Manaul de serviço cbr600 f(2) (1998~2000) manutenc
1. 3. MANUTENÇÃO
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 3-1
TABELA DE MANUTENÇÃO 3-3
LINHA DE COMBUSTÍVEL 3-4
FUNCIONAMENTO DO ACELERADOR 3-4
AFOGADOR 3-5
FILTRO DE AR 3-5
VELAS DE IGNIÇÃO 3-6
FOLGA DAS VÁLVULAS 3-7
ÓLEO DO MOTOR 3-10
FILTRO DE ÓLEO 3-11
SINCRONIZAÇÃO DOS CARBURADORES 3-12
ROTAÇÕES DE MARCHA LENTA 3-13
LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO
DO RADIADOR 3-13
SISTEMA DE ARREFECIMENTO 3-13
SISTEMA DE SUPRIMENTO
SECUNDÁRIO DE AR 3-14
CORRENTE DE TRANSMISSÃO 3-14
GUIA DA CORRENTE DE TRANSMISSÃO 3-18
FLUIDO DE FREIO 3-18
DESGASTE DAS PASTILHAS DO FREIO 3-19
SISTEMA DE FREIO 3-20
INTERRUPTOR DA LUZ DO FREIO 3-20
AJUSTE DO FAROL 3-21
SISTEMA DE EMBREAGEM 3-21
CAVALETE LATERAL 3-22
SUSPENSÃO 3-22
PORCAS, PARAFUSOS E FIXADORES 3-24
RODAS/PNEUS 3-25
ROLAMENTOS DA COLUNA DE DIREÇÃO 3-25
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
INFORMAÇÕES GERAIS
c
ESPECIFICAÇÕES
• Se for necessário manter o motor em funcionamento, certifique-se de que a área de trabalho esteja bem ventilada.
• Nunca mantenha o motor em funcionamento em áreas fechadas. Os gases de escapamento contêm monóxido de
carbono venenoso, que pode causar perda de consciência ou mesmo morte. Caso o motor seja mantido em
funcionamento em áreas fechadas, utilize um sistema de evacuação de escapamento.
3-1
CBR600Fx
Item Especificações
Folga livre da manopla do acelerador 2 – 6 mm
Velas de ignição CR9EH-9 (NKG), U27FER-9 (DENSO)
Folga dos eletrodos das velas de ignição 0,80 – 0,90 mm
Folga das válvulas ADM 0,20 ± 0,03 mm
ESC 0,28 ± 0,03 mm
Óleo para motor recomendado MOBIL SUPERMOTO 4T.
Classificação de serviço API, SF
Viscosidade: SAE 20W-50
Capacidade de Após drenagem 3,0 l
óleo do motor Após drenagem/Troca do filtro de óleo 3,3 l
Após desmontagem 3,7 l
Diferença de vácuo dos carburadores (carburador de base: nº 4) Entre 30 mm Hg
Rotações de marcha lenta 1.200 ± 100 rpm
3
2. MANUTENÇÃO
3-2
CBR600Fx
Item Especificações
Folga da corrente de transmissão 25 – 35 mm
Fluido de freio recomendado Fluido de freio DOT 4
Folga livre da alavanca da embreagem 10 – 20 mm
Pressão dos Somente piloto Dianteiro 250 kPa (2,50 kgf/cm2
, 36 psi)
pneus frios Traseiro 290 kPa (2,90 kgf/cm2
,42 psi)
Piloto e passageiro Dianteiro 250 kPa (2,50 kgf/cm2
, 36 psi)
Traseiro 290 kPa (2,90 kgf/cm2
, 42 psi)
Medida dos pneus Dianteiro 120/70ZR17 (58W)
Traseiro 180/55ZR17 (73W)
Marca dos pneus Dianteiro BT56F RADIAL E (Bridgestone),D207FJ (Dunlop), TX15C (Michelin)
Traseiro BT56R RADIAL G (Bridgestone), D207P (Dunlop), TX25 (Michelin)
Profundidade mínima dos sulcos da Dianteiro 1,5 mm
banda de rodagem Traseiro 2,0 mm
VALORES DE TORQUE
Velas de ignição 12 N.m (1,2 kg.m)
Tampa do orifício de sincronização 18 N.m (1,8 kg.m) Aplique graxa na rosca
Cartucho do filtro de óleo 10 N.m (1,0 kg.m) Aplique óleo na rosca e superfície de assentamento
Parafuso de drenagem de óleo do motor 29 N.m (2,9 kg.m)
Porca do eixo traseiro 93 N.m (9,3 kg.m) Porca em U
Parafuso de fixação do reservatório do freio traseiro 12 N.m (1,2 kg.m)
FERRAMENTAS
Chave para filtro de óleo 07HAA – PJ70100
Ferramenta para corrente de transmissão 07HMH – MR10103
3. MANUTENÇÃO
3-3
CBR600Fx
TABELA DE MANUTENÇÃO
Item Operações
Período
1.000 km 3.000 km 6.000 km a
cada...km
Condutos de combustível Verificar 3.000
Acelerador Verificar e ajustar 6.000
Afogador Verificar e ajustar 6.000
Filtro de ar Trocar (nota 1) 6.000
Respiro do motor Limpar (nota 2) 3.000
Vela de ignição Limpar e ajustar 6.000
Trocar 6.000
Folga das válvulas Verificar 6.000
Óleo do motor Trocar 6.000
Filtro de óleo do motor Trocar 6.000
Sincronização do carburador Verificar 6.000
Marcha lenta Ajustar 3.000
Líquido de arrefecimento Verificar o nível e completar 3.000
do radiador Trocar (nota 3) 12.000
Sistema de arrefecimento Verificar o funcionamento 3.000
Sistema secundário de alimentação de ar Verificar 12.000
Corrente de transmissão Verificar, ajustar e lubrificar a cada 1.000 km
Guia da corrente transmissão Verificar 6.000
Sistema de iluminação/sinalização Verificar 3.000
Fluido do freio Verificar o nível e completar 6.000
Trocar (nota 3) 12.000
Desgaste da pastilha do freio Verificar 3.000
Sistema de freio Verificar o funcionamento 3.000
Interruptor da luz do freio Verificar o funcionamento 3.000
Direção do foco do farol Ajustar 12.000
Sistema de embreagem Verificar o funcionamento 6.000
Cavalete lateral Verificar 12.000
Suspensão Verificar, ajustar ou lubrificar 12.000
Porcas, paraf. e elementos de fixação Verificar e reapertar 3.000
Aros e rodas Verificar 12.000
Pneus Calibrar a cada 1.000 km
Rolamentos da coluna de direção Verificar, ajustar ou lubrificar 3.000
Nota: 1 – Efetue o serviço com mais frequência quando utilizar a motocicleta em regiões úmidas ou com muita poeira.
