5. AS LÍNGUAS ROMÂNICAS, TAMBÉM
CONHECIDAS COMO LÍNGUAS
NEOLATINAS, LATINAS, OU
COLETIVAMENTE COMO ROMANCE OU
ROMANCE, SÃO IDIOMAS QUE
INTEGRAM O VASTO CONJUNTO DAS
LÍNGUAS INDO-EUROPEIAS QUE SE
ORIGINARAM DA EVOLUÇÃO DO LATIM,
PRINCIPALMENTE DO LATIM VULGAR,
FALADO PELAS CLASSES MAIS
POPULARES.
AS LÍNGUAS ROMÂNICAS SÃO A
CONTINUAÇÃO DO LATIM VULGAR, O
DIALETO POPULAR E INFORMAL DO
LATIM FALADO POR VÁRIAS CAMADAS
DA POPULAÇÃO ROMANA,[2] QUE SE
DISTINGUIA DA FORMA CLÁSSICA DA
LÍNGUA FALADA PELAS CLASSES
SUPERIORES ROMANAS, A FORMA EM
QUE A LÍNGUA ERA GERALMENTE
ESCRITA.
6. MÉTODO HISTÓRICO COMPARATIVO
• O MÉTODO HISTÓRICO-COMPARATIVO SE FUNDAMENTA EM RELACIONAR OS FATOS DE UMA LÍNGUA
AOS ANÁLOGOS DE OUTRA DA MESMA FAMÍLIA, PARA ASSIM LHES DESCOBRIR A ORIGEM OU
PROCEDÊNCIA (COUTINHO, 1976).
• ALÉM DA COMPROVAÇÃO DO PARENTESCO ENTRE AS LÍNGUAS INDO-EUROPÉIAS, O MÉTODO
HISTÓRICO-COMPARATIVO RECONSTRUIU, DE FORMA HIPOTÉTICA, A PROTOLÍNGUA QUE NÃO POSSUÍA
NENHUM REGISTRO ESCRITO QUE PUDESSE COMPROVÁ-LA. NESSE CASO, OS RESULTADOS DO
MÉTODO HISTÓRICO-COMPARATIVO SÃO RECONSTRUÇÕES BASTANTE PROVÁVEIS, POR CAUSA DAS
REGULARIDADES CONSTATADAS, MAS DEVEMOS LEMBRAR QUE SÃO RESULTADOS HIPOTÉTICOS.
• OS PESQUISADORES DEVERIAM VOLTAR SUA ATENÇÃO “PARA AS LÍNGUAS VIVAS, ONDE OS PROCESSOS
DE EVOLUÇÃO LINGUÍSTICA PODERIAM SER VISTOS EM AÇÃO, E ONDE PODERIA SER CAPTADO O PAPEL
DAS FORÇAS PSICOLÓGICAS QUE ESTÃO NA BASE DO FUNCIONAMENTO E DA EVOLUÇÃO DAS LÍNGUAS”
(ILARI, 2006, P.19).
7. • DE ACORDO COM OS NEOGRAMÁTICOS, “AS ‘LEIS FONÉTICAS’ AGEM DE MANEIRA REGULAR,
ADMITINDO EXCEÇÕES APENAS QUANDO SUA AÇÃO É CONTRARIADA PELA AÇÃO DA FORÇA
PSICOLÓGICA DA ANALOGIA” (ILARI, 2006, P.19).
• EMBORA, SEGUNDO BASSETTO (2001), O MÉTODO HISTÓRICO-COMPARATISTA NÃO TINHA
OBTIDO OS MESMOS RESULTADOS SATISFATÓRIOS EM TODOS OS NÍVEIS DA LINGUAGEM, ESSE
MÉTODO DEVIDAMENTE UTILIZADO FOI, E CONTINUA SENDO, MUITO PROVEITOSO PARA O
CONHECIMENTO DO LATIM VULGAR E, CONSEQUENTEMENTE, DAS LÍNGUAS ROMÂNICAS. A
APLICAÇÃO DESSE MÉTODO VERIFICOU-SE EFICAZ TAMBÉM NOS ESTUDOS DAS LÍNGUAS
GERMÂNICAS E ESLAVAS.
