CLIPPER C 13 E
Compacta e econômica para corte a seco ou refrigerado de concreto e asfalto.
Pode-se utilizar discos de 350mm (14") ou 450mm (18").
Características:
- Estrutura robusta
- Seletor manual para controle de profundidade
- Tanque de água removível de 20
- 91 kg
- Guidão de corte rígido
- Dispositivo para travamento do eixo para a fácil remoção do disco diamantado
- Rodas traseiras e eixo do disco equipados com bicos de lubrificação
- Rodas traseiras recuadas.
Benefícios:
- Vibração reduzida pelo chassi robusto
- Corte preciso e rápido
- Posição de trabalho ergonômica
- Mantém o corte reto e preciso
- Fácil remoção do disco diamantado
- Fácil manutenção
- Corte paralelo de uma vala.
- Motor Honda GX390 13 HP (10kw).
O documento fornece instruções sobre o uso seguro de roçadeiras, incluindo a posição correta do corpo, equipamentos de proteção individual necessários e medidas de segurança ao trabalhar em terrenos acidentados ou inclinados.
1. O documento discute os componentes, operação e riscos associados ao uso de serras circulares.
2. Inclui informações sobre regulagem, tipos de serras circulares, referências legais, localização, medidas de proteção e EPIs necessários.
3. Fornece recomendações para uso seguro de serras circulares, como manter a área de trabalho limpa e organizada e não trabalhar perto de explosivos.
O documento fornece instruções sobre o uso seguro de esmerilhadeiras e lixadeiras, destacando as principais diferenças entre os equipamentos, normas de segurança a serem seguidas e dicas para evitar acidentes.
O documento descreve os riscos associados às atividades de fabricação em uma oficina industrial, incluindo serviços de solda, esmerilhamento, corte e furação de peças metálicas. Os principais riscos identificados são acidentes de trânsito durante o transporte de equipamentos, quedas no mesmo nível ou de altura, contato com ferramentas cortantes ou elétricas, tombamento de equipamentos como guindastes, e exposição a ruído durante o uso de esmerilhadeiras. Uma série de ações preventivas é proposta
Este documento estabelece requisitos mínimos de segurança para prevenção de acidentes envolvendo máquinas e equipamentos em ambientes de trabalho, cobrindo tópicos como instalações, dispositivos elétricos, sistemas de segurança, manutenção, sinalização, manuais, capacitação e documentação.
O documento fornece informações sobre um treinamento de lixadeiras e policortes, abordando tópicos como EPI, características e segurança na operação dos equipamentos, tipos de discos, fixação correta, ângulo de trabalho e casos comuns de erros operacionais. O objetivo é esclarecer procedimentos seguros de uso para prevenir acidentes.
O documento descreve normas de segurança para operação de roçadeiras, incluindo equipamentos de proteção obrigatórios como calçados e luvas de segurança. Também apresenta procedimentos seguros como verificar a área antes de iniciar o corte e manter distância mínima de 15m de outras pessoas durante a operação.
1) O documento é uma permissão para serviços de soldagem em equipamentos de água quente, que ocorrerá entre 12:30 e 17:00.
2) É necessário preencher um check list de 23 itens de precauções requeridas, como isolar a área, usar EPIs, remover materiais inflamáveis e proteger equipamentos.
3) Após o serviço, deverá haver vigilância por 30 minutos e a área só poderá ser liberada após inspeção.
O documento fornece instruções sobre o uso seguro de roçadeiras, incluindo a posição correta do corpo, equipamentos de proteção individual necessários e medidas de segurança ao trabalhar em terrenos acidentados ou inclinados.
1. O documento discute os componentes, operação e riscos associados ao uso de serras circulares.
2. Inclui informações sobre regulagem, tipos de serras circulares, referências legais, localização, medidas de proteção e EPIs necessários.
3. Fornece recomendações para uso seguro de serras circulares, como manter a área de trabalho limpa e organizada e não trabalhar perto de explosivos.
O documento fornece instruções sobre o uso seguro de esmerilhadeiras e lixadeiras, destacando as principais diferenças entre os equipamentos, normas de segurança a serem seguidas e dicas para evitar acidentes.
O documento descreve os riscos associados às atividades de fabricação em uma oficina industrial, incluindo serviços de solda, esmerilhamento, corte e furação de peças metálicas. Os principais riscos identificados são acidentes de trânsito durante o transporte de equipamentos, quedas no mesmo nível ou de altura, contato com ferramentas cortantes ou elétricas, tombamento de equipamentos como guindastes, e exposição a ruído durante o uso de esmerilhadeiras. Uma série de ações preventivas é proposta
Este documento estabelece requisitos mínimos de segurança para prevenção de acidentes envolvendo máquinas e equipamentos em ambientes de trabalho, cobrindo tópicos como instalações, dispositivos elétricos, sistemas de segurança, manutenção, sinalização, manuais, capacitação e documentação.
O documento fornece informações sobre um treinamento de lixadeiras e policortes, abordando tópicos como EPI, características e segurança na operação dos equipamentos, tipos de discos, fixação correta, ângulo de trabalho e casos comuns de erros operacionais. O objetivo é esclarecer procedimentos seguros de uso para prevenir acidentes.
O documento descreve normas de segurança para operação de roçadeiras, incluindo equipamentos de proteção obrigatórios como calçados e luvas de segurança. Também apresenta procedimentos seguros como verificar a área antes de iniciar o corte e manter distância mínima de 15m de outras pessoas durante a operação.
1) O documento é uma permissão para serviços de soldagem em equipamentos de água quente, que ocorrerá entre 12:30 e 17:00.
2) É necessário preencher um check list de 23 itens de precauções requeridas, como isolar a área, usar EPIs, remover materiais inflamáveis e proteger equipamentos.
3) Após o serviço, deverá haver vigilância por 30 minutos e a área só poderá ser liberada após inspeção.
Este documento fornece instruções sobre segurança para operadores de betoneiras. Ele discute os principais riscos associados como descargas elétricas, agarramento por partes móveis e ruído excessivo. Também aborda proteção respiratória, problemas pulmonares, proteção das mãos e o uso correto de EPIs.
O documento discute os principais riscos à saúde associados à soldagem, como poluição por fumos, radiação, ruídos excessivos e queimaduras. Ele enfatiza a importância do uso correto de equipamentos de proteção individual (EPI) pelo soldador, como máscaras, óculos, luvas e botas, para minimizar esses riscos.
O documento apresenta uma análise preliminar de riscos para serviços de carpintaria em uma usina hidrelétrica, identificando eventos indesejáveis, causas, efeitos e ações preventivas para riscos como acidentes de trânsito, quedas, contato com ferramentas cortantes, ruído, animais peçonhentos e armazenamento inadequado de materiais.
Segurança na oparação de lixadeira e moto esmerilRose Neves
Este documento fornece instruções sobre segurança ao operar lixadeiras e moto esmeril. Ele discute conceitos de acidentes de trabalho e riscos ambientais, e fornece diretrizes para o uso seguro de esmeril e discos de corte, incluindo terminologia, manuseio, armazenamento, seleção e montagem corretos.
