Ficha de trabalho com palavras- simples e complexas.pdf
A canção da natureza e do amor
1.
2. Lo vers es fis e naturaus
e bos celui qui be
l´enten;
e melher es, qui.l joi
aten.
A canção é autêntica e
sincera,
capaz de honrar àquele que
a compreenda bem;
Mas melhor é para aquele
que aguarda as alegrias do
amor.
Bernart de Ventadorn
3.
4. Chantars no pot gaire valer,
Si d'ins dal cor no mou lo
chans!
Ni chans no pot dal cor mover,
Si no i es fin' amors coraus .
Per so es mos chantars cabaus
Qu'en joi d'amor ai et enten
La boch' e.ls olhs e.l cor e.l sen.
Ja Deus no.m don aquel poder
Que d'amor no.m prenda talans.
Si ja re no.n sabi' aver,
Mas chascun jorn m'en vengues
maus,
Totz tems n'aurai bo cor sivaus!
E n'ai mout mais de jauzimen,
Car n'ai bo cor, e m'i aten .
BERNART DE VENTADORN (1150 - 1180) [Escola “simples”,
Trobar leu]
Cantar de nada vai valer
se da alma não vier o canto;
e o canto à alma vai mover
se houver amor no coração.
Meu cantar chega à
perfeição
pois que com amor e
alegria
emprego olhar, boca e
poesia.
Deus nunca me deu o
poder
de me opor ao amor.
Conquanto
soubesse o quanto iria ter
(nada), os males diários dão
5. O QUE É?
•O Trovadorismo foi um movimento
literário que surgiu na Idade Média no
século XI, na região da Provença (sul da
França). Ele se espalhou por toda a Europa
e teve seu declínio no século XIV, quando
começou o humanismo.
6. TROVAR - CONCEITO
• “O poema recebia o nome de “cantiga” (ou ainda de
“canção” e de “cantar”) pelo fato de o lirismo medieval
associar-se intimamente com a música:
• a poesia era cantada, ou entoada, e instrumentada.
Letra e pauta musical andavam juntas...”
– MOISÉS, Massaud. A literatura portuguesa através dos textos, p.15
7. ORIGENS DO TROVADORISMO
• Não é possível precisar exatamente como apareceu essa expressão
cultural. Entretanto, existem 4 teses que sustentam o surgimento do
Trovadorismo:
• tese Arábica: afirma que foi a forte influência da cultura e poesia árabe
que culminou no surgimento do Trovadorismo;
• tese folclórica: sustentada pelo próprio povo, que afirmou ter sido a
cultura popular criadora dessa manifestação;
• tese médio-latinista: defende que o Trovadorismo sofreu influência
da literatura latina, espalhada por toda a Europa durante a Idade Média;
• tese litúrgica: baseada em outra manifestação contemporânea do
Trovadorismo, a poesia litúrgico-cristã.
8. CONTEXTO HISTÓRICO
• O contexto histórico do Trovadorismo se inicia por volta do século XI, com
a queda do império romano, quando a Europa foi assolada pelas invasões
bárbaras. Isso fez com que as pessoas se refugiassem nos campos, onde
encontraram abrigo e segurança em troca do pagamento de imposto e até
mesmo da própria liberdade.
• A Idade Média foi um longo período da história que esteve marcado por
uma sociedade religiosa. Nele, a Igreja Católica dominava inteiramente a
Europa.
• Nesse contexto, o teocentrismo (Deus no centro do mundo) foi sua
principal característica. Sendo assim, o homem ocupava um lugar
secundário e estava à mercê dos valores cristãos.
9. Dessa maneira, a igreja medieval era a instituição social mais
importante e a maior representante da fé cristã. Ela que
ditava os valores e assim, agia diretamente no
comportamento e no pensamento do homem.
Esse sistema, chamado de feudal, estava baseado numa
sociedade rural e autossuficiente. Nele, o camponês vivia
miseravelmente e a propriedade de terra dava liberdade e
poder. Naquele momento, somente as pessoas da Igreja
sabiam ler e tinham acesso à educação.
10. PRODUÇÃO LITERÁRIA PORTUGUESA
PRIMEIRA ÉPOCA (1198-1418)
• O ano de 1189 (ou 1198) é
considerado o marco inicial da
literatura portuguesa.
• Essa é a data provável da primeira
composição literária conhecida
“Cantiga da Ribeirinha” ou “Cantiga
de Guarvaia”. Ela foi escrita pelo
trovador Paio Soares da Taveirós e
dedicada a dona Maria Pais Ribeiro.
• Em 1418, Fernão Lopes é nomeado
chefe dos arquivos do Estado
(guarda-mor da Torre do Tombo) e
suas crônicas históricas tornaram-se
SEGUNDA ÉPOCA (1418-1527)
• Em 1527, o escritor Sá de Miranda
introduz as ideias do Classicismo em
Portugal, inaugurando um novo estilo
literário.
