Variedades do português

8.497 visualizações

Publicada em

Publicada em: Educação
0 comentários
2 gostaram
Estatísticas
Notas
  • Seja o primeiro a comentar

Sem downloads
Visualizações
Visualizações totais
8.497
No SlideShare
0
A partir de incorporações
0
Número de incorporações
105
Ações
Compartilhamentos
0
Downloads
179
Comentários
0
Gostaram
2
Incorporações 0
Nenhuma incorporação

Nenhuma nota no slide

Variedades do português

  1. 1. VARIEDADES DO PORTUGUÊS – AFRICANAS E BRASILEIRA<br />
  2. 2. A nossa língua – o português – não se fala apenas em Portugal.<br />Muitas pessoas de outros países, vivendo em continentes diferentes, usam a nossa língua para comunicar.<br />
  3. 3. Isso acontece porque, na época dos Descobrimentos, os portugueses instalaram-se e permaneceram em lugares distantes do país, como em certos pontos de África, da Ásia e da América.<br />
  4. 4. Ao longo do tempo, o português acabou por manter-se como língua oficial de alguns países africanos e de um país sul-americano.<br />Em África, é ainda hoje a língua oficial de cinco países:<br />Angola<br />Cabo Verde<br />
  5. 5. Guiné-Bissau<br />São Tomé e Príncipe<br />Moçambique<br />
  6. 6. Na América do Sul, é a língua oficial do Brasil. <br />
  7. 7. Mas, apesar de se tratar da mesma língua, o português falado no Brasil, em Portugal ou em Angola tem algumas características diferentes.<br />A isso se chama variedade linguística, já que o modo de falar e usar uma língua se adapta à geografia, cultura e diversidade locais.<br />
  8. 8. O português tem, assim:<br /><ul><li> A variedade europeia, falada em Portugal continental, Açores e Madeira;
  9. 9. A variedade brasileira, falada no Brasil;
  10. 10. As variedades africanas:</li></ul> variedade angolana<br /> variedade cabo-verdiana<br /> variedade guineense<br /> variedade moçambicana<br /> variedade são-tomense.<br />
  11. 11. As variedades do português divergem ao nível do vocabulário e das expressões utilizadas na oralidade, bem como em alguns aspetos da construção frásica.<br />Vocabulário<br />Nas variedades do português, são usadas diferentes palavras para designar as mesmas coisas.<br />
  12. 12. Por exemplo, no português europeu, usamos a palavra casa de banho; na variedade brasileira, usa-se banheiro.<br />A palavra pequeno-almoço, do português europeu, não é usada nas variedades angolana e moçambicana, sendo substituída pela palavra mata-bicho.<br />Em Cabo Verde, mancarra é amendoim.<br />
  13. 13. Construção frásica<br />Em Português europeu, os pronomes átonos vêm a seguir ao verbo, nas frases afirmativas: “Deu-me uma surra.”<br />Nas variedades africanas e brasileira, estes pronomes aparecem antes da forma verbal: “Me deu uma surra.”<br />O uso dos pronomes diverge consoante a variedade do português.<br />Nas variedades africanas e brasileira, o pronome lhe ou lhes aparece, às vezes, sobretudo na oralidade, em vez de o/a, os/as: “Posso-lhe acompanhar.”<br />
  14. 14. As preposições são usadas também de forma diferente: “Abria nas cabeças dos peixes” ou “Vivia em uma casa de tamanho médio.”<br />Nas variedades africanas e brasileira, as formas verbais no gerúndio são muito comuns: “Vou correndo”, ”Ele vive fazendo”, etc.<br />
  15. 15. Todas estas diferenças não impedem a comunicação, uma vez que as estruturas básicas da língua são comuns a todas as variedades.<br />Podemos então verificar que a nossa língua portuguesa é falada pelos quatro cantos do mundo.<br />
  16. 16. O facto de apresentar tantas variedades dá à Língua Portuguesa mais cor e mais expressividade!<br />

×