O documento fornece uma lista de verificação para serras circulares, com itens como proteção da mesa e do disco, coletor de serragem, sinalização de EPIs, empurrador e guia de alinhamento. A lista é usada para inspecionar equipamentos e garantir a segurança no local de trabalho.
Treinamento para Segurança em Trabalho a Quente.pptx (1).pptxRudinei de Moura
Este documento fornece diretrizes de segurança para trabalhos a quente como corte e solda, definindo responsabilidades, tipos de trabalhos, permissões necessárias e precauções a serem tomadas. O treinamento tem como objetivo prevenir acidentes durante atividades que envolvam calor ou chama.
O documento discute os princípios básicos de segurança contra incêndio, incluindo os elementos essenciais para a combustão, classes de incêndio e métodos de extinção. Resume as classes de incêndio A, B e C e quais tipos de extintores são apropriados para cada uma.
As principais causas de acidentes com betoneiras incluem descargas elétricas, agarramento por partes móveis, tombamento e atropelamento durante a movimentação da máquina. O documento fornece orientações de segurança para operadores, incluindo o uso de EPIs adequados e procedimentos de manutenção e operação seguros.
O documento fornece instruções sobre o uso seguro e correto de esmerilhadeiras e lixadeiras angulares, incluindo definições dos equipamentos, fabricantes comuns, acessórios necessários e riscos associados ao trabalho. Reforça a importância da responsabilidade individual para evitar acidentes.
A norma NR-12 estabelece medidas de segurança a serem adotadas por empresas para máquinas e equipamentos, visando prevenir acidentes de trabalho, como proteções coletivas, administrativas e individuais.
Este documento fornece instruções de segurança para operação de máquina de solda. Ele descreve os riscos à saúde associados e requisitos de equipamentos de proteção individual como máscaras e luvas. Também fornece procedimentos de segurança como garantir áreas de trabalho seguras, instalar equipamentos contra incêndio e usar EPIs corretamente.
O documento fornece diretrizes sobre segurança para trabalhos a quente, incluindo requisitos para proteção contra incêndios, inspeções prévias dos equipamentos, monitoramento da área durante e após o trabalho, e responsabilidades dos envolvidos.
O documento apresenta uma análise preliminar de riscos para a atividade de perfuração do solo com caminhão perfuratriz para instalação de estacas escavadas. Ele lista os principais riscos como ruído, poeira, exposição à radiação solar, quedas e acidentes. Recomendações incluem uso de EPIs, organização do local de trabalho, isolamento de áreas e paralisação de atividades em caso de condições climáticas adversas.
Este documento fornece informações sobre os riscos associados a um trabalho e as medidas de segurança necessárias para mitigá-los, incluindo: (1) Trabalho em altura, quente, máquinas energizadas e escavações requer equipamentos de proteção; (2) O tráfego deve ser redirecionado para trabalhos em vias; (3) Os riscos foram analisados e os envolvidos assinaram para cumprir as medidas de segurança.
O documento discute a segurança na operação de pontes rolantes. Aborda tópicos como treinamento do operador, equipamentos de proteção da ponte, inspeções necessárias e tipos de cabos de aço.
Apr 003 rev 09 carga descarga de materiais -içamento de cargas e meio ambienteOrlando Junior Binda
O documento descreve os riscos e medidas preventivas associadas a várias etapas de uma atividade, incluindo: divulgação de riscos aos trabalhadores, movimentação de pessoal e equipamentos, isolamento da área de trabalho, transporte de materiais e descarga com caminhão. Ele especifica os perigos em cada etapa, como quedas e acidentes, e as responsabilidades dos gestores para garantir a segurança dos trabalhadores.
O documento fornece instruções sobre operação e manutenção de uma mini grua LM600, incluindo: (1) a mini grua é composta por uma torre fixa e uma parte giratória no topo; (2) deve ser operada apenas por pessoal treinado seguindo procedimentos de segurança; (3) fornece detalhes sobre comandos, capacidade de carga, lubrificação e inspeções periódicas.
O documento fornece informações sobre operação segura de motosserras, incluindo riscos associados, equipamentos de proteção, técnicas de derrubada de árvores e recomendações de segurança.
Esta apresentação é o resultado da primeira parte do meu trabalho de conclusão de curso da engenharia civil. Aborta noções gerais sobre o trabalho em espaços confinados, um lugares mais frequentes, os riscos e os procedimentos de prevenção e controle.
Todos os direitos autoras desse trabalho é Fernanda Chio, 2016.
Este documento é um formulário de permissão para trabalho em altura que requer informações sobre o local, descrição do trabalho, equipamentos de proteção, treinamentos, supervisão e liberação para a execução do serviço em altura de forma segura.
Tecnologia e inovação em discos diamantados
A linha Clipper sempre foi sinônimo de tecnologia de ponta e inovação. A marca é reconhecida mundialmente por apresentar produtos com qualidade e soluções inovadoras, que atendem aos mais diferenciados níveis de exigências. Oferecem discos diamantados com excelente performance e elevado padrão de segurança e máquinas robustas e seguras.
A combinação de qualidade, alta tecnologia, segurança e inovação é o que faz da Clipper referência no Mercado da Construção e a primeira escolha em ferramentas diamantadas e máquinas.
CLIPPER CM 41
A Clipper CM41 é uma máquina compacta e portátil para corte de blocos, pisos cerâmicos, azulejos e porcelanato.
Características:
- Base móvel e rodas para transporte.
- Mesa basculante.
- Mesa móvel com rodas inclinadas.
- Escalas numéricas e angular.
- Ajuste da altura de trabalho.
- Superfície anti-derrapante.
- Capa de proteção fixa com portal lateral rotativa.
- Bomba com chave liga e desliga.
- Motor elétrico com proteção de sobrecarga.
Benefícios:
- Fácil transporte e armazenagem.
- Permite cortes retos ou em angulos de 45°(meia-esquadria).
- Melhor estabilidade, aumentando a qualidade do corte.
- Corte rápido, preciso, seguro, sem precisar de acessórios adicionais.
- Profundidade variável. Ajustável a todos os tipos de materiais.
- Cortes exatos e estáveis.
- Máxima proteção ao usuário, com fácil acesso na reposição do disco diamantado.
- Permite cortes a seco ou refrigerado.
- Maior proteção ao usuário contra riscos de choques e acidentes.
Lançamento Clipper TR231 GL para corte de Porcelanatos com até 1200mm
A máquina de bancada Clipper TR231 GL foi desenvolvida pensando em durabilidade e alto desempenho em operações de corte em uma ampla variedade de pisos cerâmicos, azulejos e principalmente porcelanato. Permite realizar cortes de até 1,20m de comprimento em ângulo reto ou 45°.
Assim como em todas as máquinas da linha Clipper, o corte será realizado com segurança, qualidade, precisão e principalmente ganho em produtividade.
A máquina e seus componentes são fabricados de acordo com altos padrões de qualidade garantindo longa duração e mínima manutenção. Os motores são blindados para evitar qualquer contato com a água de refrigeração.
Prática e fácil de transportar, já vem equipada com disco de corte diamantado de 230mm Clipper e as ferramentas necessárias para sua utilização.
