SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 25
UNIVERSIDADE ESTADUAL DE
FEIRA DE SANTANA –UEFS
Variação Linguística
Prof. Mestre Nilton Carlos Carmo Sousa
(EMJPF/Conceição do Coité)
Profa. Dra. Silvana Silva de Farias Araujo (UEFS)
Feira de Santana
2020
© 2012 Pearson. Todos os direitos reservados.
slide 2
VARIAÇÃO LINGUÍSTICA
• Todas as sociedades são heterogêneas sob dois pontos de vista:
o diacrônico – elas variam ao longo do tempo;
o sincrônico – em um mesmo momento histórico, elas apresentam
realidades distintas.
• Por serem a expressão da identidade das sociedades que as usam, as
línguas naturais também são heterogêneas.
• Em consequência, todas as línguas naturais apresentam algum grau de
variação.
• Duas forças agem sobre as línguas (CUNHA; CINTRA, 2001):
• uma força inovadora, que corresponde à variação linguística e é
determinada pela diversidade dos falantes e pela própria evolução da
sociedade;
• uma força conservadora, que reprime a primeira e zela pela obediência à
norma padrão. É exercida por instituições como escola, imprensa, editoras,
governos e órgãos públicos.
Força
conservadora
(norma padrão)
Força inovadora
(variação linguística)
TIPOS DE VARIAÇÃO
A variação diastrática
A variação diafásica
A variação diatópica
BREVE HISTÓRIA DO PORTUGUÊS
EUROPEU
Século IV a. C. — começa a expansão do Império Romano, que no seu auge ocuparia
boa parte do mundo conhecido, inclusive a região hoje correspondente a Portugal.
Séculos III a.C. a I d.C. — as populações das regiões dominadas aprendem o latim vulgar com
escravos e soldados romanos.
Séculos III a V d.C. — o Império Romano se desfaz. O latim vulgar passa a ser falado por
comunidades cada vez mais isoladas. Livre da força conservadora imposta pela escola e pela
administração romana, a fala de cada ex-colônia sofre intensas modificações.
Aproximadamente 1000 d.C. — a distância entre o latim culto, preservado nos conventos, e
as falas de origem latina dos ex-colonizados já é tão grande que não se pode mais dizer que se
trata do mesmo idioma. Essas falas de origem latina são chamadas de romances.
1064 a 1250 — em Portugal, os cristãos do norte, que haviam resistido à ocupação
islâmica e falavam um romance denominado galego-português, rumam na direção
sul, expulsando os árabes e retomando o território.
Séculos XV e XVI — da mistura entre o galego-português e os dialetos falados mais
ao sul surge o português moderno. Com a intenção de fortalecer o idioma nacional,
os intelectuais lusitanos promovem sua relatinização e esforçam-se para estabelecer
sua norma padrão.
BREVE HISTÓRIA DO PORTUGUÊS
BRASILEIRO
Séculos XVI e XVII — embora menos poderosos, os indígenas são maioria. Forma-se,
então, a língua geral ou brasílica, com alguns elementos do português sobre uma
ampla base tupi.
1757 — o Marquês de Pombal proíbe o uso da língua geral e torna obrigatório o ensino
do português.
1808 — a vinda da Corte Portuguesa, com seus milhares de acompanhantes, acentua o
processo de relusitanização da língua.
O “caldeirão” linguístico-cultural brasileiro recebe, ainda, muitos ingredientes vindos
de fora: primeiro, os africanos são trazidos como escravos entre 1530 e 1855; depois, a
partir de meados do século XIX, chegam italianos, japoneses, alemães, sírios,
espanhóis etc.
Comparação entre o português brasileiro
e o europeu
O português brasileiro é (TEYSSIER, 1993):
Por um lado,
conservador: mantém
traços característicos do
português falado na
Europa do século XVI.
Por outro lado, inovador:
passou a apresentar traços
próprios, inéditos na Europa.
Português brasileiro e norma culta
Norma padrão é o jeito de falar e escrever uma língua que se definiu como sendo
o “correto”.
Geralmente, o estabelecimento da norma padrão tem como objetivos:
• uniformizar a língua, para que documentos, leis, materiais didáticos, discursos,
livros e outros textos sejam compostos de maneira padronizada;
• construir uma identidade para a língua, diferenciando-a das demais;
• valorizar a língua, sua literatura e, em última instância, o próprio povo que a
usa.
Português brasileiro e norma culta
Como se estabelece a norma padrão de uma língua?
Faz-se uma seleção entre as inúmeras
variantes (formas diferentes) de falar e
escrever (BAGNO, 2007).
Por exemplo: no português, entre as
variantes “praca” e placa, foi selecionada
placa.
Em geral, as variantes escolhidas são as empregadas pela
elite cultural da comunidade.
Português brasileiro e norma culta
No Brasil, porém, a norma culta não corresponde à norma padrão. Por quê?
Porque a norma padrão consagrada no Brasil se baseia
quase totalmente na norma culta portuguesa, ou seja,
nos hábitos linguísticos da elite cultural portuguesa,
não de nossa elite cultural.
Por exemplo: todos os brasileiros (inclusive os mais
escolarizados) falam “Me esqueci de comprar pão”.
No entanto, nossa norma padrão estabelece como
correta a forma “Esqueci-me de comprar pão”, usada
em Portugal.
Variação diatópica: usos
Os regionalismos podem ser usados, por exemplo, para:
• dar verossimilhança aos personagens de um texto ficcional;
• reforçar estereótipos em textos humorísticos;
• aproximar um texto publicitário de seu público-alvo.
Ô loco, meu! Tá mó
calorão hoje! Vâmo
tomá uns chope depois
do trampo?
Variação diatópica: usos
• Pode ser percebida em diversos níveis da língua:
Na pronúncia: O “r” retroflexo;
Na morfologia e sintaxe: “tu visse”; “ Tu viste”;
No vocabulário: “mexerica”; Bergamota”; “tangerina”.
Falares urbanos versus
falares rurais
Regionalismos podem ou não ser estigmatizados, isto é, “vistos com maus olhos”
pela população em geral.
Com frequência, as marcas típicas da zona rural são estigmatizadas, em razão da
situação de exclusão social tradicionalmente vivida pelas populações do campo.
Veja esta comparação:
Bah! Tô tri
atrasado,
guria!
Regionalismos não
estigmatizados
(em geral urbanos)
Já punhô
água no
fijão, fia?
