1. Universidade Católica de Moçambique
Instituto de Educação à Distância
Produção de Fichas de Leitura de Conteúdos de Textos Orais e Escritos de Natureza
Didáctica e Científica, Textos Expositivo-Explicativos, Regras Ortográficas e Relações
Lexicais
Jenifa Simão Filipe
Código: 708215573
Curso: Licenciatura em ensino de Português
Disciplina: Língua Portuguesa I
Ano de Frequência: 1ᵒ Ano
Turma: F
Chimoio, Janeiro, 2022
2. Folha de Feedback
Categorias Indicadores Padrões
Classificação
Pontuação
máxima
Nota
do
tutor
Subtotal
Estruturas
Aspectos
organizacionais
Capa 0.5
Índice 0.5
Introdução 0.5
Passos da
resolução
0.5
Conteúdos
Actividades
por unidade
Resultados
obtidos
17.0
Indicação
correcta da
fórmula
Aspectos
gerais
Formatação
Paginação, tipo e
tamanho de letra,
paragrafa, espaçamento
entre linhas
1.0
Docente: Msc: Mavuto Manuel Sargilo Teblo
1 . A cotação pode ser distribuída de acordo com o peso da actividade.
2. O número das actividades pode variar em função ao docente .
3. Índice
Introdução ....................................................................................................................................... 1
Objectivo Geral............................................................................................................................... 2
Objectivos Específicos.................................................................................................................... 2
Metodologia de trabalho ................................................................................................................. 2
ANALISE E DISCUNSAO ........................................................................................................... 2
1. Textos orais e escritos de natureza didáctica e científica (leia dois autores e elabore duas
fichas de leitura);............................................................................................................................. 2
2. Textos expositivo-explicativos: conceito, características, estratégia discursiva (leia duas
obras e elabore duas fichas de leitura) e apresente um exemplo textual; ....................................... 4
3. Regras ortográficas: acentuação, pontuação, ortografia portuguesa e brasileira (leia duas
obras e elabore duas fichas de leitura); .......................................................................................... 6
4. Relações lexicais: sinonímia e antonímia, hiperonímia, hiponímia e paronímia (leia duas obras
e elabore duas fichas de leitura).................................................................................................... 10
Conclusão...................................................................................................................................... 13
Referência bibliográfica................................................................................................................ 14
4. 1
Introdução
O presente trabalho aborda sobre a produção de fichas de leitura de conteúdos de Textos orais e
escritos de natureza didáctica e científica, Textos expositivo-explicativos, Regras ortográficas e
Relações lexicais. Outra regra que dedicaremos a nossa atenção tem a ver com a pontuação, esta
que na língua portuguesa desempenha um papel essencial no funcionamento da mesma. O
simples facto de existência de má pontuação de uma frase ou excerto pode provocar ruídos na
mensagem e, possivelmente, alterar o significado da mensagem. O terceiro ponto que
destacaremos nesta unidade tem a ver com a ortografia. Tal como a acentuação e a pontuação, as
regras ortográficas desempenham um papel cricial para a boa performace do falante de qualquer
língua, no caso em estudo, da língua portuguesa.
5. 2
Objectivo Geral
Compreender a produção de fichas de leitura.
Objectivos Específicos
Produzir fichas de leitura de Textos orais e escritos de natureza didáctica e científica
Explicar conteúdos de Textos expositivo-explicativos.
Descrever Regras ortográficas
Metodologia de trabalho
A metodologia usada neste trabalho, foi o método de revisão de literatura, consulta de livros, a
internet, onde baixou-se artigos relevantes ao tema, em seguida o uso do computador para a sua
execução.
ANALISE E DISCUNSAO
1. Textos orais e escritos de natureza didáctica e científica (leia dois autores e elabore
duas fichas de leitura);
Pág
.
Ficha bibliografica: Resumo
Observaç
ões:
Referências Bibliográficas:
Areal, A., Curso de Português, Questões de Gramática/Noções de Latim,
14ª edição, Porto, Edições ASA, 1999.
102
103
Tema: Análise dos textos multiusos quanto a apresentação,
organização e tipos de linguagem
Textos Multiusos visam ensinar, instruir orientar fazer saber sobre uma
situação, ou um acontecimento. Exemplo dos textos multiusos: receitas
medicas, receitas de cozinha, prencher um documento.
O texto didáctico científico apresenta:
- Mapas
- Introdução
- Desenvolvimento
- Gráficos
Textos
didácticos
de natureza
científica
6. 3
104
- Legendas
Estrutura do texto
O texto de estrução apresenta a seguinte estrutura:
- uma abertura em que é o apresentado o tema do texto;
- Uma sequência numerada vista a realização de etapas cronologicas.