Nova máquina para cortes precisos e seguros de até 1,20m
Todas as Máquinas da Linha Clipper Atendem a Portaria 43, que proíbe o corte a seco
DADOS TÉCNICOS
Tensão de alimentação: 230V
Potência: 1.100W
Diâmetro máximo do disco: 230mm
Diâmetro máximo do eixo: 25,40mm
Profundidade de corte a 90°: 45mm
Profundidade de corte a 45°: 35mm
Peso: 72kg
Comprimento máximo do corte: 1.200mm
Dimensões da máquina: 1.806 x 600 x 1.175
Utilize o novo disco de porcelanato 230x25,4mm
A tecnologia empregada neste disco permite alto rendimento e cortes com menor geração de lascas, especialmente em materiais de alta dureza.
Diâmetro: 230mm
Furo: 25,4mm
Altura: 10mm
Este documento fornece instruções sobre segurança para operadores de betoneiras. Ele discute os principais riscos associados como descargas elétricas, agarramento por partes móveis e ruído excessivo. Também aborda proteção respiratória, problemas pulmonares, proteção das mãos e o uso correto de EPIs.
O documento discute os principais riscos à saúde associados à soldagem, como poluição por fumos, radiação, ruídos excessivos e queimaduras. Ele enfatiza a importância do uso correto de equipamentos de proteção individual (EPI) pelo soldador, como máscaras, óculos, luvas e botas, para minimizar esses riscos.
O documento apresenta uma análise preliminar de riscos para serviços de carpintaria em uma usina hidrelétrica, identificando eventos indesejáveis, causas, efeitos e ações preventivas para riscos como acidentes de trânsito, quedas, contato com ferramentas cortantes, ruído, animais peçonhentos e armazenamento inadequado de materiais.
Segurança na oparação de lixadeira e moto esmerilRose Neves
Este documento fornece instruções sobre segurança ao operar lixadeiras e moto esmeril. Ele discute conceitos de acidentes de trabalho e riscos ambientais, e fornece diretrizes para o uso seguro de esmeril e discos de corte, incluindo terminologia, manuseio, armazenamento, seleção e montagem corretos.
O documento fornece uma lista de verificação para serras circulares, com itens como proteção da mesa e do disco, coletor de serragem, sinalização de EPIs, empurrador e guia de alinhamento. A lista é usada para inspecionar equipamentos e garantir a segurança no local de trabalho.
Treinamento para Segurança em Trabalho a Quente.pptx (1).pptxRudinei de Moura
Este documento fornece diretrizes de segurança para trabalhos a quente como corte e solda, definindo responsabilidades, tipos de trabalhos, permissões necessárias e precauções a serem tomadas. O treinamento tem como objetivo prevenir acidentes durante atividades que envolvam calor ou chama.
O documento discute os princípios básicos de segurança contra incêndio, incluindo os elementos essenciais para a combustão, classes de incêndio e métodos de extinção. Resume as classes de incêndio A, B e C e quais tipos de extintores são apropriados para cada uma.
As principais causas de acidentes com betoneiras incluem descargas elétricas, agarramento por partes móveis, tombamento e atropelamento durante a movimentação da máquina. O documento fornece orientações de segurança para operadores, incluindo o uso de EPIs adequados e procedimentos de manutenção e operação seguros.
O documento fornece instruções sobre o uso seguro e correto de esmerilhadeiras e lixadeiras angulares, incluindo definições dos equipamentos, fabricantes comuns, acessórios necessários e riscos associados ao trabalho. Reforça a importância da responsabilidade individual para evitar acidentes.
A norma NR-12 estabelece medidas de segurança a serem adotadas por empresas para máquinas e equipamentos, visando prevenir acidentes de trabalho, como proteções coletivas, administrativas e individuais.
Este documento fornece instruções de segurança para operação de máquina de solda. Ele descreve os riscos à saúde associados e requisitos de equipamentos de proteção individual como máscaras e luvas. Também fornece procedimentos de segurança como garantir áreas de trabalho seguras, instalar equipamentos contra incêndio e usar EPIs corretamente.
O documento fornece diretrizes sobre segurança para trabalhos a quente, incluindo requisitos para proteção contra incêndios, inspeções prévias dos equipamentos, monitoramento da área durante e após o trabalho, e responsabilidades dos envolvidos.
O documento apresenta uma análise preliminar de riscos para a atividade de perfuração do solo com caminhão perfuratriz para instalação de estacas escavadas. Ele lista os principais riscos como ruído, poeira, exposição à radiação solar, quedas e acidentes. Recomendações incluem uso de EPIs, organização do local de trabalho, isolamento de áreas e paralisação de atividades em caso de condições climáticas adversas.
Este documento fornece informações sobre os riscos associados a um trabalho e as medidas de segurança necessárias para mitigá-los, incluindo: (1) Trabalho em altura, quente, máquinas energizadas e escavações requer equipamentos de proteção; (2) O tráfego deve ser redirecionado para trabalhos em vias; (3) Os riscos foram analisados e os envolvidos assinaram para cumprir as medidas de segurança.
O documento discute a segurança na operação de pontes rolantes. Aborda tópicos como treinamento do operador, equipamentos de proteção da ponte, inspeções necessárias e tipos de cabos de aço.
Apr 003 rev 09 carga descarga de materiais -içamento de cargas e meio ambienteOrlando Junior Binda
O documento descreve os riscos e medidas preventivas associadas a várias etapas de uma atividade, incluindo: divulgação de riscos aos trabalhadores, movimentação de pessoal e equipamentos, isolamento da área de trabalho, transporte de materiais e descarga com caminhão. Ele especifica os perigos em cada etapa, como quedas e acidentes, e as responsabilidades dos gestores para garantir a segurança dos trabalhadores.
O documento fornece instruções sobre operação e manutenção de uma mini grua LM600, incluindo: (1) a mini grua é composta por uma torre fixa e uma parte giratória no topo; (2) deve ser operada apenas por pessoal treinado seguindo procedimentos de segurança; (3) fornece detalhes sobre comandos, capacidade de carga, lubrificação e inspeções periódicas.
O documento fornece informações sobre operação segura de motosserras, incluindo riscos associados, equipamentos de proteção, técnicas de derrubada de árvores e recomendações de segurança.
Esta apresentação é o resultado da primeira parte do meu trabalho de conclusão de curso da engenharia civil. Aborta noções gerais sobre o trabalho em espaços confinados, um lugares mais frequentes, os riscos e os procedimentos de prevenção e controle.
Todos os direitos autoras desse trabalho é Fernanda Chio, 2016.
Este documento é um formulário de permissão para trabalho em altura que requer informações sobre o local, descrição do trabalho, equipamentos de proteção, treinamentos, supervisão e liberação para a execução do serviço em altura de forma segura.
Tecnologia e inovação em discos diamantados
A linha Clipper sempre foi sinônimo de tecnologia de ponta e inovação. A marca é reconhecida mundialmente por apresentar produtos com qualidade e soluções inovadoras, que atendem aos mais diferenciados níveis de exigências. Oferecem discos diamantados com excelente performance e elevado padrão de segurança e máquinas robustas e seguras.
A combinação de qualidade, alta tecnologia, segurança e inovação é o que faz da Clipper referência no Mercado da Construção e a primeira escolha em ferramentas diamantadas e máquinas.
CLIPPER CM 41
A Clipper CM41 é uma máquina compacta e portátil para corte de blocos, pisos cerâmicos, azulejos e porcelanato.
