CURSO DE
                                                APRENDIZAGEM

                                                 ESTETICISTA |
    Instituto de Emprego e Formação            COSMETOLOGISTA
                Profissional

Centro de Emprego e Formação Profissional de
                Santarém

Serviço de Formação Profissional de Santarém




       VIVER O PORTUGUÊS

     UFCD 1.7 DIVERSIDADE
    LÍNGUÍSTICA E CULTURAL

   Formadora: Ana Lúcia Água

              Março 2013
PLANIFICAÇÃO


 OBJETIVOS ESPECÍFICOS | CRITÉRIOS DE
                                                CONTEÚDOS TEÓRICOS | PRÁTICOS
              EVIDÊNCIA

• Identifica os diferentes falares           •O português, uma língua viva
 regionais e os seus elementos               •Língua, dialeto e falar regional
 diferenciadores.                            •Unidade e diversidade da língua
• Interpreta correctamente o                  portuguesa
  sentido da expressão                       •A pronúncia e o léxico, elementos
                                              de diferenciação
  “unidade na diversidade”.
                                             •Variedades do português,
• Situa geograficamente os                    distribuição geográfica
  diferentes falares.                        •O português no mundo atual
• Identifica alguns aspectos                 •Comunidade de Língua Oficial
  culturais dos países                        Portuguesa (CPLP)
  pertencentes à CPLP.                       •Antecedentes e Declaração:
• Relaciona os objetivos da                   Estatutos | Estados membros
  CPLP com os objetivos da                    |Objetivos
  política externa portuguesa.               •Expansão da língua portuguesa no
                                              mundo: descobrimentos e
                                              descolonização
                                             •Política externa e defesa da língua
                                              portuguesa




                                        Ana Lúcia Água
PORTUGUÊS, LÍNGUA VIVA


                 FICHA TÉCNICA
                  documentário
                  105 minutos
                  co-produção Brasil & Portugal
                  filmado em seis países (Brasil,
                 Moçambique, Índia, Portugal,
                 França e Japão)
                  dirigido por Victor Lopes
                  longa-metragem que retrata o
                 mergulho nas muitas histórias da
                 língua portuguesa e da sua
                 permanência entre culturas
                 variadas do planeta, que revela
                 herança portuguesa, sempre
                 surpreendente e
                 permanentemente renovada, que
                 acompanha o movimento de uma
                 língua que ganhou o mundo e que
                 refaz os seus caminhos na
                 expectativa de se reencontrar.

                  Entrevistados: José Saramago,
                 Mia Couto, João Ubaldo Ribeiro,
                 Martinho da Vila e MadreDeus.

                 http://www.almacarioca.com.br/li
                 ngua.htm



Ana Lúcia Água
UNIDADE NA DIVERSIDADE




Sinopse e detalhes


“Todo dia duzentas milhões de pessoas levam
suas vidas em português. Fazem negócios e
escrevem poemas. Brigam no trânsito, contam
piadas e declaram amor. Todo dia a língua
portuguesa renasce em bocas brasileiras,
moçambicanas, goesas, angolanas, japonesas,
cabo-verdianas, portuguesas, guineenses. Novas
línguas mestiças, temperadas por melodias de
todos os continentes, habitadas por deuses muito
mais antigos e que ela acolhe como filhos.
Língua    da   qual    povos    colonizados    se
apropriaram     e    que     devolvem     agora,
reinventada. Língua que novos e velhos
imigrantes levam consigo para dizer certas coisas
que nas outras não cabe.”




                                    Ana Lúcia Água
UNIDADE NA DIVERSIDADE




Vivacidade
Dinamismo
História
“Uma língua que aceita muito, que
introduz variação.”


“Como se pode não pertencer à
língua que se aprendeu, com que se
comunica, com que se escreve?”
“A Língua transforma-se numa mina
inesgotável de beleza e valor…”


“A Língua Portuguesa é um corpo
espalhado pelo Mundo”.
“No Brasil os portugueses
encontraram um Portugal maior.”



