1) O documento fornece instruções sobre a manutenção de uma motocicleta e especificações técnicas.
2) Ele lista itens que precisam ser inspecionados em intervalos regulares e fornece detalhes sobre procedimentos como ajuste do acelerador, limpeza do filtro de ar e substituição da vela de ignição.
3) O documento também inclui uma tabela de manutenção com os itens e frequências recomendadas e especificações técnicas como torque de fixação, tipo e pressão dos pneus.
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s mskbb931p suplemen
Manual de serviço cr125 00 manutenc
1. INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
GERAL
c
• Antes de iniciar qualquer serviço, coloque a motocicleta numa superfície nivelada.
ESPECIFICAÇÕES
• A gasolina é altamente inflamável e explosiva sob determinadas condições. Trabalhe em uma área bem-ventilada.
Não permita cigarros ou chamas no local de trabalho ou onde a gasolina estiver armazenada para evitar um
incêndio ou explosão.
• Se for necessário manter o motor em funcionamento durante os serviços de manutenção e reparo, certifique-se de
que a área esteja bem-ventilada. Nunca mantenha o motor em funcionamento em áreas fechadas. Os gases de
escapamento contêm monóxido de carbono venenoso e podem causar perda de consciência ou até mesmo morte.
3. MANUTENÇÃO
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 3-1
TABELA DE MANUTENÇÃO 3-3
FUNCIONAMENTO DO ACELERADOR 3-5
FILTRO DE AR 3-5
VELA DE IGNIÇÃO 3-6
LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO
DO RADIADOR 3-8
SISTEMA DE ARREFECIMENTO 3-8
DESCARBONIZAÇÃO DO CABEÇOTE 3-8
DESCARBONIZAÇÃO DA VÁLVULA DE
ESCAPAMENTO 3-9
ÓLEO DA TRANSMISSÃO 3-9
CORRENTE DE TRANSMISSÃO 3-10
DESLIZADOR DA CORRENTE
DE TRANSMISSÃO 3-12
ROLETES DA CORRENTE DE
TRANSMISSÃO 3-12
COROA/PINHÃO DE TRANSMISSÃO 3-13
FLUIDO DE FREIO 3-13
DESGASTE DAS PASTILHAS DE FREIO 3-14
SISTEMA DE FREIO 3-14
SISTEMA DE EMBREAGEM 3-15
CABOS DE CONTROLE 3-16
CÂMARA DE EXPANSÃO/SILENCIOSO 3-16
SUSPENSÃO 3-17
BRAÇO OSCILANTE/HASTE DE CONEXÃO 3-18
PARAFUSOS, PORCAS E FIXADORES 3-19
RODAS/PNEUS 3-19
ROLAMENTOS DA COLUNA DE DIREÇÃO 3-19
3-1
CR125R
Item Especificações
Folga livre da manopla do acelerador 3 – 5 mm
Vela de ignição Convencional NGK BR9EG
Convencional DENSO W27ESR-V
Opcional NGK BR9EV
Opcional DENSO W27ESR-G
Capacidade de óleo na drenagem 0,57 l
da transmissão na desmontagem 0,65 l
Óleo para transmissão recomendado Óleo para transmissão Pro Honda HP,
Óleo para Motores 4 Tempos Pro Honda
GN4 ou Óleo para Motor equivalente
Classificação de serviço API: SF ou SG
Viscosidade: SAE 10W-40
3
2. MANUTENÇÃO
3-2
VALORES DE TORQUE
Parafuso de inspeção de óleo 10 N.m (1,0 kg.m)
Parafuso de drenagem de óleo 29 N.m (2,9 kg.m)
Vela de ignição 18 N.m (1,8 kg.m)
Porca do eixo traseiro 128 N.m (12,8 kg.m)
Contraporca do parafuso de ajuste da corrente de transmissão 26 N.m (2,6 kg.m)
Parafuso do rolete da corrente de transmissão 22 N.m (2,2 kg.m)
Contraporca do ajustador da alavanca do freio 6 N.m (0,6 kg.m)
Parafuso da tampa do reservatório do cilindro mestre traseiro 2 N.m (0,2 kg.m)
Parafuso de alívio da pressão de ar do amortecedor 1 N.m (0,1 kg.m)
Nipple do raio 4 N.m (0,4 kg.m)
Trava do aro 13 N.m (1,3 kg.m)
CR125R
Item Especificações
Folga livre da alavanca da embreagem 10 – 20 mm
Folga da corrente de transmissão 25 – 35 mm
Diâmetro externo do tensionador da corrente 25 mm
Deslizador da corrente de transmissão 5 mm
Medida dos pneus Dianteiro 80/100 – 21 51M
Traseiro 100/90 – 18 57M
Pressão do pneu Dianteiro 100 kPa (1,0 kgf/cm2
, 15 psi)
Traseiro 100 kPa (1,0 kgf/cm2
, 15 psi)
3. MANUTENÇÃO
3-3
CR125R
TABELA DE MANUTENÇÃO
Efetue a Inspeção Antes do Uso descrita no Manual do Proprietário de acordo com os intervalos recomendados de
manutenção periódica.