Regionalismos estigmatizados
(em geral rurais)
Variação diastrática
Sob a perspectiva diastrática (dos estratos sociais), o modo de usar a língua
varia conforme:
• o nível de escolaridade;
• a faixa etária;
• o sexo;
• a profissão;
• o grupo social a que a pessoa pertence (surfistas, “funkeiros”,
evangélicos, fãs de música sertaneja etc.); entre outros fatores.
Variação diafásica
• As variações de registro perpassam todas as outras variações:
independentemente de sermos mais ou menos escolarizados, de morarmos
nessa ou naquela região, de sermos jovens ou velhos, homens ou
mulheres, surfistas ou roqueiros, todos nós mudamos nossa maneira de
falar e escrever conforme a formalidade da situação.
• Não há uma divisão radical entre registro formal e informal: é mais
correto pensar em um continuum de formalidade. Além disso, é diferente
ser formal oralmente e ser formal por escrito.
Variação diamésica
Principal diferença entre oralidade e escrita:
Oralidade
Os momentos de
produção e recepção
são simultâneos: à
medida que você fala,
seu interlocutor ouve.
Escrita
Há uma defasagem entre
os momentos de produção
e recepção.
Variação diamésica
Vantagens
da oralidade
Vantagens
da escrita
Tende a haver maior
cobrança.
É possível consultar outras
fontes e checar informações.
As falhas ficam ocultas: o
leitor tem acesso apenas ao
texto final.
É possível revisar o texto.
Tende a haver maior
tolerância a erros.
É possível corrigir-se na
hora.
É possível negociar o
sentido com o
interlocutor.
Variação diafásica
Fonte: Bowen apud Travaglia (2002, p. 54).
QUER SABER
MAIS?
PRONTO PARA O
ENEM?
CONSULTE:
HTTPS://DESCOMPLICA.COM.BR/ARTIGO/TUDO-SOBRE-
VARIACAO-LINGUISTICA-PARA-VOCE-ARRASAR-SEMPRE/4K5/
REFERÊNCIAS
BAGNO, Marcos. Nada na língua é por acaso: por uma pedagogia da variação linguística. 3. ed. São
Paulo: Parábola, 2007.
BAGNO, Marcos. Gramática pedagógica do português brasileiro. São Paulo: Parábola Editorial, 2012.
BOWEN, J. Donald. A multiple register approach to teaching English. Estudos linguísticos, São Paulo,
v. 1, n. 2, 1966, p. 35-44.
CUNHA, Celso; CINTRA, Lindley. Nova gramática do português contemporâneo. 3. ed. Rio de
Janeiro: Nova Fronteira, 2001.
TEYSSIER, Paul. História da língua portuguesa. Trad. de Celso Cunha. 5. ed. Lisboa: Liv. Sá da
Costa, 1993.
TRAVAGLIA, L. C. Gramática e interação: uma proposta para o ensino de gramática no 1º e 2º graus.
8. ed. São Paulo: Cortez, 2002.
REFERÊNCIAS
BORTONI-RICARDO, Stella Maris. Educação em língua materna: a sociolinguística na sala de aula. São Paulo:
Parábola Editorial, 2004.
BORTONI-RICARDO, Stella Maris. Nós cheguemu na escola, e agora?:sociolinguística e educação. 2. ed. São
Paulo: Parábola Editorial, 2005.
BORTONI-RICARDO, Stella Maris. Do campo para a cidade: estudo sociolinguístico de migração e redes
sociais. Tradução de Stella Maris Bortoni-Ricardo e Maria do Rosário Rocha Caxangá. São Paulo: Parábola
Editorial, 2011.
BRAGA, Maria Luiza; MOLLICA, Maria Cecilia (Orgs.). Introdução à sociolinguística: o tratamento da
variação. 4. ed. São Paulo: Contexto, 2013.
CALVET, Louis-Jean. Sociolinguística: uma introdução crítica. Trad.: Marcos Marcionilo. 4. ed. São Paulo:
Parábola Editorial, 2002.
CASTILHO, Ataliba. Teixeira. Nova gramática do português brasileiro. São Paulo: Contexto, 2014.
FARACO, Carlos Alberto. Norma culta brasileira: desatando alguns nós. São Paulo: Parábola
Editorial, 2008.
LABOV, William. Padrões sociolinguísticos. Trad.: M. Bagno, M. M. P. Scherre, C. R. Cardoso. São
Paulo: Parábola Editorial, 2008.
LUCCHESI, Dante. Variação e norma: elementos para uma caracterização sociolingüística do
português do Brasil. Revista Internacional de Língua Portuguesa, n.12, 1994. p.17-28.
LUCCHESI, Dante. As duas grandes vertentes da história sociolingüística do Brasil (1500-2000).
DELTA. São Paulo. v.17, n.1, p. 97-132, 2001.
LUCCHESI, Dante. Norma lingüística e realidade social. In: BAGNO, Marcos (Org.). Lingüística da
norma. São Paulo: Edições Loyola, 2002. p. 63-92.
LUCCHESI, Dante. Parâmetros sociolingüísticos do português brasileiro. Revista da ABRALIN, v. 5,
n. 1 e 2, 2006, p. 83-112.
LUCCHESI, Dante. Preconceito linguístico ou ensino democrático e pluralista? SIPLE: Sociedade
internacional de português língua estrangeira, 24 de Maio de 2011. Disponível em:
<http://www.siple.org.br/index.php?option=com_content&view=article&id=181:texto-do-professor-e-
pesquisador-de-lingua-portuguesa-dante-lucchesi-ufbacnpq-sobre-a-polemica-em-torno-do-livro-
didatico-qpor-uma-vida-melhorq&catid=1:notas&Itemid=62> Acesso em: 7 jun. 2017.
LUCCHESI, Dante. Língua e sociedade partidas: a polarização sociolinguística no Brasil. São Paulo:
Contexto, 2015.
LUCCHESI, Dante; BAXTER, Alan; RIBEIRO, Ilza (Org.).O português afro-brasileiro. Salvador:
EDUFBA, 2009.
MATTOS E SILVA, Rosa Virgínia. Da sócio-história do português brasileiro para o ensino do
português no Brasil hoje. Revista da FAEBA, Salvador, n. 15, p. 23-36, 2001.
MATTOS E S ILVA, Rosa Virgínia. Caminhos da Linguística Histórica: ouvir o inaudível. São
Paulo: Parábola Editorial, 2008.
MELLO, Heliana. Formação do português brasileiro sob a perspectiva da linguística de contato. In:
MELLO, Heliana; ALTENHOFEN, Cléo V.; RASO, Tommaso (orgs.) Os contatos linguísticos no
Brasil. Belo Horizonte: Ed. UFMG, 2011, p. 173 – 185.
PERINI, Mário. A língua do Brasil amanhã e outros mistérios. São Paulo: Párabola Editorial, 2004.
SOARES, Magda. Linguagem e escola: uma perspectiva social. 18. ed. São Paulo: Contexto, 2017.
VIEIRA, Silvia Rodrigues; Brandão, Silvia Figueiredo. Ensino de gramática: descrição e uso. 2. ed.
São Paulo: Contexto, 2016.
WEINREICH, Uriel; LABOV, William; HERZOG, Marvin. Fundamentos empíricos para uma
teoria da mudança linguística. Tradução: Marcos Bagno; revisão técnica: Carlos Alberto Faraco;
posfácio: Maria da Conceição Paiva e Maria Eugênia L. Duarte. São Paulo: Parábola Editorial, 2006.