            Ana Lúcia Lúcia Água
                 Ana Água
DEFINIÇÃO DE LÍNGUA




Afinal… Língua Portuguesa…

                                     •Património
                         O que        nacional
                          é?         •Instrumento de
                                      comunicação



                                          •Portugueses
                             Usada
                                          •Brasileiros
                              por         •Muitos africanos
                             quem?        •Alguns asiáticos


                                     •Territórios
                                      separados em
                         Onde?        vários continentes
                                     •Comunidades
                                      distanciadas




                             Ana Lúcia Água
UNIDADE E DIVERSIDADE DA LP




                                 DIVERSIDADE
UNIDADE                            INTERNA
                                                  Depende das
          Sentimento de                            regiões e dos
          pertença                                grupos que as
                                                           usam

                                               Língua falada em
          Língua dos                                duas regiões
                                               (dialectos) ou por
          escritores e da
                                                   grupos sociais
          escola
                                                    (sociolectos)




                            Ana Lúcia Água
UNIDADE E DIVERSIDADE DA LP


                UNIDADE




                 Língua
               Portuguesa




HISTÓRIA        SOCIEDADE          MUNDO



  Existência
 motivada e
                  Existência
condicionada      de grupos
                                       Afirmação
 por grandes
 movimentos
                    que a
  humanos           falam




                               Ana Lúcia Água
UNIDADE E DIVERSIDADE DA LP




“A realidade da noção de LÍNGUA PORTUGUESA, aquilo que lhe dá uma
dimensão qualitativa para além de um mero estatuto de repositório de
variantes, pertence, mais do que ao domínio LINGUÍSTICO, ao domínio da
HISTÓRIA, da CULTURA e, em última instância, da POLÍTICA. Na medida
em que a percepção destas realidades for variando com o decorrer dos
tempos e das gerações, será certamente de esperar, concomitantemente, que
a extensão da noção de língua portuguesa varie também.”
                                                     Eduardo Paiva Raposo
     [Algumas observações sobre a noção de "língua portuguesa", Boletim de
                                                    Filologia, 29, 1984, 592]




                                     Ana Lúcia Água
VARIEDADES DO PORTUGUÊS,
                                        DISTRIBUIÇÃO GEOGRÁFICA




LEGENDA

Países ou territórios com o
português como língua
materna e/ou língua oficial

1 Crioulos da Alta Guiné
2 Crioulos do Golfo da Guiné
3 Crioulos Indo-portugueses
4 Crioulos Malaio-portugueses
5 Crioulos Sino-portugueses
6 Crioulos do Brasil




                                Ana Lúcia Água
VARIAÇÃO LINGUÍSTICA




                                       VARIAÇÃO
                                       DA LÍNGUA




                    TEMPO
                                                           ESPAÇO
                mudança:



                                                             Origem
                                                          geográfica |
ARTES   FILOSOFIA           CIÊNCIA           NATUREZA
                                                            social de
                                                             falantes




                             Ana Lúcia Água
VARIAÇÃO LINGUÍSTICA


              VARIAÇÃO E MUDANÇA

Ao longo dos tempos, a língua sofre mudanças em diversos
aspetos, ou a diversos níveis. Estas mudanças podem
resultar de fatores internos ou externos.


  FATORES         • Estrutura ou elementos da língua
                    (construções de frase alteradas, por
 INTERNOS           exemplo)

 FATORES          • Contacto com outras línguas ou
                    culturas (introdução de palavras de
EXTERNOS            outras línguas)
VARIEDADES LINGUÍSTICAS


A mudança ao longo do tempo não é a única que se verifica numa língua.
De facto, o uso de uma língua varia consoante a região onde o habitante
habita, ou a sua idade, ou ainda o contexto de comunicação. Falamos,
assim, de…


GEOGRÁFICA
• Decorrem de diferentes espaços geográficos, já que a língua assimila
  aspetos próprios de um falar local, regional – a que se
  chama, também, dialetos – e, mesmo, intercontinental, como a
  variedade brasileira ou a africana
    SOCIAIS
• Resultam de diferenças entre o estatuto social e cultural, a idade, o
  sexo, a origem étnica, o grupo socioprofissional dos falantes. Um
  adolescente, por exemplo, usa necessariamente a forma diferente de
  um adulto.
SITUACIONAIS
• Advêm de diferentes situações de comunicação, relação entre os
  interlocutores, assunto em discussão, entre outros aspetos. Uma
  formanda não utiliza a mesma linguagem com o formador, na sala de
  formação, e com as colegas, fora da sala.
                                Ana Lúcia Água
VARIEDADES LINGUÍSTICAS