I: Inspecione, Limpe, Ajuste, Lubrifique ou Substitua, se necessário.
C: Limpe. R = Substitua. A = Ajuste. L = Lubrifique.
Esta tabela de manutenção é baseada em condições de rodagem médias. As motocicletas expostas a uso severo
requerem reparos com mais freqüência.
Notas: 1. Limpe após cada corrida em estradas empoeiradas.
2. Substitua a cada dois anos. As substituições requerem conhecimento mecânico.
3. Substitua após o primeiro amaciamento.
Freqüência A cada A cada A cada
Nota
corrida ou 3 corridas 9 corridas Consulte a
cerca de ou cerca de ou cerca de página
Item 2,5 horas 7,5 horas 22,5 horas
Funcionamento do acelerador I 3–5
Filtro de ar Nota 1 C 3–5
Vela de ignição I R 3–6
Líquido de arrefecimento do radiador Nota 2 I 3–8
Sistema de arrefecimento I 3–8
Descarbonização do cabeçote C 3–8
Descarbonização da válvula de escapamento C 3–9
Pistão e anéis do pistão R 7–8, 7–9
Pino do pistão e rolamento da cabeça da biela R 7–10
Válvula de palheta R 4–15
Óleo da transmissão R 3–9
Corrente de transmissão I, L R 3–10
Deslizadores da corrente de transmissão I 3–12
Roletes da corrente de transmissão I 3–12
Pinhão de transmissão I 3–13
Coroa de transmissão I 3–13
Fluido de freio Nota 2 I 3–13
Desgaste das pastilhas do freio I 3–14
Sistema de freio I 3–14
Sistema de embreagem I 3–15
Cabos de controle I, L 3–16
Câmara de expansão/Silencioso I 3–17
Suspensão I 3–17
Braço oscilante/haste de conexão L 3–18,
12–27, 32
Fluido da suspensão Nota 3 R 11–19
Porcas, Parafusos e Fixadores I 3–19
Rodas/Pneus I 3–19
Rolamentos da coluna de direção I 3–19
4. MANUTENÇÃO
3-4
ITENS ADICIONAIS QUE REQUEREM SUBSTITUIÇÃO FREQÜENTE
MOTOR
Nota: Estes componentes e os intervalos de substituição estão baseados nas condições de rodagem. As motocicletas
expostas a uso severo requerem reparos com mais freqüência.
CR125R
Item Causa Observação
Junta do cabeçote Queda de compressão Substitua sempre que for desmontada
Disco da embreagem Desgaste ou descoloração
Junta da base do cilindro Vazamento Substitua sempre que for desmontada
Junta da tampa da carcaça direita do motor Danificada Substitua sempre que for desmontada
Junta da tampa da válvula de escapamento Danificada
Item Causa Observação
Pneu dianteiro/traseiro Desgastado Altura mínima da banda de rodagem:
8 mm
Pastilha do freio dianteiro/traseiro Desgastada Espessura mínima: 1 mm
Parafusos de fixação do chassi secundário Fadiga ou danificado
Placa-guia da corrente Desgastada ou danificada
Tampa lateral Danificada
Placa de identificação dianteira Danificada
Pára-lama dianteiro/traseiro Danificado
Suporte/Alavanca da embreagem Folga ou danos
Alavanca do freio Folga ou danos
Guidão Empenado ou trincado
Alojamento do acelerador Danificado
Borracha da manopla Danificada
Pedal de câmbio Danificado
Pedal do freio Danificado
Parafuso/ajustador da corrente Danificado
Filtro de ar Danificado
Gancho/mola da câmara de escapamento Fadiga ou danificado
CHASSI
5. MANUTENÇÃO
3-5
CR125R
FUNCIONAMENTO DO ACELERADOR
Inspecione a abertura e o fechamento total da manopla do
acelerador em todas as posições do guidão.
Verifique os cabos do acelerador e substitua-os se
apresentarem deterioração, torções ou outros danos.
Se o acelerador não estiver funcionando suavemente,
lubrifique os cabos.
Meça a folga livre no flange da manopla do acelerador.
Folga livre: 3 – 5 mm
Ajustes maiores são efetuados através da extremidade do
cabo no carburador.
Retire a tampa de borracha do carburador.
Ajuste a folga livre soltando a contraporca e girando o
ajustador.
Após o ajuste, aperte a contraporca firmemente e instale
novamente a tampa de borracha.
Verifique novamente o funcionamento do acelerador.
FILTRO DE AR
Remova o assento (pág. 2-2).
Solte o parafuso de retenção do filtro de ar.
Remova o conjunto do filtro de ar.
A folga livre da manopla do acelerador pode ser ajustada em
ambas as extremidades do cabo do acelerador.
Ajustes menores são efetuados através do ajustador
superior.
Remova o protetor de pó do ajustador.
Ajuste a folga livre, soltando a contraporca e girando o
ajustador.
Após efetuar os ajustes, aperte a contraporca.
Instale novamente o protetor de pó.