Características:
- Base móvel e rodas para transporte.
- Mesa basculante.
- Mesa móvel com rodas inclinadas.
- Escalas numéricas e angular.
- Ajuste da altura de trabalho.
- Superfície anti-derrapante.
- Capa de proteção fixa com portal lateral rotativa.
- Bomba com chave liga e desliga.
- Motor elétrico com proteção de sobrecarga.
Benefícios:
- Fácil transporte e armazenagem.
- Permite cortes retos ou em angulos de 45°(meia-esquadria).
- Melhor estabilidade, aumentando a qualidade do corte.
- Corte rápido, preciso, seguro, sem precisar de acessórios adicionais.
- Profundidade variável. Ajustável a todos os tipos de materiais.
- Cortes exatos e estáveis.
- Máxima proteção ao usuário, com fácil acesso na reposição do disco diamantado.
- Permite cortes a seco ou refrigerado.
- Maior proteção ao usuário contra riscos de choques e acidentes.
Lançamento Clipper TR231 GL para corte de Porcelanatos com até 1200mm
A máquina de bancada Clipper TR231 GL foi desenvolvida pensando em durabilidade e alto desempenho em operações de corte em uma ampla variedade de pisos cerâmicos, azulejos e principalmente porcelanato. Permite realizar cortes de até 1,20m de comprimento em ângulo reto ou 45°.
Assim como em todas as máquinas da linha Clipper, o corte será realizado com segurança, qualidade, precisão e principalmente ganho em produtividade.
A máquina e seus componentes são fabricados de acordo com altos padrões de qualidade garantindo longa duração e mínima manutenção. Os motores são blindados para evitar qualquer contato com a água de refrigeração.
Prática e fácil de transportar, já vem equipada com disco de corte diamantado de 230mm Clipper e as ferramentas necessárias para sua utilização.
Nova máquina para cortes precisos e seguros de até 1,20m
Todas as Máquinas da Linha Clipper Atendem a Portaria 43, que proíbe o corte a seco
DADOS TÉCNICOS
Tensão de alimentação: 230V
Potência: 1.100W
Diâmetro máximo do disco: 230mm
Diâmetro máximo do eixo: 25,40mm
Profundidade de corte a 90°: 45mm
Profundidade de corte a 45°: 35mm
Peso: 72kg
Comprimento máximo do corte: 1.200mm
Dimensões da máquina: 1.806 x 600 x 1.175
Utilize o novo disco de porcelanato 230x25,4mm
A tecnologia empregada neste disco permite alto rendimento e cortes com menor geração de lascas, especialmente em materiais de alta dureza.
Diâmetro: 230mm
Furo: 25,4mm
Altura: 10mm
O documento discute as normas regulamentadoras do Ministério do Trabalho e Emprego sobre segurança no trabalho em atividades de manutenção de fachadas, focando em equipamentos de proteção individual, andaimes suspensos e cadeiras suspensas.
Procedimento de segurança na operação de serra circularAdams David
Este documento fornece instruções sobre a prevenção de acidentes com serras circulares manuais. Ele discute o ambiente de trabalho seguro, instalação, operação e manutenção da ferramenta, e medidas para controlar riscos como cortes de membros. O documento destaca a importância de equipamentos de proteção como luvas e óculos de segurança.
Tecnologia e inovação em discos diamantados
A linha Clipper sempre foi sinônimo de tecnologia de ponta e inovação. A marca é reconhecida mundialmente por apresentar produtos com qualidade e soluções inovadoras, que atendem aos mais diferenciados níveis de exigências. Oferecem discos diamantados com excelente performance e elevado padrão de segurança e máquinas robustas e seguras.
A combinação de qualidade, alta tecnologia, segurança e inovação é o que faz da Clipper referência no Mercado da Construção e a primeira escolha em ferramentas diamantadas e máquinas.
CLIPPER TT 200 EM
Para corte de azulejo e porcelanato.
Características:
- Maleta para transporte
- Mesa de corte
- Réguas precisas, guias de corte e escalas
- Bandeja de água incorporada na máquina
- 16 kg.
Benefícios:
- Máquina protegida para um fácil transporte e armazenamento
- Cortes precisos de 0 a 45 graus
- Corte preciso, rápido e seguro
- Fácil acesso para troca do disco diamantado
- Não há geração de pó
- Fácil remoção da água.
Atende à portaria 43, que proíbe o corte e acabamento a seco de rochas ornamentais.
O documento descreve as normas de segurança do Ministério do Trabalho para trabalhos em altura, como manutenção de fachadas. Inclui requisitos para andaimes, cadeiras suspensas, equipamentos de proteção individual e sistemas de ancoragem.
O documento descreve os princípios básicos de funcionamento, classificação e sistemas de motores diesel. Explica que são máquinas térmicas que convertem energia do combustível em energia mecânica através da combustão interna do óleo diesel. Descreve os quatro tempos do ciclo diesel: admissão, compressão, combustão e escape. Também lista e define os principais componentes e sistemas dos motores diesel.
O documento descreve diferentes tipos de equipamentos de movimentação interna, incluindo pontes rolantes, empilhadeiras, guindastes, transportadores de correias e roletas, monotrilhos, monta-cargas, transElevadores, pórticos rolantes e paleteiras/carrinhos, destacando suas principais características e aplicações na logística industrial.
Este documento fornece instruções de segurança para trabalhadores que realizam tarefas em altura, como pedreiros e carpinteiros. Ele destaca a obrigatoriedade do uso de equipamentos de proteção individual como capacetes e cintos de segurança, além de orientar sobre procedimentos como inspeção de cabos e cordas de segurança em andaimes. Os trabalhadores devem assinar um termo declarando o recebimento e uso correto dos equipamentos, sob pena de advertências ou demissão.
O documento é um manual de instruções para operação e manutenção de uma empilhadeira elétrica retrátil CQD. Ele fornece detalhes sobre as características técnicas e operacionais da empilhadeira, instruções de uso, manutenção da bateria, armazenamento e solução de problemas. O manual destaca a importância da leitura das instruções para operação segura e eficiente do equipamento.
1) O documento descreve um andaime suspenso com sistema de cabo passante, incluindo suas especificações técnicas, componentes, dimensões, peso e capacidade.
2) Ele fornece instruções detalhadas sobre a montagem das plataformas, guincho de cabo passante e trava-quedas.
3) Também discute opções de instalação, manutenção preventiva e recomendações de acordo com a norma NR-18.
Manual Do Engenheiro Goldsztein Cyrela R9eng_guilherme
Este documento fornece orientações sobre os papéis e responsabilidades do engenheiro de obra e do gerente de engenharia na empresa. Ele discute a hierarquia organizacional, as ferramentas de gestão de projetos, planejamento e controle utilizadas, e a agenda fixa de reuniões. O objetivo é uniformizar a gestão das obras e garantir que sejam alcançados os resultados esperados de custo, qualidade, prazo e segurança.
Este documento apresenta uma Análise Preliminar de Riscos (APR) para o serviço de montagem de uma rede de incêndio. Resume os principais riscos e medidas de segurança para quatro fases do trabalho: 1) preparação da área e do pessoal, 2) transporte de material, 3) montagem de suportes e 4) montagem de tubulações. Fornece detalhes sobre equipamentos de proteção individual, procedimentos seguros e ações corretivas para cada atividade.