2 – Efetue o serviço com mais freqüência quando utilizar a motocicleta na chuva ou com aceleração máxima.
3 – Substitua a cada 2 anos ou a cada intervalo de kilometragem indicado na tabela, o que ocorrer primeiro.
4. MANUTENÇÃO
3-4
LINHA DE COMBUSTÍVEL
Levante o tanque de combustível (página 2-3).
Inspecione as linhas de combustível quanto a deterioração,
danos ou vazamentos.
Se necessário, substitua as linhas de combustível.
LINHAS DE COMBUSTÍVEL
2 – 6 mm
CONTRAPORCA AJUSTADOR
FUNCIONAMENTO DO ACELERADOR
Inspecione os cabos do acelerador quanto a deterioração ou
danos. Verifique a manopla do acelerador quanto a
funcionamento suave. Inspecione a abertura e o fechamento
automático da manopla do acelerador em todas as posições do
guidão.
Se a manopla do acelerador não estiver funcionando
corretamente, lubrifique os cabos, e inspecione e lubrifique o
alojamento da manopla do acelerador.
Para a lubrificação do cabo: Desconecte os cabos do
acelerador nas extremidades superiores. Lubrifique
completamente os cabos e seus pontos de articulação com um
lubrificante para cabos disponível comercialmente ou óleo com
baixa viscosidade.
Se a manopla do acelerador ainda não estiver funcionando
corretamente, substitua os cabos.
c
Com o motor em marcha lenta, gire completamente o guidão
para a direita e esquerda a fim de certificar-se de que a rotação
de marcha lenta não sofre alterações. Caso a rotação de
marcha lenta aumente, verifique a folga livre da manopla do
acelerador e a conexão do cabo.
Meça a folga livre no flange da manopla do acelerador.
Folga livre da manopla do acelerador: 2 – 6 mm
A folga livre pode ser ajustada em qualquer extremidade do
cabo do acelerador. Ajustes menores são efetuados com o
ajustador superior.
Solte a contraporca e gire o ajustador, conforme necessário. Em
seguida, aperte a contraporca.
A reutilização de cabos dobrados, danificados ou
torcidos pode prejudicar o funcionamento adequado do
acelerador e causar a perda do controle do acelerador
durante a condução.
CBR600Fx
5. MANUTENÇÃO
3-5
Ajustes maiores são efetuados com o ajustador inferior.
Levante e apóie o tanque de combustível (página 2-3).
Solte a contraporca e gire a porca de ajuste, conforme
necessário. Em seguida, aperte a contraporca.
Verifique novamente o funcionamento do acelerador e instale o
tanque de combustível (página 2-3).
CONTRAPORCA PORCA DE AJUSTE
FILTRO DE AR
NOTA
Levante e apóie o tanque de combustível (página 2-3).
Remova os dez parafusos e retire a tampa da carcaça do filtro
de ar.
Substitua o elemento de acordo com os intervalos
recomendados na tabela de manutenção periódica ou sempre
que estiver excessivamente sujo ou danificado.
Instale o elemento e a tampa da carcaça do filtro de ar e aperte
os parafusos.
Instale o tanque de combustível (página 2-3).
• O filtro de ar com elemento de papel viscoso não pode ser
limpo, pois o elemento contém um adesivo contra pó.
• Se a motocicleta for usada em áreas úmidas ou
empoeiradas, é necessário inspecionar com mais frequência.
TAMPA DA CARCAÇA DO FILTRO DE AR
ELEMENTO DO FILTRO DE AR
AFOGADOR
Este sistema de afogador utiliza um circuito de enriquecimento
de combustível controlado pela válvula de enriquecimento da
partida (SE).
A válvula SE abre o circuito de enriquecimento através de um
cabo quando a alavanca do afogador no guidão esquerdo é
girada para este lado.
Verifique se a alavanca do afogador funciona corretamente e, se
necessário, lubrifique-a.
Inspecione o cabo do afogador quanto a desgaste, torções ou
outros danos.
ALAVANCA DO AFOGADOR
CBR600Fx
6. MANUTENÇÃO
3-6
VELAS DE IGNIÇÃO
c
Remova as carenagens laterais e a carenagem interna dianteira
(página 2-4).
Solte o conector 2P (Preto) do interruptor do motor da ventoinha.
Solte os conectores da buzina e, em seguida, remova o
parafuso e a buzina.
Remova os parafusos de fixação do radiador, as arruelas e a
porca.
Cubra o pára-lama dianteiro e o radiador com um pano a fim de
evitar danos às aletas do radiador.
Incline o radiador para a frente de forma que o suporte de
fixação inferior não interfira com o radiador. Deslize o radiador
para a direita a fim de retirá-lo do ressalto do chassi.
Mova o radiador para baixo sem desconectar as mangueiras de
água e fixe-o nos garfos dianteiros com um pedaço de
barbante.
Enquanto o motor estiver quente, utilize luvas isolantes a
fim de evitar queimaduras.
Solte os conectores 2P das bobinas de ignição e remova as
bobinas de ignição direta.
Limpe a área ao redor da base das velas de ignição.
NOTA
Remova as velas de ignição.
Inspecione o isolante quanto a trincas ou danos, e os eletrodos
quanto a desgaste, sujeira ou descoloração. Substitua as velas,
se necessário (vela de ignição recomendada: página 3-1).
• Esta motocicleta apresenta uma bobina de ignição direta,
sendo que os supressores de ruído das velas de ignição e
as bobinas são integrados.
• Limpe a área ao redor da base das velas de ignição com ar
comprimido antes de removê-las. Certifique-se de que
nenhuma sujeira penetre na câmara de combustão.
