Este documento apresenta os objetivos e conteúdos de uma oficina sobre produção textual que aborda variações linguísticas. Os tópicos incluem língua, tipos de variações como geográficas, socioculturais e situacionais, e preconceito linguístico. As atividades propõem analisar exemplos de variações e discutir como identificar falantes baseado na linguagem.
2. Oficina de Produção textual 1ª Série do
Ensino Médio
Variações Linguísticas
Objetivo da aula
Reconhecer a variedade linguística e sua legitimidade
Habilidade
Inferir significados, apoiando-se em pistas presentes no
texto e na mobilização de conhecimentos prévios.
3. Conteúdos de hoje
• Língua;
• Variação linguística;
• Preconceito linguístico.
4. Pode ser entendida como um sistema geral de
signos distintos voltados à comunicação de um
povo ou comunidade.
Língua
5. ATIVIDADE DE HOJE
VARIAÇÕES LINGUÍSTICAS
na Fala
Para dizerem milho dizem mio
Para melhor dizem mió
Para pior pió
Para telha dizem teia
Para telhado dizem teiado
E vão fazendo telhados
Oswald de Andrade
6. Quem está falando com João?
• Vá, estudar agora! Se não o bicho vai pegar...
• E aí, parça? Vamos dar um rolê?
• Prezado João, sua fatura encontra-se em atraso.
Entre em contato conosco por gentileza.
8. Ocorrem naturalmente em consequência das possibilidades de mudança
dos elementos (vocabulário, pronúncia, morfologia, sintaxe e outras).
Existem porque as línguas apresentam características dinâmicas e
suscetíveis a diversos fatores como a região, o sexo, a idade, a classe
Variações linguísticas
social do falante e o grau de formalidade do contexto
da comunicação. Podem, portanto, sofrer múltiplas
transformações feitas pelo interlocutor. A utilização
destas bem definidas auxilia no processo de inclusão
nos grupos, fornecendo uma identidade para seus
membros.
9. Quando alguém começa a se comunicar, muitas
vezes, conseguimos identificar de que região é, qual
a sua profissão ou até mesmo a sua faixa etária.
Assim, é importante compreender que, quando
julgamos “errada” determinada variedade, estamos
emitindo um juízo de valor sobre os seus falantes e,
portanto, agindo com preconceito linguístico.
Variações linguísticas
10. “...O divertimento dele era decepar cabeça de
saúva. Vivia deitado mas si punha os olhos em
dinheiro, Macunaíma dandava pra ganhar
vintém. (...)”.
Observe este trecho da obra Macunaíma:
Reescreva o trecho de acordo com a norma-padrão
da Língua Portuguesa:
11. “Nas conversas das mulheres no pino do dia o
assunto eram sempre as peraltagens do herói. As
mulheres se riam muito simpatizadas, (...)”.
Observe este trecho da obra Macunaíma:
O que há de errado com as palavras em destaque?
É hora do chat, galera!
12. Segundo o professor linguista e filólogo Marcos
Bagno, o preconceito linguístico refere-se às
variedades linguísticas de menor prestígio social.
Normalmente, esse prejulgamento dirige-se às
variantes mais informais e ligadas às classes sociais
menos favorecidas, as quais, via de regra, têm
menor acesso à educação formal ou têm acesso a
um modelo educacional de qualidade deficitária.
Fonte: Preconceito linguístico. Entrevista concedida pelo Prof. Marcos Bagno a Carla Viana Coscarelli, Delaine
Cafiero e Juliana Ângelo Gonçalves. In: Presença Pedagógica vol. 14, nº 79, janeiro e fevereiro de 2008.
Preconceito linguístico
13. a) contrária ao uso de expressões
populares.
b) exata quanto à pronúncia das
palavras.
c) ajustada às situações informais.
d) rigorosa na precisão vocabular.
O padrão de linguagem usado no texto sugere que
a pessoa que enviou a mensagem é:
14. Variações históricas
Ocorrem com o desenvolvimento da história e sãos as
formas de falar de cada época. Novas gírias são
incorporadas e algumas expressões são esquecidas.
Tipos de Variações Linguísticas
Variações socioculturais
Referem-se às expressões de grupos sociais de acordo
com a realidade cultural que possuem. Exemplo: as gírias,
os jargões (linguajar técnico), entre outras variações
dialéticas.
15. São formas de pronúncia, de vocabulários e expressões de determinadas
localidades em que são faladas. Exemplo: a mandioca, que também pode ser
chamada de macaxeira, aipim, castelinha, uaipi, mandioca-mansa, maniva,
entre outras.
São aquelas relacionadas ao meio pelo qual dá-se a
comunicação, quer seja oralmente ou por escrito. Por
exemplo, as situações formais e informais. Observação: A
norma-padrão ou, ainda, a “variedade culta” é a
manifestação ou expressão da cultura letrada.
Variações geográficas ou regionais
Variações situacionais
16. Agora é sua vez!
Você passou mal e precisa cancelar compromissos.
Escreva:
• Um e-mail para o seu chefe, explicando o motivo
de sua ausência.
• Uma mensagem no WhatsApp, cancelando um
encontro com os amigos.
17. Revisão dos conteúdos de hoje
• Língua;
• Variação linguística;
• Preconceito linguístico.