Este documento fornece informações sobre a história da língua portuguesa no Brasil e suas principais influências, incluindo línguas indígenas, africanas e europeias. Também discute a variação linguística e os diferentes usos da linguagem, como formal, informal e técnica.
A EDUCAÇÃO FÍSICA NO NOVO ENSINO MÉDIO: IMPLICAÇÕES E TENDÊNCIAS PROMOVIDAS P...
História da Língua Portuguesa - APP
1. E. E. Antonio Pinto Pereira
Prof.ª Ana Maria Ramires
1º Ano E. Médio
História da Língua Portuguesa
2. Introdução
Vivemos numa época de mudanças muito rápidas, mergulhadas
num mundo de palavras e imagens, que nos chegam por rádio,
televisão, jornais, livros, revistas, internet, teatro, cinema. É
preciso ser capaz de opinar a respeito desse mundo, de
expressar sentimentos, de entender o outro, é uma das
condições fundamentais para tornar-se, de fato, um cidadão.
Foi pensando nisso que selecionamos o material que poderá
auxiliá-lo durante suas aulas no primeiro bimestre de 2008.
Apresentamos aqui, um breve resumo da história da Língua
Portuguesa, poemas, textos narrativos e publicitários,
exemplos de gêneros textuais, música e um projeto para cada
ano do Ensino Médio.
Esperamos que estas sugestões contribuam para o
enriquecimento de suas aulas e que seus alunos estejam aptos
a enfrentar as rápidas mudanças do mundo atual,
questionando e participando conscientemente das decisões
importantes durante a vida.
3. HISTÓRIA DA LÍNGUA
PORTUGUESA
Apresentamos aqui, um texto
informativo sobre a história da Língua
Portuguesa. Através deste texto é
possível trabalhar alguns aspectos da
história da Língua Portuguesa,
estimulando no aluno o desejo de
buscar maiores informações sobre o
assunto.
4. PORTUGUÊS NO BRASIL
Ao Brasil, a Língua Portuguesa foi trazida no
século XVI através do descobrimento. Os
indígenas apresentaram grande resistência à
imposição da língua dos colonizadores. Além
das diversas línguas indígenas, misturaram-
se também ao português o espanhol e o
francês (invasões), as línguas africanas
(tráfico negreiro) e posteriormente, com a
imigração, outras línguas européias (italiano,
alemão e espanhol). A língua também sofreu
influência dos veículos de comunicação, com
isso absorvemos palavras japonesas,
francesas e principalmente inglesas.
5. PRINCIPAIS INFLUÊNCIAS NA LÍNGUA PORTUGUESA
FALADA NO BRASIL
INFLUÊNCIA EXEMPLOS
Nomes de pessoas: Ubirajara, Iracema..
Tupi Nomes de lugares: Ipanema, Copacabana...
Nomes de animais e plantas: tatu, arara, caju, maracujá...
Dialetos africanos Acarajé, dendê, fubá, quilombo, moleque, caçula...
Alemão Níquel, gás...
Espanhol Bolero, castanhola...
Japonês Karaokê, camicase...
Francês Paletó, boné, matinê, abat-jour (abajur), bâton (batom), cabaret
(cabaré)...
Italiano - geralmente termos relacionados às artes e à culinária Macarrão, piano, soneto, bandido, ária, camarim, partitura,
lasanha...
Inglês Show, software, hamburger...
6. VARIAÇÃO LINGÜÍSTICA
O estudo da variação lingüística é também
essencial para a conscientização linguística
do aluno, permitindo que ele construa uma
postura não preconceituosa em relação a
usos linguísticos distintos dos seus.
Professor é muito importante mostrarmos aos
alunos às razões dos diferentes usos,
quando é utilizada a linguagem formal, a
informal, a técnica ou as linguagens
relacionadas aos falantes, como por
exemplo, a linguagem dos adolescentes, das
pessoas mais velhas.
Aqui temos um exemplo de texto, no qual é
possível trabalhar variação lingüística:
7. Pressa
Só tenho tempo pras manchetes
No metrô
E o que acontece na novela
Alguém me conta no corredor
Escolho os filmes que eu não
Vejo
No elevador
Pelas estrelas que eu encontro
Na crítica do leitor
Eu tenho pressa e tanta coisa me interessa
Mas nada tanto assim
Eu me concentro em apostilas
Coisa tão normal
Leio os roteiros de viagem
Enquanto rola o comercial
Conheço quase o mundo inteiro
Por cartão-postal
Eu sei de quase tudo um pouco
E quase tudo mal
Eu tenho pressa e quase tudo me interessa
Mas nada tanto assim
Bruno & Leoni Furtado
8. Identifica-se termo da
linguagem informal em:
“Leio os roteiros de viagem enquanto
rola o comercial”.
“Conheço quase o mundo inteiro por
cartão postal”.
“Eu sei de quase tudo um pouco e
quase tudo mal.”
“Eu tenho pressa e tanta coisa me
interessa, mas nada tanto assim”.
9. LINGUAGEM CULTA E
COLOQUIAL
Língua (Usos culto, coloquial e popular - gíria)
A Língua é um código de que se serve o homem para elaborar
mensagens, para se comunicar.
Existem basicamente duas modalidades de língua, ou seja,
duas línguas funcionais:
1) Língua funcional de modalidade culta, Língua Culta ou
Língua-padrão, que compreende a língua literária, tem por
base a norma culta, forma lingüística utilizada pelo segmento
mais culto e influente de uma sociedade. Constitui, em suma,
a língua utilizada pelos veículos de comunicação de massa
(emissoras de rádio e televisão, jornais, revistas, painéis,
anúncios, etc.), cuja função é a de serem aliados da escola,
prestando serviço à sociedade, colaborando na educação, e
não justamente o contrário;
2) Língua funcional de modalidade popular; Língua popular
ou Língua cotidiana, que apresenta gradações as mais
diversas, tem o seu limite na gíria e no calão.
10. Norma culta
A Norma Culta, forma lingüística que todo povo civilizado
possui, é a que assegura a unidade da língua nacional.
E justamente em nome dessa unidade, tão importante
do ponto de vista político-cultural, que é ensinada nas
escolas e difundida nas gramáticas.
Sendo mais espontânea e criativa, a língua popular se
afigura mais expressiva e dinâmica. Temos, assim, a
guisa de exemplificação:
Estou preocupado. (norma culta)
Tô preocupado. (língua popular)
Tô grilado. (gíria, limite da língua popular)
Não basta conhecer apenas uma modalidade de língua;
urge conhecer a língua popular, captando-lhe a
espontaneidade, expressividade e enorme criatividade,
para viver; urge conhecer a língua culta para conviver.