Manaul de serviço cbr600 f(3) (2001~) manutenc

1.260 visualizações

Publicada em

0 comentários
2 gostaram
Estatísticas
Notas
  • Seja o primeiro a comentar

Sem downloads
Visualizações
Visualizações totais
1.260
No SlideShare
0
A partir de incorporações
0
Número de incorporações
1
Ações
Compartilhamentos
0
Downloads
17
Comentários
0
Gostaram
2
Incorporações 0
Nenhuma incorporação

Nenhuma nota no slide

Manaul de serviço cbr600 f(3) (2001~) manutenc

  1. 1. 3. MANUTENÇÃO INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 3-1 TABELA DE MANUTENÇÃO 3-3 LINHA DE COMBUSTÍVEL 3-4 FUNCIONAMENTO DO ACELERADOR 3-4 FILTRO DE AR 3-5 VELAS DE IGNIÇÃO 3-6 FOLGA DAS VÁLVULAS 3-9 ÓLEO DO MOTOR/FILTRO DE ÓLEO 3-14 ROTAÇÕES DE MARCHA LENTA 3-17 LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO DO RADIADOR 3-17 SISTEMA DE ARREFECIMENTO 3-17 SISTEMA DE SUPRIMENTO DE AR 3-18 SECUNDÁRIO CORRENTE DE TRANSMISSÃO 3-19 DESLIZADOR DA CORRENTE DE TRANSMISSÃO 3-23 FLUIDO DE FREIO 3-23 DESGASTE DAS PASTILHAS DO FREIO 3-24 SISTEMA DE FREIO 3-24 INTERRUPTOR DA LUZ DO FREIO 3-25 AJUSTE DO FAROL 3-25 SISTEMA DE EMBREAGEM 3-26 CAVALETE LATERAL 3-26 SUSPENSÃO 3-27 PORCAS, PARAFUSOS E FIXADORES 3-30 RODAS/PNEUS 3-30 ROLAMENTOS DA COLUNA DE DIREÇÃO 3-31 3-1 CBR600F INFORMAÇÕES DE SERVIÇO INFORMAÇÕES GERAIS c • Antes de iniciar qualquer serviço, coloque a motocicleta em uma superfície nivelada. • A gasolina é altamente inflamável e explosiva sob determinadas condições. • Trabalhe em uma área bem ventilada. Não permita cigarros ou chamas no local de trabalho ou onde a gasolina estiver armazenada para evitar um incêndio ou explosão. • Se for necessário manter o motor em funcionamento, certifique-se de que a área de trabalho esteja bem ventilada. Nunca mantenha o motor em funcionamento em áreas fechadas. • Os gases de escapamento contêm monóxido de carbono venenoso que podem causar perda de consciência ou morte. 3
  2. 2. MANUTENÇÃO 3-2 ESPECIFICAÇÕES CBR600F VALORES DE TORQUE Tampa do orifício da árvore de manivelas 18 N.m (1,8 kg.m) Aplique graxa nas roscas Velas de ignição 12 N.m (1,2 kg.m) Parafuso da tampa do cabeçote 10 N.m (1,0 kg.m) Parafuso de drenagem de óleo 29 N.m (2,9 kg.m) Cartucho do filtro de óleo 26 N.m (2,6 kg.m) Aplique óleo de motor limpo no anel de vedação Porca do eixo traseiro 93 N.m (9,3 kg.m) Porca U Parafuso especial do pinhão de transmissão 54 N.m (5,4 kg.m) Porca da coroa de transmissão 64 N.m (6,4 kg.m) Porca U Porca da haste de empuxo do cilindro mestre traseiro 18 N.m (1,8 kg.m) FERRAMENTAS ESPECIAIS Chave de filtro de óleo 07HAA - PJ70100 Ferramenta para corrente de transmissão 07HMH-MR10103 Item Especificações Folga livre da manopla do acelerador 2 – 6 mm Velas de ignição (NGK) IMR9A – 9H (DENSO) IUH27D Folga dos eletrodos das velas de ignição 0,80 – 0,90 mm Folga das válvulas ADM 0,20 ± 0,03 mm ESC 0,28 ± 0,03 mm Capacidade de óleo Na drenagem 3,0 litros do motor Na troca do filtro de óleo 3,3 litros Óleo para motor recomendado MOBIL SUPERMOTO 4T. Classificação de serviço: API SF Viscosidade: SAE 20W – 50 Rotações de marcha lenta 1.300 ± 100 rpm Folga da corrente de transmissão 25 – 35 mm Fluido de freio recomendado DOT 4 Folga da alavanca da embreagem 10 – 20 mm Medida dos pneus Dianteiro 120/70 – ZR17 (58W) Traseiro 180/55 – ZR17 (73W) Marca dos pneus Bridgestone Dianteiro BT010FF Traseiro BT010RF Dunlop Dianteiro D207FJ Traseiro D207P Michelin Dianteiro Pilot SPORT E Traseiro Pilot SPORT E Pressão dos pneus Somente piloto Dianteiro 250 kPa (2,50 kgf/cm2 , 36 psi) Traseiro 290 kPa (2,90 kgf/cm2 , 42 psi) Piloto e passageiro Dianteiro 250 kPa (2,50 kgf/cm2 , 36 psi) Traseiro 290 kPa (2,90 kgf/cm2 , 42 psi) Profundidade mínima dos sulcos Dianteiro 1,5 mm da banda de rodagem Traseiro 2,0 mm
  3. 3. MANUTENÇÃO 3-3 CBR600F TABELA DE MANUTENÇÃO Período Item Operações 1.000 km 3.000 km 6.000 km a cada...km Condutos de combustível Verificar 3.000 Acelerador Verificar e ajustar 6.000 Filtro de ar Trocar (nota 1) 6.000 Vela de ignição Limpar e ajustar 6.000 Trocar 12.000 Folga da válvulas Verificar 6.000 Óleo do motor Trocar 6.000 Filtro de óleo do motor Trocar 6.000 Marcha lenta Ajustar 3.000 Líquido de arrefecimento Verificar o nível e completar 3.000 do radiador Trocar (nota 2) 12.000 Sistema de arrefecimento Verificar o funcionamento 3.000 Sistema secundário de Verificar 12.000 Alimentação de ar Corrente de transmissão Verificar, ajustar e lubrificar a cada 1.000 km Guia da corrente de transmissão Verificar 6.000 Sistema de iluminação./sinalização Verificar 3.000 Fluido do freio Verificar o nível e completar 6.000 Trocar (nota 2) 12.000 Desgaste da pastilha do freio Verificar 3.000 Sistema de freio Verificar o funcionamento 3.000 Interruptor da luz do freio Verificar o funcionamento 3.000 Direção do foco do farol Ajustar 12.000 Sistema de embreagem Verificar o funcionamento 6.000 Cavalete lateral Verificar 12.000 Suspensão Verificar, ajustar ou lubrificar 12.000 Porcas, parafusos, e Verificar e reapertar 3.000 elementos de fixação Aros e rodasVerificar 12.000 Pneus Calibrar a cada 1.000 km Rolamentos da coluna de direção Verificar, ajustar ou lubrificar 3.000 NOTA: 1. Efetue o serviço com mais freqüência quando utilizar a motocicleta em regiões úmidas ou com muita poeira. 2. Substitua a cada 2 anos ou a cada intervalo de quilometragem indicado na tabela, o que ocorrer primeiro.