Principais causas de acidentes na indústria da construção civil incluem: 1) operação de máquinas por pessoas não qualificadas, 2) falta de proteção em partes móveis de máquinas, 3) máquinas sem proteção contra projeção de peças. Manter máquinas em boas condições e operadas por trabalhadores qualificados pode prevenir acidentes.
O documento discute conceitos de armazenagem e movimentação de materiais, incluindo funções de estocagem e armazenagem, unitização de cargas, características da movimentação, formas de controle e custos da movimentação. Também apresenta modelos de transporte de materiais como empilhadeiras, elevadores de carga e esteiras.
CHECK-LIST / LESÕES POR ESFORÇOS REPETITIVOS - LER/DORTRobson Peixoto
Este documento é uma checklist para avaliar possíveis riscos ergonômicos e lesões por esforços repetitivos (LER) em um local de trabalho. Ele avalia fatores como organização do trabalho, postura, equipamentos, linha de produção e condições ambientais para identificar áreas de melhoria.
O documento apresenta um checklist para análise das condições do posto de trabalho ao computador, avaliando itens como cadeira, mesa, suporte para teclado, apoio para os pés, porta-documentos, teclado, monitor, gabinete, notebook, interação, iluminação e sistema de trabalho. O checklist verifica aspectos ergonômicos como regulagem de altura, inclinação, dimensões, materiais, pausas e níveis sonoros e de iluminação.
CLIPPER TR 201 E
Máquina compacta e portátil para corte de pisos cerâmicos, azulejos e porcelanato.
Características:
- 900w motor
- Pés reclináveis com rodas para transporte
- Mesa de corte
- Bomba de água com plug para drenagem
- Mesa longa e robusta
- Trilho robusto para guiar o corte
- 35 kg.
Benefícios:
- Máquina profissional
- Fácil transposte e armazenagem
- Cortes exatos de 0 a 45 graus
- Alta durabilidade e eficiência
- Ideal para cortes de até 65 cm
- Corte preciso, rápido e seguro.
O documento lista atividades de serviços e os riscos associados, fornecendo medidas de controle para cada atividade e risco. As atividades incluem estudos de traçados, sondagem do solo, transporte de materiais, armazenamento de inflamáveis, uso de estradas, operação de equipamentos pesados e limpeza de faixas. Os riscos variam de acidentes, doenças e incêndios, e as medidas de controle envolvem equipamentos de proteção, treinamento e procedimentos de segurança.
Este manual fornece instruções sobre a operação segura e manutenção de cortadoras de piso. Ele descreve os procedimentos de segurança que devem ser seguidos, como usar equipamentos de proteção pessoal e inspecionar discos antes do uso. Também fornece instruções passo a passo sobre como iniciar, operar e desligar a máquina com segurança.
Este manual fornece instruções para manutenção de um diferencial simples de 18 velocidades. Ele inclui procedimentos para remoção, instalação, ajustes, lubrificação e diagnóstico de falhas. As especificações técnicas do diferencial e seus componentes são detalhadas.
O documento fornece instruções sobre operações de máquinas rotativas, cobrindo tópicos como esmerilhadeiras angulares, discos abrasivos, acessórios e segurança. Detalha os componentes e tipos de esmerilhadeiras, discos para corte e desbaste, armazenamento correto e velocidades recomendadas. Também discute normas de segurança e acessórios como escovas rotativas.
Este documento fornece instruções sobre operação, manutenção e peças de reposição para o modelo UHS 1600 de polidora de pisos de alta velocidade da Plataforma Tecnologia em Conservação de Pisos Ltda. Inclui detalhes sobre componentes, instalação, operação, manutenção, solução de problemas, especificações técnicas, desenhos de peças e lista de códigos de peças.
Este documento fornece uma lista de produtos e acessórios fornecidos com o dosímetro pessoal de ruído DOS-500, seus termos de garantia, informações de contato da empresa e instruções de uso do equipamento.
Este documento fornece instruções sobre manutenção e reparo de motocicletas. Ele contém capítulos sobre sistemas mecânicos, elétricos e de segurança, com procedimentos detalhados para inspeção e serviço. O documento também inclui informações importantes de segurança que devem ser observadas.
Este manual fornece instruções sobre a operação segura e manutenção da motocicleta Honda CG 125 Titan/Cargo, cobrindo tópicos como pilotagem segura, localização de controles, combustível, manutenção preventiva e resolução de problemas.
O documento fornece instruções sobre o uso seguro e correto de esmerilhadeiras e lixadeiras angulares, incluindo definições dos equipamentos, fabricantes comuns, acessórios necessários e riscos associados ao trabalho. Reforça a importância da responsabilidade individual para evitar acidentes.
O documento descreve medidas de segurança para operação de serra circular, incluindo: 1) A serra deve ter mesa estável e proteções nas partes móveis; 2) O disco deve ser mantido afiado e travado, substituído quando danificado; 3) As transmissões devem ter anteparos fixos para proteger de contato.
Este documento fornece instruções sobre a operação e manutenção de uma prensa hidráulica PH40 2P. Ele inclui informações sobre características técnicas, inspeção de recebimento, instalação, operação, comandos do operador, segurança, manutenção e peças de reposição. O documento destaca a importância da leitura do manual para o correto uso da máquina.
Esse trabalho apresenta um conteúdo de fácil entendimento expondo o torno convencional, também conhecido como torno mecânico. Explicando suas características detalhadamente, mostrando seus principais componentes e acessórios com o uso de imagens, fazendo-se possível o fácil entendimento do funcionamento deste equipamento. Também é explicado aqui algumas das várias aplicações e possibilidades que um torno mecânico pode proporcionar, bem como algumas medidas de segurança que se deve tomar para que não ocorra nada que prejudique o operador.
O documento fornece informações técnicas sobre eixos cardan agrícolas produzidos pela AEMCO. É apresentada a classificação dos cardans de acordo com sua capacidade de torque e potência, além de detalhes sobre os componentes, tipos, aplicações e manutenção dos eixos cardan.
Este documento fornece instruções sobre a operação, manutenção e especificações técnicas de motores da série MWM 10. Inclui detalhes sobre partida, pré-amaciamento, combustível, lubrificantes, verificação de níveis e troca de óleo.
Este manual fornece instruções para operação segura e manutenção de um cortador de grama. Detalha procedimentos como preparação, operação, ajuste de altura de corte e manutenção. Inclui seções sobre segurança, identificação de partes, guias de utilização e resolução de problemas. O objetivo é ensinar o operador a usar o equipamento corretamente e evitar acidentes.
Este manual fornece instruções sobre a operação e manutenção segura de uma carregadeira Bobcat. Ele contém informações sobre segurança, treinamento, operação, manutenção preventiva, especificações técnicas e garantia. O manual destaca a importância de ler as instruções e seguir os procedimentos corretos para evitar acidentes.
Este manual técnico fornece instruções sobre a manutenção de uma motocicleta Honda, incluindo especificações técnicas, valores de torque, ferramentas recomendadas e pontos de lubrificação. O manual orienta o leitor a seguir as recomendações de manutenção e fornece detalhes sobre os sistemas e componentes da motocicleta organizados por capítulos.