Mais conteúdo relacionado

Semelhante a sec-ii-variac387c383o-linguc38dstica.pptx

Idiomas
IdiomasIdiomas
Idiomasedi
 
Os caminhos da variação léxico‑semântica no Brasil, em Portugal e em Moçambique
Os caminhos da variação léxico‑semântica no Brasil, em Portugal e em MoçambiqueOs caminhos da variação léxico‑semântica no Brasil, em Portugal e em Moçambique
Os caminhos da variação léxico‑semântica no Brasil, em Portugal e em MoçambiqueAlexandre António Timbane
 
A História da Língua Portuguesa
A História da Língua PortuguesaA História da Língua Portuguesa
A História da Língua PortuguesaLarissa Oliveira
 
A História da Língua Portuguesa
A História da Língua PortuguesaA História da Língua Portuguesa
A História da Língua PortuguesaLarissa Oliveira
 
The importancy of the literary text in the teaching of English as an Internat...
The importancy of the literary text in the teaching of English as an Internat...The importancy of the literary text in the teaching of English as an Internat...
The importancy of the literary text in the teaching of English as an Internat...Letras12013
 
Variacao linguistica
Variacao linguisticaVariacao linguistica
Variacao linguisticacaurysilva
 
AS VARIAÇÕES LINGUÍSTICAS E SUAS IMPLICAÇÕES NA PRÁTICA DOCENTE
AS VARIAÇÕES LINGUÍSTICAS E SUAS IMPLICAÇÕES NA PRÁTICA DOCENTEAS VARIAÇÕES LINGUÍSTICAS E SUAS IMPLICAÇÕES NA PRÁTICA DOCENTE
AS VARIAÇÕES LINGUÍSTICAS E SUAS IMPLICAÇÕES NA PRÁTICA DOCENTEjesse santana
 
Aula_1___L_ngua__linguagem_e_variedades_lingu_sticas.pdf
Aula_1___L_ngua__linguagem_e_variedades_lingu_sticas.pdfAula_1___L_ngua__linguagem_e_variedades_lingu_sticas.pdf
Aula_1___L_ngua__linguagem_e_variedades_lingu_sticas.pdflucasicm
 
_Aula 02 - Língua Portuguesa.pptx
_Aula 02 - Língua Portuguesa.pptx_Aula 02 - Língua Portuguesa.pptx
_Aula 02 - Língua Portuguesa.pptxROSAMONTEIROMARQUES
 
6º ano E. F. II - Variação Linguística
6º ano E. F. II - Variação Linguística6º ano E. F. II - Variação Linguística
6º ano E. F. II - Variação LinguísticaAngélica Manenti
 
Preconceito Linguístico - Marta Scherre
Preconceito Linguístico - Marta ScherrePreconceito Linguístico - Marta Scherre
Preconceito Linguístico - Marta ScherreIsrael Lima
 
Pnaic 30 de julho matutino e vespertino atual (1)
Pnaic 30 de julho matutino e vespertino atual (1)Pnaic 30 de julho matutino e vespertino atual (1)
Pnaic 30 de julho matutino e vespertino atual (1)Naysa Taboada
 
VARIEDADES DA LÍNGUA PORTUGUESA NO BRASIL
VARIEDADES DA LÍNGUA PORTUGUESA NO BRASILVARIEDADES DA LÍNGUA PORTUGUESA NO BRASIL
VARIEDADES DA LÍNGUA PORTUGUESA NO BRASILuniversigatas
 

Semelhante a sec-ii-variac387c383o-linguc38dstica.pptx (20)

Variação Linguística - APP
Variação Linguística - APPVariação Linguística - APP
Variação Linguística - APP
 
O Português São Dois
O Português São DoisO Português São Dois
O Português São Dois
 
Idiomas
IdiomasIdiomas
Idiomas
 
Portugues
PortuguesPortugues
Portugues
 
Os caminhos da variação léxico‑semântica no Brasil, em Portugal e em Moçambique
Os caminhos da variação léxico‑semântica no Brasil, em Portugal e em MoçambiqueOs caminhos da variação léxico‑semântica no Brasil, em Portugal e em Moçambique
Os caminhos da variação léxico‑semântica no Brasil, em Portugal e em Moçambique
 
A História da Língua Portuguesa
A História da Língua PortuguesaA História da Língua Portuguesa
A História da Língua Portuguesa
 
A História da Língua Portuguesa
A História da Língua PortuguesaA História da Língua Portuguesa
A História da Língua Portuguesa
 
The importancy of the literary text in the teaching of English as an Internat...
The importancy of the literary text in the teaching of English as an Internat...The importancy of the literary text in the teaching of English as an Internat...
The importancy of the literary text in the teaching of English as an Internat...
 