  4. 4. MANUTENÇÃO 3-4 LINHA DE COMBUSTÍVEL Remova as tampas do conduto de ar (pág. 2-7). Remova os parafusos de fixação do tanque de combustível. PARAFUSOS/ARRUELAS Inspecione a linha de combustível quanto a deterioração, danos ou vazamentos. Se necessário, substitua a linha de combustível. Instale o tanque de combustível na ordem inversa da remoção. LINHA DE COMBUSTÍVEL FUNCIONAMENTO DO ACELERADOR Inspecione a abertura e o fechamento total da manopla do acelerador em todas as posições do guidão. Verifique os cabos do acelerador e substitua-os se apresentarem deterioração, torções ou outros danos. Se o acelerador não estiver funcionando suavemente, lubrifique os cabos. Meça a folga livre no flange da manopla do acelerador. FOLGA LIVRE: 2 - 6 mm Levante e apóie a extremidade dianteira do tanque de combustível utilizando um suporte apropriado. CBR600F SUPORTE APROPRIADO 2 - 6 mm
  5. 5. MANUTENÇÃO 3-5 CBR600F A folga livre da manopla do acelerador pode ser ajustada em ambas as extremidades do cabo do acelerador. Ajustes menores são efetuados no ajustador superior. Ajuste a folga livre, soltando a contraporca e girando o ajustador. FILTRO DE AR Levante e apóie a extremidade dianteira do tanque de combustível (pág. 3-4). Desacople o conector do sensor IAT (Temperatura de ar de admissão). Remova os parafusos e retire a tampa da carcaça do filtro de ar. Remova e descarte o elemento do filtro de ar, de acordo com os intervalos recomendados na tabela de manutenção periódica (pág. 3-3). Além disso, substitua o elemento sempre que estiver excessivamente sujo ou danificado. Instale as peças na ordem inversa da remoção. Ajustes maiores são efetuados no ajustador inferior. Remova a carcaça do filtro de ar (pág. 5-60). Ajuste a folga livre, soltando a contraporca e girando o ajustador. Terminado o ajuste, aperte a contraporca firmemente. Inspecione novamente o funcionamento do acelerador. Se necessário, substituas as peças danificadas. PARAFUSOS CONECTOR DO SENSOR IAT TAMPA DA CARCAÇA ELEMENTO CONTRAPORCA AJUSTADOR AJUSTADOR CONTRAPORCA
  6. 6. MANUTENÇÃO 3-6 VELAS DE IGNIÇÃO REMOÇÃO a Remova a carenagem inferior e a carenagem central (página 2-4). Desacople o conector 2P (Preto) da sub-fiação do motor da ventoinha. Cuidado para não danificar as aletas do radiador. CONECTOR 2P (PRETO) Remova o parafuso e arruela de fixação superior do radiador. PARAFUSO/PORCA DE FIXAÇÃO SUPERIOR Solte a borracha do radiador da guia puxando para a direita e movendo o radiador para a frente. RADIADOR BORRACHA/GUIA Remova o parafuso/porca/arruela de fixação inferior do radiador. PARAFUSO/PORCA DE FIXAÇÃO INFERIOR CBR600F
  7. 7. MANUTENÇÃO 3-7 CBR600F Desacople os conectores da bobina de ignição direta. Remova as bobinas de ignição direta da vela de ignição. NOTA Limpe a área ao redor da base das velas de ignição com ar comprimido antes de removê-las. Certifique-se de que não entre sujeira na câmara de combustão. INSPEÇÃO Inspecione os itens a seguir e substitua as velas se necessário (vela de ignição recomendada: página 3-2). • Danos no isolante • Desgaste nos eletrodos • Condição de queima, coloração; Inspecione os eletrodos e a porcelana central, verificando se há depósitos, erosão ou carbonização. Para limpar velas carbonizadas, utilize um produto para limpeza de velas de ignição. a Troque as velas se o eletrodo central estiver arredondado conforme a ilustração. Vela de ignição recomendada: NGK: IMR9A-9H DENSO: IUH27D NOTA Nunca use velas diferentes das especificadas. Danos graves no motor podem ocorrer. Esta motocicleta está equipada com velas de ignição que apresentam um eletrodo central revestido com irídium. Troque as velas se os eletrodos estiverem contaminados. Remova as velas de ignição com uma chave de velas. Inspecione ou substitua as velas, conforme descrito na tabela de manutenção periódica. BOBINAS DE IGNIÇÃO DIRETA CONECTORES CHAVE DE VELA ELETRODO ISOLANTE ELETRODO ARREDONDADO
  8. 8. MANUTENÇÃO 3-8 Verifique a folga da vela de acordo com a especificação, usando um cálibre de lâminas “tipo arame”. a Certifique-se de que o cálibre de lâminas de 1,0 mm não pode ser inserido entre a folga do eletrodo. Se o cálibre puder ser inserido, substitua a vela de ignição. a Reinstale as velas no cabeçote e aperte-as manualmente. Em seguida, aperte-as no torque especificado. TORQUE: 12 N.m (1,2 kg.m) Se estiver utilizando uma nova vela , efetue os seguintes procedimentos: Instale e aperte manualmente as novas velas e, em seguida, aperte-as cerca de 1/2 volta logo que a arruela de vedação tocar o assento do orifício da vela de ignição. Nunca ajuste a folga do eletrodo da vela de ignição. Se a folga estiver fora das especificações, substitua a vela de ignição. Use somente um cálibre de lâminas “tipo-arame” para verificar a folga dos eletrodos a fim de evitar danos ao revestimento de iridium. Nunca use um cálibre de lâminas “tipo lâmina”. Instale as bobinas de ignição direta. Acople os conectores da bobina de ignição direta. BOBINAS DE IGNIÇÃO DIRETA CONECTORES Instale a borracha do radiador na guia do chassi. RADIADOR BORRACHA/GUIA CHAVE DE VELA CBR600F CÁLIBRE DE LÂMINAS “TIPO ARAME”