Tipos de linguagem
O texto de instruções usa uma linguagem clara,simples e objectiva.
Recursos linguísticos
_ Emprego de substantivos concretos; verbos no imperativo, no presente .
_ Uso de conectores de discurso par uma melhor compreensão da forma
como se articulam as vários procedimentos, prodominados:
- Os conectores de fim: a fim de, com o intuito de, para, para que,...;
Pág
.
Ficha bibliografica: Resumo Observa
ções:
Referências Bibliográficas:
Gomes, A., et al, Guia do Professor de Língua Portuguesa, I vol., 1º Nível,
Lisboa, Fundação Calouste Gulbenkian, 1991.
39
40
Tema: Textos didácticos
Textos didácticos ou de natureza científica são os que se propõem a
transmitir conhecimentos ou informações científicas especializadas”.
... “os textos de manuais escolares, os guias turísticos, as instruções relativas
ao uso de equipamentos ou de produtos químicos e farmacêuticos”.
Organização dos Textos:
Título ou títulos
Apresentação do tema/problema;
Sistematização de dados;
Corpo explicativo
Características da linguagem:
Vocabulário claro e específico;
Textos
didácticos
de
natureza
científica
7. 4
41 Frases curtas.
Emprego de substantivos concretos; verbos no imperativo, no presente
do conjuntivo ou no infinito traduzindo as acções a cumprir;
Uso de conectores de discurso par uma melhor compreensão da forma
como se articulam as vários procedimentos, predominados:
Os conectores de fim: a fim de, com o intuito de, para, para que…
Os conectores espaciais: à esquerda, ao lado, naquele lugar, no meio,
sobre;
Os conectores temporais: antes, ante, que, depois, em seguida, quando.
2. Textos expositivo-explicativos: conceito, características, estratégia discursiva (leia
duas obras e elabore duas fichas de leitura) e apresente um exemplo textual;
Pág
.
Ficha bibliografica: Resumo Observa
ções:
Referências Bibliográficas:
Vunguire,G.F. (s/d) Manual de Curso de licenciatura em Ensino da ligua
portuguesa, Técnicas de Expressão em Língua Portuguesa.Moçambique –
Beira;
91 Tema: Texto expositivo-explicativo
O texto expositivo/explicativo é um tipo de texto cuja intenção de
comunicação se prende essencialmente com conhecimento da realidade, a
respeito da qual oferece um saber.
A finalidade de acção da linguagem a atingir é a de informar, isto é, de
transmitir conhecimentos ao destinatário relativo a um referente preciso. Por
isso, o texto expositivo/explicativo é um texto conceptual, visa instruir o
estado cognitivo do destinatário.
Características
Quanto à organização textual
1) A fase de questionar
8. 5
92
93
2) A fase de resolução
3) A fase de conclusão
Quanto ao tipo de enunciados
1. Enunciados de exposição.
2. Enunciados de explicação.
3. Enunciados que marcam as articulações do discurso:
Características Linguísticas
Emprego da passiva;
Normalizações;
Apagamento do sujeito falante;
Emprego de um presente com valor genérico;
Uso de expressões que explicam os conteúdos veiculados;
Articuladores.
Pág
.
Ficha bibliografica: Resumo Observa
ções:
Referências Bibliográficas:
MOÇAMBIQUE. Ministério da Educação e Desenvolvimento
Humano.MINED/EAD, (2020) Módulo 4 de Português, Textos
Multiusos.Disponível
em:http://ead.mined.gov.mz/site/wpcontent/uploads/2020/03/Portugues4-
2%C2%BA-Ciclo.pdf . Acesso em: 24 Janeiro. 2022.
39
Tema: Texto expositivo-explicativo
Conceito
É um texto que se dedica, essencialmente, à transmissão do conhecimento da
realidade a respeito da qual oferece um saber.
Objectivo do texto expositivo-explicativo
Tem por objectivo instruir, comunicando de forma clara e pormenorizada, a
um leitor determinado, que se supõe possuir um saber insatisfatório do que
9. 6
40
41
deve saber de um facto, assunto ou problema.
Estrutura ou organização do texto
estrutura-se em três momentos, nomeadamente:
Fase de questionar ou introdução;
Fase de resolução ou desenvolvimento;
Fase de conclusão.