Variacao linguistica
Variacao linguisticaVariacao linguistica
Variacao linguistica
 
AS VARIAÇÕES LINGUÍSTICAS E SUAS IMPLICAÇÕES NA PRÁTICA DOCENTE
AS VARIAÇÕES LINGUÍSTICAS E SUAS IMPLICAÇÕES NA PRÁTICA DOCENTEAS VARIAÇÕES LINGUÍSTICAS E SUAS IMPLICAÇÕES NA PRÁTICA DOCENTE
AS VARIAÇÕES LINGUÍSTICAS E SUAS IMPLICAÇÕES NA PRÁTICA DOCENTE
 
Quem será o modelo da Educação Bilíngue?
Quem será o modelo da Educação Bilíngue? Quem será o modelo da Educação Bilíngue?
Quem será o modelo da Educação Bilíngue?
 
Texto linguistica
Texto linguisticaTexto linguistica
Texto linguistica
 
Aula_1___L_ngua__linguagem_e_variedades_lingu_sticas.pdf
Aula_1___L_ngua__linguagem_e_variedades_lingu_sticas.pdfAula_1___L_ngua__linguagem_e_variedades_lingu_sticas.pdf
Aula_1___L_ngua__linguagem_e_variedades_lingu_sticas.pdf
 
Art5melaniaetal
Art5melaniaetalArt5melaniaetal
Art5melaniaetal
 
_Aula 02 - Língua Portuguesa.pptx
_Aula 02 - Língua Portuguesa.pptx_Aula 02 - Língua Portuguesa.pptx
_Aula 02 - Língua Portuguesa.pptx
 
6º ano E. F. II - Variação Linguística
6º ano E. F. II - Variação Linguística6º ano E. F. II - Variação Linguística
6º ano E. F. II - Variação Linguística
 
Preconceito Linguístico - Marta Scherre
Preconceito Linguístico - Marta ScherrePreconceito Linguístico - Marta Scherre
Preconceito Linguístico - Marta Scherre
 
Marcos bagno
Marcos bagnoMarcos bagno
Marcos bagno
 
Pnaic 30 de julho matutino e vespertino atual (1)
Pnaic 30 de julho matutino e vespertino atual (1)Pnaic 30 de julho matutino e vespertino atual (1)
Pnaic 30 de julho matutino e vespertino atual (1)
 
VARIEDADES DA LÍNGUA PORTUGUESA NO BRASIL
VARIEDADES DA LÍNGUA PORTUGUESA NO BRASILVARIEDADES DA LÍNGUA PORTUGUESA NO BRASIL
VARIEDADES DA LÍNGUA PORTUGUESA NO BRASIL
 

Último

activIDADES CUENTO lobo esta CUENTO CUARTO GRADO
activIDADES CUENTO  lobo esta  CUENTO CUARTO GRADOactivIDADES CUENTO  lobo esta  CUENTO CUARTO GRADO
activIDADES CUENTO lobo esta CUENTO CUARTO GRADOcarolinacespedes23
 
AULA SOBRE AMERICA LATINA E ANGLO SAXONICA.pptx
AULA SOBRE AMERICA LATINA E ANGLO SAXONICA.pptxAULA SOBRE AMERICA LATINA E ANGLO SAXONICA.pptx
AULA SOBRE AMERICA LATINA E ANGLO SAXONICA.pptxLaurindo6
 
Habilidades Motoras Básicas e Específicas
Habilidades Motoras Básicas e EspecíficasHabilidades Motoras Básicas e Específicas
Habilidades Motoras Básicas e EspecíficasCassio Meira Jr.
 
Slide língua portuguesa português 8 ano.pptx
Slide língua portuguesa português 8 ano.pptxSlide língua portuguesa português 8 ano.pptx
Slide língua portuguesa português 8 ano.pptxssuserf54fa01
 
Pedologia- Geografia - Geologia - aula_01.pptx
Pedologia- Geografia - Geologia - aula_01.pptxPedologia- Geografia - Geologia - aula_01.pptx
Pedologia- Geografia - Geologia - aula_01.pptxleandropereira983288
 
COMPETÊNCIA 1 DA REDAÇÃO DO ENEM - REDAÇÃO ENEM
COMPETÊNCIA 1 DA REDAÇÃO DO ENEM - REDAÇÃO ENEMCOMPETÊNCIA 1 DA REDAÇÃO DO ENEM - REDAÇÃO ENEM
COMPETÊNCIA 1 DA REDAÇÃO DO ENEM - REDAÇÃO ENEMVanessaCavalcante37
 
GÊNERO TEXTUAL - TIRINHAS - Charges - Cartum
GÊNERO TEXTUAL - TIRINHAS - Charges - CartumGÊNERO TEXTUAL - TIRINHAS - Charges - Cartum
GÊNERO TEXTUAL - TIRINHAS - Charges - CartumAugusto Costa
 
11oC_-_Mural_de_Portugues_4m35.pptxTrabalho do Ensino Profissional turma do 1...
11oC_-_Mural_de_Portugues_4m35.pptxTrabalho do Ensino Profissional turma do 1...11oC_-_Mural_de_Portugues_4m35.pptxTrabalho do Ensino Profissional turma do 1...
11oC_-_Mural_de_Portugues_4m35.pptxTrabalho do Ensino Profissional turma do 1...licinioBorges
 