  9. 9. MANUTENÇÃO 3-9 CBR600F Instale a arruela e o parafuso de fixação superior do radiador e aperte firmemente o parafuso. Acople o conector 2P (Preto) da sub-fiação do motor da ventoinha. Instale a carenagem central e a carenagem inferior (página 2-5). FOLGA DAS VÁLVULAS INSPEÇÃO NOTA Remova a tampa do cabeçote (página 8-4). Remova o parafuso e a arruela de vedação do acionador do tensor da corrente de comando. Inspecione e ajuste a folga das válvulas com o motor frio (abaixo de 35o C). Instale e aperte o parafuso/porca de fixação inferior do radiador. PARAFUSO/ARRUELA DE FIXAÇÃO SUPERIOR CONECTOR 2P (PRETO) PARAFUSO/PORCA DE FIXAÇÃO INFERIOR ACIONADOR DO TENSOR DA CORRENTE DE COMANDO PARAFUSO ARRUELA DE VEDAÇÃO
  10. 10. MANUTENÇÃO 3-10 Gire completamente o eixo do acionador do tensor e fixe-o, usando a ferramenta limitadora (consulte a página 8-7). Gire a árvore de manivelas no sentido horário e alinhe a marca “T” no rotor do gerador de pulsos com a marca de referência na tampa direita da carcaça do motor. MARCA “T” MARCA DE REFERÊNCIA As marcas de sincronização (“IN” e “EX”) nas engrenagens de comando devem estar alinhadas com a superfície do cabeçote e viradas para fora, conforme mostra a ilustração. Se as marcas de sincronização nas engrenagens de comando estiverem viradas para dentro, gire a árvore de manivelas uma volta (360o ) no sentido horário e realinhe-as com a superfície do cabeçote de forma que fiquem viradas para fora. MARCAS DE SINCRONIZAÇÃO Remova o anel de vedação e a tampa do orifício da árvore de manivelas. TAMPA DO ORIFÍCIO DA ÁRVORE DE MANIVELAS CBR600F FERRAMENTA LIMITADORA
  11. 11. MANUTENÇÃO 3-11 CBR600F Insira o cálibre de lâminas entre o ajustador das válvulas e o ressalto da árvore de comando. Verifique a folga das válvulas de admissão dos cilindros nº 1 e 3, usando o cálibre de lâminas. FOLGA DAS VÁLVULAS: ADM: 0,20 ± 0,03 mm NOTA Anote a folga de cada válvula para selecionar o calço correto caso o ajuste seja necessário. Verifique a folga nas válvulas de escapamento dos cilindros nº 2 e nº 4, usando o cálibre de lâminas. NOTA FOLGA DAS VÁLVULAS: ESC: 0,28 ± 0,03 mm Anote a folga de cada válvula para selecionar o calço correto, caso o ajuste seja necessário. Gire a árvore de manivelas 1/2 volta (180o ) no sentido horário e alinhe a marca “T” no rotor do gerador de pulsos com a marca de referência na tampa da carcaça direita. Gire a árvore de manivelas 1/2 volta (180o ) no sentido horário e alinhe a linha de referência no rotor do gerador de pulsos de maneira que fique virada para cima, como mostra a ilustração. MARCA “T” MARCA DE REFERÊNCIA LINHA DE REFERÊNCIA VÁLVULAS DE ADMISSÃO Nº 3 VÁLVULAS DE ADMISSÃO Nº 1 VÁLVULAS DE ESCAPAMENTO Nº 4 VÁLVULAS DE ESCAPAMENTO Nº 2
  12. 12. MANUTENÇÃO 3-12 Verifique a folga das válvulas de admissão dos cilindros nº 2 e nº 4, usando o cálibre de lâminas. NOTA FOLGA DAS VÁLVULAS: ADM: 0,20 ± 0,03 mm Anote a folga de cada válvula para selecionar o calço correto, caso o ajuste seja necessário. Verifique a folga das válvulas de escapamento dos cilindros nº 1 e nº 3, usando o cálibre de lâminas. NOTA FOLGA DAS VÁLVULAS: ESC.: 0,28 ± 0,03 mm Anote a folga de cada válvula para selecionar o calço correto, caso o ajuste seja necessário. AJUSTE Remova a árvore de comando (página 8-6). Remova os ajustadores das válvulas e os calços. NOTA • O calço poderá estar preso no interior do ajustador. Não deixe os calços caírem na carcaça do motor. • Marque todos os ajustadores das válvulas e os calços para assegurar-se de que sejam reinstalados na posição original. • Os ajustadores podem ser facilmente removidos com o alargador da guia da válvula ou um imã. • Os calços podem ser facilmente removidos com uma pinça ou um imã. CALÇO AJUSTADOR DA VÁLVULA Gire a árvore de manivelas 1/2 volta (180o ) no sentido horário, posicione a linha de referência no rotor do gerador de pulsos virada para cima, conforme mostra a ilustração. LINHA DE REFERÊNCIA CBR600F VÁLVULAS DE ADMISSÃO Nº 4 VÁLVULAS DE ADMISSÃO Nº 2 VÁLVULAS DE ESCAPAMENTO Nº 3 VÁLVULAS DE ESCAPAMENTO Nº 1
  13. 13. MANUTENÇÃO 3-13 CBR600F Limpe a área de contato do calço no ajustador com ar comprimido. Instale o novo calço selecionado no retentor da válvula. Aplique óleo de bissulfeto de molibdênio nos ajustadores das válvulas. Instale os ajustadores em seus orifícios. NOTA Instale as árvores de comando (página 8-23). Gire as árvores de comando, virando a árvore de manivelas no sentido horário várias vezes. Inspecione novamente a folga das válvulas. Remova a ferramenta limitadora. Instale os calços e os ajustadores das válvulas na posição original. Meça e anote a espessura do calço. NOTA Calcule a espessura do novo calço, usando a equação abaixo. A = (B - C) + D A: Espessura do novo calço B: Folga da válvula anotada C: Folga da válvula especificada D: Espessura do calço antigo NOTA • Meça corretamente a espessura do calço, usando um micrômetro. • Retifique a sede da válvula se houver depósitos de carvão com uma espessura calculada em 2,800 mm ou maior. Há sessenta e cinco espessuras diferentes de calços disponíveis, do calço mais fino (1,200 mm de espessura) ao mais grosso (2,800 mm), com diferença de 0,025 mm entre eles. AJUSTADOR DA VÁLVULA CALÇO 1,80 mm 1,825 mm 1,85 mm 1,875 mm FERRAMENTA LIMITADORA
