Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s mskbb931p rodatras3
Manaul de serviço cbr600 f(3) (2001~) manutenc
1. 3. MANUTENÇÃO
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 3-1
TABELA DE MANUTENÇÃO 3-3
LINHA DE COMBUSTÍVEL 3-4
FUNCIONAMENTO DO ACELERADOR 3-4
FILTRO DE AR 3-5
VELAS DE IGNIÇÃO 3-6
FOLGA DAS VÁLVULAS 3-9
ÓLEO DO MOTOR/FILTRO DE ÓLEO 3-14
ROTAÇÕES DE MARCHA LENTA 3-17
LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO DO
RADIADOR 3-17
SISTEMA DE ARREFECIMENTO 3-17
SISTEMA DE SUPRIMENTO DE AR 3-18
SECUNDÁRIO
CORRENTE DE TRANSMISSÃO 3-19
DESLIZADOR DA CORRENTE DE
TRANSMISSÃO 3-23
FLUIDO DE FREIO 3-23
DESGASTE DAS PASTILHAS DO FREIO 3-24
SISTEMA DE FREIO 3-24
INTERRUPTOR DA LUZ DO FREIO 3-25
AJUSTE DO FAROL 3-25
SISTEMA DE EMBREAGEM 3-26
CAVALETE LATERAL 3-26
SUSPENSÃO 3-27
PORCAS, PARAFUSOS E FIXADORES 3-30
RODAS/PNEUS 3-30
ROLAMENTOS DA COLUNA DE DIREÇÃO 3-31
3-1
CBR600F
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
INFORMAÇÕES GERAIS
c
• Antes de iniciar qualquer serviço, coloque a motocicleta em uma superfície nivelada.
• A gasolina é altamente inflamável e explosiva sob determinadas condições.
• Trabalhe em uma área bem ventilada. Não permita cigarros ou chamas no local de trabalho ou onde a gasolina
estiver armazenada para evitar um incêndio ou explosão.
• Se for necessário manter o motor em funcionamento, certifique-se de que a área de trabalho esteja bem ventilada.
Nunca mantenha o motor em funcionamento em áreas fechadas.
• Os gases de escapamento contêm monóxido de carbono venenoso que podem causar perda de consciência ou
morte.
3
2. MANUTENÇÃO
3-2
ESPECIFICAÇÕES
CBR600F
VALORES DE TORQUE
Tampa do orifício da árvore de manivelas 18 N.m (1,8 kg.m) Aplique graxa nas roscas
Velas de ignição 12 N.m (1,2 kg.m)
Parafuso da tampa do cabeçote 10 N.m (1,0 kg.m)
Parafuso de drenagem de óleo 29 N.m (2,9 kg.m)
Cartucho do filtro de óleo 26 N.m (2,6 kg.m) Aplique óleo de motor limpo
no anel de vedação
Porca do eixo traseiro 93 N.m (9,3 kg.m) Porca U
Parafuso especial do pinhão de transmissão 54 N.m (5,4 kg.m)
Porca da coroa de transmissão 64 N.m (6,4 kg.m) Porca U
Porca da haste de empuxo do cilindro mestre traseiro 18 N.m (1,8 kg.m)
FERRAMENTAS ESPECIAIS
Chave de filtro de óleo 07HAA - PJ70100
Ferramenta para corrente de transmissão 07HMH-MR10103
Item Especificações
Folga livre da manopla do acelerador 2 – 6 mm
Velas de ignição (NGK) IMR9A – 9H
(DENSO) IUH27D
Folga dos eletrodos das velas de ignição 0,80 – 0,90 mm
Folga das válvulas ADM 0,20 ± 0,03 mm
ESC 0,28 ± 0,03 mm
Capacidade de óleo Na drenagem 3,0 litros
do motor Na troca do filtro de óleo 3,3 litros
Óleo para motor recomendado MOBIL SUPERMOTO 4T. Classificação de serviço: API SF
Viscosidade: SAE 20W – 50
Rotações de marcha lenta 1.300 ± 100 rpm
Folga da corrente de transmissão 25 – 35 mm
Fluido de freio recomendado DOT 4
Folga da alavanca da embreagem 10 – 20 mm
Medida dos pneus Dianteiro 120/70 – ZR17 (58W)
Traseiro 180/55 – ZR17 (73W)
Marca dos pneus Bridgestone Dianteiro BT010FF
Traseiro BT010RF
Dunlop Dianteiro D207FJ
Traseiro D207P
Michelin Dianteiro Pilot SPORT E
Traseiro Pilot SPORT E
Pressão dos pneus Somente piloto Dianteiro 250 kPa (2,50 kgf/cm2
, 36 psi)
Traseiro 290 kPa (2,90 kgf/cm2
, 42 psi)
Piloto e passageiro Dianteiro 250 kPa (2,50 kgf/cm2
, 36 psi)
Traseiro 290 kPa (2,90 kgf/cm2
, 42 psi)
Profundidade mínima dos sulcos Dianteiro 1,5 mm
da banda de rodagem Traseiro 2,0 mm
3. MANUTENÇÃO
3-3
CBR600F
TABELA DE MANUTENÇÃO
Período
Item Operações
1.000 km 3.000 km 6.000 km
a
cada...km
Condutos de combustível Verificar 3.000
Acelerador Verificar e ajustar 6.000
Filtro de ar Trocar (nota 1) 6.000
Vela de ignição Limpar e ajustar 6.000
Trocar 12.000
Folga da válvulas Verificar 6.000
Óleo do motor Trocar 6.000
Filtro de óleo do motor Trocar 6.000
Marcha lenta Ajustar 3.000
Líquido de arrefecimento Verificar o nível e completar 3.000
do radiador Trocar (nota 2) 12.000
Sistema de arrefecimento Verificar o funcionamento 3.000
Sistema secundário de
Verificar 12.000
Alimentação de ar
Corrente de transmissão Verificar, ajustar e lubrificar a cada
1.000 km
Guia da corrente de transmissão Verificar 6.000
Sistema de iluminação./sinalização Verificar 3.000
Fluido do freio Verificar o nível e completar 6.000
Trocar (nota 2) 12.000
Desgaste da pastilha do freio Verificar 3.000
Sistema de freio Verificar o funcionamento 3.000
Interruptor da luz do freio Verificar o funcionamento 3.000
Direção do foco do farol Ajustar 12.000
Sistema de embreagem Verificar o funcionamento 6.000
Cavalete lateral Verificar 12.000
Suspensão Verificar, ajustar ou lubrificar 12.000
Porcas, parafusos, e
Verificar e reapertar 3.000
elementos de fixação
Aros e rodasVerificar 12.000
Pneus Calibrar a cada
1.000 km
Rolamentos da coluna de direção Verificar, ajustar ou lubrificar 3.000
NOTA: 1. Efetue o serviço com mais freqüência quando utilizar a motocicleta em regiões úmidas ou com muita poeira.