REGIÃO DO PAÍS   EXEMPLO               SIGNIFICADO
Norte            Fino                  Copo de cerveja
Centro           Bica                  Café
Madeira          Lambeca               Sorvete
Açores           Trincar o pé          Pisar o pé




    REGISTO         Uso de terminologia específica e rigorosa relativa a
                    determinada profissão e usada nesse contexto.
    TÉCNICO
    GÍRIA          Uso de vocabulário e expressões próprios de determinados
                   grupos; normalmente apenas os falantes desses grupos
                   conseguem entender-se na totalidade.

    CALÃO          Uso de termos grosseiros, normalmente provenientes de
                   uma população com um nível sociocultural inferior.

                                Ana Lúcia Água
VARIEDADES LINGUÍSTICAS




 Registo    Caracteriza-se por um vocabulário cuidado e
              frases bem construídas. É mais usado em

cuidado      situações formais (discursos, conferências,
                             crónicas...)



Registo      Caracteriza-se por um vocabulário de fácil
            compreensão, claro e correto. É o mais usado
corrente     diariamente (rádio, televisão, conversas…).




Registo       Caracteriza-se por um vocabulário menos
             variado, mas de fácil compreensão, claro e

familiar   espontâneo. É o mais usado diariamente entre a
                         família e os amigos.



Registo        Caracteriza-se por um vocabulário mais
              pobre, simples e espontâneo, denotando

popular      muitas vezes pouca instrução por parte dos
            seus falantes. É, no entanto, muito expressivo.


                     Ana Lúcia Água
ASPETOS DA VARIAÇÃO DE UMA
                                                          LÍNGUA




Variedades nacionais de uma
língua que não apresentam uma
uniformidade interna, mas são
constituídas por variantes
geográficas.

O dialeto já não é hoje considerado,
como foi em tempos, uma forma
„diferente‟ (e até desprestigiada) de
falar uma língua, mas é „qualquer‟
forma de falar uma língua conforme a
região a que pertence o falante.
Portanto, todos os indivíduos falam um
certo dialecto, correspondente à sua
região de origem.

Um outro tipo de variação nota-se
no uso da língua por diversos
grupos socioculturais e
socioeconómicos, o que
determina a existência dos
denominados SOCIOLECTOS.

                                         Ana Lúcia Água
DIALETOS PORTUGUESES


AÇORIANO
Ouvir registo sonoro recolhido em Ponta
Garça, ilha de São Miguel.
 Ouvir registo sonoro recolhido no Fontinhas,
Terceira.
 Ouvir registo sonoro recolhido no Fajãzinha,
Flores.
MADEIRENSE
 Ouvir registo sonoro recolhido em Câmara de
Lobos.
 Ouvir registo sonoro recolhido no Porto Santo.
 Ouvir registo sonoro recolhido no Porto da Cruz.
 Ouvir registo sonoro recolhido no Caniçal.
 Ouvir ALENTEJANO
 Ouvir ALGARVIO (há um pequeno dialeto na parte
ocidental)
 Ouvir ALTO-MINHOTO - Norte de Braga (interior)
 Ouvir BAIXO-BEIRÃO; ALTO-ALENTEJANO | CENTRO
DE PORTUGAL (interior)
 Ouvir BEIRÃO - centro de Portugal
 Ouvir ESTREMENHO - Regiões de Coimbra e Lisboa
(pode ser subdividido em lisboeta e coimbrão)
 Ouvir BAIXO MINHOTO-DURIENSE - Regiões de Braga
e Porto
 Ouvir TRANSMONTANO

                                         Ana Lúcia Água
DIALETOS PORTUGUESES




http://cvc.instituto-
camoes.pt/hlp/geografia/mapa06.htm
l
                            Ana Lúcia Água
FALARES REGIONAIS




                  são as maneiras algo peculiares
que os falantes de determinadas regiões dum país
usam para comunicarem entre si, utilizando a
                mas introduzindo-lhe com alguma
regularidade certas palavras, expressões e modos
de dizer ou de pronunciar exclusivos de cada uma
dessas mesmas regiões ou, de algum modo, aí mais
habituais que nas outras. São logicamente
predominantes nas                         e mais
intensamente nas            .




