HISTÓRIA  DA  LÍNGUA PORTUGUESA(Origem e Formação da L. P.)Português- 9.º ano
ORIGENSSaber mais: pg 22 do manual
O latim era  inicialmente falado numa pequena região, o Lácio, cuja capital é Roma.Depois, com o aumentar do Império Romano, o latim passou a ser falado também pelos povos conquistados.LATIMLíngua do Lácio, região de Roma.Níveis de Língua:Latim literário, usado pelos escritores;
Latim falado pelas pessoas cultas,  da aristocracia;
Latim vulgar, falado pelos soldados, comerciantes, funcionários, …Embora a Península Ibérica fosse habitada desde muito antes da ocupação romana, pouquíssimos traços das línguas faladas por estes povos persistem no português moderno.A língua portuguesa, que tem como origem a modalidade falada do latim, desenvolveu-se na costa oeste da Península Ibérica (actuais Portugal e região da Galiza).A partir de 218 a.C., com a invasão romana da península, e até ao século IX, a língua falada na região é o romance, uma variante do latim que constitui um estágio intermediário entre o latim vulgar e as línguas latinas modernas (português, castelhano, francês, …)ROMANIZAÇÃO
  Os povos da Península Ibérica, com excepção dos Bascos, adoptam o Latim como língua. ROMANIZAÇÃOOs cidadãos romanos que se espalhavam pelos territórios conquistados eram sobretudo os soldados, comerciantes e empregados do Estado, que falavam uma linguagem popular, própria das classes menos instruídas - o  chamado latim vulgar.É este latim de cunho popular que está na origem de várias línguas, entre elas o português.
Latim vulgar   =/=   Latim literáriousado na literatura, na oratória, dando origem, mais tarde, ao   - médio-latimbaixo-latim
latim-bárbaroevoluiu em meios populares e impunha-se na conversação.  Está na origem do PORTUGUÊS
LATIMVULGARLATIMLITERÁRIOVia PopularUsado pela plebe inculta. A maioria das palavras entram por esta via. Espontaneamente faladas por toda a gente, sofreram alterações fonéticas.Via EruditaUsado pelos escritores e oradores nos actos solenes. Por entrarem tardiamente, séc. XV e XVI, com o Renascimento, as palavras não têm uma transformação tão grande.
LÍNGUAS ROMÂNICASLATIMpopuluFrancêsCastelhanoCatalãoGalegoItalianoPortuguêspeuplepueblopoblepobopopolopovoCastelhano; Galego Catalão; PortuguêsPenínsulaIbéricaLATIMFrancêsItalianoRomenoEuropa
O Latim vai sofrendo alterações em contacto com as diferentes línguas já existentes nas várias províncias de Roma, dando origem às LÍNGUAS ROMÂNICAS ou NOVILATINAS:LÍNGUAS ROMÂNICAS
SÉCULOS V a VIII d.C.411 d. C.  Suevos ocupam o noroeste da Península Ibérica.418 d. C.  chegada dos Visigodos à Península Ibérica.Os germanos constituíam a classe guerreira, por isso, a classe subjugada habituou-se a chamar aos objectos e a tudo que se referia à guerra, coisas às vezes novas para ela, como ouvia diariamente denominar.INFLUÊNCIAS GERMÂNICASDaí o grande número de termos militares de origem germânica: guerra, baluarte, brecha, escaramuça, brasão, brandir, dardo, flecha, espora, bridar, galopar.c. 500 d. C.
SÉCULO VIII d.C.711 d. C.  Árabes iniciam a conquista da Península Ibérica.713 d. C.  Árabes dominam as antigas Lusitania e Gallaecia.   O árabe é adoptado como língua oficial nas regiões conquistadas, mas a população continua a falar o romance. INFLUÊNCIAS ÁRABES    O Árabe deixa marcas consideráveis no léxico português.(pp. 29-30 do Manual)
Enriqueceram a nossa língua vocábulos dos povos bárbaros, dos árabes, dos poetas, dos escritores clássicos, dos descobridores, dos homens da ciência e da técnica.  Dos árabes ficaram-nos vocábulos como: açorda; açúcar; álcool; alecrim; alfaiate; algarismo; alqueire;
Aljezur; almofada; atalaia; arroba;
 armazém; azeitona; azenha;
 azul; fatia; garrafa; mesquinho;
 oxalá; xadrez; xarope; etc.
  Dos povos invasoresficaram-nos vocábulos como: agasalhar; arreio; baluarte; barriga; bradar; dardo; elmo; escaramuça; esgrimir; franco; galope; gastar; guerra; grinalda;

História da língua 9.º ano

  • 1.