CONECTOR
BOBINA DE IGNIÇÃO DIRETA
CBR600Fx
CONECTORES
BUZINARESSALTO
SUPORTE
PORCA
RADIADOR
PARAFUSOS E ARRUELAS
CONECTOR 2P
ELETRODO CENTRAL
ISOLANTE ELETRODO LATERAL
7. MANUTENÇÃO
3-7
Limpe os eletrodos das velas com uma escova de aço ou com
um dispositivo especial para limpeza de velas.
Verifique as folgas entre os eletrodos central e lateral com um
cálibre de lâminas. Se necessário, ajuste a folga, dobrando
cuidadosamente o eletrodo lateral.
Folga da vela de ignição: 0,80 – 0,90 mm
a
Reinstale as velas no cabeçote e aperte-as manualmente. Em
seguida, aperte-as no torque especificado.
TORQUE: 12 N.m (1,2 kg.m)
Instale as peças removidas na ordem inversa da remoção.
NOTA
Ao instalar o radiador, posicione a borracha da guia de ar
corretamente. Não prenda a borracha da guia de ar entre o
chassi e o radiador.
Para evitar danos ao cabeçote, aperte a vela de ignição
manualmente, antes de utilizar a chave de vela para
apertá-la no torque especificado.
FOLGA DAS VÁLVULAS
INSPEÇÃO
NOTA
Remova a tampa do cabeçote (página 8-3).
Remova a tampa do orifício de sincronização.
Gire a árvore de manivelas no sentido horário e alinhe a marca
“T” no rotor do gerador de pulsos da ignição com o entalhe de
referência na tampa lateral direita da carcaça do motor.
As marcas de sincronização (“IN” para admissão e “EX” para
escapamento) nas engrenagens de comando devem estar
alinhadas com a superfície do cabeçote e viradas para fora,
como mostra a gravura.
Se as marcas de sincronização nas engrenagens de comando
estiverem viradas para dentro, gire a árvore de manivelas uma
volta (360°) no sentido horário e alinhe a marca “T” com o
entalhe de referência.
Inspecione e ajuste a folga das válvulas com o motor frio
(abaixo de 35°C).
MARCA “T” ENTALHE DE REFERÊNCIA
CBR600Fx
ENGRENAGENS DE COMANDO
8. MANUTENÇÃO
3-8
Gire o eixo do tensor no sentido horário com a ferramenta
limitadora, a fim de retrair o tensor e segurá-lo na posição
completamente retraída (página 8-4).
Meça a folga das válvulas de admissão dos cilindros nº 1 e nº 3,
inserindo um cálibre de lâminas entre o ajustador da válvula e o
ressalto da árvore de comando.
Folga da válvula ADM 0,20 ± 0,03 mm
CÁLIBRE DE LÂMINAS
Gire a árvore de manivelas 1/2 volta (180°) no sentido horário,
partindo da posição anterior, e alinhe a marca “T” com o entalhe
de referência.
Meça a folga das válvulas de admissão dos cilindros nº 2 e nº 4.
Folga da válvula ADM 0,20 ± 0,03 mm
MARCA “T” ENTALHE DE REFERÊNCIA
Gire a árvore de manivelas 1/2 volta (180°), partindo da posição
anterior, e alinhe a marca gravada com o entalhe de referência.
Meça a folga das válvulas de escapamento dos cilindros nº 1 e
nº 3.
Folga da válvula ESC 0,28 ± 0,03 mm
Gire a árvore de manivelas 1/2 volta (180°) no sentido horário,
partindo da posição anterior, e alinhe a marca gravada com o
entalhe de referência.
Meça a folga das válvulas de escapamento dos cilindros nº 2 e
nº 4.
Folga da válvula ESC 0,28 ± 0,03 mm
CBR600Fx
MARCA GRAVADA ENTALHE DE REFERÊNCIA
MARCA GRAVADA ENTALHE DE REFERÊNCIA
9. MANUTENÇÃO
3-9
AJUSTE
Remova os ajustadores das válvulas e os calços (página 8-4).
Limpe a área de contato do calço no ajustador com ar
comprimido.
AJUSTADOR DA VÁLVULA
Instale o novo calço selecionado nos retentores das válvulas.
Instale os ajustadores das válvulas e as árvores de comando
(página 8-19).
Gire as árvores de comando, girando várias vezes a árvore de
manivelas no sentido horário.
Verifique novamente a folga das válvulas.
Instale a tampa do cabeçote (página 8-21).
CALÇOS
Meça e anote a espessura do calço.
NOTA
Calcule a espessura do novo calço, utilizando a equação
abaixo.
A = (B – C) + D
A: Espessura do novo calço
B: Folga da válvula anotada
C: Folga da válvula especificada
D: Espessura do calço antigo
NOTA
• Meça corretamente a espessura do calço, utilizando um
micrômetro.
• Retifique a sede da válvula se houver depósitos de carvão
que resultam em uma dimensão calculada superior a 2,9 mm.
Existem sessenta e nove espessuras diferentes de calços
disponíveis, do calço mais fino (1,2 mm de espessura) ao
mais grosso (2,9 mm), com diferença de 0,025 mm entre eles.
CALÇO
CBR600Fx
1,80 mm 1,825 mm 1,85 mm 1,875 mm
10. MANUTENÇÃO
3-10
Cubra um novo anel de vedação com graxa e instale-o na tampa
do orifício de sincronização.
Aplique graxa na rosca da tampa do orifício de sincronização.
Instale e aperte a tampa do orifício de sincronização.
TORQUE: 18 N.m (1,8 kg.m)
TAMPA DO ORIFÍCIO
DE SINCRONIZAÇÃO
ANEL DE VEDAÇÃO
Se o nível estiver abaixo ou próximo da linha de nível inferior,
remova a tampa do gargalo de abastecimento e adicione o óleo
recomendado até atingir a marca de nível superior.
Óleo para motor recomendado: MOBIL SUPERMOTO 4T
Classificação de Serviço API, SF
Viscosidade SAE 20W-50
TAMPA DO GARGALO DE ABASTECIMENTO
Reinstale a tampa do gargalo de abastecimento.
Para troca do óleo do motor, consulte a próxima página.
ÓLEO DO MOTOR
Acione o motor e deixe-o em marcha lenta por alguns minutos.
Desligue o motor e apóie a motocicleta na vertical em uma
superfície nivelada.