MANOPLA DO ACELERADOR
3 – 5 mm
CONTRAPORCA
TAMPA DE BORRACHA AJUSTADOR
PARAFUSO DE RETENÇÃO
CONJUNTO DO FILTRO DE AR
AJUSTADOR
CONTRAPORCA
DIMINUIÇÃO DA FOLGA
AUMENTO DA FOLGA
DIMINUIÇÃO
DA FOLGA
AUMENTO
DA FOLGA
6. MANUTENÇÃO
3-6
Remova o filtro de ar do suporte do filtro.
Limpe completamente o filtro de ar com um solvente não
inflamável ou um solvente de limpeza com alto ponto de
inflamação.
Em seguida, lave o elemento novamente numa solução com
água quente e sabão líquido.
Limpe a parte interna da carcaça do filtro de ar.
c
Após a limpeza, certifique-se de que não haja sujeira ou areia
presa entre as camadas interna e externa do filtro de ar.
Se necessário, lave-o novamente.
Deixe o filtro de ar secar completamente.
Após a secagem, sature o filtro de ar em Óleo para Filtro de
Espuma Honda novo ou equivalente.
Aplique óleo para filtro de ar em toda a superfície do filtro e
esfregue-o com as duas mãos para saturar o elemento com
óleo.
Esprema-o levemente para retirar o excesso de óleo. É muito
importante que não haja nem muito nem pouco óleo no
elemento.
Aplique uma leve camada de Graxa de Lítio Branca Honda ou
equivalente na superfície de vedação.
Monte o filtro de ar no suporte.
Deslize o parafuso de retenção do filtro de ar no conjunto.
Alinhe a lingüeta do filtro de ar com a marca “∆” na carcaça
e instale-a.
Aperte o parafuso de retenção firmemente.
Instale o assento (pág. 2-2).
a
VELA DE IGNIÇÃO
Desconecte o supressor de ruído da vela de ignição.
NOTA
Antes de remover a vela de ignição, limpe a área ao redor
de sua base com ar comprimido. Certifique-se de que não
entre nenhuma sujeira na câmara de combustão.
Caso o conjunto do filtro de ar não esteja instalado
corretamente, poderá ocorrer penetração de pó ou sujeira
no motor, resultando no desgaste dos anéis do pistão e
do cilindro.
Nunca utilize gasolina ou solventes com baixo ponto de
inflamação para a limpeza do elemento do filtro de ar.
Caso contrário, poderá ocorrer um incêndio ou explosão. FILTRO DE AR
SUPORTE
PARAFUSO DE RETENÇÃO
CONJUNTO DO FILTRO DE AR
SUPRESSOR DE RUÍDOS
CR125R
Alinhe
LAVE COM SOLVENTE
NÃO INFLAMÁVEL
ESPREMA
SEQUE
ESPREMA
SATURE COM
ÓLEO PARA FILTRO
7. MANUTENÇÃO
3-7
CR125R
Remova a vela de ignição e inspecione-a quanto a danos.
a
Instale novamente as velas de ignição no cabeçote e, em
seguida, aperte-as no torque especificado.
TORQUE: 18 N.m (1,8 kg.m)
Para evitar danos ao cabeçote, aperte a vela de ignição
manualmente antes de utilizar a chave para apertá-las no
torque especificado.
Inspecione os itens a seguir e substitua-os, se necessário.
• Danos no isolador
• Desgaste nos eletrodos
• Condição de queima, coloração;
– marrom claro à marrom escuro indicam boas condições.
– cores muito claras indicam mau funcionamento do sistema
de ignição ou mistura muito pobre.
– depósitos de fuligem preta ou umidade indicam uma
mistura muito rica.
Vela de ignição recomendada (ou equivalente):
NGK BR9EG [BR9EV]
DENSO W27ESR-V [W27ESR-G]
Se necessário, ajuste a folga dobrando cuidadosamente o
eletrodo lateral. Em seguida, meça a folga e instale
novamente a vela.
Folga da vela de ignição: 0,5 – 0,6 mm
VELA DE IGNIÇÃO
VELA DE IGNIÇÃO
VERIFIQUE
: FOLGA
: DEPÓSITO
: SUJEIRA
: DESGASTE
VERIFIQUE
QUANTO A DANOS
0,5 – 0,6 mm
VERIFIQUE A ARRUELA DE
VEDAÇÃO QUANTO A DANOS
8. MANUTENÇÃO
3-8
LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO DO
RADIADOR
c
Remova a tampa do radiador.
Verifique o nível do líquido de arrefecimento com o motor
frio. O nível deve atingir o gargalo de abastecimento.
Adicione líquido de arrefecimento, conforme necessário
(pág. 5-3).
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
Remova as tampas protetoras do radiador (pág. 2-3).
Verifique a passagem de ar do radiador quanto a obstruções
ou danos.
Inspecione as mangueiras do radiador quanto a trincas e
deterioração.
Remova toda sujeira presa no núcleo do radiador, utilizando
água sob baixa pressão e uma escova com cerdas macias.
Inspecione as mangueiras quanto a trincas e deterioração.
Substitua-as, se necessário. Verifique o aperto das
braçadeiras da mangueira e os parafusos de fixação do
radiador.