Este manual fornece instruções para manutenção de um eixo traseiro de redução simples, incluindo procedimentos de remoção, desmontagem, preparação de peças, montagem e instalação, diagnóstico e lubrificação.
Este documento fornece instruções sobre programação e operação de um torno CNC Siemens 802D. Ele descreve os sistemas de coordenadas, funções de programação, ciclos de usinagem e operação do painel de controle.
O documento lista vários modelos de cortadoras de pisos e pedras fabricadas pela empresa Chimas, descrevendo suas principais especificações técnicas como capacidade de corte, tipo de corte, refrigeração e inclusão de discos. Também fornece o site e telefone da empresa fabricante.
Este documento lista preços e especificações de vários produtos de lixa e fita crepe, incluindo lixa massa, lixa ferro, lixa papel amarela e fita crepe em diferentes medidas e graus de lixamento.
Lançamento Clipper TR231 GL para corte de Porcelanatos com até 1200mm
A máquina de bancada Clipper TR231 GL foi desenvolvida pensando em durabilidade e alto desempenho em operações de corte em uma ampla variedade de pisos cerâmicos, azulejos e principalmente porcelanato. Permite realizar cortes de até 1,20m de comprimento em ângulo reto ou 45°.
Assim como em todas as máquinas da linha Clipper, o corte será realizado com segurança, qualidade, precisão e principalmente ganho em produtividade.
A máquina e seus componentes são fabricados de acordo com altos padrões de qualidade garantindo longa duração e mínima manutenção. Os motores são blindados para evitar qualquer contato com a água de refrigeração.
Prática e fácil de transportar, já vem equipada com disco de corte diamantado de 230mm Clipper e as ferramentas necessárias para sua utilização.
Nova máquina para cortes precisos e seguros de até 1,20m
Todas as Máquinas da Linha Clipper Atendem a Portaria 43, que proíbe o corte a seco
DADOS TÉCNICOS
Tensão de alimentação: 230V
Potência: 1.100W
Diâmetro máximo do disco: 230mm
Diâmetro máximo do eixo: 25,40mm
Profundidade de corte a 90°: 45mm
Profundidade de corte a 45°: 35mm
Peso: 72kg
Comprimento máximo do corte: 1.200mm
Dimensões da máquina: 1.806 x 600 x 1.175
Utilize o novo disco de porcelanato 230x25,4mm
A tecnologia empregada neste disco permite alto rendimento e cortes com menor geração de lascas, especialmente em materiais de alta dureza.
Diâmetro: 230mm
Furo: 25,4mm
Altura: 10mm
Espessura: 2,4mm
Acesse nosso site http://www.chimas.com.br
Revista Construindo Santa Catarina (3 fotos)
A Revista Construindo Santa Catarina, publicação da Editora Destaques Catarinenses Ltda, teve sua primeira publicação em dezembro de 2008. A linha editorial esta voltada para a divulgação de informações da construção civil do estado de Santa Catarina.
http://issuu.com/editoradestaques/docs/construindo_10?mode=window&backgroundColor=%23222222
O paquímetro é um instrumento usado para medições
lineares internas, externas e de profundidade de uma peça.
Consiste em uma régua graduada com um encosto
fixo, sobre a qual desliza um cursor
O catálogo apresenta uma variedade de ferramentas manuais fabricadas pela INGCO, incluindo alicates, chaves, serras, limas e outros itens. As ferramentas são fabricadas com materiais e tecnologias de ponta para garantir alta qualidade e desempenho.
A empresa de tecnologia anunciou um novo smartphone com câmera aprimorada, maior tela e melhor desempenho. O dispositivo também possui recursos adicionais de inteligência artificial e segurança de dados avançada. O lançamento do novo modelo está programado para o final deste ano.
Especializada em fitas adesivas para fechamento de caixas e embalagens e especiais para o ramo industrial.
Atendendo as necessidades de diversos segmentos da indústira como: METALURGICAS, SERIGRAFIAS, TÊXTEIS, REFRIGERAÇÃO, entre outros ramos específicos, a Chimas® buscou junto a diversos fabricantes, os produtos de melhor qualidade com preços competitivos.
Furadeira de Impacto Potência de 1100w INGCO
Uso industrial Tensão: 220-240V - 50Hz/60Hz. Potência: 1100W. Rotação sem carga: 0-2800rpm. Capacidade de perfuração: 13mm. Velocidade Variável. Interruptor Reverso. Caixa de engrenagem em aluminio.Garantia de 1 ano.
Furadeira de Impacto Potência de 850w INGCO
Uso industrial Tensão: 220-240V - 50Hz/60Hz. Potência: 850W. Rotação sem carga: 0-2400rpm. Capacidade de perfuração: 13mm. Velocidade Variável. Interruptor Reverso. Garantia de 1 ano.
Serra Mármore Potência de 1200w INGCO
Uso industrial Tensão: 220-240V - 50Hz/60Hz. Potência: 1200W. Rotação sem carga: 11000rpm. Diâmetro do disco: 110mm. Profundidade máxima de corte: 34mm. Proteção em alumínio. Profundidade de corte ajustável. Inclui 1 disco diamantado. Garantia de 1 ano.
[1] O documento fornece especificações e instruções de uso e manutenção de uma politriz angular. [2] Inclui detalhes técnicos como potência, rotações, diâmetro do disco e peso, além de orientações de segurança. [3] A seção de descrição explica as partes da ferramenta e a seção de utilização instrui sobre o modo correto de operação.
Este documento fornece instruções de segurança e uso para uma esmerilhadeira angular. Ele descreve como usar a ferramenta com segurança, incluindo equipamentos de proteção, manutenção e reparos. Além disso, fornece detalhes técnicos sobre a esmerilhadeira e acessórios incluídos.
CHIMAS é uma empresa comercial brasileira liderada por Antonio Rafael que fornece informações de contato como telefone (47) 3328 3100 e e-mails comercial@chimas.com.br e comercialchimas@hotmail.com, além do endereço de seu site www.chimas.com.br.
A máquina Clipper TR201E é uma máquina elétrica de corte de pisos cerâmicos e porcelanatos com motor de 230V, diâmetro de disco de 200mm, peso de 35kg e capacidade de corte de até 65cm. Ela possui pernas dobráveis, rodas para transporte e um disco diamantado incluso para realizar cortes secos ou úmidos de forma precisa e durável.