2. Substitua a cada 2 anos ou a cada intervalo de quilometragem indicado na tabela, o que ocorrer primeiro.
4. MANUTENÇÃO
3-4
LINHA DE COMBUSTÍVEL
Remova as tampas do conduto de ar (pág. 2-7).
Remova os parafusos de fixação do tanque de combustível.
PARAFUSOS/ARRUELAS
Inspecione a linha de combustível quanto a deterioração,
danos ou vazamentos.
Se necessário, substitua a linha de combustível.
Instale o tanque de combustível na ordem inversa da
remoção.
LINHA DE COMBUSTÍVEL
FUNCIONAMENTO DO ACELERADOR
Inspecione a abertura e o fechamento total da manopla do
acelerador em todas as posições do guidão.
Verifique os cabos do acelerador e substitua-os se
apresentarem deterioração, torções ou outros danos.
Se o acelerador não estiver funcionando suavemente,
lubrifique os cabos.
Meça a folga livre no flange da manopla do acelerador.
FOLGA LIVRE: 2 - 6 mm
Levante e apóie a extremidade dianteira do tanque de
combustível utilizando um suporte apropriado.
CBR600F
SUPORTE APROPRIADO
2 - 6 mm
5. MANUTENÇÃO
3-5
CBR600F
A folga livre da manopla do acelerador pode ser ajustada em
ambas as extremidades do cabo do acelerador.
Ajustes menores são efetuados no ajustador superior.
Ajuste a folga livre, soltando a contraporca e girando o
ajustador.
FILTRO DE AR
Levante e apóie a extremidade dianteira do tanque de
combustível (pág. 3-4).
Desacople o conector do sensor IAT (Temperatura de ar de
admissão).
Remova os parafusos e retire a tampa da carcaça do filtro de ar.
Remova e descarte o elemento do filtro de ar, de acordo com
os intervalos recomendados na tabela de manutenção
periódica (pág. 3-3).
Além disso, substitua o elemento sempre que estiver
excessivamente sujo ou danificado.
Instale as peças na ordem inversa da remoção.
Ajustes maiores são efetuados no ajustador inferior.
Remova a carcaça do filtro de ar (pág. 5-60).
Ajuste a folga livre, soltando a contraporca e girando o
ajustador.
Terminado o ajuste, aperte a contraporca firmemente.
Inspecione novamente o funcionamento do acelerador.
Se necessário, substituas as peças danificadas.
PARAFUSOS
CONECTOR DO SENSOR IAT TAMPA DA CARCAÇA
ELEMENTO
CONTRAPORCA AJUSTADOR
AJUSTADOR CONTRAPORCA
6. MANUTENÇÃO
3-6
VELAS DE IGNIÇÃO
REMOÇÃO
a
Remova a carenagem inferior e a carenagem central (página
2-4).
Desacople o conector 2P (Preto) da sub-fiação do motor da
ventoinha.
Cuidado para não danificar as aletas do radiador.
CONECTOR 2P (PRETO)
Remova o parafuso e arruela de fixação superior do radiador.
PARAFUSO/PORCA DE FIXAÇÃO SUPERIOR
Solte a borracha do radiador da guia puxando para a direita e
movendo o radiador para a frente.
RADIADOR
BORRACHA/GUIA
Remova o parafuso/porca/arruela de fixação inferior do
radiador.
PARAFUSO/PORCA DE FIXAÇÃO INFERIOR
CBR600F
7. MANUTENÇÃO
3-7
CBR600F
Desacople os conectores da bobina de ignição direta.
Remova as bobinas de ignição direta da vela de ignição.
NOTA
Limpe a área ao redor da base das velas de ignição com
ar comprimido antes de removê-las. Certifique-se de que
não entre sujeira na câmara de combustão.
INSPEÇÃO
Inspecione os itens a seguir e substitua as velas se
necessário (vela de ignição recomendada: página 3-2).
• Danos no isolante
• Desgaste nos eletrodos
• Condição de queima, coloração;
Inspecione os eletrodos e a porcelana central, verificando se
há depósitos, erosão ou carbonização. Para limpar velas
carbonizadas, utilize um produto para limpeza de velas de
ignição.
a
Troque as velas se o eletrodo central estiver arredondado
conforme a ilustração.
Vela de ignição recomendada:
NGK: IMR9A-9H
DENSO: IUH27D
NOTA
Nunca use velas diferentes das especificadas. Danos
graves no motor podem ocorrer.
Esta motocicleta está equipada com velas de ignição que
apresentam um eletrodo central revestido com irídium.
Troque as velas se os eletrodos estiverem contaminados.
Remova as velas de ignição com uma chave de velas.
Inspecione ou substitua as velas, conforme descrito na tabela
de manutenção periódica.
BOBINAS DE IGNIÇÃO DIRETA
CONECTORES
CHAVE DE VELA
ELETRODO
ISOLANTE
ELETRODO ARREDONDADO
8. MANUTENÇÃO
3-8
Verifique a folga da vela de acordo com a especificação,
usando um cálibre de lâminas “tipo arame”.
a
Certifique-se de que o cálibre de lâminas de 1,0 mm não
pode ser inserido entre a folga do eletrodo.
Se o cálibre puder ser inserido, substitua a vela de ignição.
a
Reinstale as velas no cabeçote e aperte-as manualmente. Em
seguida, aperte-as no torque especificado.
TORQUE: 12 N.m (1,2 kg.m)
Se estiver utilizando uma nova vela , efetue os seguintes
procedimentos:
Instale e aperte manualmente as novas velas e, em seguida,
aperte-as cerca de 1/2 volta logo que a arruela de vedação
tocar o assento do orifício da vela de ignição.
Nunca ajuste a folga do eletrodo da vela de ignição. Se a
folga estiver fora das especificações, substitua a vela de
ignição.
Use somente um cálibre de lâminas “tipo-arame” para
verificar a folga dos eletrodos a fim de evitar danos ao
revestimento de iridium. Nunca use um cálibre de lâminas
“tipo lâmina”.