                       Ana Lúcia Água
VARIEDADES DO PORTUGUÊS


Língua portuguesa no mundo

Variedade europeia
A variedade europeia consiste no português falado em Portugal
continental e nos arquipélagos da Madeira e dos Açores.


         Características                         Exemplos
Colocação do pronome pessoal         Ele disse-me a verdade.
depois do verbo
Uso da preposição "a" + infinitivo   Ela está a ler um livro.
Uso de preposições                   O João foi ao médico.
 Uso da 2.ª pessoa do singular       Tu queres lanchar cá?
("tu") em registo informal
Vocabulário e expressões             autocarro
próprios
Ortografia                           cómico
VARIEDADES DO PORTUGUÊS



VARIEDADE BRASILEIRA

A variedade brasileira consiste no português falado no Brasil.
Apresenta muitas influências de outras línguas.

 Características                  Exemplos

 Colocação do pronome              Ele me disse a verdade.
 pessoal antes do verbo
  Uso frequente do gerúndio        Ela está lendo um livro.

  Uso de preposições               O João foi no médico.

  Uso da 3.ª pessoa do singular    Você quer lanchar cá?
 ("você") em registo informal
 Vocabulário e expressões          ônibus (= autocarro)
 próprios
  Ortografia                       cômico


                             Ana Lúcia Água
VARIEDADES DO PORTUGUÊS


VARIEDADES AFRICANAS

As variedades africanas correspondem ao português falado em
África. Destacam-se duas variedades, o português falado em
Moçambique e o português falado em Luanda (Angola).

Características                  Exemplos
Colocação do pronome pessoal Ele me disse a verdade.
antes do verbo
Não concordância do sujeito      Você foste sozinha?
com predicado
Uso de preposições               O João foi no médico.
Pronome pessoal "lhe" como       A avó viu-lhe na praça.
complemento direto
Marca do plural nos              Ele magoou os pé.
determinantes
Vocabulário e expressões         machimbombo (= autocarro)
próprios

                              Ana Lúcia Água
ASPETOS DA VARIAÇÃO DE UMA
                                     LÍNGUA - CONCLUSÃO




“O termo "                   ", que cobre as variedades
sociolectais, dialectais e nacionais que convivem em
Portugal, no Brasil e nos países onde é               ,
deve ser entendido como importante instrumento de
coesão entre povos e como afirmação política e
económica num contexto nacional e transnacional. Este
é um dos mais fortes motivos para que conservemos a
denominação de Língua Portuguesa cobrindo todas as
suas naturais variantes.”