DESCARBONIZAÇÃO DO CABEÇOTE
Remova o cabeçote (pág. 7-3).
Limpe a superfície da junta do cabeçote.
Remova os depósitos de carvão da câmara de combustão.
NOTA
Descarbonize o cabeçote a cada 3 corridas ou a cada 7,5
horas.
Tenha cuidado para não riscar a câmara de combustão ou
a superfície da junta do cabeçote.
• Não remova a tampa do radiador enquanto o motor
estiver quente. Caso contrário, o líquido escaldante, que
está sob pressão, poderá causar sérias queimaduras.
• O líquido de arrefecimento é tóxico. Mantenha-o
afastado dos olhos, boca, pele e roupas.
• Em caso de contato com os olhos, lave-os com bastante
água e procure um médico imediatamente.
• Em caso de ingestão, provoque vômito e procure um
médico imediatamente.
• MANTENHA-O FORA DO ALCANCE DE CRIANÇAS.
TAMPA DO RADIADOR
MANGUEIRA
CABEÇOTE
GARGALO DE ABASTECIMENTO
CR125R
9. MANUTENÇÃO
3-9
CR125R
DESCARBONIZAÇÃO DA VÁLVULA DE
ESCAPAMENTO
Remova o eixo e as válvulas de articulação (pág. 8-4).
Retire os depósitos de carvão do eixo e das válvulas de
articulação.
Inspecione o eixo e as válvulas de articulação quanto a
desgaste ou danos.
NOTA
ÓLEO DA TRANSMISSÃO
INSPEÇÃO DO NÍVEL DE ÓLEO
c
1. Acione o motor e deixe-o em marcha lenta por 2 ou 3
minutos.
2. Espere três minutos após desligar o motor a fim de
permitir a distribuição correta do óleo para a embreagem e
a transmissão.
3. Apóie a motocicleta na posição vertical numa superfície
nivelada.
4. Remova a tampa do gargalo de abastecimento de óleo e o
parafuso de inspeção da tampa direita da carcaça do
motor. Uma pequena quantidade de óleo deve fluir através
do orifício do parafuso de inspeção. Deixe todo excesso de
óleo sair pelo orifício do parafuso.
5. Se o óleo não fluir através do orifício do parafuso de
inspeção, adicione óleo lentamente através do orifício do
gargalo de abastecimento até que o óleo pare de fluir através
do orifício do parafuso de inspeção. Instale o parafuso de
inspeção e a tampa do gargalo de abastecimento.
6. Repita as etapas de 1 a 4.
7. Após verificar o nível de óleo ou adicionar óleo, aperte
firmemente o parafuso de inspeção de óleo e a tampa do
gargalo de abastecimento.
TORQUE: 10 N.m (1,0 kg.m)
TROCA DO ÓLEO DA TRANSMISSÃO
NOTA
• O óleo da transmissão deve ser trocado a, pelo menos,
cada 3 corridas ou 7,5 horas de condução para garantir
um desempenho consistente e uma longa vida útil dos
componentes da transmissão e embreagem.
• Antes de drenar o óleo, aqueça o motor. Isto garantirá
uma drenagem rápida e completa.
Se for necessário manter o motor em funcionamento para
efetuar os serviços, certifique-se de que a área de
trabalho esteja bem-ventilada.
Descarbonize o eixo e as válvulas de articulação após
cada corrida.
VÁLVULA DE ARTICULAÇÃO
EIXO DA VÁLVULA
PARAFUSO DE INSPEÇÃO DE ÓLEO
PARAFUSO DE DRENAGEM DE ÓLEO
TAMPA DO GARGALO DE ABASTECIMENTO DE ÓLEO
10. MANUTENÇÃO
3-10
c
1. Acione o motor e deixe-o em marcha lenta por 2 ou 3
minutos.
2. Apóie a motocicleta na posição vertical numa superfície
nivelada.
3. Remova a tampa do gargalo de abastecimento de óleo da
tampa direita da carcaça do motor.
4. Coloque um recipiente sob o motor para coletar o óleo e,
em seguida, remova o parafuso de drenagem.
a
5. Após drenar completamente o óleo, instale o parafuso de
drenagem com uma nova arruela de vedação.
TORQUE: 29 N.m (2,9 kg.m)
6. Adicione o óleo recomendado.
Capacidade de óleo: 0,57 l na drenagem
Óleo para motor recomendado:
Óleo para Motor 4 Tempos PRO HONDA GN4 ou Óleo para
Motor equivalente
Classificação de serviço API: SF ou SG
Viscosidade: SAE 10W-40
Verifique o nível de óleo seguindo as etapas de 1 a 6 do
procedimento de inspeção do nível de óleo (pág. 3-9).
CORRENTE DE TRANSMISSÃO
c
NOTA
Efetue o seguinte reparo com o motor desligado e a
transmissão em ponto morto.
Para uma maior vida útil, a corrente de transmissão deve
ser limpa e lubrificada sempre que for removida.
Nunca inspecione ou ajuste a corrente de transmissão
com o motor em funcionamento.