• OS ESTUDOS DE LINGUÍSTICA HISTÓRICA COMPROVAM QUE AS LÍNGUAS HUMANAS SE
TRANSFORMAM NO FLUXO DO TEMPO, OU SEJA, PALAVRAS E ESTRUTURAS QUE EXISTIAM
ANTES DEIXAM DE EXISTIR OU SOFREM MODIFICAÇÕES NA FORMA, NA FUNÇÃO E/OU NO
SIGNIFICADO.
8. COM BASE NISSO, VOCÊ ACHA QUE O MÉTODO
HISTÓRICO COMPARATIVO É IMPORTANTE,
AINDA, PARA OS DIAS DE HOJE?
9. OUTRO FATO IMPORTANTE SOBRE O ASPECTO DAS MUDANÇAS, É QUE ELAS SÃO MAIS PROVÁVEIS DE OCORREREM NA FALA DO
QUE NA ESCRITA, JÁ QUE A ESCRITA DESENVOLVE UM PADRÃO DE LÍNGUA PERMANENTE E ESTABILIZADO, ISSO SE DEVE AO FATO
DE A LÍNGUA ESCRITA SER A FORMA CULTIVADA PELOS LETRADOS, ENSINADA PELAS ESCOLAS E TAMBÉM CODIFICADA EM
GRAMÁTICAS.
Mas devemos ressaltar que não é qualquer
diferença da fala entre gerações que pode
ser considerada como mudança, essas
diferenças podem ser apenas aspectos de
variação
lexical. Por isso, em Linguística Histórica se
diz que “nem toda variação acarreta
mudança,
mas que toda mudança pressupõe variação”
(FARACO, 2005, p. 74).
10. • NO ENTANTO, SABEMOS QUE AS MUDANÇAS LINGUÍSTICAS OCORREM DE FORMA LENTA E GRADUAL, HAVENDO UM DETERMINADO PERÍODO
EM QUE DUAS FORMAS, X E Y COEXISTEM COMO VARIANTES, ATÉ QUE UMA DELAS DESAPAREÇA, CONCRETIZANDO-SE A MUDANÇA, DEPOIS DE
UM LONGO PROCESSO HISTÓRICO. MAS O PORQUÊ DESSAS MUDANÇAS PODE SER EXPLICADO PELO SIMPLES FATO DE QUE “NUMA
REALIDADE EM QUE TUDO SE TRANSFORMA, ESTRANHO SERIA SE JUSTAMENTE AS LÍNGUASNÃO MUDASSEM” (FARACO, 2005, P. 73).
11. HISTÓRIA EXTERNA DA LP
• A LÍNGUA PORTUGUESA É A CONTINUAÇÃO ININTERRUPTA, NO TEMPO E NO ESPAÇO, DO LATIM LEVADO À PENÍNSULA IBÉRICA PELA
EXPANSÃO DO IMPÉRIO ROMANO, NO INÍCIO DO SÉC. III A.C., PARTICULARMENTE NO PROCESSO DE ROMANIZAÇÃO DOS POVOS DO
OESTE E NOROESTE (LUSITANOS E GALAICOS), PROCESSO QUE ENCONTROU TENAZ RESISTÊNCIA DOS HABITANTES ORIGINÁRIOS
DESSAS REGIÕES.
• MUDANÇASE VARIAÇÕES
• APERFEIÇOAMENTOARTÍSTICO
• ACADEMIAS LITERÁRIAS
• PORTUGUÊS CONTEMPORÂNEO
12. ORIGEM, ASPECTOS E MODALIDADES DO LATIM
• OS FALANTES DO LATIM ERAM CHAMADOS LATINOS E ISSO SE DEVE AO FATO DE ELES MORAREM NA
ANTIGA REGIÃO ITALIANA DE LÁCIO (LATIUM EM LATIM). ALÉM DESTA LÍNGUA, OUTRAS AINDA ERAM
FALADAS NAQUELA ÉPOCA E NAQUELE LOCAL, COMO, POR EXEMPLO, O GREGO; PORÉM, COMO O FOCO
AQUI É O LATIM, VALE RESSALTAR QUE ESTE ERA DIVIDIDO EM SERMO URBANUS E SERMO VULGARIS,
RESPECTIVAMENTE USADOS PELA CLASSE ALTA E BAIXA.