  14. 14. MANUTENÇÃO 3-14 Instale uma nova arruela de vedação e o parafuso no tensor da corrente de comando. Aperte o parafuso firmemente. Instale as peças removidas na ordem inversa da remoção. Se o nível estiver abaixo da linha inferior, remova a tampa do gargalo de abastecimento e abasteça o motor até atingir a marca de nível superior. NÍVEL INFERIOR NÍVEL SUPERIOR Remova a tampa do gargalo de abastecimento. TAMPA DO GARGALO DE ABASTECIMENTO ÓLEO DO MOTOR/FILTRO DE ÓLEO INSPEÇÃO DO NÍVEL DO ÓLEO Ligue o motor e deixe-o em funcionamento por 2 - 3 minutos. Desligue o motor e coloque a motocicleta em uma superfície nivelada. Verifique o nível do óleo através da janela de inspeção. JANELA DE INSPEÇÃO CBR600F ACIONADOR DO TENSOR DA CORRENTE DE COMANDO PARAFUSO ARRUELA DE VEDAÇÃO NOVO
  15. 15. MANUTENÇÃO 3-15 CBR600F Adicione o óleo recomendado até atingir o nível superior. Óleo para motor recomendado MOBIL SUPERMOTO 4T Classificação de serviço: API SF Viscosidade: SAE 20W - 50 Reinstale a tampa do gargalo de abastecimento. Remova o parafuso de drenagem e drene o óleo completamente. Remova e descarte o cartucho do filtro de óleo, usando a ferramenta especial. FERRAMENTA ESPECIAL: Chave de filtro de óleo 07HAA - PJ70100 TROCA DO ÓLEO DO MOTOR E DO FILTRO Aqueça o motor. Remova a carenagem inferior (pág. 2-4). NOTA Desligue o motor. Remova a tampa do gargalo de abastecimento. A troca de óleo deve ser feita com o motor quente e a motocicleta estacionada em uma superfície plana para assegurar uma drenagem completa. PARAFUSO DE DRENAGEM/ARRUELA DE VEDAÇÃO CHAVE DO FILTRO DE ÓLEO FILTRO DE ÓLEO TAMPA DO GARGALO DE ABASTECIMENTO
  16. 16. MANUTENÇÃO 3-16 Verifique se a arruela de vedação do parafuso de drenagem está em boas condições e substitua-a se necessário. Instale e aperte o parafuso de drenagem. TORQUE: 29 N.m (2,9 kg.m) PARAFUSO DE DRENAGEM/ARRUELA DE VEDAÇÃO Instale o novo filtro e aperte-o no torque especificado. FERRAMENTA ESPECIAL: Chave de filtro de óleo 07HAA - PJ70100 TORQUE: 26 N.m (2,6 kg.m) CHAVE DE FILTRO DE ÓLEO FILTRO DE ÓLEO Adicione o óleo para motor recomendado. CAPACIDADE DE ÓLEO 3,0 litros na drenagem 3,3 litros na troca do filtro de óleo Instale a tampa do gargalo de abastecimento. Acione o motor e mantenha-o em marcha lenta por 2 ou 3 minutos. Desligue o motor e verifique se o nível de óleo atinge a linha de nível superior da janela de inspeção. Certifique-se de que não haja vazamento de óleo. Instale a carenagem inferior (página 2-5). TAMPA DO GARGALO DE ABASTECIMENTO ANEL DE VEDAÇÃO Aplique óleo no novo anel de vedação. FILTRO DE ÓLEO ANEL DE VEDAÇÃO CBR600F NOVO NOVO ÓLEO
  17. 17. MANUTENÇÃO 3-17 CBR600F ROTAÇÕES DE MARCHA LENTA NOTA Aqueça o motor por cerca de 10 minutos. Gire o parafuso de aceleração conforme necessário para atingir a marcha lenta especificada. MARCHA LENTA: 1.300 ± 100 rpm • Inspecione e ajuste a marcha lenta depois que todos os itens do motor tenham sido inspecionados e ajustados de acordo com as especificações. • O motor deverá ser aquecido para que a marcha lenta possa ser inspecionada e ajustada com precisão. SISTEMA DE ARREFECIMENTO Remova as carenagens inferior e central (página 2-4). Verifique se as passagens de ar do radiador estão obstruídas ou danificadas. Endireite as aletas tortas, remova a sujeira, lama ou outras obstruções com ar comprimido ou água sob baixa pressão. Substitua o radiador se o fluxo de ar estiver limitado em mais de 20% da superfície do radiador. LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO DO RADIADOR Verifique o nível do líquido de arrefecimento do motor no reservatório, com o motor funcionando na temperatura normal de operação. O nível deve estar entre as linhas “UPPER” (superior) e “LOWER” (inferior). Se necessário, adicione o líquido de arrefecimento recomendado. LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO RECOMENDADO: Anti-congelante etileno glicol de alta qualidade com inibidores para proteção contra corrosão. Remova a tampa do reservatório e adicione a mistura de água destilada e anti-congelante na proporção 50/50 até atingir a linha “UPPER” (superior). Reinstale a tampa. PARAFUSO DE ACELERAÇÃO TAMPA DO RESERVATÓRIO RESERVATÓRIO NÍVEL SUPERIOR (UPPER) NÍVEL INFERIOR (LOWER)