O óleo da transmissão usado pode causar câncer de pele
se permanecer em contato com a pele por períodos
prolongados. Embora isto só seja provável se o óleo for
manuseado diariamente, recomenda-se que as mãos sejam
lavadas com sabão e água logo após manusear o óleo.
Se for necessário manter o motor em funcionamento
durante os serviços de manutenção e reparo, certifique-se
de que a área esteja bem-ventilada. Nunca mantenha o
motor em funcionamento em áreas fechadas. Os gases de
escapamento contêm monóxido de carbono venenoso e
podem causar perda de consciência ou até mesmo morte.
TAMPA DO GARGALO DE ABASTECIMENTO DE ÓLEO
PRESILHA
CR125R
11. MANUTENÇÃO
3-11
CR125R
Apóie o motor em um cavalete de segurança.
Remova cuidadosamente a presilha do elo mestre utilizando
um alicate.
Remova o elo mestre e a corrente de transmissão.
Instale a extremidade aberta do elo mestre na direção oposta
do curso da corrente.
Meça a distância entre 17 pinos (16 passos), de centro a
centro dos pinos.
Caso a medição exceda o limite de uso, substitua a corrente.
Limite de Uso 258 mm
AJUSTE
Levante a roda traseira do solo posicionando um cavalete
lateral sob o motor.
Meça a folga da corrente na parte superior, entre a coroa e o
pinhão de transmissão.
Folga da corrente: 25 – 35 mm
Limpe a corrente de transmissão com um solvente não
inflamável ou com alto ponto de inflamação e deixe-a secar.
Inspecione a corrente quanto a possíveis desgastes ou
danos; substitua a corrente caso os roletes estejam
danificados ou os elos soltos.
Instale novamente a corrente de transmissão e lubrifique-a
com Chain Lube (lubrificante para corrente de transmissão
Pro Honda) ou equivalente.
25 – 35 mm
ELO MESTRE
PLACA
PRESILHA
ESCOVA MACIA
Seque
SOLVENTE NÃO
INFLAMÁVEL OU COM ALTO
PONTO DE INFLAMAÇÃO
Lubrifique
LIMITE DE USO: 258 mm
12. MANUTENÇÃO
3-12
Caso seja necessário ajustar a corrente, solte a porca do eixo
e as contraporcas do ajustador e, em seguida, gire os
parafusos de ajuste.
Verifique se as marcas de referência do ajustador da corrente
estão na mesma posição em cada lado e, em seguida, aperte
a porca do eixo no torque especificado.
TORQUE: 128 N.m (12,8 kg.m)
Após apertar a porca do eixo, aperte firmemente os
parafusos de ajuste nas placas de ajuste do eixo e aperte a
contraporca do ajustador no torque especificado.
TORQUE: 26 N.m (2,6 kg.m)
DESLIZADOR DA CORRENTE DE
TRANSMISSÃO
Inspecione os deslizadores da corrente de transmissão
quanto a desgaste excessivo.
Limite de Uso
5 mm a partir da
superfície superior
CONTRAPORCA
PARAFUSO DE AJUSTE
Verifique a guia da corrente e o deslizador da corrente de
transmissão quanto a alinhamento, desgaste ou danos.
Substitua a guia da corrente se estiver danificada ou
desgastada.
Substitua o deslizador da corrente de transmissão se a
corrente estiver visível através da janela de inspeção de
desgaste.
ROLETES DA CORRENTE DE TRANSMISSÃO
Inspecione os roletes da corrente de transmissão quanto a
desgaste excessivo ou engripamento.
NOTA
Se necessário, substitua o rolete e aperte os seus parafusos
do rolete no torque especificado.
TORQUE: 22 N.m (2,2 kg.m)
Instale o rolete inferior da corrente de transmissão com a
marca “!”voltada para fora.
Limite de Uso
Diâmetro externo
25 mm
mínimo do rolete
MARCA
ROLETES DA CORRENTE DE TRANSMISSÃO
CR125R
DESLIZADOR DA
CORRENTE DE
TRANSMISSÃO
5 mm
GUIA DA CORRENTE
GUIA DO DESLIZADOR DA
CORRENTE DE TRANSMISSÃO
JANELA DE
INSPEÇÃO
13. MANUTENÇÃO
3-13
CR125R
COROA/PINHÃO DE TRANSMISSÃO
Inspecione os dentes da coroa e do pinhão de transmissão
quanto a desgaste ou danos, e substitua-os, se necessário.
NOTA
Nunca utilize uma corrente de transmissão nova com a
coroa ou pinhão desgastados.
FLUIDO DE FREIO
a
INSPEÇÃO DO NÍVEL DE FLUIDO DE FREIO
Inspecione o desgaste das pastilhas quando o nível de fluido
de freio estiver baixo (consulte a página seguinte). Um baixo
nível de fluido pode ser o resultado do desgaste das
pastilhas de freio. Se as pastilhas estiverem gastas, os
pistões do cáliper serão empurrados para fora, contribuindo
assim para um baixo nível de fluido no reservatório.
Se as pastilhas não estiverem gastas e o nível de fluido de
freio estiver baixo, inspecione todo o sistema de freio quanto
a vazamentos (consulte a página seguinte).
