O documento compara o português de Portugal e o português do Brasil, destacando diferenças na pronúncia, vocabulário e sintaxe. Exemplos mostram palavras com significados diferentes ou pronúncias distintas entre os dois países. O contato com povos indígenas, africanos e europeus ao longo da história contribuiu para a evolução das variantes linguísticas.
Linguagem, língua, escrita e oralidadeKaren Olivan
Reconhecer que a língua está em constante mudança e que tais mudanças são fenômenos sociais, regionais, os quais resultam em diferentes formas de registro.
Linguagem, língua, escrita e oralidadeKaren Olivan
Reconhecer que a língua está em constante mudança e que tais mudanças são fenômenos sociais, regionais, os quais resultam em diferentes formas de registro.
Projeto de articulação curricular:
"aLeR+ o Ambiente - Os animais são nossos amigos" - Seleção de poemas da obra «Bicho em perigo», de Maria Teresa Maia Gonzalez
Slides Lição 9, Betel, Ordenança para uma vida de santificação, 2Tr24.pptxLuizHenriquedeAlmeid6
Slideshare Lição 9, Betel, Ordenança para uma vida de santificação, 2Tr24, Pr Henrique, EBD NA TV, 2° TRIMESTRE DE 2024, ADULTOS, EDITORA BETEL, TEMA, ORDENANÇAS BÍBLICAS, Doutrina Fundamentais Imperativas aos Cristãos para uma vida bem-sucedida e de Comunhão com DEUS, estudantes, professores, Ervália, MG, Imperatriz, MA, Cajamar, SP, estudos bíblicos, gospel, DEUS, ESPÍRITO SANTO, JESUS CRISTO, Comentários, Bispo Abner Ferreira, Com. Extra Pr. Luiz Henrique, 99-99152-0454, Canal YouTube, Henriquelhas, @PrHenrique
Slides Lição 10, CPAD, Desenvolvendo uma Consciência de Santidade, 2Tr24.pptxLuizHenriquedeAlmeid6
Slideshare Lição 10, CPAD, Desenvolvendo uma Consciência de Santidade, 2Tr24, Pr Henrique, EBD NA TV, Lições Bíblicas, 2º Trimestre de 2024, adultos, Tema, A CARREIRA QUE NOS ESTÁ PROPOSTA, O CAMINHO DA SALVAÇÃO, SANTIDADE E PERSEVERANÇA PARA CHEGAR AO CÉU, Coment Osiel Gomes, estudantes, professores, Ervália, MG, Imperatriz, MA, Cajamar, SP, estudos bíblicos, gospel, DEUS, ESPÍRITO SANTO, JESUS CRISTO, Com. Extra Pr. Luiz Henrique, de Almeida Silva, tel-What, 99-99152-0454, Canal YouTube, Henriquelhas, @PrHenrique, https://ebdnatv.blogspot.com/
Sequência Didática - Cordel para Ensino Fundamental ILetras Mágicas
Sequência didática para trabalhar o gênero literário CORDEL, a sugestão traz o trabalho com verbos, mas pode ser adequado com base a sua realidade, retirar dos textos palavras que iniciam com R ou pintar as palavras dissílabas ...
Caderno de Resumos XVIII ENPFil UFU, IX EPGFil UFU E VII EPFEM.pdfenpfilosofiaufu
Caderno de Resumos XVIII Encontro de Pesquisa em Filosofia da UFU, IX Encontro de Pós-Graduação em Filosofia da UFU e VII Encontro de Pesquisa em Filosofia no Ensino Médio
Na sequência das Eleições Europeias realizadas em 26 de maio de 2019, Portugal elegeu 21 eurodeputados ao Parlamento Europeu para um mandato de cinco ano (2019-2024).
Desde essa data, alguns eurodeputados saíram e foram substituídos, pelo que esta é a nova lista atualizada em maio de 2024.
