1. Oficina
de
Texto
Profa.
Thaïs
de
M.
Jorge
–
Faculdade
de
Comunicação/
Jornalismo
Universidade
de
Brasília
-‐
março
2016
2. Tópicos
de
aula
— O
mundo
lusófono
— Expansão
do
português
— O
português
de
Portugal
e
o
português
brasileiro
— Outras
línguas
no
Brasil:
as
línguas
indígenas,
as
influências
africanas
e
árabes.
— A
língua
e
a
comunicação
— A
língua
no
espaço
3. flor
do
lácio
sambódromo
lusamérica
latim
em
pó
o
que
quer
o
que
pode
esta
língua?
Luís
de
Camões
• Lisboa,
família
da
pequena
nobreza
• Educação
nos
moldes
clássicos:
sabia
latim,
conhecia
literatura
e
história
• Universidade
de
Coimbra,
mas
a
sua
passagem
pela
escola
não
é
documentada.
• Frequentou
a
corte
de
D.
João
III,
• Iniciou
carreira
como
poeta
lírico:
muitos
amores,
vida
boêmia.
• África:
alistado
como
militar,
perdeu
um
olho
em
batalha.
• Os
Lusíadas.
De
volta
à
pátria.
• Pensão
do
rei
D.
Sebastião
pelos
serviços
prestados
à
Coroa.
• Morreu
pobre.
(Wikipédia)
4.
Última
flor
do
Lácio,
inculta
e
bela,
És,
a
um
tempo,
esplendor
e
sepultura:
Ouro
nativo,
que
na
ganga
impura
A
bruta
mina
entre
os
cascalhos
vela...
Amo-‐te
assim,
desconhecida
e
obscura.
Tuba
de
alto
clangor,
lira
singela,
Que
tens
o
trom
e
o
silvo
da
procela,
E
o
arrolo
da
saudade
e
da
ternura!
Amo
o
teu
viço
agreste
e
o
teu
aroma
De
virgens
selvas
e
de
oceano
largo!
Amo-‐te,
ó
rude
e
doloroso
idioma,
em
que
da
voz
materna
ouvi:
"meu
filho!",
E
em
que
Camões
chorou,
no
exílio
amargo,
O
gênio
sem
ventura
e
o
amor
sem
brilho!
5. Origem:
latim
vulgar
Latim
vulgar:
surgiu
na
região
do
Lácio,
Itália,
falada
pelos
soldados
romanos
Outras
línguas
derivadas
do
latim
vulgar:
italiano,
espanhol
e
francês
“O
latim,
na
época,
funcionava
como
língua
internacional,
servindo
de
veículo
de
comunicação
da
filosofia,
da
ciência
e
das
letras
(…);
foi
um
dos
elementos
mais
relevantes
da
educação
e
da
cultura.”
(PAIVA,
D.F.
História
da
Língua
Portuguesa.
SP:
Átiva,
1988.)
6. 218
a.C.
Romanos
desembarcam
na
Península
Ibérica.
Todos
os
povos
da
Península
–
com
exceção
dos
bascos
–
adotam
o
latim
como
língua.
27
a.C.
Augusto
divide
a
Hispania
Ulterior
nas
províncias
Lusitânia
e
Bética.
2
a.C
–
7
a.C.
Lusitânia
passa
a
se
chamar
Gallaecia.
9
d.C-‐12
d.C.
Surge
o
galego-‐português.
13
d.C.
Primeiros
escritos
na
língua
galego-‐portuguesa.
No
mapa
(em
listras),
área
linguística
do
galego-‐português
7. — O
mundo
lusófono
— Expansão
do
português
— O
português
de
Portugal
e
o
português
brasileiro
— Outras
línguas
no
Brasil:
as
línguas
indígenas,
as
influências
africanas
e
árabes.
— A
língua
no
espaço:
qual?
— A
língua
e
o
jornalismo
8. Mundo
lusófono
Angola,
Brasil,
Cabo
Verde,
Guiné-‐Bissau,
Moçambique,
Portugal,
Ilha
da
Madeira,
Arquipélago
de
Açores,
São
Tomé
e
Príncipe
e
Timor.