Instale as bobinas de ignição direta.
Acople os conectores da bobina de ignição direta.
BOBINAS DE IGNIÇÃO DIRETA
CONECTORES
Instale a borracha do radiador na guia do chassi.
RADIADOR
BORRACHA/GUIA
CHAVE DE VELA
CBR600F
CÁLIBRE DE LÂMINAS “TIPO ARAME”
9. MANUTENÇÃO
3-9
CBR600F
Instale a arruela e o parafuso de fixação superior do radiador
e aperte firmemente o parafuso.
Acople o conector 2P (Preto) da sub-fiação do motor da
ventoinha.
Instale a carenagem central e a carenagem inferior (página 2-5).
FOLGA DAS VÁLVULAS
INSPEÇÃO
NOTA
Remova a tampa do cabeçote (página 8-4).
Remova o parafuso e a arruela de vedação do acionador do
tensor da corrente de comando.
Inspecione e ajuste a folga das válvulas com o motor frio
(abaixo de 35o
C).
Instale e aperte o parafuso/porca de fixação inferior do radiador.
PARAFUSO/ARRUELA DE FIXAÇÃO SUPERIOR
CONECTOR 2P (PRETO)
PARAFUSO/PORCA DE FIXAÇÃO INFERIOR
ACIONADOR DO TENSOR DA
CORRENTE DE COMANDO PARAFUSO
ARRUELA DE VEDAÇÃO
10. MANUTENÇÃO
3-10
Gire completamente o eixo do acionador do tensor e fixe-o,
usando a ferramenta limitadora (consulte a página 8-7).
Gire a árvore de manivelas no sentido horário e alinhe a
marca “T” no rotor do gerador de pulsos com a marca de
referência na tampa direita da carcaça do motor.
MARCA “T”
MARCA DE REFERÊNCIA
As marcas de sincronização (“IN” e “EX”) nas engrenagens de
comando devem estar alinhadas com a superfície do cabeçote
e viradas para fora, conforme mostra a ilustração.
Se as marcas de sincronização nas engrenagens de comando
estiverem viradas para dentro, gire a árvore de manivelas
uma volta (360o
) no sentido horário e realinhe-as com a
superfície do cabeçote de forma que fiquem viradas para fora.
MARCAS DE SINCRONIZAÇÃO
Remova o anel de vedação e a tampa do orifício da árvore de
manivelas.
TAMPA DO ORIFÍCIO DA ÁRVORE DE MANIVELAS
CBR600F
FERRAMENTA LIMITADORA
11. MANUTENÇÃO
3-11
CBR600F
Insira o cálibre de lâminas entre o ajustador das válvulas e o
ressalto da árvore de comando.
Verifique a folga das válvulas de admissão dos cilindros nº 1
e 3, usando o cálibre de lâminas.
FOLGA DAS VÁLVULAS: ADM: 0,20 ± 0,03 mm
NOTA
Anote a folga de cada válvula para selecionar o calço
correto caso o ajuste seja necessário.
Verifique a folga nas válvulas de escapamento dos cilindros
nº 2 e nº 4, usando o cálibre de lâminas.
NOTA
FOLGA DAS VÁLVULAS: ESC: 0,28 ± 0,03 mm
Anote a folga de cada válvula para selecionar o calço
correto, caso o ajuste seja necessário.
Gire a árvore de manivelas 1/2 volta (180o
) no sentido horário
e alinhe a marca “T” no rotor do gerador de pulsos com a
marca de referência na tampa da carcaça direita.
Gire a árvore de manivelas 1/2 volta (180o
) no sentido horário
e alinhe a linha de referência no rotor do gerador de pulsos
de maneira que fique virada para cima, como mostra a
ilustração.
MARCA “T”
MARCA DE REFERÊNCIA
LINHA DE REFERÊNCIA
VÁLVULAS DE ADMISSÃO Nº 3
VÁLVULAS DE
ADMISSÃO Nº 1
VÁLVULAS DE
ESCAPAMENTO Nº 4 VÁLVULAS DE
ESCAPAMENTO Nº 2
12. MANUTENÇÃO
3-12
Verifique a folga das válvulas de admissão dos cilindros nº 2
e nº 4, usando o cálibre de lâminas.
NOTA
FOLGA DAS VÁLVULAS: ADM: 0,20 ± 0,03 mm
Anote a folga de cada válvula para selecionar o calço
correto, caso o ajuste seja necessário.
Verifique a folga das válvulas de escapamento dos cilindros
nº 1 e nº 3, usando o cálibre de lâminas.
NOTA
FOLGA DAS VÁLVULAS: ESC.: 0,28 ± 0,03 mm
Anote a folga de cada válvula para selecionar o calço
correto, caso o ajuste seja necessário.
AJUSTE
Remova a árvore de comando (página 8-6).
Remova os ajustadores das válvulas e os calços.
NOTA
• O calço poderá estar preso no interior do ajustador. Não
deixe os calços caírem na carcaça do motor.
• Marque todos os ajustadores das válvulas e os calços
para assegurar-se de que sejam reinstalados na posição
original.
• Os ajustadores podem ser facilmente removidos com o
alargador da guia da válvula ou um imã.
• Os calços podem ser facilmente removidos com uma
pinça ou um imã.
CALÇO AJUSTADOR DA VÁLVULA
Gire a árvore de manivelas 1/2 volta (180o
) no sentido horário,
posicione a linha de referência no rotor do gerador de pulsos
virada para cima, conforme mostra a ilustração.
LINHA DE REFERÊNCIA
CBR600F
VÁLVULAS DE ADMISSÃO Nº 4
VÁLVULAS DE ADMISSÃO Nº 2
VÁLVULAS DE ESCAPAMENTO Nº 3
VÁLVULAS DE ESCAPAMENTO Nº 1
13. MANUTENÇÃO
3-13
CBR600F
Limpe a área de contato do calço no ajustador com ar
comprimido.
Instale o novo calço selecionado no retentor da válvula.
Aplique óleo de bissulfeto de molibdênio nos ajustadores
das válvulas.
Instale os ajustadores em seus orifícios.
NOTA
Instale as árvores de comando (página 8-23).
Gire as árvores de comando, virando a árvore de manivelas
no sentido horário várias vezes.
Inspecione novamente a folga das válvulas.
Remova a ferramenta limitadora.
Instale os calços e os ajustadores das válvulas na posição
original.
Meça e anote a espessura do calço.