11. No mundo non me sei parelha,
mentre me for como me vai,
ca já moiro por vós ─ e ai!
mia senhor branca e vermelha,
queredes que vos retraia
quando vos eu vi en saia!
Mau dia me levantei,
que vos enton non vi fea!
E, mia senhor, dês aquel di’, ai!
me foi a mi mui mal,
e vós, filha de don Paai
Moniz, e ben vos semelha
d’aver eu por vós guarvaia,
pois eu, mia senhor, d’alfaia
nunca de vós houve nem hei
valía d’ua correa.
CANTIGA DA
RIBEIRINHA
12. •No mundo ninguém se assemelha a mim
•enquanto a minha continuar como vai,
•porque morro por vós, e ai!
•minha senhora de pele alva e faces
rosadas,
•quereis que vos retrate
•quando vos vi sem manto!
•Maldito dia! me levantei
•que não vos vi feia!
•E, minha senhora, desde aquele dia, ai!
•Tudo me foi muito mal,
•e vós, filha de don Paai
•Moniz, e bem vos parece
•de ter eu por vós guarvaia,
•pois eu, minha senhora, como mimo
•de vós nunca recebi
•algo, mesmo sem valor.
CANTIGA DA
RIBEIRINHA -
TRADUÇÃO
[Paio Soares de Taveirós, sex XIII]
13. CANCIONEIROS
• Os Cancioneiros são os únicos documentos que restam para o conhecimento
do Trovadorismo. Trata-se de coletâneas de cantigas com características
variadas e escritas por diversos autores. Eles são divididos em:
• Cancioneiro da Ajuda: Constituído de 310 cantigas, esse cancioneiro se
encontra na Biblioteca do Palácio da Ajuda, em Lisboa, originado
provavelmente no século XIII.
• Cancioneiro da Biblioteca Nacional de Lisboa: conhecido também pelo
dos italianos que os possuíam, “Cancioneiro Colocci-Brancuti”, esse
cancioneiro composto de 1.647 cantigas, foi compilado provavelmente no
século XV.
• Cancioneiro da Vaticana: originado provavelmente no século XV, esse
15. CANTIGA DE AMOR
• As cantigas de amor surgiram
na região da Provença, França,
entre os séculos XI e XVIII, onde
os trovadores desenvolveram a
arte do "amor cortês". Na
Península ibérica merece
destaque os trovadores de
Portugal e da Galiza.
16. CARACTERÍSTICAS
• Escritas em primeira pessoa
• O eu-poético declara o amor à
dama
• O cenário é a rotina palaciana
• A amada é reverenciada
• Demonstração da servidão
amorosa (Vassalagem amorosa)
• A mulher é um ser inatingível,
idealizada
• O amor é idealizado
• Sofrimento amoroso (Coita
d’amor)
• Aflição e desgosto
AMOR CORTÊS – “FIN AMORS”
(séc.XI-XIII)
MULHER como supremo Bem.
“mulher é sinônimo de virtude
excelente”
SERVIÇO: conjunto de deveres do
vassalo para com o suserano
Sinônimo de amor: o amador
consagra sua vida à Mulher
Fidelidade, constância, paciência,
esperança, alegria, desprendimento,
honra.
17. SEÑAL: pseudônimo poético da Dama.
Preserva a pretz (reputação) e não
provoca a sua sanha (indignação).
MESURA: virtude suprema do amador:
fundamento de toda a educação
cortês: moderação, respeito constante,
equilíbrio das paixões e das atitudes
▼
CORTESIA
forma de vida social,
sentimento moral
de base aristocrática.
18. "A dona que eu amo e tenho por
Senhor
amostra-me-a Deus, se vos en
prazer for,
se non dade-me-a morte.
A que tenh'eu por lume d'estes
olhos meus
e porque choran sempr(e)
amostrade-me-a Deus,
se non dade-me-a morte.
Essa que Vós fezestes melhor
parecer
de quantas sei, a Deus, fazede-
me-a veer,
se non dade-me-a morte.
A Deus, que me-a fizestes mais
amar,
mostrade-me-a algo possa con
ela falar,
se non dade-me-a morte."
Bernal de Bonaval
19. CANTIGAS DE AMIGO
• As cantigas de amigo surgiram de um sentimento popular na
Península Ibérica. Eram escritas em primeira pessoa sendo
que o eu-poético era sempre feminino, mas os autores eram
homens.
21. Cantigas de AmigoD. Dinis"Ai flores, ai flores do
verde pino,
se sabedes novas do
meu amigo!
ai Deus, e u é?
Ai flores, ai flores do
verde ramo,
se sabedes novas do
meu amado!
ai Deus, e u é?
Se sabedes novas do
meu amigo,
aquel que mentiu do que
pôs comigo!
ai Deus, e u é?
Se sabedes novas do
meu amado,
aquel que mentiu do que
mi há jurado!
ai Deus, e u é?"