Características discursivas Do ponto de vista do discurso o texto
expositivo-explicativo é composto por três enunciados:
a) Enunciados de exposição – aqueles que contêm uma sucessão de
informações que visam fazer saber;
b) Enunciados de explicação – os que têm por finalidade fazer compreender
o saber transmitido;
c) Enunciados que marcam as articulações do discurso –
Características linguísticas
Do ponto de vista linguístico o texto expositivo-explicativo caracteriza-se
por: a) Emprego da passiva; b) Uso das nominalizações; c) Apagamento do
sujeito falante enunciador; d) Emprego do presente com valor genérico; e)
Uso de articuladores [conectores (conjunções, locuções, preposições)].
3. Regras ortográficas: acentuação, pontuação, ortografia portuguesa e brasileira (leia
duas obras e elabore duas fichas de leitura); e
Pág
.
Ficha bibliografica: Resumo Observa
ções:
Referências Bibliográficas:
Zona,W. (s/d) Manual de Curso de licenciatura em Ensino da ligua
portuguesa, Língua Portuguesa I.Moçambique – Beira
55 Tema: Regras de Funcionamento da Língua Portuguesa
Acentuação das palavras
Existem três tipos de acento: grave, agudo, e circunflexo e,
portanto, as palavras da língua portuguesa podem ser agudas, graves
e esdrúxulas.
10. 7
66
57
58
59
60
1.Acentuação das palavras agudas (´) – se a sílaba acentuada é a
última da palavra. Determinadas palavras agudas são acentuadas
graficamente e outras não:
Palavras Agudas Acentuadas
Palavras terminadas nas vogais abertas -a, -e, -o e nos ditongos
abertos ei, -oi, -eu, seguidos ou não de -s: pá; dás; jacaré; avó.
Com acento circunflexo:
Palavras terminadas nas vogais abertas -e; -o, seguidas ou de –
s: lê; três; pôs.
2. Acentuação das palavras graves (`)
Uma vez que a grande maioria das palavras portuguesas são graves, a sua
acentuação só se faz excepcionalmente, para evitar eventuais erros de leitura.
Palavras esdrúxulas
Todas as palavras esdrúxulas são acentuadas graficamente e a
sílaba tónica é a antepenúltima.
Ponto final (.): coloca-se no fim de uma frase declarativa, para
indicar que o sentido está completo
Virgula (,): assinala uma pequena pausa, permitindo separar
elementos ou orações dentro da frase.
Ponto e vírgula (;): separa orações coordenadas, quando são
extensas ou orações subordinadas que dependem do mesmo verbo.
Dois pontos (:) emprega-se antes de uma citação, fala, enumeração ou
explicação.
Ponto de interrogação: coloca-se no fim de uma frase interrogativa directa.
Ponto de exclamação: coloca-se no fim de uma frase exclamativa, depois
das interjeições e das formas verbais de imperativo.
Reticências: indicam que o sentido da frase está incompleto.
Aspas ou vírgulas altas: empregam-se no princípio e no fim de uma
transcrição ou citação, para citar o título de uma obra ou artigo, para realçar
uma palavra ou expressão.
Parênteses: empregam-se para separar da frase uma palavra ou oração
11. 8
61
62
intercalada.
Travessão: tal como os parênteses, emprega-se para isolar no texto palavras
ou frases e ainda para introduzir o discurso directo.
Ortografia
A ortografia é a parte da língua responsável pela grafia correcta das
palavras. Essa grafia baseia-se no padrão culto da língua.
As palavras podem apresentar igualdade total ou parcial no que se refere a
sua grafia e pronúncia, mesmo tendo significados diferentes. Essas
palavras são chamadas de homônimas (canto, do grego, significa ângulo /
canto, do latim, significa música vocal).
As palavras homônimas dividem-se em homógrafas, quando tem a
mesma grafia (gosto, substantivo e gosto, 1ª pessoa do singular
do verbo gostar) e homófonas, quando tem o mesmo som (paço, palácio ou
passo, movimento durante o andar).
Quanto à grafia correcta em língua portuguesa, devem-se observar as
seguintes regras:
Pág Ficha bibliografica: Resumo: Resumo Obse
rvaç
ões:
Referências Bibliográficas:
Figueiredo, Eunice Barbieri de, Figueiredo, Olívia Maria, Itinerário Gramatical: a
Gramática na Língua e a Língua no Discurso, Porto: Porto Editora, 1998.
88
Tema: Regras de Funcionamento da Língua Portuguesa brasileira
1-Conceitos básicos
a) Acento Tónico - intensidade maior ou menor na pronúncia de um
fonema. Cidade, faca, urubu...
B) Acento Gráfico - sinal que se coloca sobre a vogal tônica da palavra,
conforma as regras de acentuação: café, dendê, cipó, históia.... Não confundir
com acento tônico, que muitas vezes não leva acento gráfico.