NOTA
Calcule a espessura do novo calço, usando a equação abaixo.
A = (B - C) + D
A: Espessura do novo calço
B: Folga da válvula anotada
C: Folga da válvula especificada
D: Espessura do calço antigo
NOTA
• Meça corretamente a espessura do calço, usando um
micrômetro.
• Retifique a sede da válvula se houver depósitos de
carvão com uma espessura calculada em 2,800 mm ou
maior.
Há sessenta e cinco espessuras diferentes de calços
disponíveis, do calço mais fino (1,200 mm de espessura)
ao mais grosso (2,800 mm), com diferença de 0,025 mm
entre eles.
AJUSTADOR DA VÁLVULA
CALÇO
1,80 mm 1,825 mm 1,85 mm 1,875 mm
FERRAMENTA LIMITADORA
14. MANUTENÇÃO
3-14
Instale uma nova arruela de vedação e o parafuso no tensor
da corrente de comando.
Aperte o parafuso firmemente.
Instale as peças removidas na ordem inversa da remoção.
Se o nível estiver abaixo da linha inferior, remova a tampa do
gargalo de abastecimento e abasteça o motor até atingir a
marca de nível superior.
NÍVEL INFERIOR
NÍVEL SUPERIOR
Remova a tampa do gargalo de abastecimento.
TAMPA DO GARGALO DE ABASTECIMENTO
ÓLEO DO MOTOR/FILTRO DE ÓLEO
INSPEÇÃO DO NÍVEL DO ÓLEO
Ligue o motor e deixe-o em funcionamento por 2 - 3 minutos.
Desligue o motor e coloque a motocicleta em uma superfície
nivelada.
Verifique o nível do óleo através da janela de inspeção.
JANELA DE INSPEÇÃO
CBR600F
ACIONADOR DO TENSOR DA
CORRENTE DE COMANDO PARAFUSO
ARRUELA DE VEDAÇÃO
NOVO
15. MANUTENÇÃO
3-15
CBR600F
Adicione o óleo recomendado até atingir o nível superior.
Óleo para motor recomendado
MOBIL SUPERMOTO 4T
Classificação de serviço: API SF
Viscosidade: SAE 20W - 50
Reinstale a tampa do gargalo de abastecimento.
Remova o parafuso de drenagem e drene o óleo
completamente.
Remova e descarte o cartucho do filtro de óleo, usando a
ferramenta especial.
FERRAMENTA ESPECIAL:
Chave de filtro de óleo 07HAA - PJ70100
TROCA DO ÓLEO DO MOTOR E DO FILTRO
Aqueça o motor.
Remova a carenagem inferior (pág. 2-4).
NOTA
Desligue o motor. Remova a tampa do gargalo de abastecimento.
A troca de óleo deve ser feita com o motor quente e a
motocicleta estacionada em uma superfície plana para
assegurar uma drenagem completa.
PARAFUSO DE DRENAGEM/ARRUELA DE VEDAÇÃO
CHAVE DO FILTRO DE ÓLEO FILTRO DE ÓLEO
TAMPA DO GARGALO DE ABASTECIMENTO
16. MANUTENÇÃO
3-16
Verifique se a arruela de vedação do parafuso de drenagem
está em boas condições e substitua-a se necessário.
Instale e aperte o parafuso de drenagem.
TORQUE: 29 N.m (2,9 kg.m)
PARAFUSO DE DRENAGEM/ARRUELA DE VEDAÇÃO
Instale o novo filtro e aperte-o no torque especificado.
FERRAMENTA ESPECIAL:
Chave de filtro de óleo 07HAA - PJ70100
TORQUE: 26 N.m (2,6 kg.m)
CHAVE DE FILTRO DE ÓLEO FILTRO DE ÓLEO
Adicione o óleo para motor recomendado.
CAPACIDADE DE ÓLEO
3,0 litros na drenagem
3,3 litros na troca do filtro de óleo
Instale a tampa do gargalo de abastecimento.
Acione o motor e mantenha-o em marcha lenta por 2 ou 3
minutos.
Desligue o motor e verifique se o nível de óleo atinge a linha
de nível superior da janela de inspeção.
Certifique-se de que não haja vazamento de óleo.
Instale a carenagem inferior (página 2-5).
TAMPA DO GARGALO
DE ABASTECIMENTO ANEL DE VEDAÇÃO
Aplique óleo no novo anel de vedação.
FILTRO DE ÓLEO
ANEL DE VEDAÇÃO
CBR600F
NOVO
NOVO
ÓLEO
17. MANUTENÇÃO
3-17
CBR600F
ROTAÇÕES DE MARCHA LENTA
NOTA
Aqueça o motor por cerca de 10 minutos.
Gire o parafuso de aceleração conforme necessário para
atingir a marcha lenta especificada.
MARCHA LENTA: 1.300 ± 100 rpm
• Inspecione e ajuste a marcha lenta depois que todos os
itens do motor tenham sido inspecionados e ajustados
de acordo com as especificações.
• O motor deverá ser aquecido para que a marcha lenta
possa ser inspecionada e ajustada com precisão.
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
Remova as carenagens inferior e central (página 2-4).
Verifique se as passagens de ar do radiador estão obstruídas
ou danificadas.
Endireite as aletas tortas, remova a sujeira, lama ou outras
obstruções com ar comprimido ou água sob baixa pressão.
Substitua o radiador se o fluxo de ar estiver limitado em
mais de 20% da superfície do radiador.
LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO DO
RADIADOR
Verifique o nível do líquido de arrefecimento do motor no
reservatório, com o motor funcionando na temperatura
normal de operação.
O nível deve estar entre as linhas “UPPER” (superior) e
“LOWER” (inferior).
Se necessário, adicione o líquido de arrefecimento
recomendado.
LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO RECOMENDADO:
Anti-congelante etileno glicol de alta qualidade com
inibidores para proteção contra corrosão.
Remova a tampa do reservatório e adicione a mistura de
água destilada e anti-congelante na proporção 50/50 até
atingir a linha “UPPER” (superior).
Reinstale a tampa.
PARAFUSO DE ACELERAÇÃO
TAMPA DO RESERVATÓRIO
RESERVATÓRIO
NÍVEL SUPERIOR (UPPER)
NÍVEL INFERIOR (LOWER)
18. MANUTENÇÃO
3-18
Inspecione as mangueiras do radiador quanto a trincas ou
deterioração e substitua-as se necessário.
Verifique se todos os fixadores e braçadeiras das mangueiras
estão firmemente apertados.