22. Cantiga de amor Cantiga de amigo
- Sujeito lírico masculino; - Sujeito lírico feminino;
- Origem provençal e nobre; - Origem ibérica e popular;
- Linguagem mais erudita; - Linguagem mais simples;
- Coyta d’amor: sofrimento pela
impossibilidade de realização amorosa;
- Estrutura paralelística, com repetições;
- Vassalagem amorosa: amada colocada
como Senhor Feudal e o poeta enquanto
seu vassalo;
- Tom confessional: a mulher dirige-se a
Deus, à mãe, a uma irmã ou amiga, ou
ainda a um elemento da natureza;
- Ausência de paralelismo ou refrão. - Presença de refrão;
- Lamento pela ausência do amado, que
partiu para a guerra ou desapareceu.
23. CANTIGAS
SATÍRICAS
A crítica ao contexto
político e social é a
marca das cantigas de
satíricas, que são
divididas entre cantigas
de escárnio e cantigas
de maldizer. As sátiras
refletem a sociedade
medieval e os costumes.
24. CANTIGAS DE ESCÁRNIO
• As cantigas de escárnio constituíam-se de uma crítica indireta,
sutil, retratadas por uma linguagem mais velada, revestidas
por um toque de conotação. Neste caso, não era revelado o
nome da pessoa criticada.
25. "Ai dona fea! Foste-vos
queixar
Que vos nunca louv'en meu
trobar
Mais ora quero fazer un
cantar
En que vos loarei toda via;
E vedes como vos quero loar:
Dona fea, velha e sandia!
Ai dona fea! Se Deus mi
pardon!
E pois havedes tan gran
coraçon
João Garcia de Guilhade
Que vos eu loe en esta razon,
Vos quero já loar toda via;
E vedes qual será a loaçon:
Dona fea, velha e sandia!
Dona fea, nunca vos eu loei
En meu trobar, pero muito trobei;
Mais ora já en bom cantar farei
En que vos loarei toda via;
E direi-vos como vos loarei:
Dona fea, velha e sandia!"
26. CANTIGAS DE MALDIZER
• As cantigas de maldizer eram aquelas em que a crítica se dava
de forma direta, mencionando o nome da pessoa; eram
compostas por uma linguagem mesquinha, repleta de
palavrões que se tendiam para a obscenidade.
27. Maria Pérez se maenfestou
noutro dia, ca por [mui] pecador
se sentiu, e log'a Nostro Senhor
pormeteu, polo mal em que
andou,
que tevess'um clérig'a seu
poder,
polos pecados que lhi faz fazer
o Demo, com que x'ela
sempr'andou.
Maenfestou-se ca diz que
s'achou
pecador muit', e por en rogador
foi log'a Deus, ca teve por
melhor
de guardar a El ca o que a
guardou;
e mentre viva, diz que quer teer
um clérigo com que se defender
possa do Demo, que sempre
guardou.
E pois que bem seus pecados catou,
de sa mort'houv'ela gram pavor
e d'esmolnar houv'ela gram sabor;
e log'entom um clérigo filhou
e deu-lh'a cama em que sol jazer,
e diz que o terrá, mentre viver;
e est'afã todo por Deus filhou.
E pois que s'este preito começou
antr'eles ambos houve grand'amor
antr'ela sempr'[e] o Demo maior,
atá que se Balteira confessou;
mais, pois que vio o clérigo caer
antr'eles ambos, houv'i a perder
o Demo, des que s'ela confessou.
(Fernão Velho)
28. PRINCIPAIS
AUTORES• Conde Vimioso;
• D. Dinis;
• D. Afonso X;
• D. Duarte;
• Fernão da Silveira;
• Fernão Lopes;
• Martim Codax;
• Nuno Pereira;
• Frei João
Álvares;
• Garcia de
Resende;
• Gil Vicente;
• Gomes Eanes
de Zurara;
• João Ruiz de
Castelo
Branco;
• Paio Soares
Taveirós.
29. D. DINIS
• Sexto rei de Portugal (1279-1325), nascido em
Lisboa, conhecido como o Rei Trovador ou o Rei
Lavrador.
• Foi essencialmente um rei administrador e não
guerreiro, pois embora tenha se envolvido na
guerra com Castela (1295), desistiu dela em troca
das vilas de Serpa e Moura.
• Adotou o vernáculo nos documentos oficiais e
fundou a primeira universidade do país, que
funcionou entre Lisboa e Coimbra, até se fixar
nesta última cidade. Poeta e protetor de
trovadores e jograis, também foi apelidado de O
Rei-Poeta ou O Rei-Trovador pelas cantigas que
compôs e pelo desenvolvimento da poesia
trovadoresca a que se assistiu no seu reinado.
Compôs também cerca de 140 cantigas líricas e
satíricas, e permaneceu no poder até sua morte,
em Santarém.