D9 RECONHECER GENERO DISCURSIVO SPA.pptx
D9 RECONHECER GENERO DISCURSIVO SPA.pptxD9 RECONHECER GENERO DISCURSIVO SPA.pptx
D9 RECONHECER GENERO DISCURSIVO SPA.pptxRonys4
 
Slides Lição 04, Central Gospel, O Tribunal De Cristo, 1Tr24.pptx
Slides Lição 04, Central Gospel, O Tribunal De Cristo, 1Tr24.pptxSlides Lição 04, Central Gospel, O Tribunal De Cristo, 1Tr24.pptx
Slides Lição 04, Central Gospel, O Tribunal De Cristo, 1Tr24.pptxLuizHenriquedeAlmeid6
 
Grupo Tribalhista - Música Velha Infância (cruzadinha e caça palavras)
Grupo Tribalhista - Música Velha Infância (cruzadinha e caça palavras)Grupo Tribalhista - Música Velha Infância (cruzadinha e caça palavras)
Grupo Tribalhista - Música Velha Infância (cruzadinha e caça palavras)Mary Alvarenga
 
Música Meu Abrigo - Texto e atividade
Música   Meu   Abrigo  -   Texto e atividadeMúsica   Meu   Abrigo  -   Texto e atividade
Música Meu Abrigo - Texto e atividadeMary Alvarenga
 
DESAFIO LITERÁRIO - 2024 - EASB/ÁRVORE -
DESAFIO LITERÁRIO - 2024 - EASB/ÁRVORE -DESAFIO LITERÁRIO - 2024 - EASB/ÁRVORE -
DESAFIO LITERÁRIO - 2024 - EASB/ÁRVORE -Aline Santana
 
CD_B3_C_ Criar e editar conteúdos digitais em diferentes formatos_índice.pdf
CD_B3_C_ Criar e editar conteúdos digitais em diferentes formatos_índice.pdfCD_B3_C_ Criar e editar conteúdos digitais em diferentes formatos_índice.pdf
CD_B3_C_ Criar e editar conteúdos digitais em diferentes formatos_índice.pdfManuais Formação
 
UFCD_10392_Intervenção em populações de risco_índice .pdf
UFCD_10392_Intervenção em populações de risco_índice .pdfUFCD_10392_Intervenção em populações de risco_índice .pdf
UFCD_10392_Intervenção em populações de risco_índice .pdfManuais Formação
 
Programa de Intervenção com Habilidades Motoras
Programa de Intervenção com Habilidades MotorasPrograma de Intervenção com Habilidades Motoras
Programa de Intervenção com Habilidades MotorasCassio Meira Jr.
 
Cenários de Aprendizagem - Estratégia para implementação de práticas pedagógicas
Cenários de Aprendizagem - Estratégia para implementação de práticas pedagógicasCenários de Aprendizagem - Estratégia para implementação de práticas pedagógicas
Cenários de Aprendizagem - Estratégia para implementação de práticas pedagógicasRosalina Simão Nunes
 
Literatura Brasileira - escolas literárias.ppt
Literatura Brasileira - escolas literárias.pptLiteratura Brasileira - escolas literárias.ppt
Literatura Brasileira - escolas literárias.pptMaiteFerreira4
 
LEMBRANDO A MORTE E CELEBRANDO A RESSUREIÇÃO
LEMBRANDO A MORTE E CELEBRANDO A RESSUREIÇÃOLEMBRANDO A MORTE E CELEBRANDO A RESSUREIÇÃO
LEMBRANDO A MORTE E CELEBRANDO A RESSUREIÇÃOColégio Santa Teresinha
 

Último (20)

activIDADES CUENTO lobo esta CUENTO CUARTO GRADO
activIDADES CUENTO  lobo esta  CUENTO CUARTO GRADOactivIDADES CUENTO  lobo esta  CUENTO CUARTO GRADO
activIDADES CUENTO lobo esta CUENTO CUARTO GRADO
 
AULA SOBRE AMERICA LATINA E ANGLO SAXONICA.pptx
AULA SOBRE AMERICA LATINA E ANGLO SAXONICA.pptxAULA SOBRE AMERICA LATINA E ANGLO SAXONICA.pptx
AULA SOBRE AMERICA LATINA E ANGLO SAXONICA.pptx
 
Habilidades Motoras Básicas e Específicas
Habilidades Motoras Básicas e EspecíficasHabilidades Motoras Básicas e Específicas
Habilidades Motoras Básicas e Específicas
 
Slide língua portuguesa português 8 ano.pptx
Slide língua portuguesa português 8 ano.pptxSlide língua portuguesa português 8 ano.pptx
Slide língua portuguesa português 8 ano.pptx
 
Pedologia- Geografia - Geologia - aula_01.pptx
Pedologia- Geografia - Geologia - aula_01.pptxPedologia- Geografia - Geologia - aula_01.pptx
Pedologia- Geografia - Geologia - aula_01.pptx
 
COMPETÊNCIA 1 DA REDAÇÃO DO ENEM - REDAÇÃO ENEM
COMPETÊNCIA 1 DA REDAÇÃO DO ENEM - REDAÇÃO ENEMCOMPETÊNCIA 1 DA REDAÇÃO DO ENEM - REDAÇÃO ENEM
COMPETÊNCIA 1 DA REDAÇÃO DO ENEM - REDAÇÃO ENEM
 
GÊNERO TEXTUAL - TIRINHAS - Charges - Cartum
GÊNERO TEXTUAL - TIRINHAS - Charges - CartumGÊNERO TEXTUAL - TIRINHAS - Charges - Cartum
GÊNERO TEXTUAL - TIRINHAS - Charges - Cartum
 
11oC_-_Mural_de_Portugues_4m35.pptxTrabalho do Ensino Profissional turma do 1...
11oC_-_Mural_de_Portugues_4m35.pptxTrabalho do Ensino Profissional turma do 1...11oC_-_Mural_de_Portugues_4m35.pptxTrabalho do Ensino Profissional turma do 1...
11oC_-_Mural_de_Portugues_4m35.pptxTrabalho do Ensino Profissional turma do 1...
 