MANGUEIRA DO RADIADOR
Verifique as mangueiras de suprimento de ar entre a carcaça
do filtro de ar e a válvula solenóide de controle de pulsos
(PAIR) quanto a danos ou conexões soltas.
Verifique as mangueiras de suprimento de ar quanto a
trincas ou deterioração.
VÁLVULA DE
CONTROLE DO PAIR MANGUEIRA DE SUCÇÃO
SISTEMA DE SUPRIMENTO SECUNDÁRIO
DE AR
NOTA
Remova a carcaça do filtro de ar (pág. 5-60).
Verifique as mangueiras de suprimento de ar entre a válvula
solenóide de controle de pulsos (PAIR) e a tampa do
cabeçote quanto a danos ou conexões soltas.
Verifique as mangueiras de suprimento de ar quanto a
trincas ou deterioração.
NOTA
Se as mangueiras mostrarem algum indício de danos por
aquecimento, inspecione as válvulas de retenção PAIR.
• O sistema de controle de emissão dos gases de
escapamento consiste de um sistema de suprimento
secundário de ar que introduz ar filtrado nos gases de
escapamento, através do orifício de escapamento.
• O ar fresco é aspirado através do orifício de
escapamento quando há um pulso de pressão negativa
no sistema de escapamento. Esta carga de ar fresco
promove a queima dos gases de escapamento que não
sofreram combustão e transforma uma quantidade
considerável de hidrocarbonetos e monóxido de carbono
em dióxido de carbono e vapor d’água, que são
relativamente inofensivos.
CBR600F
TAMPA DO CABEÇOTE
VÁLVULA DE PALHETA
ORIFÍCIO DE ESCAPAMENTO
19. MANUTENÇÃO
3-19
CBR600F
CORRENTE DE TRANSMISSÃO
INSPEÇÃO DA FOLGA DA CORRENTE
c
Desligue o interruptor de ignição, apóie a motocicleta no
cavalete lateral e posicione a transmissão em ponto morto.
Verifique a folga da corrente na parte inferior, entre a coroa e
o pinhão de transmissão.
FOLGA DA CORRENTE DE TRANSMISSÃO: 25 - 35 mm
c
Lubrifique a corrente de transmissão com óleo 80 - 90 ou
lubrificante para corrente de transmissão fabricado
especificamente para o uso em correntes com anéis de
vedação. Remova o excesso de óleo.
Uma folga excessiva, 50 mm ou mais, poderá danificar o
chassi.
Nunca inspecione ou ajuste a corrente de transmissão
com o motor em funcionamento.
AJUSTE
Solte a porca do eixo traseiro.
Gire os parafusos de ajuste até obter a folga correta da
corrente de transmissão.
Certifique-se de que as marcas de referência das placas dos
ajustadores estejam alinhadas com a marca de referência do
braço oscilante.
Aperte a porca do eixo traseiro no torque especificado.
TORQUE: 93 N.m (9,3 kg.m)
Aperte as porcas dos parafusos de ajuste da corrente de
transmissão.
Inspecione novamente a folga da corrente e a rotação da
roda.
Lubrifique a corrente de transmissão com óleo 80 -90 ou
lubrificante para corrente fabricado especialmente para uso
em correntes com anéis de vedação. Retire o excesso de óleo.
Verifique a etiqueta indicadora de desgaste da corrente de
transmissão, fixada no lado esquerdo do braço oscilante.
Se a marca de referência da placa de ajuste atingir a zona em
vermelho da etiqueta, substitua a corrente de transmissão
por uma nova (página 3-21).
PLACA DE AJUSTE
PARAFUSO DE AJUSTE PORCA DO EIXO
25 – 35 mm
ZONA VERMELHA ETIQUETA INDICADORA
20. MANUTENÇÃO
3-20
LIMPEZA E LUBRIFICAÇÃO
Limpe a corrente com uma escova macia, usando um
solvente não inflamável ou com alto ponto de inflamação.
Em seguida, limpe e seque a corrente.
Antes da lubrificação, certifique-se de que a corrente esteja
completamente seca.
Inspecione a corrente quanto a possíveis danos ou desgaste.
Substitua a corrente se houver indícios de roletes
danificados, elos soltos ou engripados ou outros danos que
não possam ser reparados.
Se a coroa ou o pinhão de transmissão estiverem
excessivamente gastos, a corrente irá desgastar rapidamente.
Inspecione e substitua a coroa e o pinhão, conforme necessário.
INSPEÇÃO DA COROA E DO PINHÃO DE
TRANSMISSÃO
Inspecione os dentes da coroa e do pinhão de transmissão
quanto a desgaste ou danos, e substitua-os se necessário.
Nunca utilize uma corrente de transmissão nova com a coroa
ou o pinhão desgastado.
Tanto a corrente como a coroa e o pinhão de transmissão
devem estar em boas condições. Caso contrário, a nova
corrente instalada irá se desgastar rapidamente.
Inspecione as porcas e os parafusos de fixação da coroa e do
pinhão de transmissão.
Se estiverem soltos, aperte-os no torque especificado.
TORQUE:
Parafuso da coroa de transmissão: 54 N.m (5,4 kg.m)
Porca da coroa de transmissão: 64 N.m (6,4 kg.m)
Lubrifique a corrente de transmissão com óleo 80 -90 ou
lubrificante para corrente fabricado especialmente para uso
em correntes com anéis de vedação. Retire o excesso de
óleo.
CBR600F
SOLVENTE NÃO INFLAMÁVEL OU
COM ALTO PONTO DE INFLAMAÇÃO
LIMPE
LIMPE E SEQUE
ESCOVA MACIA
LUBRIFICAR
ÓLEO 80-90 OU LUBRIFICANTE
PARA CORRENTE
DANIFICADO
DESGASTADO
NORMAL
PINHÃO DE TRANSMISSÃO
PARAFUSO
21. MANUTENÇÃO
3-21
CBR600F
SUBSTITUIÇÃO
Esta motocicleta utiliza uma corrente de transmissão com elo
mestre.
Solte a corrente (página 3-19).
Monte-a com a ferramenta especial, conforme mostra a
ilustração.
FERRAMENTA ESPECIAL
Ferramenta para corrente de transmissão 07HMH-MR10103
NOTA
Siga as instruções do fabricante quando usar a ferramenta
especial.
Localize as extremidades fixas do pino do elo mestre na
parte externa da corrente. Remova o elo com a ferramenta
especial.