FREIO DIANTEIRO
Verifique o nível de fluido no reservatório do freio dianteiro
através da janela de inspeção.
Se o nível estiver próximo à linha inferior de nível, verifique
se as pastilhas estão desgastadas (pág. 3-14).
FREIO TRASEIRO
Coloque a motocicleta em uma superfície nivelada e apóie-a
na posição vertical.
Verifique o nível do reservatório do fluido de freio traseiro.
Se o nível estiver próximo da linha inferior de nível, verifique
se as pastilhas de freio estão desgastadas (pág. 3-14).
• Não misture tipos diferentes de fluidos de freios, pois
eles podem não ser compatíveis.
• Não deixe materiais estranhos entrarem no sistema de
freio ao abastecer o reservatório.
• Não deixe cair fluido em superfícies pintadas, plásticas
ou em peças de borracha. Coloque um pano sobre essas
peças sempre que efetuar reparos no sistema de freio.
MARCA DE NÍVEL INFERIOR
MARCA DE
NÍVEL INFERIOR
Dentes da Coroa e do
Pinhão de Transmissão
Danificados
Substitua
Dentes da Coroa
e do Pinhão de
Transmissão
Desgastados
Substitua
Dentes da Coroa e do Pinhão
de Transmissão Normais BOM
14. MANUTENÇÃO
3-14
ADIÇÃO DE FLUIDO
DIANTEIRO
Remova os parafusos, a tampa e o diafragma e abasteça o
reservatório com fluido de freio DOT 4 até a marca de nível
superior. Instale o diafragma e a tampa.
Aperte os parafusos com o torque especificado.
TORQUE: 2 N.m (0,2 kg.m)
Inspecione todo o sistema quanto a vazamentos.
TRASEIRO
Remova o tanque de combustível (pág. 2-5).
Remova a tampa, o diafragma e a placa, e abasteça o
reservatório com fluido de freio DOT 4 até a marca de nível
superior.
Instale a placa, o diafragma e a tampa.
Aperte a tampa firmemente.
Instale o tanque de combustível (pág. 2-5).
Inspecione todo o sistema quanto a vazamentos.
Inspecione a mangueira do freio e as conexões quanto a
deterioração, trincas ou sinais de vazamentos. Aperte as
conexões que estiverem soltas.
Substitua a mangueira e as conexões, conforme necessário.
DESGASTE DAS PASTILHAS DE FREIO
Verifique o desgaste das pastilhas.
Substitua as pastilhas de freio se estiverem desgastadas
além do limite de uso.
Consulte a página 13-5 para a substituição da pastilha.
SISTEMA DE FREIO
INSPEÇÃO DA POSIÇÃO DA ALAVANCA
A posição da alavanca do freio pode ser ajustada soltando a
contraporca e girando o ajustador.
Ao girar o ajustador no sentido horário, a alavanca do freio
se afasta da manopla. Ao girá-lo no sentido anti-horário, a
alavanca do freio se aproxima da manopla.
Após o ajuste, segure o ajustador e aperte a contraporca no
torque especificado.
TORQUE: 6 N.m (0,6 kg.m)
DIAFRAGMA/TAMPA
MARCA DE NÍVEL SUPERIOR PARAFUSOS
INDICADOR DE DESGASTE
CR125R
PLACA/DIAFRAGMA/TAMPA
MARCA DE
NÍVEL SUPERIOR
CONTRAPORCA
AJUSTADOR
MENOS
QUE 20 mm
15. MANUTENÇÃO
3-15
CR125R
Se a folga livre da alavanca do freio exceder 20 mm, existe ar
no sistema que deve ser sangrado.
Consulte a página 13-4 para a sangria do sistema de freio.
NOTA
Aplique graxa nas superfícies de contato do parafuso do
ajustador e do pistão.
SISTEMA DE EMBREAGEM
Meça a folga livre da embreagem na extremidade da
alavanca.
Folga livre: 10 – 20 mm
Ajustes menores são efetuados através do ajustador da
alavanca.
Puxe o protetor de pó para trás.
Solte a contraporca e gire o ajustador.
Aperte a contraporca.
Se, após soltar totalmente o ajustador, ainda não for possível
obter a folga especificada, aperte completamente o ajustador
e solte-o uma volta.
Aperte a contraporca, instale o protetor de pó e efetue o
ajuste, conforme mostrado a seguir.
ALTURA DO PEDAL DO FREIO
Ajuste o pedal do freio na altura desejada soltando a
contraporca e girando o parafuso de ajuste.
Aperte a contraporca.
ALAVANCA
PROTETOR DE PÓ
AJUSTADOR
CONTRAPORCA
CONTRAPORCA
PARAFUSO DE AJUSTE
PADRÃO
75,0 mm
10 – 20 mm
AUMENTO DA FOLGA
DIMINUIÇÃO DA FOLGA
16. MANUTENÇÃO
3-16
Ajustes maiores são efetuados através do ajustador alinhado
com o cabo, localizado atrás da placa de identificação.
Solte a contraporca e gire o ajustador.
Aperte a contraporca.