   A pronúncia do Português europeu


                          Ana Lúcia Água
FONTES



http://pt.wikipedia.org/wiki/Dialetos_d
a_l%C3%ADngua_portuguesa


http://www.prof2000.pt/users/hjco/gra
mcom/cap06_02.htm


http://cvc.instituto-
camoes.pt/cpp/acessibilidade/capitul
o1_1.html




                             Ana Lúcia Água

Diversidade linguística&cultural

  • 1.
    CURSO DE APRENDIZAGEM ESTETICISTA | Instituto de Emprego e Formação COSMETOLOGISTA Profissional Centro de Emprego e Formação Profissional de Santarém Serviço de Formação Profissional de Santarém VIVER O PORTUGUÊS UFCD 1.7 DIVERSIDADE LÍNGUÍSTICA E CULTURAL Formadora: Ana Lúcia Água Março 2013
  • 2.
    PLANIFICAÇÃO OBJETIVOS ESPECÍFICOS| CRITÉRIOS DE CONTEÚDOS TEÓRICOS | PRÁTICOS EVIDÊNCIA • Identifica os diferentes falares •O português, uma língua viva regionais e os seus elementos •Língua, dialeto e falar regional diferenciadores. •Unidade e diversidade da língua • Interpreta correctamente o portuguesa sentido da expressão •A pronúncia e o léxico, elementos de diferenciação “unidade na diversidade”. •Variedades do português, • Situa geograficamente os distribuição geográfica diferentes falares. •O português no mundo atual • Identifica alguns aspectos •Comunidade de Língua Oficial culturais dos países Portuguesa (CPLP) pertencentes à CPLP. •Antecedentes e Declaração: • Relaciona os objetivos da Estatutos | Estados membros CPLP com os objetivos da |Objetivos política externa portuguesa. •Expansão da língua portuguesa no mundo: descobrimentos e descolonização •Política externa e defesa da língua portuguesa Ana Lúcia Água
  • 3.
    PORTUGUÊS, LÍNGUA VIVA FICHA TÉCNICA  documentário  105 minutos  co-produção Brasil & Portugal  filmado em seis países (Brasil, Moçambique, Índia, Portugal, França e Japão)  dirigido por Victor Lopes  longa-metragem que retrata o mergulho nas muitas histórias da língua portuguesa e da sua permanência entre culturas variadas do planeta, que revela herança portuguesa, sempre surpreendente e permanentemente renovada, que acompanha o movimento de uma língua que ganhou o mundo e que refaz os seus caminhos na expectativa de se reencontrar.  Entrevistados: José Saramago, Mia Couto, João Ubaldo Ribeiro, Martinho da Vila e MadreDeus. http://www.almacarioca.com.br/li ngua.htm Ana Lúcia Água
  • 4.
    UNIDADE NA DIVERSIDADE Sinopsee detalhes “Todo dia duzentas milhões de pessoas levam suas vidas em português. Fazem negócios e escrevem poemas. Brigam no trânsito, contam piadas e declaram amor. Todo dia a língua portuguesa renasce em bocas brasileiras, moçambicanas, goesas, angolanas, japonesas, cabo-verdianas, portuguesas, guineenses. Novas línguas mestiças, temperadas por melodias de todos os continentes, habitadas por deuses muito mais antigos e que ela acolhe como filhos. Língua da qual povos colonizados se apropriaram e que devolvem agora, reinventada. Língua que novos e velhos imigrantes levam consigo para dizer certas coisas que nas outras não cabe.” Ana Lúcia Água
  • 5.
    UNIDADE NA DIVERSIDADE Vivacidade Dinamismo História “Umalíngua que aceita muito, que introduz variação.” “Como se pode não pertencer à língua que se aprendeu, com que se comunica, com que se escreve?” “A Língua transforma-se numa mina inesgotável de beleza e valor…” “A Língua Portuguesa é um corpo espalhado pelo Mundo”. “No Brasil os portugueses encontraram um Portugal maior.” Ana Lúcia Lúcia Água Ana Água
  • 6.
    DEFINIÇÃO DE LÍNGUA Afinal…Língua Portuguesa… •Património O que nacional é? •Instrumento de comunicação •Portugueses Usada •Brasileiros por •Muitos africanos quem? •Alguns asiáticos •Territórios separados em Onde? vários continentes •Comunidades distanciadas Ana Lúcia Água
  • 7.
    UNIDADE E DIVERSIDADEDA LP DIVERSIDADE UNIDADE INTERNA Depende das Sentimento de regiões e dos pertença grupos que as usam Língua falada em Língua dos duas regiões (dialectos) ou por escritores e da grupos sociais escola (sociolectos) Ana Lúcia Água
  • 8.