Espere alguns minutos e verifique se o nível de óleo se encontra
entre as marcas de nível superior e inferior na janela de
inspeção.
JANELA DE INSPEÇÃO
CBR600Fx
NOVO
GRAXA
GRAXA
SUPERIOR
INFERIOR
11. MANUTENÇÃO
3-11
FILTRO DE ÓLEO
NOTA
c
Aqueça o motor.
Desligue o motor e remova as carenagens lateral e interna
(página 2-4).
Remova a tampa do gargalo de abastecimento e o parafuso de
drenagem. Drene o óleo.
Remova o cartucho do filtro de óleo e deixe o óleo
remanescente escoar. Descarte o cartucho.
FERRAMENTA:
Chave para filtro de óleo 07HAA – PJ70100
a
Aplique óleo no anel de vedação e na rosca do novo cartucho
do filtro de óleo. Em seguida, instale o cartucho.
TORQUE: 10 N.m (1,0 kg.m)
Após a drenagem completa do óleo, verifique se a arruela de
vedação do parafuso de drenagem está em boas condições e
substitua-a, se necessário.
Instale e aperte o parafuso de drenagem.
TORQUE: 29 N.m (2,9 kg.m)
Abasteça a carcaça do motor com o óleo recomendado (pág. 3-10).
Capacidade de óleo: 3,3 litros após a drenagem/troca do filtro
3,7 litros na desmontagem
Reinstale a tampa do gargalo de abastecimento.
Verifique o nível de óleo (página 3-10).
Certifique-se de que não haja vazamento de óleo.
Instale as carenagens lateral e interna (página 2-4).
O óleo para motor usado pode causar câncer se
permanecer em contato com a pele por longo tempo. Isto
só acontece se o óleo for usado diariamente. Lave as mãos
com sabão e água logo após o manuseio.
As peças do sistema de escapamento e do motor
esquentam e permanecem quentes por algum tempo, após
o motor estar em funcionamento. Utilize luvas isolantes.
A troca de óleo deve ser feita com o motor quente e a
motocicleta apoiada no cavalete lateral para assegurar uma
drenagem rápida e completa.
PARAFUSO DE DRENAGEM DO ÓLEO
ARRUELA DE VEDAÇÃO
ANEL DE VEDAÇÃO
TAMPA DO GARGALO DE ABASTECIMENTO
CHAVE PARA FILTRO DE ÓLEO
CBR600Fx
ÓLEO
12. MANUTENÇÃO
3-12
SINCRONIZAÇÃO DOS CARBURADORES
NOTA
Levante e apóie o tanque de combustível (página 2-3).
Desconecte os tubos de vácuo da carcaça do filtro de ar.
Efetue a manutenção com o motor na temperatura normal de
funcionamento e a transmissão em ponto morto. Apóie a
motocicleta com o cavalete central em uma superfície nivelada.
Acione o motor e ajuste a rotação de marcha lenta com o
parafuso de aceleração.
Marcha lenta: 1.200 ± 100 rpm
Verifique a diferença entre cada carburador.
Diferença de vácuo dos carburadores: Entre 30 mm Hg
NOTA
Sincronize os carburadores de acordo com a especificação,
girando os parafusos de ajuste da sincronização.
Abra várias vezes o acelerador a fim de aumentar as rotações
do motor.
Verifique novamente a marcha lenta e a sincronização.
Desconecte os vacuômetros.
Conecte os tubos de vácuo nas conexões da carcaça do filtro
de ar.
NOTA
Instale o tanque de combustível (página 2-3).
Passe os tubos corretamente (página 1-18).
O carburador de base é o carburador nº 4.
PARAFUSO DE ACELERAÇÃO
Conecte os vacuômetros nos tubos de vácuo.
CBR600Fx
TUBOS DE VÁCUO
VACUÔMETROS
PARAFUSO DE AJUSTE
DA SINCRONIZAÇÃO
13. MANUTENÇÃO
3-13
ROTAÇÕES DE MARCHA LENTA
NOTA
Aqueça o motor, posicione a transmissão em ponto morto e
apóie a motocicleta no cavalete central em uma superfície
nivelada. Verifique e ajuste a marcha lenta, girando o parafuso
de aceleração, se necessário.
Marcha lenta: 1.200 ± 100 rpm
LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO
DO RADIADOR
Verifique o nível do líquido de arrefecimento do reservatório,
com o motor na temperatura normal de funcionamento.
O nível deve estar entre as linhas “UPPER” (superior) e “LOWER”
(inferior) com a motocicleta na vertical em superfície nivelada.
Se o nível estiver baixo, remova a carenagem lateral direita
(pág. 2-4) e a tampa do reservatório. Adicione a mistura de água
destilada e anticongelante na proporção 50/50 até atingir a linha
“UPPER” (superior) (preparação do líquido de arrefecimento:
pág. 6-4).
a
Verifique se há vazamento de líquido de arrefecimento caso o
nível diminua rapidamente.
Se o reservatório ficar completamente vazio, há a possibilidade
de penetração de ar no sistema de arrefecimento.
Certifique-se de remover todo o ar do sistema de arrefecimento
(página 6-4).
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
Remova as carenagens laterais (página 2-4).
Inspecione a bomba de água, as mangueiras de água e as
conexões das mangueiras quanto a vazamento de líquido de
arrefecimento.
Veja se há trincas ou deterioração nas mangueiras de água e
substitua-as, se necessário.
Verifique se todas as braçadeiras estão firmemente apertadas.
O uso de líquido de arrefecimento com inibidores de
silicato causa o desgaste prematuro dos vedadores da
bomba d’água ou a obstrução das passagens do
radiador. A água de torneira danifica o motor.
• Inspecione e ajuste a marcha lenta depois de verificar e
ajustar todos os itens do motor conforme as especificações.
• O motor deve ser aquecido para que a marcha lenta possa
ser inspecionada e ajustada com precisão.
PARAFUSO DE ACELERAÇÃO
TAMPA DO RESERVATÓRIO
MANGUEIRAS DE ÁGUA
INFERIOR
SUPERIOR
CBR600Fx
14. MANUTENÇÃO
3-14
Inspecione as passagens de ar do radiador quanto a obstruções
ou danos.