• O LATIM POPULAR – VULGAR NÃO SE APEGAVA A REGRAS GRAMATICAIS E ERA UTILIZADO PELO POVO E,
PRINCIPALMENTE, PELOS SOLDADOS ROMANOS. JÁ O LATIM CLÁSSICO ERA UMA LÍNGUA ERUDITA E
ESTAVA PRESENTE ENTRE AS PESSOAS LETRADAS.
• COMO O PRIMEIRO ERA FALADO PELA MASSA, FOI ELE QUE SE DISSEMINOU E SE DEIXAVA INFLUENCIAR
PELA LÍNGUA DOS QUE O ADOTAVAM; ATÉ PORQUE AS CLASSES INFERIORES DA SOCIEDADE ROMANA
ERAM BASTANTE NUMEROSAS. ENQUANTO O SEGUNDO MANTEVE-SE ESTÁTICO, TENDO EM VISTA QUE
ESCRITORES E OUTROS POUCOS USUFRUÍAM DESTE, POIS FUGIA DO COTIDIANO DA MAIORIA.
13. • ALÉM DESTES DOIS, AINDA EXISTE UMA TERCEIRA CLASSIFICAÇÃO, QUE É O LATIM ECLESIÁSTICO,
OU SEJA, A PARTE CRISTÃ DA LÍNGUA LATINA, AQUELA QUE REFLETE O PERÍODO DE EXPANSÃO
DO CRISTIANISMO NO IMPÉRIO ROMANO. SANTO AGOSTINHO FOI E AINDA É UM GRANDE NOME
DAQUELES TEMPOS E QUE REPRESENTA TAL FASE.
• CONCLUINDO AS VARIAÇÕES DO LATIM, ESTE NÃO PODE SER ACRESCIDO DE DIALETOS, TENDO
EM VISTA QUE SUAS RAÍZES FORAM ACRESCIDAS DE DIFERENÇAS LINGUÍSTICAS POPULARES E
PARTICULARES DE OUTRAS LÍNGUAS E, A PARTIR DESTAS MISTURAS E ADIÇÕES, OUTROS
IDIOMAS AUTÔNOMOS FORAM CRIADOS E TRANSFORMADOS.
• QUANTO À SUA EVOLUÇÃO, A LÍNGUA LATINA PASSOU POR MUITAS MUDANÇAS. INICIANDO PELO
LATIM PRÉ-HISTÓRICO, QUE VEM ANTES DOS REGISTROS ESCRITOS. SEGUIDO PELO LATIM
PROTO-HISTÓRICO, QUE CONSTAVA NOS PRIMEIROS DOCUMENTOS DA LÍNGUA. LOGO VEM O
LATIM ARCAICO, QUE NÃO TEM UM VOCABULÁRIO MUITO EXTENSO E ESTEVE PRESENTE EM
ALGUNS TEXTOS LITERÁRIOS. O LATIM CLÁSSICO É “PAI” DE GRANDES OBRAS LITERÁRIAS E SUA
LÍNGUA É BASTANTE ERUDITA. O LATIM VULGAR FOI O FALADO PELA MAIORIA, OU SEJA, PELAS
CLASSES MAIS BAIXAS. FINALIZANDO COM O LATIM PÓS-CLÁSSICO, UMA JUNÇÃO DO QUARTO E
QUINTO.
14. BASSETTO, BRUNO FREGNI. ELEMENTOS DE FILOLOGIA ROMÂNICA. SÃO PAULO: EDUSP, 2001.
BIDERMAN, M. T. C. TEORIA LINGÜÍSTICA: TEORIA LEXICAL E LINGÜÍSTICA COMPUTACIONAL. 2. ED. SÃO PAULO:
MARTINS FONTES, 2001.
CÂMARA JR, J. M. HISTÓRIA E ESTRUTURA DA LÍNGUA PORTUGUESA. 4. ED. RIO DE JANEIRO:
PADRÃO, 1985.
FARACO, CARLOS ALBERTO. LINGUÍSTICA HISTÓRICA: UMA INTRODUÇÃO AO ESTUDO DA HISTÓRIA DAS
LÍNGUAS. SÃO PAULO: PARÁBOLA, 2005.
ILARI, RODOLFO. LINGUÍSTICA ROMÂNICA. 3 ED. SÃO PAULO: ÁTICA, 2006.