2. MÁQUINA CLIPPER C13E
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO E LISTA DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO
1 Instruções Básicas de Segurança ......................................................................... 3
1.1 Símbolos ............................................................................................................... 3
1.2 Placa de identificação da máquina ..................................................................... 4
1.3 Instruções de segurança por etapas .................................................................. 4
2 Descrição Geral da Máquina C13E ........................................................................ 5
2.1 Descrição resumida ............................................................................................. 5
2.2 Partes da máquina ............................................................................................... 5
2.3 Dados técnicos..................................................................................................... 6
3 Montagem e Funcionamento.................................................................................. 7
3.1 Instalação do guidão............................................................................................ 7
3.2 Instalação dos discos diamantados ................................................................... 7
3.3 Sistema de refrigeração a água .......................................................................... 8
3.4 Partida da máquina .............................................................................................. 8
4 Transporte e Armazenamento................................................................................ 9
4.1 Preparação da máquina para transporte............................................................ 9
4.2 Procedimento de transporte ............................................................................... 9
4.3 Longo período de inatividade ............................................................................. 9
5 Operação da Máquina C13E ................................................................................. 10
5.1 Local de trabalho................................................................................................ 10
5.2 Método de corte.................................................................................................. 10
6 Manutenção e Serviços ........................................................................................ 11
6.1 Manutenção da máquina ................................................................................... 11
6.2 Manutenção do motor........................................................................................ 12
7 Falhas: Causas e Soluções .................................................................................. 17
7.1 Procedimentos de detecção de falhas ............................................................. 17
7.2 Guia de detecção de falhas ............................................................................... 17
7.3 Serviço de atendimento ao cliente ................................................................... 17
7.4 Assistência Técnica ........................................................................................... 17
8 Apêndice ................................................................................................................ 18
8.1 Lista de peças de reposição ............................................................................. 18
8.2 Desenho explodido das peças .......................................................................... 20
9 Condições Gerais de Vendas............................................................................... 22
3. 1 Instruções Básicas de Segurança
A máquina C13E foi exclusivamente desenvolvida para o corte de pavimentos de asfalto,
concreto verde e concreto curado (reforçado ou não) e de cimento industrial.
O uso deste equipamento em condições diferentes das instruções do fabricante deve ser
considerado como infração das regras. O fabricante não deve ser responsabilizado por
qualquer dano resultante desse uso indevido. Qualquer risco deverá ser assumido totalmente
pelo usuário. As instruções de operação e as exigências de inspeção e manutenção devem ser
observadas, e fazem parte das regras de uso adequado do produto.
1.1 Símbolos
Recomendações e alertas importantes são indicados na máquina através dos símbolos abaixo:
Leia as instruções de operação Use proteção auditiva
Direção de rotação do Disco Diamantado Parada de Emergência
Direção de rotação do Disco Diamantado Direção de rotação do Disco Diamantado
mais indicação de acionamento do Disco mais indicação de acionamento do Disco
para Baixo para Cima
Nunca movimente a máquina com o Disco
Diamantado em giro livre
4. 1.2 Placa de identificação da máquina
Dados importantes podem ser encontrados na placa de identificação localizada na máquina:
Ano de Diâmetro máximo do Diâmetro do furo do
Código da máquina fabricação disco diamantado disco diamantado
Número de Série Potência
Modelo da máquina Peso Velocidade da rotação do
disco diamantado
1.3 Instruções de segurança por etapas
• Antes de começar o trabalho, familiarize-se com o ambiente de trabalho no local de uso da
máquina. O ambiente de trabalho envolve: obstáculos na área de trabalho e manobras,
solidez do chão, proteção necessária no local com relação ao tráfego em vias públicas e a
disponibilidade de ajuda em caso de acidentes.
• A cada utilização verifique se a montagem do disco diamantado esta correta conforme item
3.2.
• Remova imediatamente o disco diamantado danificado, pois podem colocar o operador em
perigo durante a operação.
• Sempre opere a máquina com a proteção do disco diamantado instalada (vide item 2.2).
• Use preferencialmente discos diamantados NORTON CLIPPER na máquina!
• Atenção especial ao uso de Equipamentos de Proteção Individual (EPI) como, por exemplo,
óculos de segurança; botas de segurança; protetor auricular, etc.
• Por motivos de segurança, nunca deixa a máquina sozinha, destravada ou sem proteção.
Enquanto o motor estiver operando
• Não movimente a máquina com disco diamantado instalado.
• Não opere a máquina sem as proteções de segurança instaladas (vide item 2.2).
• Coloque água para refrigeração continuamente durante a operação.
Máquinas movidas a gasolina:
• Sempre use o combustível recomendado conforme recomendado no item 2.3.
• Em áreas confinadas, os gases emitidos devem ser removidos e o local de trabalho deve
ter ventilação adequada.
• As máquinas movidas a gasolina e diesel, que por natureza emitem gases tóxicos, não
devem ser usadas em locais proibidos.
• O combustível é inflamável. Antes de encher o tanque, desligue o motor, apague qualquer
chama próxima e não fume. Cuidado para não derramar gasolina em qualquer parte do
motor. Sempre limpe o combustível derramado.
5. 2 Descrição Geral da Máquina C13E
Qualquer modificação que possa alterar as características originais da máquina deve ser
realizada somente pela Saint-Gobain Abrasivos, que deverá confirmar se a máquina ainda
apresenta conformidade conforme as Normas de Segurança. Saint-Gobain Abrasivos se
reserva o direito de fazer alterações técnicas ou no desenho da máquina sem notificação
prévia.
2.1 Descrição resumida
A máquina Cortadora de Piso C13E que você adquiriu é usada para realizar pequenos
trabalhos de reparo no concreto ou asfalto, cortar circuitos indutivos e instalar cabos, além de
cortar junções de expansão (ou juntas de dilatação). Pode ser usada em operações de corte
em condições úmidas ou secas.
Por apresentar um pequeno porte, pode ser transportada em um carro ou van, o guidão pode
ser removido, invertido ou recolhido. O recipiente de água também é removível.
Todas as partes que compõem a máquina C13E são montadas seguindo um padrão de alta
qualidade, garantindo vida longa, confiabilidade e manutenção mínima.
Conforme a aplicação; utilize discos diamantados específicos que estão disponíveis para piso
de asfalto, concreto verde e concreto curado (reforçado ou não).
2.2 Partes da máquina
3 4
6
7
5 8
1
2
6. Feita de aço de perfil vazado e soldado numa guia, a máquina C13E (1) é estável e ao mesmo
tempo fácil de ser transportada.
A proteção do disco diamantado é formada por somente uma peça (2) que protege totalmente
o operador e seu ambiente de trabalho e está fixada com firmeza à estrutura principal. Uma
trava no alto da proteção do disco diamantado facilita sua remoção quando se faz necessário a
sua substituição.
Um seletor manual (3) permite o ajuste gradual da profundidade. Ao girar este seletor manual
para a direita ou para a esquerda, o disco diamantado vai levantar ou abaixar. Um indicador de
profundidade permite o controle preciso da profundidade de corte.
O eixo do disco usinado com precisão se encaixa em dois mancais de apoio de auto-
alinhamento para carga pesada, incluindo bicos para lubrificação. O eixo possui 32 mm de
diâmetro. Uma roldana de travamento cônica de quatro correias está conectada numa
extremidade. O eixo diminui para 25,4mm na outra extremidade, permitindo a fixação de um
flange interno completo com rasgo de chaveta.
A proteção de aço da correia é uma unidade formada por duas peças vedadas. A placa de
apoio está parafusada à estrutura principal da máquina e quatro porcas de aperto são soldadas
na placa. A proteção externa, que cobre as quatro correias de acionamento e as roldanas de
travamento cônicas, é mantida fixa por dois pinos de aperto.
O sistema de refrigeração a água é composto por um reservatório com capacidade para 20
litros de água (4), uma torneira do reservatório de água e duas saídas de água localizadas na
proteção do disco, garantindo um fluxo de água adequado nos dois lados do disco.