Endireite as aletas com chave de fenda pequena e remova
insetos, barro ou qualquer outra obstrução, utilizando ar
comprimido ou água sob baixa pressão.
Substitua o radiador, caso o fluxo de ar esteja restrito acima de
20% da superfície de radiação.
Instale as carenagens laterais (página 2-4).
25 – 35 mm
SISTEMA DE SUPRIMENTO SECUNDÁRIO
DE AR
Verifique as mangueiras de suprimento de ar entre a válvula de
controle de pulsos da injeção secundária de ar (PAIR) e as
válvulas de retenção PAIR quanto a danos ou conexões soltas.
Verifique as mangueiras de suprimento de ar quanto a trincas ou
deterioração.
NOTA
Verifique o tubo de vácuo entre a conexão de vácuo do cilindro
nº 4 no cabeçote e a válvula de controle PAIR quanto a
deterioração, danos ou conexões soltas. Verifique também se o
tubo não está torcido ou preso.
Para a inspeção da válvula de controle PAIR, consulte a página
5-31.
CORRENTE DE TRANSMISSÃO
INSPEÇÃO DA FOLGA DA CORRENTE
c
Desligue o interruptor de ignição, apóie a motocicleta no
cavalete central e posicione a transmissão em ponto morto.
Verifique a folga da corrente na parte inferior, entre a coroa e o
pinhão de transmissão.
Folga da corrente de transmissão: 25 – 35 mm
Nunca inspecione ou ajuste a corrente de transmissão
com o motor em funcionamento.
Se as mangueiras mostrarem algum indício de danos por
aquecimento, inspecione as válvulas de retenção PAIR
(página 5-32).
CBR600Fx
VÁLVULA DE RETENÇÃO PAIR
MANGUEIRAS DE
SUPRIMENTO DE AR
VÁLVULA DE
CONTROLE PAIR
15. MANUTENÇÃO
3-15
AJUSTE
Solte a porca do eixo traseiro.
Gire os dois parafusos de ajuste o mesmo número de voltas até
obter a folga correta da corrente de transmissão.
Certifique-se de que as marcas de referência em ambos os
ajustadores estejam alinhadas com as linhas de referência do
braço oscilante.
Aperte a porca do eixo traseiro.
TORQUE: 93 N.m (9,3 kg.m)
Inspecione novamente a folga da corrente e a rotação da roda.
Verifique a etiqueta indicadora de desgaste da corrente de
transmissão, fixada no ajustador esquerdo da corrente.
Se a zona em vermelho da etiqueta atingir as linhas de
referência do braço oscilante, substitua a corrente de
transmissão por uma nova (página 3-16).
LIMPEZA E INSPEÇÃO
Limpe a corrente com uma escova macia, usando um solvente
não-inflamável. Em seguida, seque-a.
Antes da lubrificação, certifique-se de que a corrente esteja
completamente seca.
Veja se há danos ou desgaste na corrente.
Substitua a corrente se houver indícios de roletes danificados,
elos soltos ou engripados ou outros danos que não possam ser
reparados.
Se a coroa ou o pinhão de transmissão estiver excessivamente
gasto, a corrente se desgastará rapidamente.
Inspecione e substitua a coroa e o pinhão, se necessário.
LUBRIFICAÇÃO
Lubrifique a corrente de transmissão com óleo para transmissão
# 80 – 90 ou outro lubrificante para corrente, fabricado
especialmente para uso em correntes com anéis de vedação.
Alguns lubrificantes para corrente disponíveis nas lojas contêm
solventes que danificam os anéis de vedação.
Retire o excesso de óleo.
CBR600Fx
MARCAS DE REFERÊNCIA
PORCA DO EIXO
PARAFUSO DE AJUSTE
ZONA EM VERMELHO
LINHA DE
REFERÊNCIA
SOLVENTE NÃO-INFLAMÁVEL ESCOVA MACIA
LIMPE E SEQUE
ÓLEO PARA
TRANSMISSÃO # 80 – 90
LUBRIFIQUE
SEM TORÇÕES OU ENGRIPAMENTO
INCORRETO
16. MANUTENÇÃO
3-16
INSPEÇÃO DA COROA E DO PINHÃO DE
TRANSMISSÃO
Veja se há desgaste ou danos nos dentes da coroa e do pinhão
de transmissão e substitua-os, se necessário.
Nunca utilize uma corrente de transmissão nova com a coroa ou
o pinhão desgastados.
A corrente e a coroa e o pinhão de transmissão devem estar em
boas condições. Caso contrário, a nova peça instalada irá se
desgastar rapidamente.
Inspecione as porcas e o parafuso de fixação da coroa e do
pinhão de transmissão. Se estiverem soltos, aperte-os no torque
especificado.
Localize as extremidades fixas do pino do elo mestre na parte
externa da corrente. Remova o elo com a ferramenta especial.
Remova a corrente de transmissão.
SUBSTITUIÇÃO
Esta motocicleta utiliza uma corrente de transmissão com elo
mestre.
Solte a corrente.
Monte a ferramenta especial.
FERRAMENTA:
Ferramenta para corrente de transmissão 07HMH – MR10103
NOTA
Siga as instruções do fabricante quando utilizar a ferramenta
especial.
CBR600Fx
DESGASTADO
DANIFICADO NORMAL
FERRAMENTA PARA
CORRENTE DE TRANSMISSÃO
ELO MESTRE FERRAMENTA PARA CORRENTE
DE TRANSMISSÃO
17. MANUTENÇÃO
3-17
Remova o excesso de elos da nova corrente com a ferramenta
especial.
NOTA
Número de elos classificados: 110 elos
Corrente para substituição: DID 525HV
RK 525ROZ1
Remova a tampa do pinhão de transmissão (página 7-4).
Instale a nova corrente de transmissão na coroa e no pinhão.
Monte o novo elo mestre, os anéis de vedação e a placa do elo
mestre com a ferramenta especial.
NOTA
Meça o comprimento do pino do elo mestre projetado na placa.
Fixe os pinos do elo mestre com a ferramenta especial.
Comprimento DID 1,15 – 1,55 mm
Padrão RK 1,20 – 1,40 mm
Insira o elo mestre pelo lado interno da corrente de
transmissão. Instale a placa com a marca de identificação
virada para fora.