FERRAMENTA ESPECIAL
Ferramenta para corrente de transmissão 07HMH-MR10103
Remova a corrente de transmissão.
Remova o excesso de elos da nova corrente com o conjunto
de ferramentas especiais.
NOTA
NÚMERO DE ELOS PADRÃO: 108 elos
CORRENTE PARA SUBSTITUIÇÃO:
DID: DID525HV-120ZB
RK: RKGB525R0Z1-120LJ-FZ
O elo mestre deve ser incluído na contagem dos elos.
FERRAMENTA PARA
CORRENTE DE TRANSMISSÃO
ELO MESTRE
FERRAMENTA PARA
CORRENTE DE TRANSMISSÃO
1 ELO
108 ELOS
22. MANUTENÇÃO
3-22
a
Monte o novo elo mestre, os anéis de vedação e a placa.
a
Insira o elo mestre no lado interno da corrente. Instale a
placa com a marca de identificação virada para fora.
Nunca reutilize a corrente de transmissão, o elo mestre, a
placa do elo mestre e os anéis de vedação usados.
Certifique-se de que os pinos do elo mestre sejam instalados
corretamente.
Meça o comprimento do pino do elo mestre projetado na
placa.
COMPRIMENTO PADRÃO:
DID: 1,15 - 1,55 mm
RK: 1,2 - 1,4 mm
Fixe os pinos do elo mestre.
Certifique-se de que os pinos estejam fixados corretamente,
medindo o diâmetro da área de fixação com um paquímetro.
DIÂMETRO DA ÁREA DE FIXAÇÃO
DID: 5,5 - 5,8 mm
RK: 5,55 - 5,85 mm
Monte e ajuste a corrente com a ferramenta especial.
FERRAMENTAS ESPECIAIS
Ferramenta para corrente de transmissão 07HMH-MR10103
CBR600F
ELO MESTRE
PLACAANÉIS DE VEDAÇÃO
FERRAMENTA PARA
CORRENTE DE TRANSMISSÃO
PINOS DO ELO MESTRE
PAQUÍMETRO
23. MANUTENÇÃO
3-23
CBR600F
Depois de fixar o elo mestre, inspecione a área de fixação
quanto a trincas.
Se houver alguma trinca, substitua o elo mestre, os anéis de
vedação e a placa.
a
Não utilize correntes de transmissão com elo mestre do
tipo presilha.
FLUIDO DE FREIO
a
NOTA
FREIO DIANTEIRO
Gire o guidão até nivelar o reservatório. Verifique o nível de
fluido do freio dianteiro.
Se o nível estiver próximo à linha inferior de nível, verifique se
as pastilhas estão desgastadas (consulte a página seguinte).
FREIO TRASEIRO
Coloque a motocicleta em uma superfície nivelada e apóie-a
na posição vertical.
Verifique o nível do reservatório do fluido de freio traseiro.
Se o nível estiver próximo da linha inferior de nível, verifique
se as pastilhas do freio estão desgastadas (consulte a página
seguinte).
Inspecione o desgaste das pastilhas quando o nível de
fluido de freio estiver baixo (consulte a página seguinte).
Um baixo nível de fluido pode ser o resultado do desgaste
das pastilhas do freio. Se as pastilhas estiverem gastas, o
pistão do cáliper saltará para fora, contribuindo assim para
um baixo nível de fluido no reservatório.
Se as pastilhas não estiverem gastas e o nível de fluido de
freio estiver baixo, inspecione completamente o sistema
de freio quanto a vazamentos (consulte a página seguinte).
• Não misture tipos diferentes de fluidos de freio, pois
estes não são compatíveis.
• Não deixe entrar materiais estranhos no sistema de freio
ao abastecer o reservatório.
• Não deixe cair fluido em superfícies pintadas, plástico
ou peças de borracha. Coloque um pano sobre estas
peças sempre que efetuar reparos no sistema de freio.
DESLIZADOR DA CORRENTE DE
TRANSMISSÃO
Verifique se o delizador da corrente de transmissão está
desgastado.
Substitua o deslizador da corrente se estiver desgastado
além da linha de limite de desgaste.
LINHA DE NÍVEL BAIXO
ELO MESTRE PLACA
TRINCADO
INDICADOR DE DESGASTE
LINHA DE NÍVEL BAIXO
24. MANUTENÇÃO
3-24
DESGASTE DAS PASTILHAS DO FREIO
PASTILHAS DO FREIO DIANTEIRO
Verifique o desgaste das pastilhas.
Substitua as pastilhas do freio se estiverem desgastadas
além do limite de uso.
Para a substituição das pastilhas, consulte a página 15-7.
SISTEMA DE FREIO
INSPEÇÃO
Acione firmemente a alavanca ou o pedal do freio e
certifique-se de que não haja entrada de ar no sistema.
Se a alavanca ou o pedal estiverem macios ou esponjosos
quando acionados, sangre o ar do sistema.
Inspecione as mangueiras e conexões quanto à deterioração,
trincas ou indícios de vazamento.
Aperte as conexões que estiverem soltas.
Se necessário, substitua as mangueiras e conexões.
Consulte a página 15-5 quanto aos procedimentos de sangria
do sistema de freio.
AJUSTE DA ALAVANCA DO FREIO
A distância entre a parte superior da alavanca do freio e a
manopla pode ser ajustada, girando-se o ajustador.
a
Alinhe a seta na alavanca do freio com a marca de
referência no ajustador.
MANGUEIRA DE FREIO
PASTILHAS DO FREIO TRASEIRO
Verifique o desgaste das pastilhas.
Substitua as pastilhas do freio se estiverem desgastadas
além do limite de uso.
Para a substituição das pastilhas, consulte a página 15-8.
CBR600F
INDICADOR DE DESGASTE
INDICADOR DE DESGASTE
AJUSTADOR
25. MANUTENÇÃO
3-25
CBR600F
AJUSTE DA ALTURA DO PEDAL DO FREIO
Solte a contraporca e gire a haste de acionamento até obter a
altura correta do pedal do freio.
AJUSTE DO FAROL
NOTA
Coloque a motocicleta em uma superfície nivelada.
Ajuste o facho do farol verticalmente, girando os parafusos
de ajuste vertical.
Uma rotação no sentido horário move o facho para cima e
anti-horário para baixo.
Ajuste o facho do farol de acordo com as leis e
regulamentações locais.
Para ajustar o facho do farol horizontalmente, gire os
parafusos de ajuste horizontal.