  18. 18. MANUTENÇÃO 3-18 Inspecione as mangueiras do radiador quanto a trincas ou deterioração e substitua-as se necessário. Verifique se todos os fixadores e braçadeiras das mangueiras estão firmemente apertados. MANGUEIRA DO RADIADOR Verifique as mangueiras de suprimento de ar entre a carcaça do filtro de ar e a válvula solenóide de controle de pulsos (PAIR) quanto a danos ou conexões soltas. Verifique as mangueiras de suprimento de ar quanto a trincas ou deterioração. VÁLVULA DE CONTROLE DO PAIR MANGUEIRA DE SUCÇÃO SISTEMA DE SUPRIMENTO SECUNDÁRIO DE AR NOTA Remova a carcaça do filtro de ar (pág. 5-60). Verifique as mangueiras de suprimento de ar entre a válvula solenóide de controle de pulsos (PAIR) e a tampa do cabeçote quanto a danos ou conexões soltas. Verifique as mangueiras de suprimento de ar quanto a trincas ou deterioração. NOTA Se as mangueiras mostrarem algum indício de danos por aquecimento, inspecione as válvulas de retenção PAIR. • O sistema de controle de emissão dos gases de escapamento consiste de um sistema de suprimento secundário de ar que introduz ar filtrado nos gases de escapamento, através do orifício de escapamento. • O ar fresco é aspirado através do orifício de escapamento quando há um pulso de pressão negativa no sistema de escapamento. Esta carga de ar fresco promove a queima dos gases de escapamento que não sofreram combustão e transforma uma quantidade considerável de hidrocarbonetos e monóxido de carbono em dióxido de carbono e vapor d’água, que são relativamente inofensivos. CBR600F TAMPA DO CABEÇOTE VÁLVULA DE PALHETA ORIFÍCIO DE ESCAPAMENTO
  19. 19. MANUTENÇÃO 3-19 CBR600F CORRENTE DE TRANSMISSÃO INSPEÇÃO DA FOLGA DA CORRENTE c Desligue o interruptor de ignição, apóie a motocicleta no cavalete lateral e posicione a transmissão em ponto morto. Verifique a folga da corrente na parte inferior, entre a coroa e o pinhão de transmissão. FOLGA DA CORRENTE DE TRANSMISSÃO: 25 - 35 mm c Lubrifique a corrente de transmissão com óleo 80 - 90 ou lubrificante para corrente de transmissão fabricado especificamente para o uso em correntes com anéis de vedação. Remova o excesso de óleo. Uma folga excessiva, 50 mm ou mais, poderá danificar o chassi. Nunca inspecione ou ajuste a corrente de transmissão com o motor em funcionamento. AJUSTE Solte a porca do eixo traseiro. Gire os parafusos de ajuste até obter a folga correta da corrente de transmissão. Certifique-se de que as marcas de referência das placas dos ajustadores estejam alinhadas com a marca de referência do braço oscilante. Aperte a porca do eixo traseiro no torque especificado. TORQUE: 93 N.m (9,3 kg.m) Aperte as porcas dos parafusos de ajuste da corrente de transmissão. Inspecione novamente a folga da corrente e a rotação da roda. Lubrifique a corrente de transmissão com óleo 80 -90 ou lubrificante para corrente fabricado especialmente para uso em correntes com anéis de vedação. Retire o excesso de óleo. Verifique a etiqueta indicadora de desgaste da corrente de transmissão, fixada no lado esquerdo do braço oscilante. Se a marca de referência da placa de ajuste atingir a zona em vermelho da etiqueta, substitua a corrente de transmissão por uma nova (página 3-21). PLACA DE AJUSTE PARAFUSO DE AJUSTE PORCA DO EIXO 25 – 35 mm ZONA VERMELHA ETIQUETA INDICADORA
  20. 20. MANUTENÇÃO 3-20 LIMPEZA E LUBRIFICAÇÃO Limpe a corrente com uma escova macia, usando um solvente não inflamável ou com alto ponto de inflamação. Em seguida, limpe e seque a corrente. Antes da lubrificação, certifique-se de que a corrente esteja completamente seca. Inspecione a corrente quanto a possíveis danos ou desgaste. Substitua a corrente se houver indícios de roletes danificados, elos soltos ou engripados ou outros danos que não possam ser reparados. Se a coroa ou o pinhão de transmissão estiverem excessivamente gastos, a corrente irá desgastar rapidamente. Inspecione e substitua a coroa e o pinhão, conforme necessário. INSPEÇÃO DA COROA E DO PINHÃO DE TRANSMISSÃO Inspecione os dentes da coroa e do pinhão de transmissão quanto a desgaste ou danos, e substitua-os se necessário. Nunca utilize uma corrente de transmissão nova com a coroa ou o pinhão desgastado. Tanto a corrente como a coroa e o pinhão de transmissão devem estar em boas condições. Caso contrário, a nova corrente instalada irá se desgastar rapidamente. Inspecione as porcas e os parafusos de fixação da coroa e do pinhão de transmissão. Se estiverem soltos, aperte-os no torque especificado. TORQUE: Parafuso da coroa de transmissão: 54 N.m (5,4 kg.m) Porca da coroa de transmissão: 64 N.m (6,4 kg.m) Lubrifique a corrente de transmissão com óleo 80 -90 ou lubrificante para corrente fabricado especialmente para uso em correntes com anéis de vedação. Retire o excesso de óleo. CBR600F SOLVENTE NÃO INFLAMÁVEL OU COM ALTO PONTO DE INFLAMAÇÃO LIMPE LIMPE E SEQUE ESCOVA MACIA LUBRIFICAR ÓLEO 80-90 OU LUBRIFICANTE PARA CORRENTE DANIFICADO DESGASTADO NORMAL PINHÃO DE TRANSMISSÃO PARAFUSO
  21. 21. MANUTENÇÃO 3-21 CBR600F SUBSTITUIÇÃO Esta motocicleta utiliza uma corrente de transmissão com elo mestre. Solte a corrente (página 3-19). Monte-a com a ferramenta especial, conforme mostra a ilustração. FERRAMENTA ESPECIAL Ferramenta para corrente de transmissão 07HMH-MR10103 NOTA Siga as instruções do fabricante quando usar a ferramenta especial. Localize as extremidades fixas do pino do elo mestre na parte externa da corrente. Remova o elo com a ferramenta especial. FERRAMENTA ESPECIAL Ferramenta para corrente de transmissão 07HMH-MR10103 Remova a corrente de transmissão. Remova o excesso de elos da nova corrente com o conjunto de ferramentas especiais. NOTA NÚMERO DE ELOS PADRÃO: 108 elos CORRENTE PARA SUBSTITUIÇÃO: DID: DID525HV-120ZB RK: RKGB525R0Z1-120LJ-FZ O elo mestre deve ser incluído na contagem dos elos. FERRAMENTA PARA CORRENTE DE TRANSMISSÃO ELO MESTRE FERRAMENTA PARA CORRENTE DE TRANSMISSÃO 1 ELO 108 ELOS