D9 RECONHECER GENERO DISCURSIVO SPA.pptx
D9 RECONHECER GENERO DISCURSIVO SPA.pptxD9 RECONHECER GENERO DISCURSIVO SPA.pptx
D9 RECONHECER GENERO DISCURSIVO SPA.pptx
 
Slides Lição 04, Central Gospel, O Tribunal De Cristo, 1Tr24.pptx
Slides Lição 04, Central Gospel, O Tribunal De Cristo, 1Tr24.pptxSlides Lição 04, Central Gospel, O Tribunal De Cristo, 1Tr24.pptx
Slides Lição 04, Central Gospel, O Tribunal De Cristo, 1Tr24.pptx
 
Grupo Tribalhista - Música Velha Infância (cruzadinha e caça palavras)
Grupo Tribalhista - Música Velha Infância (cruzadinha e caça palavras)Grupo Tribalhista - Música Velha Infância (cruzadinha e caça palavras)
Grupo Tribalhista - Música Velha Infância (cruzadinha e caça palavras)
 
Música Meu Abrigo - Texto e atividade
Música   Meu   Abrigo  -   Texto e atividadeMúsica   Meu   Abrigo  -   Texto e atividade
Música Meu Abrigo - Texto e atividade
 
DESAFIO LITERÁRIO - 2024 - EASB/ÁRVORE -
DESAFIO LITERÁRIO - 2024 - EASB/ÁRVORE -DESAFIO LITERÁRIO - 2024 - EASB/ÁRVORE -
DESAFIO LITERÁRIO - 2024 - EASB/ÁRVORE -
 
Orientação Técnico-Pedagógica EMBcae Nº 001, de 16 de abril de 2024
Orientação Técnico-Pedagógica EMBcae Nº 001, de 16 de abril de 2024Orientação Técnico-Pedagógica EMBcae Nº 001, de 16 de abril de 2024
Orientação Técnico-Pedagógica EMBcae Nº 001, de 16 de abril de 2024
 
CD_B3_C_ Criar e editar conteúdos digitais em diferentes formatos_índice.pdf
CD_B3_C_ Criar e editar conteúdos digitais em diferentes formatos_índice.pdfCD_B3_C_ Criar e editar conteúdos digitais em diferentes formatos_índice.pdf
CD_B3_C_ Criar e editar conteúdos digitais em diferentes formatos_índice.pdf
 
UFCD_10392_Intervenção em populações de risco_índice .pdf
UFCD_10392_Intervenção em populações de risco_índice .pdfUFCD_10392_Intervenção em populações de risco_índice .pdf
UFCD_10392_Intervenção em populações de risco_índice .pdf
 
Programa de Intervenção com Habilidades Motoras
Programa de Intervenção com Habilidades MotorasPrograma de Intervenção com Habilidades Motoras
Programa de Intervenção com Habilidades Motoras
 
Cenários de Aprendizagem - Estratégia para implementação de práticas pedagógicas
Cenários de Aprendizagem - Estratégia para implementação de práticas pedagógicasCenários de Aprendizagem - Estratégia para implementação de práticas pedagógicas
Cenários de Aprendizagem - Estratégia para implementação de práticas pedagógicas
 
Literatura Brasileira - escolas literárias.ppt
Literatura Brasileira - escolas literárias.pptLiteratura Brasileira - escolas literárias.ppt
Literatura Brasileira - escolas literárias.ppt
 
LEMBRANDO A MORTE E CELEBRANDO A RESSUREIÇÃO
LEMBRANDO A MORTE E CELEBRANDO A RESSUREIÇÃOLEMBRANDO A MORTE E CELEBRANDO A RESSUREIÇÃO
LEMBRANDO A MORTE E CELEBRANDO A RESSUREIÇÃO
 