Uma rotação no sentido horário move o facho para o lado
direito do motorista.
INTERRUPTOR DA LUZ DO FREIO
NOTA
Ajuste o interruptor da luz do freio traseiro de forma que a
luz se acenda antes do freio ser efetivamente acionado.
Se a luz não se acender, ajuste o interruptor de forma que a
luz se acenda no instante correto.
Fixe a carcaça do interruptor e gire o ajustador. Não gire a
carcaça do interruptor.
O interruptor da luz do freio dianteiro não necessita de
ajuste.
HASTE DE ACIONAMENTO PEDAL DO FREIO
CONTRAPORCA
INTERRUPTOR DA LUZ DO FREIO
AJUSTADOR
AJUSTADOR DO FACHO VERTICAL
AJUSTADOR DO FACHO HORIZONTAL
26. MANUTENÇÃO
3-26
SISTEMA DE EMBREAGEM
Meça a folga livre da embreagem na alavanca da
embreagem.
FOLGA LIVRE: 10 - 20 mm
CAVALETE LATERAL
Apóie a motocicleta em uma superfície nivelada.
Inspecione a mola do cavalete lateral quanto a danos ou
perda da tensão.
Verifique se o conjunto do cavalete lateral se movimenta
livremente e, se necessário, lubrifique a articulação.
Ajustes menores são efetuados no ajustador superior da
alavanca da embreagem.
Solte a contraporca e gire o ajustador.
a
Se após soltar o ajustador até o limite máximo, ainda não for
possível obter a folga especificada, aperte completamente o
ajustador e solte-o uma volta.
Aperte a contraporca e faça o ajuste principal, conforme
descrito a seguir.
Ajustes maiores são efetuados no braço de acionamento da
embreagem.
Solte a contraporca e gire a porca de ajuste para obter a
folga livre especificada.
Fixe a porca de ajuste firmemente, enquanto gira a
contraporca.
Se não for possível obter a folga livre especificada ou se a
embreagem patinar durante o teste de rodagem, desmonte e
inspecione a embreagem (consulte o Capítulo 9).
O ajustador poderá ser danificado se ficar muito afastado,
deixando um espaço mínimo para o engate das roscas.
CBR600F
10 - 20 mm
CONTRAPORCA AJUSTADOR
CONTRAPORCA PORCA DE AJUSTE
CAVALETE LATERAL
27. MANUTENÇÃO
3-27
CBR600F
Inspecione o sistema de corte da ignição do cavalete lateral:
– Sente-se sobre a motocicleta e recolha o cavalete lateral.
– Acione o motor com a transmissão em ponto morto e, em
seguida, engate a primeira marcha, pressionando a
alavanca da embreagem.
– Estenda completamente o cavalete lateral.
– O motor deverá desligar-se quando o cavalete for abaixado.
Se houver algum problema com o sistema, inspecione o
interruptor do cavalete lateral (Capítulo 19).
AJUSTE DA SUSPENSÃO DIANTEIRA.
Ajustador da pré-carga da mola
A pré-carga da mola pode ser ajustada através do ajustador.
SENTIDO HORÁRIO: Aumenta a pré-carga da mola
SENTIDO ANTI-HORÁRIO: Diminui a pré-carga da mola
Ajuste padrão do ajustador da pré-carga
6 - 21 mm a partir da parte superior do parafuso superior do
garfo
Posição padrão do ajustador da pré-carga
4a
ranhura a partir da parte superior do parafuso superior
do garfo
SUSPENSÃO
NOTA
INSPEÇÃO DA SUSPENSÃO DIANTEIRA
Verifique a ação dos garfos dianteiros, acionando o freio
dianteiro e comprimindo a suspensão várias vezes.
Inspecione completamente o conjunto quanto a vazamentos,
danos ou fixadores soltos.
Substitua os componentes que não puderem ser reparados.
Aperte todas as porcas e parafusos.
Para reparos nos garfos, consulte o Capítulo 13.
Peças da suspensão soltas ou danificadas comprometem
a estabilidade e o controle da motocicleta.
INTERRUPTOR DO CAVALETE LATERAL
AJUSTADOR DA PRÉ-CARGA DA MOLA
AJUSTADOR DA
PRÉ-CARGA DA MOLA
PARAFUSO DO GARFO 4a
RANHURA
28. MANUTENÇÃO
3-28
AJUSTADORES DE AMORTECIMENTO DE COMPRESSÃO E
RETORNO
a
Os amortecimentos de compressão e retorno podem ser
ajustados, girando os ajustadores.
Direção H: Aumenta a força de amortecimento
Direção S: Diminui a força de amortecimento
Gire o ajustador de compressão no sentido horário até o
limite. Em seguida, gire-o no sentido anti-horário.
POSIÇÃO PADRÃO DO AJUSTADOR DE COMPRESSÃO
1-1/4 volta para trás a partir da posição completamente dura
Para ajustar os lados igualmente, coloque os ajustadores de
amortecimento direito e esquerdo na mesma posição.
• Quando ajustar o amortecimento, comece sempre pela
posição mais dura.
• Não gire os ajustadores além das posições indicadas, o
que poderia danificá-los.
• Certifique-se de que os ajustadores de compressão e
retorno estejam firmemente posicionados em um
batente e não entre duas posições
Gire o ajustador de retorno no sentido horário até o limite.
Em seguida, gire-o no sentido anti-horário.
POSIÇÃO PADRÃO DO AJUSTADOR DE RETORNO
1-3/4 volta para trás a partir da posição completamente dura
INSPEÇÃO DA SUSPENSÃO TRASEIRA
Apóie a motocicleta firmemente e levante a roda traseira do solo.
Verifique se os rolamentos da roda estão gastos, segurando
o braço oscilante e forçando a roda traseira lateralmente.
CBR600F
AJUSTADOR DE RETORNO
AJUSTADOR DE COMPRESSÃO
AJUSTADOR DE COMPRESSÃO
AJUSTADOR DE RETORNO
29. MANUTENÇÃO
3-29
CBR600F
Verifique se os rolamentos do braço oscilante estão gastos,
segurando o braço oscilante e forçando o braço oscilante
lateralmente.
Substitua os rolamentos se for observada alguma folga.
AJUSTE DA SUSPENSÃO TRASEIRA
AJUSTADORES DO AMORTECIMENTO DE COMPRESSÃO E
RETORNO
a
Os amortecimentos de compressão e retorno podem ser
ajustados através dos ajustadores.