O elo mestre deve ser incluído na contagem dos elos.
Certifique-se de que os pinos do elo mestre estejam fixados
corretamente, medindo o diâmetro da área de fixação.
Diâmetro da área DID 5,50 – 5,80 mm
de fixação RK 5,55 – 5,85 mm
CBR600Fx
1 ELO ELO MESTRE
ELOS ESPECIFICADOS
ANÉIS DE VEDAÇÃO
PLACA
ELO MESTRE FERRAMENTA PARA
CORRENTE DE TRANSMISSÃO
ELO MESTRE
FERRAMENTA PARA
CORRENTE DE TRANSMISSÃO
PAQUÍMETRO
NOVO
NOVO
NOVO
18. MANUTENÇÃO
3-18
Após fixar o elo mestre, veja se há trincas na área de fixação.
Se houver trinca, substitua o elo mestre, os anéis de vedação e
a placa.
a
Instale a tampa do pinhão de transmissão (pág. 7-8).
Não utilize uma corrente de transmissão com elo mestre
do tipo presilha.
JANELA DE INSPEÇÃO
TAMPA DO RESERVATÓRIO
RESERVATÓRIO
GUIA DA CORRENTE DE TRANSMISSÃO
Verifique se a guia da corrente de transmissão está desgastada.
Substitua a guia da corrente se estiver desgastada além da linha
de limite de desgaste.
Consulte o capítulo 14 para a substituição da guia da corrente
de transmissão.
FLUIDO DE FREIO
a
NOTA
FREIO DIANTEIRO
Vire o guidão para a esquerda para nivelar o reservatório.
Verifique o nível de fluido através da janela de inspeção.
Se o nível estiver próximo à marca inferior, remova a tampa do
reservatório, a placa de fixação e o diafragma e abasteça o
reservatório com fluido de freio DOT 4 de um recipiente fechado
no reservatório.
Instale o diafragma, a placa de fixação e a tampa do
reservatório. Em seguida, aperte os parafusos da tampa.
TORQUE: 2 N.m (0,2 kg.m)
• Inspecione o desgaste das pastilhas quando o nível de
fluido de freio estiver baixo (página 3-19). Um baixo nível de
fluido pode ser o resultado do desgaste das pastilhas do
freio. Se as pastilhas estiverem gastas, os pistões do cáliper
serão empurrados para fora, contribuindo assim para um
baixo nível de fluido no reservatório.
• Se as pastilhas não estiverem gastas e o nível de fluido de
freio estiver baixo, verifique se há vazamentos no sistema
de freio (pág. 3-19).
• Não misture tipos diferentes de fluidos de freio, pois
eles podem não ser compatíveis.
• Não deixe materiais estranhos penetrarem no sistema
de freio ao abastecer o reservatório.
• Não deixe cair fluido em superfícies pintadas, plásticos
ou peças de borracha. Coloque um pano sobre estas
peças sempre que realizar serviços no sistema de freio.
CBR600Fx
TRINCAS
CERTO ERRADO
LINHA DE LIMITE DE DESGASTE
19. MANUTENÇÃO
3-19
FREIO TRASEIRO
Coloque a motocicleta em uma superfície nivelada e apóie-a na
posição vertical.
Verifique o nível no reservatório do freio traseiro.
Se o nível estiver próximo da linha inferior, remova o parafuso de
fixação e a tampa do reservatório e abasteça o reservatório com
fluido de freio DOT 4 de um recipiente fechado até atingir a linha
superior.
Instale a tampa do reservatório.
Instale o reservatório no suporte com o parafuso de fixação.
TORQUE: 12 N.m (1,2 kg.m)
PARAFUSO
TAMPA DO RESERVATÓRIO
DESGASTE DAS PASTILHAS DO FREIO
PASTILHAS DO FREIO DIANTEIRO
Verifique o desgaste das pastilhas.
Substitua as pastilhas do freio, caso estejam desgastadas além
das marcas de limite de desgaste.
PASTILHAS DO FREIO TRASEIRO
Verifique o desgaste das pastilhas do freio, observando-as pelo
lado traseiro do cáliper.
Substitua as pastilhas do freio, caso estejam desgastadas além
das marcas de limite de desgaste.
Para substituição das pastilhas do freio consulte a página 15-5.
CBR600Fx
SUPERIOR
INFERIOR
MARCAS DE LIMITE DESGASTE
MARCAS DE LIMITE DESGASTE
20. MANUTENÇÃO
3-20
SISTEMA DE FREIO
INSPEÇÃO
Acione firmemente a alavanca ou o pedal do freio e certifique-se
de que não haja entrada de ar no sistema.
Se a alavanca ou o pedal estiver muito macio ou esponjoso
quando acionado, sangre o ar do sistema.
Para os procedimentos de sangria do sistema de freio, consulte
a página 15-3.
Veja se há deterioração, trincas, danos ou indícios de
vazamento nas mangueiras, tubos e conexões.
Aperte as conexões soltas. Substitua as mangueiras, os tubos e
as conexões, se necessário.
AJUSTE DA ALAVANCA DO FREIO
A distância entre a extremidade da alavanca do freio e a
manopla pode ser ajustada, girando-se o ajustador.
a
AJUSTE DA ALTURA DO PEDAL DO FREIO
Solte a contraporca e gire a haste de acionamento até obter a
altura correta do pedal do freio.
INTERRUPTOR DA LUZ DO FREIO
NOTA
Verifique se a luz do freio traseiro se acende um pouco antes do
freio ser efetivamente acionado.
Se a luz não se acender, ajuste o interruptor de forma que a luz
se acenda no momento correto.
Fixe o corpo do interruptor e gire a porca de ajuste. Não gire o
corpo do interruptor.
O interruptor da luz do freio no cilindro mestre dianteiro não
pode ser ajustado. Se o acionamento do interruptor da luz do
freio dianteiro e do freio não ocorrerem, substitua o interruptor
ou as peças defeituosas do sistema.
Alinhe a seta na alavanca do freio com a marca de
referência no ajustador.