  22. 22. MANUTENÇÃO 3-22 a Monte o novo elo mestre, os anéis de vedação e a placa. a Insira o elo mestre no lado interno da corrente. Instale a placa com a marca de identificação virada para fora. Nunca reutilize a corrente de transmissão, o elo mestre, a placa do elo mestre e os anéis de vedação usados. Certifique-se de que os pinos do elo mestre sejam instalados corretamente. Meça o comprimento do pino do elo mestre projetado na placa. COMPRIMENTO PADRÃO: DID: 1,15 - 1,55 mm RK: 1,2 - 1,4 mm Fixe os pinos do elo mestre. Certifique-se de que os pinos estejam fixados corretamente, medindo o diâmetro da área de fixação com um paquímetro. DIÂMETRO DA ÁREA DE FIXAÇÃO DID: 5,5 - 5,8 mm RK: 5,55 - 5,85 mm Monte e ajuste a corrente com a ferramenta especial. FERRAMENTAS ESPECIAIS Ferramenta para corrente de transmissão 07HMH-MR10103 CBR600F ELO MESTRE PLACAANÉIS DE VEDAÇÃO FERRAMENTA PARA CORRENTE DE TRANSMISSÃO PINOS DO ELO MESTRE PAQUÍMETRO
  23. 23. MANUTENÇÃO 3-23 CBR600F Depois de fixar o elo mestre, inspecione a área de fixação quanto a trincas. Se houver alguma trinca, substitua o elo mestre, os anéis de vedação e a placa. a Não utilize correntes de transmissão com elo mestre do tipo presilha. FLUIDO DE FREIO a NOTA FREIO DIANTEIRO Gire o guidão até nivelar o reservatório. Verifique o nível de fluido do freio dianteiro. Se o nível estiver próximo à linha inferior de nível, verifique se as pastilhas estão desgastadas (consulte a página seguinte). FREIO TRASEIRO Coloque a motocicleta em uma superfície nivelada e apóie-a na posição vertical. Verifique o nível do reservatório do fluido de freio traseiro. Se o nível estiver próximo da linha inferior de nível, verifique se as pastilhas do freio estão desgastadas (consulte a página seguinte). Inspecione o desgaste das pastilhas quando o nível de fluido de freio estiver baixo (consulte a página seguinte). Um baixo nível de fluido pode ser o resultado do desgaste das pastilhas do freio. Se as pastilhas estiverem gastas, o pistão do cáliper saltará para fora, contribuindo assim para um baixo nível de fluido no reservatório. Se as pastilhas não estiverem gastas e o nível de fluido de freio estiver baixo, inspecione completamente o sistema de freio quanto a vazamentos (consulte a página seguinte). • Não misture tipos diferentes de fluidos de freio, pois estes não são compatíveis. • Não deixe entrar materiais estranhos no sistema de freio ao abastecer o reservatório. • Não deixe cair fluido em superfícies pintadas, plástico ou peças de borracha. Coloque um pano sobre estas peças sempre que efetuar reparos no sistema de freio. DESLIZADOR DA CORRENTE DE TRANSMISSÃO Verifique se o delizador da corrente de transmissão está desgastado. Substitua o deslizador da corrente se estiver desgastado além da linha de limite de desgaste. LINHA DE NÍVEL BAIXO ELO MESTRE PLACA TRINCADO INDICADOR DE DESGASTE LINHA DE NÍVEL BAIXO
  24. 24. MANUTENÇÃO 3-24 DESGASTE DAS PASTILHAS DO FREIO PASTILHAS DO FREIO DIANTEIRO Verifique o desgaste das pastilhas. Substitua as pastilhas do freio se estiverem desgastadas além do limite de uso. Para a substituição das pastilhas, consulte a página 15-7. SISTEMA DE FREIO INSPEÇÃO Acione firmemente a alavanca ou o pedal do freio e certifique-se de que não haja entrada de ar no sistema. Se a alavanca ou o pedal estiverem macios ou esponjosos quando acionados, sangre o ar do sistema. Inspecione as mangueiras e conexões quanto à deterioração, trincas ou indícios de vazamento. Aperte as conexões que estiverem soltas. Se necessário, substitua as mangueiras e conexões. Consulte a página 15-5 quanto aos procedimentos de sangria do sistema de freio. AJUSTE DA ALAVANCA DO FREIO A distância entre a parte superior da alavanca do freio e a manopla pode ser ajustada, girando-se o ajustador. a Alinhe a seta na alavanca do freio com a marca de referência no ajustador. MANGUEIRA DE FREIO PASTILHAS DO FREIO TRASEIRO Verifique o desgaste das pastilhas. Substitua as pastilhas do freio se estiverem desgastadas além do limite de uso. Para a substituição das pastilhas, consulte a página 15-8. CBR600F INDICADOR DE DESGASTE INDICADOR DE DESGASTE AJUSTADOR
  25. 25. MANUTENÇÃO 3-25 CBR600F AJUSTE DA ALTURA DO PEDAL DO FREIO Solte a contraporca e gire a haste de acionamento até obter a altura correta do pedal do freio. AJUSTE DO FAROL NOTA Coloque a motocicleta em uma superfície nivelada. Ajuste o facho do farol verticalmente, girando os parafusos de ajuste vertical. Uma rotação no sentido horário move o facho para cima e anti-horário para baixo. Ajuste o facho do farol de acordo com as leis e regulamentações locais. Para ajustar o facho do farol horizontalmente, gire os parafusos de ajuste horizontal. Uma rotação no sentido horário move o facho para o lado direito do motorista. INTERRUPTOR DA LUZ DO FREIO NOTA Ajuste o interruptor da luz do freio traseiro de forma que a luz se acenda antes do freio ser efetivamente acionado. Se a luz não se acender, ajuste o interruptor de forma que a luz se acenda no instante correto. Fixe a carcaça do interruptor e gire o ajustador. Não gire a carcaça do interruptor. O interruptor da luz do freio dianteiro não necessita de ajuste. HASTE DE ACIONAMENTO PEDAL DO FREIO CONTRAPORCA INTERRUPTOR DA LUZ DO FREIO AJUSTADOR AJUSTADOR DO FACHO VERTICAL AJUSTADOR DO FACHO HORIZONTAL
