O documento fornece definições de quatro termos em português: exergásia, garança, turgimão e turificar. Exergásia refere-se a uma figura de estilo baseada na repetição sinonímica gradual de ideias. Garança é o nome de uma planta e cor, turgimão é um intérprete oficial ou alcoviteiro, e turificar significa incensar ou lisonjear.
2. exergásia [z] n.f. recurso estilístico que
consiste na repetição de uma ou mais
ideias por palavras diversas, mas
sinónimas, cujo significado sobre
gradualmente, como: «passava a vida
a imaginar, a fantasiar, a idear
delícias»; sinonímia (Do gr. exergasía,
«aperfeiçoamento, trabalho de
composição»)
3. garança n.f. 1 BOTÂNICA um dos nomes
vulgares da granza (planta tintorial) 2
cor vermelha obtida desta planta (Do
frânc. wratja, «id.», pelo fr. garance,
«id.»)
4. turgimão n.m. 1 intérprete oficial de uma
legação ou embaixada europeia, nos
países do Oriente 2 [fig.] alcoviteiro (Do
ár. tarjúman, «intérprete»)
turificar v.tr. 1 incensar 2 [fig.] adular;
lisonjear (Do lat. turificare, «id.»)
5.
6. O dia em que eu nasci moura e pereça,
não o queira jamais o tempo dar,
não torne mais ao mundo, e, se tornar,
eclipse nesse passo o sol padeça.
7. A luz lhe falte, o sol se [lhe] escureça,
Mostre o mundo sinais de se acabar,
nasçam-lhe monstros, sangue chova o ar,
a mãe ao próprio filho não conheça.
8. As pessoas pasmadas, de ignorantes,
as lágrimas no rosto, a cor perdida,
cuidem que o mundo já se destruiu.
9. Ó gente temerosa, não te espantes,
Que este dia deitou ao mundo a vida
Mais desgraçada que jamais se viu!
10.
11. Perfilados de medo, agradecemos
o medo que nos salva da loucura.
Decisão e coragem valem menos
e a vida sem viver é mais segura.
12. Aventureiros já sem aventura,
perfilados de medo combatemos
irónicos fantasmas à procura
do que não fomos, do que não seremos.
13. Perfilados de medo, sem mais voz,
o coração nos dentes oprimido,
os loucos, os fantasmas somos nós.
14. Rebanho pelo medo perseguido,
já vivemos tão juntos e tão sós
que da vida perdemos o sentido.
15.
16. Das tuas mãos de vidro, carregadas
De jóias tilitantes e doentes,
Das palavras que trazes afogadas,
Das coisas que não dizes mas entendes.
17. Do teu olhar virado às madrugadas
De fantásticos e exóticos orientes,
Do teu andar de tule, das estocadas
Dos gestos que não fazes mas que sentes.
18. Dos teus dedos sinistros, de tão brancos,
Dos teus cabelos lisos, de tão brandos,
Dos teus lábios azuis, de tanta cor,
19. É que me vem a fúria de bater-te,
É que me vem a raiva de morder-te,
Meu amor! Meu amor! Meu amor!
20.
21. Poeta, é certo, mas de cetineta[,]
fulgurante de mais para alguns olhos,
bom artesão na arte da proveta,
narciso de lombardas e repolhos.
22. Cozido à portuguesa, mais as carnes
suculentas da auto-importância,
com toicinho e talento, ambas partes
do meu caldo entornado na infância.
23. Nos olhos, uma folha de hortelã,
que é verde como a esperança que amanhã
amanheça de vez a desventura.
24. Poeta de combate, disparate,
palavrão de machão no escaparate,
porém morrendo aos poucos de ternura.
30. D' Amor e seus danos
me fiz lavrador;
semeava amor
e colhia enganos.
não vi, em meus anos,
homem que apanhasse
o que semeasse.
31. Vi terra florida
de lindos abrolhos,
lindos para os olhos,
duros para a vida;
Mas a rês perdida
que tal erva pace
em forte hora nace.
32. Com quanto perdi,
trabalhava em vão;
se semeei grão,
grande dor colhi.
Amor nunca vi
que muito durasse,
que não magoasse.
33.
34. exergásia [z] n.f. recurso estilístico que
consiste na repetição de uma ou mais
ideias por palavras diversas, mas
sinónimas, cujo significado sobre
gradualmente, como: «passava a vida
a imaginar, a fantasiar, a idear
delícias»; sinonímia (Do gr. exergasía,
«aperfeiçoamento, trabalho de
composição»)
35. garança n.f. 1 BOTÂNICA um dos nomes
vulgares da granza (planta tintorial) 2
cor vermelha obtida desta planta (Do
frânc. wratja, «id.», pelo fr. garance,
«id.»)
36. turgimão n.m. 1 intérprete oficial de uma
legação ou embaixada europeia, nos
países do Oriente 2 [fig.] alcoviteiro (Do
ár. tarjúman, «intérprete»)
turificar v.tr. 1 incensar 2 [fig.] adular;
lisonjear (Do lat. turificare, «id.»)
37. Redige um verbete de palavra inventada
(criada por ti — portanto, não dicionarizada
e nem mesmo conhecida de qualquer
falante). Palavra deve ter aparência
plausível, considerado o padrão português,
e ter três aceções, pelo menos.
Não te esqueças de incluir no verbete a
abreviatura da classe gramatical e uma
abonação — isto é, uma frase
exemplificativa, entre aspas — de cada
acepção.
No final do verbete, podes pôr
etimologia, mas esta já não será obrigatória.
38. TPC — Melhora verbete que criaste.
Passa-o a computador (aproveitando
potencialidades de layout).