C) Sílaba Tônica -sílaba que recebe o acento
12. 9
89
90
92
tônico, mas nem sempre leva acento gráfico: cidade, café...
D) Vogal Tônica – é a vogal que está na sílaba tônica: cidade, faca, café, copo
..
2 Classificação das sílabas quanto ao acento tônico
Sílaba Tônica – é a que recebe o acento tônico. Ex.: cadeir.
Sílaba Subtônica – é a que aparece em palavras derivadas, sendo a sílaba
tônica da palavra primitiva:
Sozinho, amargamente, cafezinho...
C) Sílaba Átona - é a que não recebe o acento tônico e pode ser:
Exs.: Montanha = mon – sílaba átona, ta – sílaba tônica, nha – sílaba átona.
Cafezinho = ca – sílaba átona, fe – sílaba subtônica, zi – sílaba tônica, nho –
sílaba átona. 3classificação das palavras quanto ao acento tônico
A) Oxítonas - acento tônico na última sílaba: café, feliz, rapaz,
poder, urubu..
B) Paroxítonas - acento tônico na penúltima sílaba: mesa, montanha,
cidade, história...
C) Proparoxítonas - acento tônico na antepenúltima
sílaba: estômago, lâmpada, líquido...
D)Monossílabos Tônicos - têm autonomia fonética e são pronunciados: é,
nós, sol, nó, céu, mau...
E) Monossílabos Átonos - não têm autonomia fonética , sendo
pronunciados fracamente: me, te, se, nos, vos, lhe, por, o, a, os, as...
4- Acentuação Gráfica
A)Monossílabos: O – E – A: pé, dó, lá, má...
B)Oxítonas: O – E – A – EM: jiló, chulé, Amapá, ninguém...
C)Paroxítonas: Usei um lirão/ x – en - ps - on + Doc: bônus, pônei, álbum,
revólver, júri, flúor, órfão, tórax, pólen, bíceps, elétron, água, história, série...
D)Proparoxítonas: todas: lâmpada, líquido, máquina...
E)Hiatos: I ou U sós: saída, saúde, baú, saí..(-nh: rainha,
bainha,tainha...) Ou com S após: saíste, balaústre, faísca, distribuíste...
Observação
1:Quando o I e o U tônicos vierem depois de um ditongo,
não levarão mais acento:baiuca, bocaiuva, cauila, feiura, reiuno...
13. 10
93
Observação
2: EE e OO não são mais acentuados: creem, deem, leem, veem, voo,
perdôo...
F) Ditongos abertos: ÉU: céu, chapéu, réu, incréu, pitéu, solidéu...
ÉI e ÓI: só se a palavra for oxítona: papéis, coronéis, fiéis,
pastéis, sóis, lençóis, rouxinóis...
Assim= assembleia, geleia, colméia, jiboia, claraboia, jóia ... Não levam mais
acento, pois são paroxítonas.
G)Acentos diferenciais = só continuam com acento: . Têm(plural) para
diferençar de tem (singular); contém, detém, mantém... / contêm, detêm,
mantêm; . Vêm (plural) para diferençar de vem (singular); provém,
intervém...
/provêm, intervêm.... Pôr (verbo) paradiferençar de por (preposição) . Pôde
(pretérito) para diferençar de pode (presente).
Os outros acentos diferenciais desapareceram: as, para, pelo(s), polo(s),
pera, forma, coa(s)..
4. Relações lexicais: sinonímia e antonímia, hiperonímia, hiponímia e paronímia (leia duas
obras e elabore duas fichas de leitura).
Pág
.
Ficha bibliografica: Resumo Observa
ções:
Referências Bibliográficas:
Zona,W. (s/d) Manual de Curso de licenciatura em Ensino da ligua
portuguesa, Língua Portuguesa I.Moçambique – Beira
116 Tema: Relações Lexicais
A sinonímia
A sinonímia é a relação de sentido entre duas ou mais unidades
lexicais cujo significado é idêntico, ou que podem ser utilizadas
individualmente num mesmo contexto sem que com isso se verifique
uma alteração no significado do enunciado.
A antonímia é a relação de sentido contrário existente entre unidades
14. 11
117
118
lexicais que têm significados opostos e que, por essa razão, se excluem
reciprocamente.
A hiperonímia é a relação de inclusão na unidade mais geral do
significado veiculado por outra unidade – o hipónimo. É o caso da
palavra rosa em relação a flor (hiperónimo).
A hiponímia é a relação de sentido não simétrica existente entre duas
palavras e estabelecida segundo critérios de inclusão. É assim que rosa,
túlipa, cravo, lírio, etc., estão incluídos em flor.