— Atualmente,
o
português
é
a
língua
de
mais
de
250
milhões
de
pessoas
em
todo
o
mundo
— Falado
nos
cinco
continentes
–
língua
oficial
de
10
países
9. Família
linguística
tupi-‐guarani
v Grande
parte
das
tribos
indígenas
que
habitavam
o
litoral
brasileiro,
quando
da
chegada
dos
portugueses
ao
Brasil
em
1500,
falava
línguas
pertencentes
a
esta
família.
A
família
está
compreendida
num
grupo
linguístico
maior,
o
tronco
tupi.
v É
uma
das
mais
importantes
da
América
do
Sul.
Engloba
várias
línguas
indígenas,
entre
as
quais
o
guarani,
um
dos
idiomas
oficiais
do
Paraguai.
As
línguas
do
Brasil
Violeta:
língua
tupi/
Rosa:
tupi-‐guarani
10. Jesuítas
estudaram
e
difundiram
o
tupi-‐guarani.
Língua
tupi
foi
usada
como
língua
geral
da
colônia,
junto
com
o
português.
1757:
Decreto
proíbe
o
tupi.
1759:
expulsão
dos
jesuítas
-‐
o
português
fixa-‐se
definitivamente
como
língua
no
Brasil
1808:
português
adotado
como
língua
oficial.
11. O
português
de
Portugal
e
o
português
brasileiro
Sabemos
que
a
língua
portuguesa
falada
no
Brasil
apresenta
algumas
diferenças
em
relação
à
língua
falada
em
Portugal.
Essas
diferenças
costumam
ocorrer
em
relação
a:
1
Vocabulário
Açougue
=
talho
Aeromoça
=
hospedeira
de
bordo
Apostila
=
sebenta
Banheiro
=
casa
de
banho
Cafezinho
=
bica
2
fonética
3
sintaxe
12. O
português
de
Portugal
e
o
português
brasileiro
2
Fonética
Pronúncia
no
Brasil
Pronúncia
em
Portugal
menino
m'nino
esperança
esp'rança
pedaço
p'daço
13. O
português
de
Portugal
e
o
português
brasileiro
3
Sintaxe
Pronúncia
no
Brasil
Pronúncia
em
Portugal
Me
dá
sua
mão?
Dá-‐me
a
mão
Vou
na
escola
hoje
Vou
à
escola
hoje
Estou
preparando
o
almoço
Estou
a
preparar
o
almoço
14. Língua
como
expressão
do
pensamento
A
língua
é
produzida
mentalmente
de
maneira
individual,
intrínseca
e
sob
a
organização
lógica
do
raciocínio.
As
atividades
de
linguagem
se
realizam
independentes
das
circunstâncias
situacionais,
sócio-‐
históricas,
culturais
e
políticas
em
que
ocorrem.
15. Língua
como
interação
social
Atividade
social
não
somente
usada
para
comunicar,
mas
também
para
realizar
interação
social
e
cognitiva
entre
os
falantes.
Esta
visão
leva
em
conta
as
situações
de
interlocução
nas
quais
a
língua
se
realiza
e
a
influência
de
fatores
de
diversas
ordens
no
curso
dessas
situações.
16. Língua
como
instrumento
de
comunicação
Conjunto
de
códigos
autônomos
e
externos
ao
indivíduo,
motivados
socialmente,
que
serve
para
a
troca
de
informações
(comunicação).
Seu
funcionamento
independe
do
contexto
de
realização.
17.
“a
língua
é
minha
pátria
e
eu
não
tenho
pátria:
tenho
mátria
e
quero
frátria”
(Caetano
Veloso)
18. Revista
Língua
Portuguesa:
http://linguaportuguesa.uol.com.br/linguaportuguesa/gramatica-‐ortografia/28/
artigo210087-‐1.asp
TEYSSIER,
P.
História
da
língua
portuguesa.
SP:
Martins
Fontes,
2001.
PAIVA,
D.F.
História
da
língua
portuguesa.
II
século
XV
e
meados
do
século
XVI.
SP:
Ática,
1988.
— Muito
obrigada.