Direção H: Aumenta a força de amortecimento
Direção S: Diminui a força de amortecimento
Gire o ajustador de compressão no sentido horário até o
limite. Em seguida, gire-o no sentido anti-horário.
POSIÇÃO PADRÃO DO AJUSTADOR DE COMPRESSÃO
1-1/2 volta para trás a partir da posição completamente dura
Quando ajustar o amortecimento, comece sempre pela
posição mais dura. Não gire os ajustadores além das
posições indicadas, o que poderia danificá-los.
Verifique a ação dos amortecedores, comprimindo-os várias
vezes.
Verifique o conjunto do amortecedor quanto a indícios de
vazamento, danos ou fixadores soltos.
Substitua os componentes que não puderem ser reparados.
Aperte todos os parafusos e porcas.
Consulte o Capítulo 14 para os reparos no amortecedor.
AJUSTADOR DE COMPRESSÃO
AJUSTADOR DE RETORNO
AJUSTADOR DE COMPRESSÃO
30. MANUTENÇÃO
3-30
Gire o ajustador de retorno no sentido horário até o limite.
Em seguida, gire-o no sentido anti-horário.
POSIÇÃO PADRÃO DO AJUSTADOR DE RETORNO
1-1/2 volta para trás a partir da posição completamente dura
RODAS /PNEUS
NOTA
PRESSÃO RECOMENDADA E MEDIDA DOS PNEUS
A pressão deve ser verificada com os pneus FRIOS.
Inspecione os pneus quanto a trincas, pregos ou outros
danos.
Verifique o alinhamento das rodas dianteira e traseira
(consulte os Capítulos 13 e 14).
Meça a profundidade dos sulcos da banda de rodagem na
parte central dos pneus.
Substitua os pneus se a profundidade dos sulcos exceder o
limite de uso:
PROFUNDIDADE MÍNIMA DOS SULCOS DA BANDA DE
RODAGEM:
Dianteiro: 1,5 mm
Traseiro: 2,0 mm
PORCAS, PARAFUSOS E FIXADORES
Certifique-se de que todas as porcas e parafusos do chassi
estejam apertados nos torques corretos (página 1-12).
Verifique se todas as presilhas de segurança, braçadeiras das
mangueiras e suportes dos cabos estão posicionados e
fixados corretamente.
CBR600F
DIANTEIRO TRASEIRO
Pressão do pneu
250 (2,50, 36) 290 (2,90, 42)
kPa (kgf/cm2
)
Dimensão do pneu
120/70 -ZR17 180/55 - ZR17
(58W) (73W)
Marca Bridgestone BT101FF BT101RF
do Dunlop D207FJ D207P
pneu
Michelin
Pilot Pilot
SPORTE E SPORTE E
AJUSTADOR DE RETORNO
31. MANUTENÇÃO
3-31
CBR600F
ROLAMENTOS DA COLUNA DE DIREÇÃO
NOTA
Apóie a motocicleta firmemente e levante a roda dianteira do
solo.
Verifique se o guidão move-se livremente de um lado para
outro.
Se o guidão se mover de forma irregular, ou se houver
engripamento ou movimento vertical, inspecione os
rolamentos da coluna de direção (Capítulo 13).
Verifique se os cabos de controle não interferem no
movimento do guidão.
32. COMO USAR ESTE MANUAL
Este manual de serviço descreve os
procedimentos de serviço para a CBR600F.
Siga as recomendações da Tabela de Manutenção
(Capítulo 3) para garantir condições perfeitas de
funcionamento da motocicleta.
A 1a
manutenção programada é muito importante,
pois irá compensar os desgastes iniciais que
ocorrem durante o período de amaciamento.
Os Capítulos 1 e 3 aplicam-se a toda motocicleta.
O Capítulo 2 apresenta os procedimentos de
remoção/instalação de componentes que pode
ser necessária para efetuar os serviços descritos
nos capítulos subseqüentes.
Os Capítulos 4 a 19 apresentam as peças da
motocicleta, agrupadas de acordo com sua
localização.
Localize o capítulo desejado nesta página. Em
seguida, consulte o índice apresentado na
primeira página do capítulo selecionado.
A maioria dos capítulos apresenta uma ilustração
do sistema ou conjunto, as informações de
serviço e a diagnose de defeitos. As páginas
seguintes apresentam procedimentos mais
detalhados.
Se a causa do problema for desconhecida,
consulte o Capítulo 22, “Diagnose de Defeitos”.
MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA.
Departamento de Serviços Pós-Venda
Setor de Publicações Técnicas
TODAS AS INFORMAÇÕES, ILUSTRAÇÕES,
PROCEDIMENTOS E ESPECIFICAÇÕES
APRESENTADOS NESTA PUBLICAÇÃO SÃO
BASEADOS NAS INFORMAÇÕES MAIS
RECENTES DISPONÍVEIS SOBRE O PRODUTO
NO MOMENTO DA APROVAÇÃO DA
IMPRESSÃO.
A MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA
RESERVA-SE O DIREITO DE ALTERAR AS
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO A
QUALQUER MOMENTO E SEM PRÉVIO
AVISO, SEM QUE ISTO INCORRA EM
QUAISQUER OBRIGAÇÕES.
NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO
PODE SER REPRODUZIDA SEM
AUTORIZAÇÃO PRÉVIA POR ESCRITO.
2
1
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
6
5
8
7
4
3
ÍNDICE GERAL
INFORMAÇÕES GERAIS
CHASSI/CARENAGEM/SISTEMA DE
ESCAPAMENTO
MANUTENÇÃO
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL (INJEÇÃO
DE COMBUSTIVEL PROGRAMADA)
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR
CABEÇOTE/VÁLVULAS
EMBREAGEM/SELETOR DE MARCHAS
ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA
CARCAÇA DO MOTOR/TRANSMISSÃO
ÁRVORE DE MANIVELAS /PISTÃO/
CILINDRO
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/
SISTEMA DE DIREÇÃO
RODA TRASEIRA/SUSPENSÃO
FREIO HIDRÁULICO
BATERIA/SISTEMA DE CARGA
SISTEMA DE IGNIÇÃO
SISTEMA DE PARTIDA
LUZES/INDICADORES/INTERRUPTORES
DIAGRAMA ELÉTRICO
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
DIAGNOSE DE DEFEITOS
SISTEMAELÉTRICOCHASSIMOTORESISTEMADETRANSMISSÃO
23SUPLEMENTO