A homonímia é a relação entre unidades lexicais que têm as mesmas
formas gráficas e fonética, mas significados diferentes.
As paronímias – são muito parecidas, prestando-se a confusão, como nos
exemplos: perfeito (bem feito) – prefeito (vigilante do colégio).
As relações lexicais são sempre tipos de relações de sentido e as
palavras que as ilustram supõem que o contexto linguístico e a
situação empregue são adequados.
Pág
.
Ficha bibliografica: Resumo Observa
ções:
Referências Bibliográficas:
BARBOSA, Maria Aparecida. Lexicologia, lexicografia, terminologia,
terminografia, identidade científica, objeto, métodos, campos de atuação.
In: Anais do II Simpósio Latino Americano de Terminologia. Brasília.
1990.
116 Tema: Relações Lexicais
A sinonímia
A sinonímia é a relação de sentido entre duas ou mais unidades
lexicais cujo significado é idêntico, ou que podem ser utilizadas
individualmente num mesmo contexto sem que com isso se verifique
uma alteração no significado do enunciado.
15. 12
117
118
A antonímia é a relação de sentido contrário existente entre unidades
lexicais que têm significados opostos e que, por essa razão, se excluem
reciprocamente.
A hiperonímia é a relação de inclusão na unidade mais geral do
significado veiculado por outra unidade – o hipónimo. É o caso da
palavra rosa em relação a flor (hiperónimo).
A hiponímia é a relação de sentido não simétrica existente entre duas
palavras e estabelecida segundo critérios de inclusão. É assim que rosa,
túlipa, cravo, lírio, etc., estão incluídos em flor.
A homonímia é a relação entre unidades lexicais que têm as mesmas
formas gráficas e fonética, mas significados diferentes.
As paronímias – são muito parecidas, prestando-se a confusão, como nos
exemplos: perfeito (bem feito) – prefeito (vigilante do colégio).
As relações lexicais são sempre tipos de relações de sentido e as
palavras que as ilustram supõem que o contexto linguístico e a
situação empregue são adequados.
16. 13
Conclusão
No que diz respeito aos textos multiusos- texto expositivo-explicativo, ficamos a saber acerca da própria
definição desses tipos de textos, as suas características, o seu objectivo, a sua forma de organização, o
tipo de discurso usado nesses tipos de textos, entre outras formas de identificação. Desta forma como jeito
de conclusas podemos afirmar que os textos expositivos-explicativos sao textos que servem param
persuadir e convencer acerca de algo. Desta forma os enunciados usados mostram de forma clara como
ocorre essa forma de persuadir As relações lexicais são sempre tipos de relações de sentido e as palavras
que as ilustram supõem que o contexto linguístico e a situação empregue são adequados.
A ortografia é a parte da língua responsável pela grafia correcta das palavras. Essa grafia
baseia-se no padrão culto da língua.As palavras podem apresentar igualdade total ou parcial no
que se refere a sua grafia e pronúncia, mesmo tendo significados diferentes. Essas palavras são
chamadas de homônimas (canto, do grego, significa ângulo / canto, do latim, significa música
vocal).
17. 14
Referência bibliográfica
1. Areal, A., Curso de Português, Questões de Gramática/Noções de Latim, 14ª edição, Porto,
Edições ASA, 1999.
2. Barbosa, M. A. Lexicologia, lexicografia, terminologia, terminografia, identidade científica,
objecto, métodos, campos de atuação. In: Anais do II Simpósio Latino Americano de
Terminologia. Brasília. 1990.
3. Figueiredo, E.B.Figueiredo, O,M.(1998) , Itinerário Gramatical: a Gramática na Língua e a Língua
no Discurso, Porto: Porto Editora,.
4. Gomes, A., et al, Guia do Professor de Língua Portuguesa, I vol., 1º Nível, Lisboa, Fundação
Calouste Gulbenkian, 1991.
Humano.MINED/EAD, (2020) Módulo 4 de Português, Textos
5. MOÇAMBIQUE. Ministério da Educação e Desenvolvimento
Multiusos.Disponível em:http://ead.mined.gov.mz/site/wpcontent/uploads/2020/03/Portugues4-
2%C2%BA-Ciclo.pdf . Acesso em: 24 Janeiro. 2022.
6. Vunguire,G.F. (s/d) Manual de Curso de licenciatura em Ensino da ligua portuguesa,
Técnicas de Expressão em Língua Portuguesa.Moçambique – Beira;
7. Zona,W. (s/d) Manual de Curso de licenciatura em Ensino da ligua portuguesa, Língua
Portuguesa I.Moçambique – Beira