  26. 26. MANUTENÇÃO 3-26 SISTEMA DE EMBREAGEM Meça a folga livre da embreagem na alavanca da embreagem. FOLGA LIVRE: 10 - 20 mm CAVALETE LATERAL Apóie a motocicleta em uma superfície nivelada. Inspecione a mola do cavalete lateral quanto a danos ou perda da tensão. Verifique se o conjunto do cavalete lateral se movimenta livremente e, se necessário, lubrifique a articulação. Ajustes menores são efetuados no ajustador superior da alavanca da embreagem. Solte a contraporca e gire o ajustador. a Se após soltar o ajustador até o limite máximo, ainda não for possível obter a folga especificada, aperte completamente o ajustador e solte-o uma volta. Aperte a contraporca e faça o ajuste principal, conforme descrito a seguir. Ajustes maiores são efetuados no braço de acionamento da embreagem. Solte a contraporca e gire a porca de ajuste para obter a folga livre especificada. Fixe a porca de ajuste firmemente, enquanto gira a contraporca. Se não for possível obter a folga livre especificada ou se a embreagem patinar durante o teste de rodagem, desmonte e inspecione a embreagem (consulte o Capítulo 9). O ajustador poderá ser danificado se ficar muito afastado, deixando um espaço mínimo para o engate das roscas. CBR600F 10 - 20 mm CONTRAPORCA AJUSTADOR CONTRAPORCA PORCA DE AJUSTE CAVALETE LATERAL
  27. 27. MANUTENÇÃO 3-27 CBR600F Inspecione o sistema de corte da ignição do cavalete lateral: – Sente-se sobre a motocicleta e recolha o cavalete lateral. – Acione o motor com a transmissão em ponto morto e, em seguida, engate a primeira marcha, pressionando a alavanca da embreagem. – Estenda completamente o cavalete lateral. – O motor deverá desligar-se quando o cavalete for abaixado. Se houver algum problema com o sistema, inspecione o interruptor do cavalete lateral (Capítulo 19). AJUSTE DA SUSPENSÃO DIANTEIRA. Ajustador da pré-carga da mola A pré-carga da mola pode ser ajustada através do ajustador. SENTIDO HORÁRIO: Aumenta a pré-carga da mola SENTIDO ANTI-HORÁRIO: Diminui a pré-carga da mola Ajuste padrão do ajustador da pré-carga 6 - 21 mm a partir da parte superior do parafuso superior do garfo Posição padrão do ajustador da pré-carga 4a ranhura a partir da parte superior do parafuso superior do garfo SUSPENSÃO NOTA INSPEÇÃO DA SUSPENSÃO DIANTEIRA Verifique a ação dos garfos dianteiros, acionando o freio dianteiro e comprimindo a suspensão várias vezes. Inspecione completamente o conjunto quanto a vazamentos, danos ou fixadores soltos. Substitua os componentes que não puderem ser reparados. Aperte todas as porcas e parafusos. Para reparos nos garfos, consulte o Capítulo 13. Peças da suspensão soltas ou danificadas comprometem a estabilidade e o controle da motocicleta. INTERRUPTOR DO CAVALETE LATERAL AJUSTADOR DA PRÉ-CARGA DA MOLA AJUSTADOR DA PRÉ-CARGA DA MOLA PARAFUSO DO GARFO 4a RANHURA
  28. 28. MANUTENÇÃO 3-28 AJUSTADORES DE AMORTECIMENTO DE COMPRESSÃO E RETORNO a Os amortecimentos de compressão e retorno podem ser ajustados, girando os ajustadores. Direção H: Aumenta a força de amortecimento Direção S: Diminui a força de amortecimento Gire o ajustador de compressão no sentido horário até o limite. Em seguida, gire-o no sentido anti-horário. POSIÇÃO PADRÃO DO AJUSTADOR DE COMPRESSÃO 1-1/4 volta para trás a partir da posição completamente dura Para ajustar os lados igualmente, coloque os ajustadores de amortecimento direito e esquerdo na mesma posição. • Quando ajustar o amortecimento, comece sempre pela posição mais dura. • Não gire os ajustadores além das posições indicadas, o que poderia danificá-los. • Certifique-se de que os ajustadores de compressão e retorno estejam firmemente posicionados em um batente e não entre duas posições Gire o ajustador de retorno no sentido horário até o limite. Em seguida, gire-o no sentido anti-horário. POSIÇÃO PADRÃO DO AJUSTADOR DE RETORNO 1-3/4 volta para trás a partir da posição completamente dura INSPEÇÃO DA SUSPENSÃO TRASEIRA Apóie a motocicleta firmemente e levante a roda traseira do solo. Verifique se os rolamentos da roda estão gastos, segurando o braço oscilante e forçando a roda traseira lateralmente. CBR600F AJUSTADOR DE RETORNO AJUSTADOR DE COMPRESSÃO AJUSTADOR DE COMPRESSÃO AJUSTADOR DE RETORNO