    UNIDADE E DIVERSIDADEDA LP UNIDADE Língua Portuguesa HISTÓRIA SOCIEDADE MUNDO Existência motivada e Existência condicionada de grupos Afirmação por grandes movimentos que a humanos falam Ana Lúcia Água
  • 9.
    UNIDADE E DIVERSIDADEDA LP “A realidade da noção de LÍNGUA PORTUGUESA, aquilo que lhe dá uma dimensão qualitativa para além de um mero estatuto de repositório de variantes, pertence, mais do que ao domínio LINGUÍSTICO, ao domínio da HISTÓRIA, da CULTURA e, em última instância, da POLÍTICA. Na medida em que a percepção destas realidades for variando com o decorrer dos tempos e das gerações, será certamente de esperar, concomitantemente, que a extensão da noção de língua portuguesa varie também.” Eduardo Paiva Raposo [Algumas observações sobre a noção de "língua portuguesa", Boletim de Filologia, 29, 1984, 592] Ana Lúcia Água
  • 10.
    VARIEDADES DO PORTUGUÊS, DISTRIBUIÇÃO GEOGRÁFICA LEGENDA Países ou territórios com o português como língua materna e/ou língua oficial 1 Crioulos da Alta Guiné 2 Crioulos do Golfo da Guiné 3 Crioulos Indo-portugueses 4 Crioulos Malaio-portugueses 5 Crioulos Sino-portugueses 6 Crioulos do Brasil Ana Lúcia Água
  • 11.
    VARIAÇÃO LINGUÍSTICA VARIAÇÃO DA LÍNGUA TEMPO ESPAÇO mudança: Origem geográfica | ARTES FILOSOFIA CIÊNCIA NATUREZA social de falantes Ana Lúcia Água
  • 12.
    VARIAÇÃO LINGUÍSTICA VARIAÇÃO E MUDANÇA Ao longo dos tempos, a língua sofre mudanças em diversos aspetos, ou a diversos níveis. Estas mudanças podem resultar de fatores internos ou externos. FATORES • Estrutura ou elementos da língua (construções de frase alteradas, por INTERNOS exemplo) FATORES • Contacto com outras línguas ou culturas (introdução de palavras de EXTERNOS outras línguas)
  • 13.
    VARIEDADES LINGUÍSTICAS A mudançaao longo do tempo não é a única que se verifica numa língua. De facto, o uso de uma língua varia consoante a região onde o habitante habita, ou a sua idade, ou ainda o contexto de comunicação. Falamos, assim, de… GEOGRÁFICA • Decorrem de diferentes espaços geográficos, já que a língua assimila aspetos próprios de um falar local, regional – a que se chama, também, dialetos – e, mesmo, intercontinental, como a variedade brasileira ou a africana SOCIAIS • Resultam de diferenças entre o estatuto social e cultural, a idade, o sexo, a origem étnica, o grupo socioprofissional dos falantes. Um adolescente, por exemplo, usa necessariamente a forma diferente de um adulto. SITUACIONAIS • Advêm de diferentes situações de comunicação, relação entre os interlocutores, assunto em discussão, entre outros aspetos. Uma formanda não utiliza a mesma linguagem com o formador, na sala de formação, e com as colegas, fora da sala. Ana Lúcia Água
  • 14.
    VARIEDADES LINGUÍSTICAS REGIÃO DOPAÍS EXEMPLO SIGNIFICADO Norte Fino Copo de cerveja Centro Bica Café Madeira Lambeca Sorvete Açores Trincar o pé Pisar o pé REGISTO Uso de terminologia específica e rigorosa relativa a determinada profissão e usada nesse contexto. TÉCNICO GÍRIA Uso de vocabulário e expressões próprios de determinados grupos; normalmente apenas os falantes desses grupos conseguem entender-se na totalidade. CALÃO Uso de termos grosseiros, normalmente provenientes de uma população com um nível sociocultural inferior. Ana Lúcia Água
  • 15.
    VARIEDADES LINGUÍSTICAS Registo Caracteriza-se por um vocabulário cuidado e frases bem construídas. É mais usado em cuidado situações formais (discursos, conferências, crónicas...) Registo Caracteriza-se por um vocabulário de fácil compreensão, claro e correto. É o mais usado corrente diariamente (rádio, televisão, conversas…). Registo Caracteriza-se por um vocabulário menos variado, mas de fácil compreensão, claro e familiar espontâneo. É o mais usado diariamente entre a família e os amigos. Registo Caracteriza-se por um vocabulário mais pobre, simples e espontâneo, denotando popular muitas vezes pouca instrução por parte dos seus falantes. É, no entanto, muito expressivo. Ana Lúcia Água
  • 16.