    HISTÓRIA DA LÍNGUA PORTUGUESA(Origem e Formação da L. P.)Português- 9.º ano
  • 2.
  • 3.
    O latim era inicialmente falado numa pequena região, o Lácio, cuja capital é Roma.Depois, com o aumentar do Império Romano, o latim passou a ser falado também pelos povos conquistados.LATIMLíngua do Lácio, região de Roma.Níveis de Língua:Latim literário, usado pelos escritores;
  • 4.
    Latim falado pelaspessoas cultas, da aristocracia;
  • 5.
    Latim vulgar, faladopelos soldados, comerciantes, funcionários, …Embora a Península Ibérica fosse habitada desde muito antes da ocupação romana, pouquíssimos traços das línguas faladas por estes povos persistem no português moderno.A língua portuguesa, que tem como origem a modalidade falada do latim, desenvolveu-se na costa oeste da Península Ibérica (actuais Portugal e região da Galiza).A partir de 218 a.C., com a invasão romana da península, e até ao século IX, a língua falada na região é o romance, uma variante do latim que constitui um estágio intermediário entre o latim vulgar e as línguas latinas modernas (português, castelhano, francês, …)ROMANIZAÇÃO
  • 6.
    Ospovos da Península Ibérica, com excepção dos Bascos, adoptam o Latim como língua. ROMANIZAÇÃOOs cidadãos romanos que se espalhavam pelos territórios conquistados eram sobretudo os soldados, comerciantes e empregados do Estado, que falavam uma linguagem popular, própria das classes menos instruídas - o chamado latim vulgar.É este latim de cunho popular que está na origem de várias línguas, entre elas o português.
  • 7.
    Latim vulgar =/= Latim literáriousado na literatura, na oratória, dando origem, mais tarde, ao - médio-latimbaixo-latim
  • 8.
    latim-bárbaroevoluiu em meiospopulares e impunha-se na conversação. Está na origem do PORTUGUÊS
  • 9.
    LATIMVULGARLATIMLITERÁRIOVia PopularUsado pelaplebe inculta. A maioria das palavras entram por esta via. Espontaneamente faladas por toda a gente, sofreram alterações fonéticas.Via EruditaUsado pelos escritores e oradores nos actos solenes. Por entrarem tardiamente, séc. XV e XVI, com o Renascimento, as palavras não têm uma transformação tão grande.
  • 10.
  • 11.
    O Latim vaisofrendo alterações em contacto com as diferentes línguas já existentes nas várias províncias de Roma, dando origem às LÍNGUAS ROMÂNICAS ou NOVILATINAS:LÍNGUAS ROMÂNICAS
  • 12.
    SÉCULOS V aVIII d.C.411 d. C.  Suevos ocupam o noroeste da Península Ibérica.418 d. C.  chegada dos Visigodos à Península Ibérica.Os germanos constituíam a classe guerreira, por isso, a classe subjugada habituou-se a chamar aos objectos e a tudo que se referia à guerra, coisas às vezes novas para ela, como ouvia diariamente denominar.INFLUÊNCIAS GERMÂNICASDaí o grande número de termos militares de origem germânica: guerra, baluarte, brecha, escaramuça, brasão, brandir, dardo, flecha, espora, bridar, galopar.c. 500 d. C.
  • 13.
    SÉCULO VIII d.C.711d. C.  Árabes iniciam a conquista da Península Ibérica.713 d. C.  Árabes dominam as antigas Lusitania e Gallaecia. O árabe é adoptado como língua oficial nas regiões conquistadas, mas a população continua a falar o romance. INFLUÊNCIAS ÁRABES O Árabe deixa marcas consideráveis no léxico português.(pp. 29-30 do Manual)
  • 14.
    Enriqueceram a nossalíngua vocábulos dos povos bárbaros, dos árabes, dos poetas, dos escritores clássicos, dos descobridores, dos homens da ciência e da técnica. Dos árabes ficaram-nos vocábulos como: açorda; açúcar; álcool; alecrim; alfaiate; algarismo; alqueire;
  • 15.
  • 16.
  • 17.
    azul; fatia;garrafa; mesquinho;
  • 18.
    oxalá; xadrez;xarope; etc.
  • 19.
    Dospovos invasoresficaram-nos vocábulos como: agasalhar; arreio; baluarte; barriga; bradar; dardo; elmo; escaramuça; esgrimir; franco; galope; gastar; guerra; grinalda;