sec-ii-variac387c383o-linguc38dstica.pptx

  • 1. UNIVERSIDADE ESTADUAL DE FEIRA DE SANTANA –UEFS Variação Linguística Prof. Mestre Nilton Carlos Carmo Sousa (EMJPF/Conceição do Coité) Profa. Dra. Silvana Silva de Farias Araujo (UEFS) Feira de Santana 2020
  • 2. © 2012 Pearson. Todos os direitos reservados. slide 2 VARIAÇÃO LINGUÍSTICA
  • 3. • Todas as sociedades são heterogêneas sob dois pontos de vista: o diacrônico – elas variam ao longo do tempo; o sincrônico – em um mesmo momento histórico, elas apresentam realidades distintas. • Por serem a expressão da identidade das sociedades que as usam, as línguas naturais também são heterogêneas. • Em consequência, todas as línguas naturais apresentam algum grau de variação.
  • 4. • Duas forças agem sobre as línguas (CUNHA; CINTRA, 2001): • uma força inovadora, que corresponde à variação linguística e é determinada pela diversidade dos falantes e pela própria evolução da sociedade; • uma força conservadora, que reprime a primeira e zela pela obediência à norma padrão. É exercida por instituições como escola, imprensa, editoras, governos e órgãos públicos. Força conservadora (norma padrão) Força inovadora (variação linguística)
  • 5. TIPOS DE VARIAÇÃO A variação diastrática A variação diafásica A variação diatópica
  • 6. BREVE HISTÓRIA DO PORTUGUÊS EUROPEU Século IV a. C. — começa a expansão do Império Romano, que no seu auge ocuparia boa parte do mundo conhecido, inclusive a região hoje correspondente a Portugal. Séculos III a.C. a I d.C. — as populações das regiões dominadas aprendem o latim vulgar com escravos e soldados romanos. Séculos III a V d.C. — o Império Romano se desfaz. O latim vulgar passa a ser falado por comunidades cada vez mais isoladas. Livre da força conservadora imposta pela escola e pela administração romana, a fala de cada ex-colônia sofre intensas modificações. Aproximadamente 1000 d.C. — a distância entre o latim culto, preservado nos conventos, e as falas de origem latina dos ex-colonizados já é tão grande que não se pode mais dizer que se trata do mesmo idioma. Essas falas de origem latina são chamadas de romances.
  • 7. 1064 a 1250 — em Portugal, os cristãos do norte, que haviam resistido à ocupação islâmica e falavam um romance denominado galego-português, rumam na direção sul, expulsando os árabes e retomando o território. Séculos XV e XVI — da mistura entre o galego-português e os dialetos falados mais ao sul surge o português moderno. Com a intenção de fortalecer o idioma nacional, os intelectuais lusitanos promovem sua relatinização e esforçam-se para estabelecer sua norma padrão.
  • 8. BREVE HISTÓRIA DO PORTUGUÊS BRASILEIRO Séculos XVI e XVII — embora menos poderosos, os indígenas são maioria. Forma-se, então, a língua geral ou brasílica, com alguns elementos do português sobre uma ampla base tupi. 1757 — o Marquês de Pombal proíbe o uso da língua geral e torna obrigatório o ensino do português. 1808 — a vinda da Corte Portuguesa, com seus milhares de acompanhantes, acentua o processo de relusitanização da língua. O “caldeirão” linguístico-cultural brasileiro recebe, ainda, muitos ingredientes vindos de fora: primeiro, os africanos são trazidos como escravos entre 1530 e 1855; depois, a partir de meados do século XIX, chegam italianos, japoneses, alemães, sírios, espanhóis etc.
  • 9. Comparação entre o português brasileiro e o europeu O português brasileiro é (TEYSSIER, 1993): Por um lado, conservador: mantém traços característicos do português falado na Europa do século XVI. Por outro lado, inovador: passou a apresentar traços próprios, inéditos na Europa.
  • 10. Português brasileiro e norma culta Norma padrão é o jeito de falar e escrever uma língua que se definiu como sendo o “correto”. Geralmente, o estabelecimento da norma padrão tem como objetivos: • uniformizar a língua, para que documentos, leis, materiais didáticos, discursos, livros e outros textos sejam compostos de maneira padronizada; • construir uma identidade para a língua, diferenciando-a das demais; • valorizar a língua, sua literatura e, em última instância, o próprio povo que a usa.
  • 11. Português brasileiro e norma culta Como se estabelece a norma padrão de uma língua? Faz-se uma seleção entre as inúmeras variantes (formas diferentes) de falar e escrever (BAGNO, 2007). Por exemplo: no português, entre as variantes “praca” e placa, foi selecionada placa. Em geral, as variantes escolhidas são as empregadas pela elite cultural da comunidade.
  • 12. Português brasileiro e norma culta No Brasil, porém, a norma culta não corresponde à norma padrão. Por quê? Porque a norma padrão consagrada no Brasil se baseia quase totalmente na norma culta portuguesa, ou seja, nos hábitos linguísticos da elite cultural portuguesa, não de nossa elite cultural. Por exemplo: todos os brasileiros (inclusive os mais escolarizados) falam “Me esqueci de comprar pão”. No entanto, nossa norma padrão estabelece como correta a forma “Esqueci-me de comprar pão”, usada em Portugal.
  • 13. Variação diatópica: usos Os regionalismos podem ser usados, por exemplo, para: • dar verossimilhança aos personagens de um texto ficcional; • reforçar estereótipos em textos humorísticos; • aproximar um texto publicitário de seu público-alvo. Ô loco, meu! Tá mó calorão hoje! Vâmo tomá uns chope depois do trampo?
  • 14. Variação diatópica: usos • Pode ser percebida em diversos níveis da língua: Na pronúncia: O “r” retroflexo; Na morfologia e sintaxe: “tu visse”; “ Tu viste”; No vocabulário: “mexerica”; Bergamota”; “tangerina”.
  • 15. Falares urbanos versus falares rurais Regionalismos podem ou não ser estigmatizados, isto é, “vistos com maus olhos” pela população em geral. Com frequência, as marcas típicas da zona rural são estigmatizadas, em razão da situação de exclusão social tradicionalmente vivida pelas populações do campo. Veja esta comparação: Bah! Tô tri atrasado, guria! Regionalismos não estigmatizados (em geral urbanos) Já punhô água no fijão, fia? Regionalismos estigmatizados (em geral rurais)