Para mais informações, consulte o dossiê temático Eleições Europeias no portal Eurocid:
https://eurocid.mne.gov.pt/eleicoes-europeias
Autor: Centro de Informação Europeia Jacques Delors
Fonte: https://infoeuropa.mne.gov.pt/Nyron/Library/Catalog/winlibimg.aspx?doc=52295&img=11583
Data de conceção: maio 2019.
Data de atualização: maio 2024.
CIDADANIA E PROFISSIONALIDADE 4 - PROCESSOS IDENTITÁRIOS.pptxMariaSantos298247
O presente manual foi concebido como instrumento de apoio à unidade de formação de curta duração – CP4 – Processos identitários, de acordo com o Catálogo Nacional de Qualificações.
2. Português de Portugal e
português do Brasil
Ao compararmos as duas línguas, percebemos que uma série de
palavras utilizadas no português do Brasil não são as mesmas
encontradas no português lusitano. Vê exemplos na tabela no diapositivo
seguinte.
Cláudia Costa 1
3. Algumas diferenças
entre os dois dialetos
Português de Portugal
Português de Português do do Brasil
Português
Portugal Brasil
Casa de banho Banheiro
Barbatanas Pé de pato
Autocarro ônibus
Guarda-redes Goleiro
Comboio Trem
Conta quilómetros Hodômetro
Fixe Legal/maneiro
Peão Imperial Pedestre
Chope
BiberonSumo Mamadeira
Suco
Cláudia Costa 2
4. Algumas diferenças
entre os dois dialetos
Português de Portugal Português do Brasil
Barbatanas Pé de pato
Guarda-redes Goleiro
Conta quilómetros Hodômetro
Peão Pedestre
Biberon Mamadeira
Cláudia Costa 3
5. Fonética
A diferença na pronúncia é a que mais se evidencia quando
comparamos as duas variantes. Os brasileiros possuem um ritmo
de fala mais lento, no qual tanto as vogais átonas quanto as vogais
tónicas são claramente pronunciadas. Em Portugal, por outro lado,
os falantes costumam "eliminar" as vogais átonas, pronunciando
bem apenas as vogais tónicas.
Cláudia Costa 4
6. Fonética
Pronúncio em Portugal Pronúncia em Brasil
menino m´nino
esperança esp´rança
pedaço p´daço
Cláudia Costa 5
7. Sintaxe
Algumas construções sintáticas comuns no Brasil não costumam
ser utilizadas em Portugal, tais como:
Colocação do pronome oblíquo em início de frase.
Cláudia Costa 6
8. Sintaxe
Português de Portugal Português do Brasil
Dá-me um presente? Me dá um presente?
Português de Portugal Português do Brasil
Vou à escola hoje Vou na escola hoje
Português de Portugal Português do Brasil
Estou a preparar o almoço Estou preparando o almoço
Cláudia Costa 7
9. Expansão da língua portuguesa
O português foi estabelecido como língua oficial do Brasil em
1758, mas nessa época o contato com povos indígenas e
escravos africanos já havia alterado a língua. "Os africanos que
chegaram como escravos não frequentavam escolas e portanto
aprendiam português na oralidade, criando diferenças em
relação à língua original", diz a linguista Rosa Virgínia Matos e
Silva, da Universidade Federal da Bahia.
Cláudia Costa 8
10. Expansão da língua portuguesa
Mais tarde, no final do século 19, chegaram ao Brasil imigrantes
europeus e asiáticos, que promoveram novas mudanças na
forma de falar do brasileiro. Em outras colónias portuguesas,
como Angola e Moçambique, a mistura de povos foi menos
intensa e a independência ocorreu há muito menos tempo. Por
isso, fala-se um português mais parecido com o europeu,
embora também existam sotaques regionais. Por razões
diversas, tanto lá quanto cá, algumas palavras aparecem,
desaparecem ou até mudam de significado.
Cláudia Costa 9