MANGUEIRAS DO FREIO
CONTRAPORCA
HASTE DE ACIONAMENTO
PORCA DE AJUSTE
INTERRUPTOR DA LUZ DO FREIO
SETA
AJUSTADOR MARCA DE REFERÊNCIA
CBR600Fx
DIANTEIRO TRASEIRO
21. MANUTENÇÃO
3-21
CONTRAPORCA
AJUSTADOR
PORCA DE AJUSTE
CONTRAPORCA
10 – 20 mm
CBR600Fx
AJUSTE DO FAROL
c
NOTA
Ajuste o farol verticalmente, girando os parafusos de ajuste vertical.
Ajuste-o horizontalmente, girando o parafuso de ajuste horizontal.
SISTEMA DE EMBREAGEM
Veja se há torções ou danos no cabo da embreagem e
lubrifique-o, se necessário.
Meça a folga livre da embreagem na extremidade da alavanca.
Folga livre: 10 – 20 mm
Ajustes menores são efetuados com o ajustador superior na
alavanca da embreagem.
Solte a contraporca e gire o ajustador.
Aperte firmemente a contraporca.
a
Se após soltar o ajustador até o limite máximo, ainda não for
possível obter a folga especificada, aperte completamente o
ajustador e solte-o uma volta.
Aperte a contraporca e faça o ajuste principal, conforme
descrito a seguir.
Ajustes maiores são efetuados com a porca de ajuste inferior no
motor.
Remova a carenagem lateral direita (página 2-4).
Solte a contraporca e gire a porca de ajuste.
Após o ajuste, aperte firmemente a contraporca enquanto fixa a
porca de ajuste.
Verifique o funcionamento da embreagem.
Se não for possível obter a folga livre especificada ou se a
embreagem patinar durante o teste de rodagem, desmonte e
inspecione a embreagem (consulte o Capítulo 9).
O ajustador poderá ser danificado se ficar muito afastado,
deixando um espaço mínimo para o acoplamento da rosca.
Ajuste o facho do farol de acordo com as leis e regulamentos
locais.
Um farol ajustado incorretamente pode ofuscar a visão
do motorista que trafega em sentido contrário ou não
iluminar a rodovia a uma distância segura.
VERTICAL
HORIZONTAL
22. MANUTENÇÃO
3-22
CAVALETE LATERAL
Apóie a motocicleta em seu cavalete central.
Inspecione a mola do cavalete lateral quanto a danos ou perda
de tensão.
Verifique se o conjunto do cavalete lateral se movimenta
livremente e, se necessário, lubrifique a articulação.
Inspecione o sistema de corte da ignição do cavalete lateral:
• Sente-se sobre a motocicleta e recolha o cavalete lateral.
• Acione o motor com a transmissão em ponto morto e, em
seguida, engate uma marcha, pressionando a alavanca da
embreagem.
• Estenda completamente o cavalete lateral.
• O motor deverá desligar-se quando o cavalete for abaixado.
Se houver problema com o sistema, inspecione o interruptor do
cavalete lateral (página 19-15).
SUSPENSÃO
c
INSPEÇÃO DA SUSPENSÃO DIANTEIRA
Verifique a ação dos garfos dianteiros, acionando o freio
dianteiro e comprimindo a suspensão várias vezes.
Veja se há vazamentos, danos ou fixadores soltos em qualquer
parte do conjunto
Substitua os componentes que não puderem ser reparados.
Aperte todas as porcas e parafusos.
Para serviços nos garfos, consulte o Capítulo 13.
AJUSTE DA SUSPENSÃO DIANTEIRA
PRÉ-CARGA DA MOLA
Gire o ajustador da pré-carga no sentido anti-horário a fim de
reduzir a pré-carga da mola, e gire-o no sentido horário para
aumentá-la.
Para ajustar na posição padrão, alinhe a terceira ranhura do
ajustador com a superfície superior do parafuso superior do
garfo.
• Peças da suspensão soltas, desgastadas ou danificadas
comprometem a estabilidade e o controle da motocicleta.
• Repare ou substitua todos os componentes danificados
antes de dirigi-la. Dirigir uma motocicleta com a
suspensão defeituosa aumenta as probabilidades de
acidente e ferimentos pessoais.
CAVALETE LATERAL
TERCEIRA RANHURA
AJUSTADOR DA PRÉ-CARGA
CBR600Fx
23. MANUTENÇÃO
3-23
AMORTECIMENTO DE RETORNO
Gire o ajustador do amortecimento de retorno no sentido anti-
horário a fim de reduzir a força do amortecimento, e gire-o no
sentido horário para aumentá-la.
Para ajustar na posição padrão, gire o ajustador no sentido
horário até parar. Em seguida, gire-o no sentido anti-horário
aproximadamente uma volta. Alinhe a marca gravada no
ajustador com a marca de referência.
AJUSTADOR DO AMORTECIMENTO DE RETORNO
MARCA DE REFERÊNCIA
INSPEÇÃO DA SUSPENSÃO TRASEIRA
Verifique a ação dos amortecedores, comprimindo-os várias
vezes.
Verifique o conjunto do amortecedor quanto a indícios de
vazamento, danos ou fixadores soltos.
Substitua os componentes que não puderem ser reparados.
Aperte todos os parafusos e porcas.
Consulte o capítulo 14 para os reparos no amortecedor.
Apóie a motocicleta no cavalete central para levantar a roda
traseira do solo.
Verifique se os rolamentos do braço oscilante estão gastos,
segurando a roda traseira e tentando movê-la lateralmente.
Substitua os rolamentos se for observada alguma folga
(capítulo 14).
AMORTECIMENTO DE COMPRESSÃO
Gire o ajustador do amortecimento de compressão no sentido
anti-horário a fim de reduzir a força do amortecimento, e gire-o
no sentido horário para aumentá-la.
Para ajustar na posição padrão, gire o ajustador no sentido
horário até parar. Em seguida, gire-o no sentido anti-horário
aproximadamente uma volta e 1/2. Alinhe as marcas gravadas.
MARCAS GRAVADAS
AJUSTADOR DO AMORTECIMENTO DE COMPRESSÃO
CBR600Fx
MARCA GRAVADA
24. MANUTENÇÃO
3-24
AJUSTE DA SUSPENSÃO TRASEIRA
PRÉ-CARGA DA MOLA
O ajustador da pré-carga da mola dispõe de 7 posições.
A pré-carga da mola pode ser ajustada girando o ajustador com
uma chave para porca cilíndrica.