    ASPETOS DA VARIAÇÃODE UMA LÍNGUA Variedades nacionais de uma língua que não apresentam uma uniformidade interna, mas são constituídas por variantes geográficas. O dialeto já não é hoje considerado, como foi em tempos, uma forma „diferente‟ (e até desprestigiada) de falar uma língua, mas é „qualquer‟ forma de falar uma língua conforme a região a que pertence o falante. Portanto, todos os indivíduos falam um certo dialecto, correspondente à sua região de origem. Um outro tipo de variação nota-se no uso da língua por diversos grupos socioculturais e socioeconómicos, o que determina a existência dos denominados SOCIOLECTOS. Ana Lúcia Água
  • 17.
    DIALETOS PORTUGUESES AÇORIANO Ouvir registosonoro recolhido em Ponta Garça, ilha de São Miguel.  Ouvir registo sonoro recolhido no Fontinhas, Terceira.  Ouvir registo sonoro recolhido no Fajãzinha, Flores. MADEIRENSE  Ouvir registo sonoro recolhido em Câmara de Lobos.  Ouvir registo sonoro recolhido no Porto Santo.  Ouvir registo sonoro recolhido no Porto da Cruz.  Ouvir registo sonoro recolhido no Caniçal.  Ouvir ALENTEJANO  Ouvir ALGARVIO (há um pequeno dialeto na parte ocidental)  Ouvir ALTO-MINHOTO - Norte de Braga (interior)  Ouvir BAIXO-BEIRÃO; ALTO-ALENTEJANO | CENTRO DE PORTUGAL (interior)  Ouvir BEIRÃO - centro de Portugal  Ouvir ESTREMENHO - Regiões de Coimbra e Lisboa (pode ser subdividido em lisboeta e coimbrão)  Ouvir BAIXO MINHOTO-DURIENSE - Regiões de Braga e Porto  Ouvir TRANSMONTANO Ana Lúcia Água
  • 18.
  • 19.
    FALARES REGIONAIS são as maneiras algo peculiares que os falantes de determinadas regiões dum país usam para comunicarem entre si, utilizando a mas introduzindo-lhe com alguma regularidade certas palavras, expressões e modos de dizer ou de pronunciar exclusivos de cada uma dessas mesmas regiões ou, de algum modo, aí mais habituais que nas outras. São logicamente predominantes nas e mais intensamente nas . Ana Lúcia Água
  • 20.
    VARIEDADES DO PORTUGUÊS Línguaportuguesa no mundo Variedade europeia A variedade europeia consiste no português falado em Portugal continental e nos arquipélagos da Madeira e dos Açores. Características Exemplos Colocação do pronome pessoal Ele disse-me a verdade. depois do verbo Uso da preposição "a" + infinitivo Ela está a ler um livro. Uso de preposições O João foi ao médico. Uso da 2.ª pessoa do singular Tu queres lanchar cá? ("tu") em registo informal Vocabulário e expressões autocarro próprios Ortografia cómico
  • 21.
    VARIEDADES DO PORTUGUÊS VARIEDADEBRASILEIRA A variedade brasileira consiste no português falado no Brasil. Apresenta muitas influências de outras línguas. Características Exemplos Colocação do pronome Ele me disse a verdade. pessoal antes do verbo Uso frequente do gerúndio Ela está lendo um livro. Uso de preposições O João foi no médico. Uso da 3.ª pessoa do singular Você quer lanchar cá? ("você") em registo informal Vocabulário e expressões ônibus (= autocarro) próprios Ortografia cômico Ana Lúcia Água
  • 22.
    VARIEDADES DO PORTUGUÊS VARIEDADESAFRICANAS As variedades africanas correspondem ao português falado em África. Destacam-se duas variedades, o português falado em Moçambique e o português falado em Luanda (Angola). Características Exemplos Colocação do pronome pessoal Ele me disse a verdade. antes do verbo Não concordância do sujeito Você foste sozinha? com predicado Uso de preposições O João foi no médico. Pronome pessoal "lhe" como A avó viu-lhe na praça. complemento direto Marca do plural nos Ele magoou os pé. determinantes Vocabulário e expressões machimbombo (= autocarro) próprios Ana Lúcia Água
  • 23.
    ASPETOS DA VARIAÇÃODE UMA LÍNGUA - CONCLUSÃO “O termo " ", que cobre as variedades sociolectais, dialectais e nacionais que convivem em Portugal, no Brasil e nos países onde é , deve ser entendido como importante instrumento de coesão entre povos e como afirmação política e económica num contexto nacional e transnacional. Este é um dos mais fortes motivos para que conservemos a denominação de Língua Portuguesa cobrindo todas as suas naturais variantes.” A pronúncia do Português europeu Ana Lúcia Água
  • 24.