  • 16. Variação diastrática Sob a perspectiva diastrática (dos estratos sociais), o modo de usar a língua varia conforme: • o nível de escolaridade; • a faixa etária; • o sexo; • a profissão; • o grupo social a que a pessoa pertence (surfistas, “funkeiros”, evangélicos, fãs de música sertaneja etc.); entre outros fatores.
  • 17. Variação diafásica • As variações de registro perpassam todas as outras variações: independentemente de sermos mais ou menos escolarizados, de morarmos nessa ou naquela região, de sermos jovens ou velhos, homens ou mulheres, surfistas ou roqueiros, todos nós mudamos nossa maneira de falar e escrever conforme a formalidade da situação. • Não há uma divisão radical entre registro formal e informal: é mais correto pensar em um continuum de formalidade. Além disso, é diferente ser formal oralmente e ser formal por escrito.
  • 18. Variação diamésica Principal diferença entre oralidade e escrita: Oralidade Os momentos de produção e recepção são simultâneos: à medida que você fala, seu interlocutor ouve. Escrita Há uma defasagem entre os momentos de produção e recepção.
  • 19. Variação diamésica Vantagens da oralidade Vantagens da escrita Tende a haver maior cobrança. É possível consultar outras fontes e checar informações. As falhas ficam ocultas: o leitor tem acesso apenas ao texto final. É possível revisar o texto. Tende a haver maior tolerância a erros. É possível corrigir-se na hora. É possível negociar o sentido com o interlocutor.
  • 20. Variação diafásica Fonte: Bowen apud Travaglia (2002, p. 54).
  • 21. QUER SABER MAIS? PRONTO PARA O ENEM? CONSULTE: HTTPS://DESCOMPLICA.COM.BR/ARTIGO/TUDO-SOBRE- VARIACAO-LINGUISTICA-PARA-VOCE-ARRASAR-SEMPRE/4K5/
  • 22. REFERÊNCIAS BAGNO, Marcos. Nada na língua é por acaso: por uma pedagogia da variação linguística. 3. ed. São Paulo: Parábola, 2007. BAGNO, Marcos. Gramática pedagógica do português brasileiro. São Paulo: Parábola Editorial, 2012. BOWEN, J. Donald. A multiple register approach to teaching English. Estudos linguísticos, São Paulo, v. 1, n. 2, 1966, p. 35-44. CUNHA, Celso; CINTRA, Lindley. Nova gramática do português contemporâneo. 3. ed. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 2001. TEYSSIER, Paul. História da língua portuguesa. Trad. de Celso Cunha. 5. ed. Lisboa: Liv. Sá da Costa, 1993. TRAVAGLIA, L. C. Gramática e interação: uma proposta para o ensino de gramática no 1º e 2º graus. 8. ed. São Paulo: Cortez, 2002.
  • 23. REFERÊNCIAS BORTONI-RICARDO, Stella Maris. Educação em língua materna: a sociolinguística na sala de aula. São Paulo: Parábola Editorial, 2004. BORTONI-RICARDO, Stella Maris. Nós cheguemu na escola, e agora?:sociolinguística e educação. 2. ed. São Paulo: Parábola Editorial, 2005. BORTONI-RICARDO, Stella Maris. Do campo para a cidade: estudo sociolinguístico de migração e redes sociais. Tradução de Stella Maris Bortoni-Ricardo e Maria do Rosário Rocha Caxangá. São Paulo: Parábola Editorial, 2011. BRAGA, Maria Luiza; MOLLICA, Maria Cecilia (Orgs.). Introdução à sociolinguística: o tratamento da variação. 4. ed. São Paulo: Contexto, 2013. CALVET, Louis-Jean. Sociolinguística: uma introdução crítica. Trad.: Marcos Marcionilo. 4. ed. São Paulo: Parábola Editorial, 2002.
  • 24. CASTILHO, Ataliba. Teixeira. Nova gramática do português brasileiro. São Paulo: Contexto, 2014. FARACO, Carlos Alberto. Norma culta brasileira: desatando alguns nós. São Paulo: Parábola Editorial, 2008. LABOV, William. Padrões sociolinguísticos. Trad.: M. Bagno, M. M. P. Scherre, C. R. Cardoso. São Paulo: Parábola Editorial, 2008. LUCCHESI, Dante. Variação e norma: elementos para uma caracterização sociolingüística do português do Brasil. Revista Internacional de Língua Portuguesa, n.12, 1994. p.17-28. LUCCHESI, Dante. As duas grandes vertentes da história sociolingüística do Brasil (1500-2000). DELTA. São Paulo. v.17, n.1, p. 97-132, 2001. LUCCHESI, Dante. Norma lingüística e realidade social. In: BAGNO, Marcos (Org.). Lingüística da norma. São Paulo: Edições Loyola, 2002. p. 63-92. LUCCHESI, Dante. Parâmetros sociolingüísticos do português brasileiro. Revista da ABRALIN, v. 5, n. 1 e 2, 2006, p. 83-112. LUCCHESI, Dante. Preconceito linguístico ou ensino democrático e pluralista? SIPLE: Sociedade internacional de português língua estrangeira, 24 de Maio de 2011. Disponível em: <http://www.siple.org.br/index.php?option=com_content&view=article&id=181:texto-do-professor-e- pesquisador-de-lingua-portuguesa-dante-lucchesi-ufbacnpq-sobre-a-polemica-em-torno-do-livro- didatico-qpor-uma-vida-melhorq&catid=1:notas&Itemid=62> Acesso em: 7 jun. 2017.
  • 25. LUCCHESI, Dante. Língua e sociedade partidas: a polarização sociolinguística no Brasil. São Paulo: Contexto, 2015. LUCCHESI, Dante; BAXTER, Alan; RIBEIRO, Ilza (Org.).O português afro-brasileiro. Salvador: EDUFBA, 2009. MATTOS E SILVA, Rosa Virgínia. Da sócio-história do português brasileiro para o ensino do português no Brasil hoje. Revista da FAEBA, Salvador, n. 15, p. 23-36, 2001. MATTOS E S ILVA, Rosa Virgínia. Caminhos da Linguística Histórica: ouvir o inaudível. São Paulo: Parábola Editorial, 2008. MELLO, Heliana. Formação do português brasileiro sob a perspectiva da linguística de contato. In: MELLO, Heliana; ALTENHOFEN, Cléo V.; RASO, Tommaso (orgs.) Os contatos linguísticos no Brasil. Belo Horizonte: Ed. UFMG, 2011, p. 173 – 185. PERINI, Mário. A língua do Brasil amanhã e outros mistérios. São Paulo: Párabola Editorial, 2004. SOARES, Magda. Linguagem e escola: uma perspectiva social. 18. ed. São Paulo: Contexto, 2017. VIEIRA, Silvia Rodrigues; Brandão, Silvia Figueiredo. Ensino de gramática: descrição e uso. 2. ed. São Paulo: Contexto, 2016. WEINREICH, Uriel; LABOV, William; HERZOG, Marvin. Fundamentos empíricos para uma teoria da mudança linguística. Tradução: Marcos Bagno; revisão técnica: Carlos Alberto Faraco; posfácio: Maria da Conceição Paiva e Maria Eugênia L. Duarte. São Paulo: Parábola Editorial, 2006.