A posição 2 é a posição padrão.
A posição 1 é para um ajuste macio.
As posições 3 a 7 são para ajustes mais duros.
AMORTECIMENTO DE COMPRESSÃO
Gire o ajustador do amortecimento de compressão no sentido
anti-horário a fim de reduzir a força do amortecimento, e gire-o
no sentido horário para aumentá-la.
Para ajustar na posição padrão, gire o ajustador no sentido
horário até parar. Em seguida, gire-o no sentido anti-horário
aproximadamente uma volta. Alinhe as marcas gravadas.
AJUSTADOR DE AMORTECIMENTO DE COMPRESSÃO
MARCAS GRAVADAS
PORCAS, PARAFUSOS E FIXADORES
Certifique-se de que todas as porcas e parafusos do chassi
estejam apertados no torque correto (página 1-11).
Verifique se todas as cupilhas, presilhas de segurança,
braçadeiras das mangueiras e suporte dos cabos estão
posicionados e fixados corretamente.
AMORTECIMENTO DE RETORNO
Gire o ajustador do amortecimento de retorno no sentido anti-
horário a fim de reduzir a força do amortecimento, e gire-o no
sentido horário para aumentá-la.
Para ajustar na posição padrão, gire o ajustador no sentido
horário até parar. Em seguida, gire-o no sentido anti-horário
aproximadamente uma volta. Alinhe as marcas gravadas.
MARCAS GRAVADAS
AJUSTADOR DO AMORTECIMENTO DE RETORNO
CBR600Fx
AJUSTADOR DA PRÉ-CARGA
25. MANUTENÇÃO
3-25
RODAS /PNEUS
NOTA
Verifique a pressão dos pneus, utilizando o medidor de pressão.
PRESSÃO RECOMENDADA DOS PNEUS
Verifique se há cortes, pregos ou outros danos nos pneus.
Verifique o alinhamento das rodas dianteira e traseira (consulte
os capítulos 13 e 14).
Meça a profundidade dos sulcos da banda de rodagem na
parte central dos pneus.
Substitua os pneus se a profundidade dos sulcos exceder o
limite de uso:
Profundidade mínima dos sulcos: Dianteiro 1,5 mm
da banda de rodagem Traseiro 2,0 mm
Dianteiro Traseiro
Somente piloto 250 kPa 290 (2,90)
(2,50 kgf/cm2
, 36 psi) (2,90 kgf/cm2
, 42 psi)
Piloto e passageiro 250 kPa 290 (2,90)
(2,50 kgf/cm2
, 36 psi) (2,90 kgf/cm2
, 42 psi)
A pressão deve ser verificada com os pneus frios.
MEDIDOR DE PRESSÃO
ROLAMENTOS DA COLUNA DE DIREÇÃO
NOTA
Apóie a motocicleta firmemente e levante a roda dianteira do
solo.
Verifique se o guidão se move livremente de um lado para outro.
Se o guidão se mover de forma irregular, ou se houver
engripamento ou movimento vertical, inspecione os rolamentos
da coluna de direção (capítulo 13).
Verifique se os cabos de controle interferem no movimento do
guidão.
CBR600Fx
26. COMO USAR ESTE MANUAL
Este manual de serviço descreve os procedimentos
de serviço para a CBR600Fx.
Siga as recomendações da Tabela de Manutenção
(Capítulo 3) para garantir condições perfeitas de
funcionamento da motocicleta.
A 1ª manutenção programada é muito importante,
pois irá compensar os desgastes iniciais que
ocorrem durante o período de amaciamento.
Os Capítulos 1 e 3 aplicam-se a toda motocicleta. O
Capítulo 2 apresenta os procedimentos de
remoção/instalação de componentes que pode ser
necessária para efetuar os serviços descritos nos
capítulos subseqüentes.
Os Capítulos 4 a 19 apresentam as peças da
motocicleta, agrupadas de acordo com sua
localização.
Localize o capítulo desejado nesta página. Em
seguida, consulte o índice apresentado na primeira
página do capítulo selecionado.
A maioria dos capítulos apresenta uma ilustração
do sistema ou conjunto, as informações de serviço
e a diagnose de defeitos. As páginas seguintes
apresentam procedimentos mais detalhados.
Se a causa do problema for desconhecida, consulte
o Capítulo 22, "Diagnose de Defeitos".
MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA.
Departamento de Serviços Pós-Venda
Setor de Publicações Técnicas
TODAS AS INFORMAÇÕES, ILUSTRAÇÕES,
PROCEDIMENTOS E ESPECIFICAÇÕES
APRESENTADAS NESTA PUBLICAÇÃO SÃO
BASEADAS NAS INFORMAÇÕES MAIS
RECENTES DISPONÍVEIS SOBRE O PRODUTO
NO MOMENTO DA APROVAÇÃO DA
IMPRESSÃO.
A MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA
RESERVA-SE O DIREITO DE ALTERAR AS
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO A
QUALQUER MOMENTO E SEM PRÉVIO AVISO,
SEM QUE ISTO INCORRA EM QUAISQUER
OBRIGAÇÕES.
NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE
SER REPRODUZIDA SEM AUTORIZAÇÃO
PRÉVIA POR ESCRITO.
INFORMAÇÕES GERAIS
CHASSI/CARENAGEM /SISTEMA DE
ESCAPAMENTO
MANUTENÇÃO
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR
CABEÇOTE/VÁLVULAS
EMBREAGEM/ARTICULAÇÃO
DE MUDANÇA DE MARCHAS
ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA
CARCAÇA DO MOTOR/TRANSMISSÃO
ÁRVORE DE MANIVELAS/PISTÃO/
CILINDRO/CHASSÍ
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA
DE DIREÇÃO
RODA TRASEIRA/SUSPENSÃO
FREIO HIDRÁULICO
BATERIA/SISTEMA DE CARGA
SISTEMA DE IGNIÇÃO
PARTIDA ELÉTRICA
LUZES/INDICADORES/INTERRUPTORES
DIAGRAMA ELÉTRICO
CARACATERÍSTICAS TÉCNICAS
DIAGNOSE DE DEFEITOS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
22
21
ÍNDICE GERAL
SISTEMA
ELÉTRICO
CHASSIMOTORETRANSMISSÃO