Se não for possível obter a folga livre especificada ou se a
embreagem patinar durante o teste de rodagem, desmonte e
inspecione a embreagem (Consulte o capítulo 9).
CABOS DE CONTROLE
Remova o protetor de pó do alojamento do acelerador.
Remova a tampa da extremidade do cabo do acelerador.
Remova o espaçador e o rolete do cabo do acelerador.
Solte a extremidade do cabo do acelerador da manopla do
acelerador.
Solte a extremidade superior do cabo da alavanca da
embreagem.
Lubrifique completamente os pontos de articulação do cabo
com um lubrificante para cabos disponível comercialmente.
NOTA
Caso o funcionamento da alavanca da embreagem ou do
acelerador não sejam suaves, substitua o cabo.
a
A instalação é o procedimento inverso da remoção.
CÂMARA DE EXPANSÃO/SILENCIOSO
SUBSTITUIÇÃO DA LÃ DE VIDRO DO SILENCIOSO
Remova a carcaça do silencioso (pág. 2-6).
Remova os parafusos da carcaça do silencioso.
Retire o tubo interno.
NOTA
Prenda a lingüeta de fixação (após a remoção da borracha
espaçadora) da carcaça do silencioso numa morsa
protegida com um pano ou mordentes macios.
Certifique-se de que o acelerador retorna livre
automaticamente da posição totalmente aberta para a
posição totalmente fechada, com o guidão em todas as
posições.
Não é necessário lubrificar o cabo.
CONTRAPORCA
AJUSTADOR
CABO DO ACELERADOR
ROLETE
PARAFUSOS
CARCAÇA TUBO INTERNO
PARAFUSOS
TAMPA
CR125R
AUMENTO DA FOLGA
DIMINUIÇÃO
DA FOLGA
GRAXA
17. MANUTENÇÃO
3-17
CR125R
Remova a lã de vidro.
Remova os depósitos de carvão do tubo interno utilizando
uma escova de aço.
Instale a nova lã de vidro.
NOTA
Aplique vedador (silicone para altas temperaturas) na área
mostrada.
Insira o tubo interno e a lã de vidro na carcaça do silencioso
e alinhe o orifício do parafuso.
Instale e aperte as parafusos da carcaça do silencioso.
Retire o excesso de vedador.
SUSPENSÃO
INSPEÇÃO DA SUSPENSÃO DIANTEIRA
Verifique a ação dos garfos, acionando o freio dianteiro e
comprimindo a suspensão várias vezes.
Inspecione completamente o conjunto quanto a vazamentos,
danos ou fixadores soltos.
Certifique-se de que os protetores do garfo e os retentores de pó
estejam limpos e não estejam com lama ou sujeira grudados.
Remova completamente a sujeira acumulada na parte
inferior dos retentores dos garfos.
Substitua os componentes danificados que não podem ser
reparados.
Aperte todas as porcas e parafusos.
Consulte o capítulo 11 quanto aos serviços dos garfos.
A pressão do ar age como uma mola progressiva e afeta
todo o curso do garfo.
O ar é um gás instável, que aumenta sua pressão à medida
que é trabalhado (assim como num garfo), de forma que a
ação do garfo na CR será prejudicada no decorrer da corrida.
Alivie a pressão de ar contida nos garfos após os treinos e
entre os aquecimentos.
Certifique-se de que o garfo esteja completamente estendido
com o pneu dianteiro fora do solo.
Solte totalmente os parafusos de alívio de pressão e, em
seguida, aperte-os.
TORQUE: 1 N.m (0,1 kg.m)
Tenha cuidado para não danificar a lã de vidro.
VÁLVULA DE ALÍVIO DO AR
PARAFUSO DO
SILENCIOSO
LÃ DE VIDRO
TUBO INTERNO
VEDADOR
18. MANUTENÇÃO
3-18
INSPEÇÃO DA SUSPENSÃO TRASEIRA
Verifique a ação do amortecedor comprimindo-o várias
vezes.
Remova o chassi secundário (pág. 2-4).
Verifique completamente o conjunto do amortecedor quanto
a vazamentos, danos ou fixadores soltos.
Substitua os componentes que não puderem ser reparados.
Aperte todas as porcas e parafusos.
Consulte o capítulo 12 quanto aos serviços do amortecedor.
Levante a roda traseira do solo posicionando um cavalete de
segurança sob o motor.
Segure o braço oscilante e mova lateralmente a roda traseira
com força para verificar se os rolamentos da roda estão
desgastados.
BRAÇO OSCILANTE/HASTE DE CONEXÃO
Levante a roda traseira do solo posicionando um cavalete de
segurança sob o motor.
Verifique o desgaste dos rolamentos do braço oscilante,
segurando a parte traseira do braço oscilante e tentando
movê-lo de um lado a outro.
Substitua os rolamentos se estiverem desgastados (pág. 12-32).
Verifique se a haste de conexão e os rolamentos de agulhas
não estão danificados.
Desmonte, limpe e inspecione o braço oscilante, os
rolamentos da articulação da haste de conexão e os
retentores correspondentes a cada 3 corridas ou cerca de 7,5
horas de rodagem (pág. 12-25 até 12-35).