  29. 29. MANUTENÇÃO 3-29 CBR600F Verifique se os rolamentos do braço oscilante estão gastos, segurando o braço oscilante e forçando o braço oscilante lateralmente. Substitua os rolamentos se for observada alguma folga. AJUSTE DA SUSPENSÃO TRASEIRA AJUSTADORES DO AMORTECIMENTO DE COMPRESSÃO E RETORNO a Os amortecimentos de compressão e retorno podem ser ajustados através dos ajustadores. Direção H: Aumenta a força de amortecimento Direção S: Diminui a força de amortecimento Gire o ajustador de compressão no sentido horário até o limite. Em seguida, gire-o no sentido anti-horário. POSIÇÃO PADRÃO DO AJUSTADOR DE COMPRESSÃO 1-1/2 volta para trás a partir da posição completamente dura Quando ajustar o amortecimento, comece sempre pela posição mais dura. Não gire os ajustadores além das posições indicadas, o que poderia danificá-los. Verifique a ação dos amortecedores, comprimindo-os várias vezes. Verifique o conjunto do amortecedor quanto a indícios de vazamento, danos ou fixadores soltos. Substitua os componentes que não puderem ser reparados. Aperte todos os parafusos e porcas. Consulte o Capítulo 14 para os reparos no amortecedor. AJUSTADOR DE COMPRESSÃO AJUSTADOR DE RETORNO AJUSTADOR DE COMPRESSÃO
  30. 30. MANUTENÇÃO 3-30 Gire o ajustador de retorno no sentido horário até o limite. Em seguida, gire-o no sentido anti-horário. POSIÇÃO PADRÃO DO AJUSTADOR DE RETORNO 1-1/2 volta para trás a partir da posição completamente dura RODAS /PNEUS NOTA PRESSÃO RECOMENDADA E MEDIDA DOS PNEUS A pressão deve ser verificada com os pneus FRIOS. Inspecione os pneus quanto a trincas, pregos ou outros danos. Verifique o alinhamento das rodas dianteira e traseira (consulte os Capítulos 13 e 14). Meça a profundidade dos sulcos da banda de rodagem na parte central dos pneus. Substitua os pneus se a profundidade dos sulcos exceder o limite de uso: PROFUNDIDADE MÍNIMA DOS SULCOS DA BANDA DE RODAGEM: Dianteiro: 1,5 mm Traseiro: 2,0 mm PORCAS, PARAFUSOS E FIXADORES Certifique-se de que todas as porcas e parafusos do chassi estejam apertados nos torques corretos (página 1-12). Verifique se todas as presilhas de segurança, braçadeiras das mangueiras e suportes dos cabos estão posicionados e fixados corretamente. CBR600F DIANTEIRO TRASEIRO Pressão do pneu 250 (2,50, 36) 290 (2,90, 42) kPa (kgf/cm2 ) Dimensão do pneu 120/70 -ZR17 180/55 - ZR17 (58W) (73W) Marca Bridgestone BT101FF BT101RF do Dunlop D207FJ D207P pneu Michelin Pilot Pilot SPORTE E SPORTE E AJUSTADOR DE RETORNO
  31. 31. MANUTENÇÃO 3-31 CBR600F ROLAMENTOS DA COLUNA DE DIREÇÃO NOTA Apóie a motocicleta firmemente e levante a roda dianteira do solo. Verifique se o guidão move-se livremente de um lado para outro. Se o guidão se mover de forma irregular, ou se houver engripamento ou movimento vertical, inspecione os rolamentos da coluna de direção (Capítulo 13). Verifique se os cabos de controle não interferem no movimento do guidão.
  32. 32. COMO USAR ESTE MANUAL Este manual de serviço descreve os procedimentos de serviço para a CBR600F. Siga as recomendações da Tabela de Manutenção (Capítulo 3) para garantir condições perfeitas de funcionamento da motocicleta. A 1a manutenção programada é muito importante, pois irá compensar os desgastes iniciais que ocorrem durante o período de amaciamento. Os Capítulos 1 e 3 aplicam-se a toda motocicleta. O Capítulo 2 apresenta os procedimentos de remoção/instalação de componentes que pode ser necessária para efetuar os serviços descritos nos capítulos subseqüentes. Os Capítulos 4 a 19 apresentam as peças da motocicleta, agrupadas de acordo com sua localização. Localize o capítulo desejado nesta página. Em seguida, consulte o índice apresentado na primeira página do capítulo selecionado. A maioria dos capítulos apresenta uma ilustração do sistema ou conjunto, as informações de serviço e a diagnose de defeitos. As páginas seguintes apresentam procedimentos mais detalhados. Se a causa do problema for desconhecida, consulte o Capítulo 22, “Diagnose de Defeitos”. MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. Departamento de Serviços Pós-Venda Setor de Publicações Técnicas TODAS AS INFORMAÇÕES, ILUSTRAÇÕES, PROCEDIMENTOS E ESPECIFICAÇÕES APRESENTADOS NESTA PUBLICAÇÃO SÃO BASEADOS NAS INFORMAÇÕES MAIS RECENTES DISPONÍVEIS SOBRE O PRODUTO NO MOMENTO DA APROVAÇÃO DA IMPRESSÃO. A MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA RESERVA-SE O DIREITO DE ALTERAR AS CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO A QUALQUER MOMENTO E SEM PRÉVIO AVISO, SEM QUE ISTO INCORRA EM QUAISQUER OBRIGAÇÕES. NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM AUTORIZAÇÃO PRÉVIA POR ESCRITO. 2 1 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 6 5 8 7 4 3 ÍNDICE GERAL INFORMAÇÕES GERAIS CHASSI/CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPAMENTO MANUTENÇÃO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO SISTEMA DE COMBUSTÍVEL (INJEÇÃO DE COMBUSTIVEL PROGRAMADA) SISTEMA DE ARREFECIMENTO REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR CABEÇOTE/VÁLVULAS EMBREAGEM/SELETOR DE MARCHAS ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA CARCAÇA DO MOTOR/TRANSMISSÃO ÁRVORE DE MANIVELAS /PISTÃO/ CILINDRO RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/ SISTEMA DE DIREÇÃO RODA TRASEIRA/SUSPENSÃO FREIO HIDRÁULICO BATERIA/SISTEMA DE CARGA SISTEMA DE IGNIÇÃO SISTEMA DE PARTIDA LUZES/INDICADORES/INTERRUPTORES DIAGRAMA ELÉTRICO CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DIAGNOSE DE DEFEITOS SISTEMAELÉTRICOCHASSIMOTORESISTEMADETRANSMISSÃO 23SUPLEMENTO

×