O documento discute as diferenças entre língua falada e escrita, como a escrita deixa de lado aspectos da fala como gestos e tons de voz. Também aborda como a fala e escrita servem propósitos diferentes e como ambas sofrem influência do contexto social. Por fim, analisa a parábola de Esopo sobre a língua sendo a melhor e pior coisa do mundo.
11oC_-_Mural_de_Portugues_4m35.pptxTrabalho do Ensino Profissional turma do 1...
Fundamentos Língua Portuguesa
1. Centro de Educação a DistânciaCentro de Educação a Distância
Universidade Anhanguera – UniderpUniversidade Anhanguera – Uniderp
Fundamentos e Metodologia de Língua Portuguesa
5º Semestre - Pedagogia
Professor Tutor a Distância: Ludmilla Cristina Sauhi
Kelly Messias de Souza RA: 3801607003
Tatiane Lima de Góes RA: 3876753282
Santo André/ SP
2014
3. Falar e escrever são formas diferentes de dizer e expressar significados construídos na linguagem e pela linguagem. A língua é,
acima de tudo, um fenômeno oral. Através do som se iniciou a comunicação humana. Nesse sentido, Halliday (1989) propõe que falar e
escrever, enquanto formas diferentes de dizer e modos diferentes de se expressar em significados linguísticos, apresentam uma
interface: a analogia entre fala e escrita sustentada por três princípios. Um deles é que a escrita não incorpora todos os potenciais de
significação da fala, pois deixa de lado as participações para linguísticas e prosódicas e, a fala não apresenta os limites da sentença e do
parágrafo; estas diferenças, porém, são de sinais e não de conteúdo.
O outro é que não há necessidade de duas linguagens para a mesma função, pois uma seria a duplicação da outra. “Logo, cada
modalidade serviria para uma finalidade mais específica, sem perder sua característica fundamental de ser linguagem”. Por último, fala
e escrita planteiam diferentes aportes para a experiência: a escrita cria o mundo da coisas/objetos (things) e a fala, o dos acontecimentos.
Para esse autor, tais aportes seriam formas possíveis de se olhar para o mesmo objeto de conhecimento, ou seja, a experiência humana.
Não escrevemos e lemos sempre do mesmo jeito. Estamos inseridos em um meio social que sofre alterações externas e internas.
4. Afinal, a língua falada é a língua que foi aprendida pelo falante em seu contato com a família e com a comunidade, logo nos
primeiros anos de vida. É o instrumento básico de sobrevivência que diferencia o homem dos animais. A escrita também não é uma
modalidade fixa, não é sempre formal, sofisticada, planejada, assim como a fala não é, em todas as situações de comunicação, informal,
coloquial e sem planejamento.
Portanto a linguagem oral é viva e como tudo o que é vivo, sofre mudanças naturais durante os anos, já a gramática é
praticamente estática, ou seja, dificilmente sofre alterações. Sem dúvida que a língua portuguesa é uma das mais complexas, onde muitos
encontram dificuldades tanto para falar quanto para escrever já que é sempre cheia de regras e normas que se confundem facilmente. As
regras são tantas que muitas vezes acabamos nos confundindo, por isso a melhor forma de se escrever corretamente usando todas as
regras é praticando em casa e ficar de olho nas novas regras da ortografia.
Contudo sabemos que todos tem o direito de estudar e frequentar a escola, mas milhares de pessoas não sabem ler e nem escrever
devido à vida difícil para ajudar no sustento da família e complementar a renda, com isso acaba se tornando comum ver placas e pinturas
com escritas incorretas.
5. Língua falada Língua Escrita
Palavra Sonora Palavra escrita
Recursos: signos acústicos extralinguístico,
gestos entorno físico e psíquico.
Pobreza de recursos não linguísticos, uso de
letras , sinais e pontuações.
Requer a presença de interlocutores. Ganha
em vivacidade.
Comunicação unilateral. Ganha em
permanência.
É espontâneo e imediato. Uso de palavras
curinga de frases feitas.
É mais precisa e elaborada. Ausência de
cacoetes linguísticos e vulgarismo.
A expressividade permite precisamente de
certas regras.
Mais correção na elaboração das frases.
Evita a improvisação.
É repetitiva e redundante. É mais sintética. A redundância é um
recurso estilístico.
A informação é permeada de subjetividade e
influenciada pela presença do interlocutor.
É mais objetiva. É possível esquecer o
interlocutor.
O contexto extralinguístico é importante. O contexto extralinguístico tem menos
influencia.
6. PALAVRAS CUJA FONETICA É ALTERADA NA FALA .
•
Caixa Caxa
Travesseiro Travissêrú
Almoço Almoçu
Alface Alfassi
Espaço Espasso
Passear Passiá
Obrigada Brigada
Carro Carru
Isso Issu
Tomate Tomati
Manteiga Mantega
Calçada Carçada
Sapo sapu
11. Etapa 3 passo 4
Esopo. A melhor e pior coisa do mundo
Verificamos que de acordo com a parábola, e tendo em vista que a leitura é condição essencial para que se possa compreender o
mundo,os outros, as próprias experiências e a necessidade de inserir-se no mundo da escrita, torna-se imperativo que o aluno
desenvolva habilidades lingüísticas para que possa ir além da simples decodificação de palavras. É preciso levá-lo a captar por que o
escritor está dizendo o que o texto está dizendo, ou seja, ler o que está sendo apresentado.. Pode-se fazer mais: proporcionar ao aluno
experiências de leitura que o levem não só a assimilar o que o texto diz, mas também como e para quem diz
A língua assim como diz a parábola ela é a melhor e a pior coisa do mundo, onde temos uma capacidade de dialogarmos com as outras
pessoas, mas temos que ficar atento para tudo aquilo que falamos, pois podemos dizer coisas boas ondeira agradar a humanidade, mas
podemos também dizer coisas ruim que poderá causar intrigas.
Sabemos que o meio de expressão de todas as línguas humanas é o som produzido pelo aparelho fonador, A comunicação humana é um
processo que envolve a troca de informações, onde existe uma infinidade de maneiras de se comunicar, quando conversamos os
componentes da fala formam um ambiente propício através dos gestos, expressões faciais, tons de voz que complementam, modificam,
reforçam o que dizemos.
Através da língua o falante tem a liberdade de expor a situações e acontecimentos que vivencia no seu dia-a-dia. Dessa maneira, na
comunicação oral é necessário ter a participação de mais um interlocutor, onde o ato de falar é diferente do ato de escutar.
De acordo com a parábola podemos entender que necessariamente devemos buscar as palavras certas para ser pronunciadas, pois através
da língua falamos coisas para o bem e para o mal.