Lubrifique e monte novamente todas as peças.
HASTE DO AMORTECEDOR
CR125R
19. MANUTENÇÃO
3-19
CR125R
PORCAS, PARAFUSOS E FIXADORES
Certifique-se de que todas as porcas e parafusos do chassi
estejam apertados nos torques corretos (pág. 1-12).
Verifique se todas as presilhas de segurança, braçadeiras das
mangueiras e suportes dos cabos estão posicionados e
fixados corretamente.
RODAS/PNEUS
NOTA
Inspecione os pneus quanto a trincas, pregos ou outros
danos.
Verifique o alinhamento das rodas dianteira e traseira
(consulte os capítulos 11 e 12).
Pressão do pneu (Traseiro/Dianteiro):
100kPa (1,0 kgf/cm2
, 15 psi)
Inspecione os aros e os raios da roda quanto a danos.
Aperte totalmente os raios soltos e as travas dos aros no
torque especificado.
TORQUE: Raios 4 N.m (0,4 kg.m)
Trava do aro 13 N.m (1,3 kg.m)
ROLAMENTOS DA COLUNA DE DIREÇÃO
Levante a roda traseira do solo posicionando um cavalete de
segurança sob o motor.
Verifique se o guidão se move livremente de um lado para
outro.
NOTA
Se o guidão se mover de forma irregular, ou se houver
engripamento ou movimento vertical, inspecione os
rolamentos da coluna de direção (Capítulo 11).
Se houver folga excessiva, verifique a coluna de direção
quanto a trincas.
Certifique-se de que os cabos de controle não interfiram
na rotação do guidão.
A pressão deve ser verificada com o pneu FRIO.
RAIO
TRAVA DO ARO
ROLAMENTOS DA COLUNA DE DIREÇÃO
20. 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
INFORMAÇÕES GERAISCR125R
COMO USAR ESTE MANUAL
Este manual descreve os procedimentos de
serviço para a CR125R.
Siga as recomendações da Tabela de
Manutenção (página 3-3) para garantir condições
perfeitas de funcionamento.
Os Capítulos 1 e 3 aplicam-se à toda motocicleta.
O Capítulo 2 apresenta os procedimentos de
remoção/instalação de componentes que podem
ser necessários para efetuar os serviços descritos
nos capítulos subseqüentes.
Os Capítulos 4 a 15 apresentam as peças da
motocicleta, agrupadas de acordo com sua
localização.
Localize o capítulo desejado nesta página. Em
seguida, consulte o índice apresentado na
primeira página do capítulo selecionado.
A maioria dos capítulos começa com uma
ilustração do sistema ou conjunto, informações
de serviço e diagnose de defeitos.
As páginas subseqüentes apresentam os
procedimentos detalhados.
Caso não esteja familiarizado com esta
motocicleta, leia as Características Técnicas no
capítulo 16.
Se a causa do problema for desconhecida,
consulte o Capítulo 17, “Diagnose de Defeitos”.
MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA.
Departamento de Serviços Pós-Venda
Setor de Publicações Técnicas
TODAS AS INFORMAÇÕES, ILUSTRAÇÕES,
PROCEDIMENTOS E ESPECIFICAÇÕES
APRESENTADAS NESTA PUBLICAÇÃO SÃO
BASEADAS NAS INFORMAÇÕES MAIS
RECENTES DISPONÍVEIS SOBRE O PRODUTO
NO MOMENTO DA APROVAÇÃO DA
IMPRESSÃO.
A MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. SE
RESERVA O DIREITO DE ALTERAR AS
CARACTERÍSTICAS DA MOTOCICLETA A
QUALQUER MOMENTO E SEM PRÉVIO AVISO,
NÃO INCORRENDO, ASSIM, EM OBRIGAÇÕES
DE QUALQUER ESPÉCIE. NENHUMA PARTE
DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER
REPRODUZIDA SEM AVISO PRÉVIO. ESTE
MANUAL FOI ELABORADO PARA PESSOAS
QUE TENHAM CONHECIMENTOS BÁSICOS
SOBRE A MANUTENÇÃO DAS
MOTOCICLETAS, SCOTTERS ou ATVS HONDA.
ÍNDICE GERAL
INFORMAÇÕES GERAIS
CHASSI/CARENAGEM/SISTEMA DE
ESCAPAMENTO
MANUTENÇÃO
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR
CABEÇOTE/CILINDRO/PISTÃO
VÁLVULA RC
EMBREAGEM/MECANISMO DE
PARTIDA/ SELETOR DE MARCHAS
CARCAÇA DO MOTOR/ÁRVORE DE
MANIVELAS/TRANSMISSÃO
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/
SISTEMA DE DIREÇÃO
RODA TRASEIRA/SUSPENSÃO
FREIO HIDRÁULICO
SISTEMA DE IGNIÇÃO/ALTERNADOR
DIAGRAMA ELÉTRICO
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
17DIAGNOSE DE DEFEITOS
SISTEMA
ELÉTRICO
CHASSIMOTORETRANSMISSÃO