8 Aula de predicado verbal e nominal - Predicativo do sujeito
Apresentação para décimo segundo ano de 2016 7, aula 133-134
1.
2. • Em geral, demasiado wikipédico.
Muitos limitaram-se a repetir frases do que
está na wikipédia, sem criatividade ou
trabalho de escrita relevante. (Usar net sem
citar é plágio.)
• Também por isso há imensos verbetes
iguais.
Antes de ir verificar eu, até pensei que
houvesse sobretudo copianço entre colegas
— provavelmente, também haverá alguns.
3. • Também reparei que muitos perderam
a folha que lhes dei.
Era útil, antes do exame, terem à mão as
folhas destes três anos (dois últimos anos,
sobretudo).
5. Ortónimo (com o próprio nome)
Fernando Pessoa
Heterónimo (com outro nome, o de uma
personalidade com biografia criada)
Alberto Caeiro
Álvaro de Campos
Ricardo Reis
Semi-heterónimo
Bernardo Soares
13. «O Guardador de Rebanhos»
«O Pastor Amoroso»
«Poemas Inconjuntos»
14.
15.
16.
17.
18.
19. [145]
Confesso que, neste momento, me
sinto com a lira destemperada e a voz
enrouquecida. E não por causa do canto
que fiz, mas por me dar conta de que
venho cantar a gente surda/maneta e
endurecida. É que a Pátria não incentiva
ao engenho, visto que está metida / no
gosto da cobiça e na rudeza / duma
austera, apagada e vil tristeza, que
pouco tem a ver com a grandeza do
passado que eu vim lembrar.
20. [146-149]
[146-148]
Por isso, ó Rei, reparai bem que sois
senhor só de vassalos excelentes, como acabei
de provar com este poema. Estes vassalos que
tendes estão dispostos a tudo, para vos
servir/assassinar.
[149]
É bom então que sejais humano e
generoso com eles, que os liberteis/carregueis
de leis severas. Sobretudo, tende consideração
especial para com os que mais experiência de
vida têm, pois eles é que sabem bem o como, o
quando, e onde as coisas cabem.
21. [151]
Estimai bem os cavaleiros, pois com
o seu sangue dilatam Fé e o Império/Bife à
Império.
[152]
Fazei ainda que nunca outros povos
estrangeiros, como os alemães, os
franceses/espanhóis, os italianos e os
ingleses, possam dizer que os
portugueses são mais para ser mandados
do que para mandar.
22.
23. Para 1 & 1.1
[Usar as seguintes conjunções:]
a.Coordenativa copulativa
b.Coordenativa explicativa
c.Subordinativa consecutiva
d.Subordinativa final
e.Subordinativa causal
f.Coordenativa adversativa ou
Subordinativa concessiva
24. 1. e 1.1. [Sugestão de resposta:]
a.
A chegada a Lisboa decorre num
ambiente sereno e os marinheiros
oferecem ao rei e à nação a fama e o
orgulho desejados.
Conjunção coordenativa copulativa
25. b.
O poeta sente-se incompreendido e
lamenta-se pois os portugueses não
valorizam o trabalho épico.
Conjunção coordenativa explicativa
26. c.
A nação está tão / de tal modo submetida
à ambição e ao desencanto que ninguém
revela orgulho no trabalho.
Locução subordinativa consecutiva
27. d.
O rei deve reconhecer a coragem dos
seus vassalos para que possa
recompensar os mais experientes.
Locução subordinativa final
28. e.
Os cavaleiros são dignos de «muita
estima» (est. 151, v. 1), porque / visto que
/ uma vez que / já que / dado que
difundem a Fé e o Império.
Conjunção / locução subordinativa
causal
29. f.
As opiniões dos sábios podem ser
consideradas pelo rei, mas os conselhos dos
homens experimentados são mais
fundamentados.
Conjunção coordenativa adversativa
Embora/conquanto/ainda que as opiniões dos
sábios possam ser consideradas pelo rei, os
conselhos dos homens experimentados são
mais fundamentados.
Conjunção / locução subordinativa concessiva
30.
31.
32. X,
145-156
[manual, pp. 191-192]
Regresso da armada.
Poeta lamenta a falta de reconhecimento
pelos compatriotas e critica o estado de
decadência moral do país. Exorta o rei a
que seja digno da grandeza de Portugal e
dispõe-se a servi-lo pelas armas e pela
escrita.
33.
34. TPC — Lê (para compreensão) «Os
Lusíadas: Uma Visão Global» (pp. 159-
160).