O motor Honda GX390 (6) está conectado a uma chave de desligamento de emergência (5)
localizada na lateral direita da máquina, próxima às alavancas. Esta chave permite uma parada
imediata da máquina no caso de situações de risco.
O guidão (7) pode ser removido ou invertido para facilitar o transporte. A altura é ajustável.
O guia de corte (8) permite que o operador realize facilmente cortes precisos.
2.3 Dados técnicos
Motor Honda GX390, 4 tempos, 1 cilindro, 13HP (10kW), filtro tipo
centrífugo
Combustível Gasolina Normal, sem chumbo
Partida Corda puxada manualmente
Óleo Óleo para motor Honda de 4 tempos, qualidade Premium e alto
grau detergente, ou equivalente, com certificação de
conformidade com as exigências dos fabricantes de automóveis
dos EUA referente à classificação de serviços SG, SF. (SG, SF
designado na embalagem do óleo).
Recomenda-se o tipo SAE 10W-30.
Diâmetro máximo do disco 450 mm
Furo do disco 25,4 mm
7. Profundidade de corte:
Para discos diâm. 450mm (18¨): 172 mm
Para discos diâm. 350mm (14¨): 121mm
Diâmetro do flange 101,6 mm
Velocidade do eixo 2850 min-1
Correias de acionamento 4
Reservatório de água 20 l
Dimensões da máquina 1190x535x960 mm (em operação)
965x535x960 mm (transporte)
Peso 91 kg
Peso máximo em operação 118 kg
Nível da pressão sonora 88 dB (A) (ISO EN 11201)
Nível de energia sonora 105 dB (A) (ISO EN 3744)
3 Montagem e Funcionamento
Antes de começar a operar a máquina C13E, você deve instalar as peças abaixo relacionadas:
3.1 Instalação do guidão
Instale o guidão em uma posição confortável para o usuário, utilizando os dois parafusos de
aperto.
3.2 Instalação dos discos diamantados
Use preferencialmente discos diamantados NORTON CLIPPER na máquina C13E.
O disco diamantado que será instalado na máquina C13E deve ter diâmetro máximo de
450mm.
Todos os discos diamantados utilizados devem ser selecionados levando-se em conta sua
velocidade de corte máxima permitida que é indicada no rótulo do próprio disco diamantado e a
velocidade de rotação máxima permitida da máquina (vide item 2.3).
Antes de instalar um disco diamantado, desligue a máquina. Depois, siga os passos abaixo:
• Levante o disco girando o seletor manual até que fique numa posição elevada.
• Desconecte o reservatório de água.
• Solte o parafuso lateral e remova a proteção do disco.
• Solte à porca no eixo do disco diamantado que fixa o flange externo removível.
• Remova o flange externo.
• Limpe os flanges e o eixo do disco. Verifique se apresenta desgaste, tais como,
encrustamento de materiais, riscos, empenamento.
• Monte o disco diamantado no eixo verificando se a direção da rotação do disco diamantado,
indicada no rótulo, está no mesmo sentido da direção indicada na máquina. A direção de
rotação incorreta deixa o disco diamantado rapidamente sem corte.
• Coloque novamente o flange externo.
• Aperte a porca com a chave fornecida para este fim.
• Instale novamente a proteção do disco diamantado.
8. O furo do disco diamantado deve corresponder exatamente com o eixo do disco. Se o furo do
disco diamantado estiver trincado ou danificado, não se deve utilizar o disco diamantado, pois é
perigoso para o operador e para a máquina.
3.3 Sistema de refrigeração a água
Complete o reservatório de água com água limpa.
Abra a válvula que fica sobre a proteção do disco diamantado (note que o regulador da válvula
deve estar alinhado com o fluxo de água).
Verifique se a água está fluindo livremente no circuito e se fornece água adequadamente nos
dois lados do disco, pois o fornecimento insuficiente de água poderá causar desgaste
prematuro do disco diamantado (vide item 5.2.2).
No caso de temperatura muito baixa e possibilidade de congelamento, solte a água do sistema
de refrigeração.
3.4 Partida da máquina
Verifique se o disco diamantado está levantado, longe do chão, antes de ligar a máquina.
VÁLVULA DO COMBUSTÍVEL
ALAVANCA DE CONTROLE DO AR
CLOSED
(FECHADO)
ON ON (Liga) CLOSED
(Liga) (FECHADO)
Coloque a válvula do combustível na posição Coloque a alavanca de controle do ar na
ON (Liga). posição CLOSED (fechado).
OBS.: Não use esta alavanca se o motor
estiver quente ou em altas temperaturas.
CHAVE DE PARTIDA DO MOTOR
ALTA BAIXA ON (Liga)
VÁLVULA DE CONTROLE DA
ACELERAÇÃO DO MOTOR
ON (Liga)
Coloque a válvula de controle da aceleração Coloque a chave de partida do motor na
do motor um pouco para a esquerda. posição ON (Liga), e confirme se a chave de
emergência máquina está na posição correta
ON (Liga).
9. ALAVANCA DE CONTROLE DO AR
OPEN
(ABERTO)
OPEN
(ABERTO)
Puxe a corda de partida levemente até sentir Quando o motor estiver aquecido, coloque
resistência, e depois puxe rapidamente. gradualmente a alavanca de controle do ar na
CUIDADO: Não deixe que a corda de partida posição OPEN (aberta).
se enrosque no motor. Retorne-a suavemente Coloque a válvula de controle da aceleração
para evitar danos ao motor de partida. na velocidade máxima do motor.
IMPORTANTE:
Para parar o motor, diminua a rotação da máquina colocando a alavanca de controle da
aceleração totalmente para a direita, depois coloque a chave de partida do motor na posição
OFF (Desligado) e depois coloque a válvula do combustível na posição OFF (Desligado).
4 Transporte e Armazenamento
Siga as instruções abaixo para transportar e armazenar a máquina C13E com segurança.
4.1 Preparação da máquina para transporte
Antes de transportar a máquina:
• Com a máquina desligada, remova o disco diamantado.
• Esvazie o reservatório de água e retire-o da máquina.
• Abaixe o guidão da máquina até o mínimo possível e fixe-o usando os parafusos de
aperto.
• Levante a proteção do disco diamantado até sua posição mais alta usando o seletor
manual.
4.2 Procedimento de transporte
A máquina pode ser movimentada em superfície lisa usando suas rodas. Você pode levantar a
máquina usando uma esteira fixando o dispositivo de içamento no gancho localizado no
suporte do reservatório de água (vide desenho do item 8.2).
4.3 Longo período de inatividade
Se a máquina não for usada por um período superior a 30 dias, por favor, siga essas
instruções:
• Limpe a máquina completamente. Use água.
• Solte as correias de acionamento (vide item 6.1).
• Lubrifique o eixo de rosqueamento (acionamento de regulagem da altura do disco
diamantado).
• Verifique o óleo do motor. Adicione óleo se o nível estiver baixo (vide manual do
proprietário do motor)
10. • Remova toda a água do sistema de refrigeração.
• Esgote totalmente o combustível do tanque.
O local de armazenamento deve ser limpo, seco e apresentar temperatura ambiente constante.
5 Operação da Máquina C13E
5.1 Local de trabalho
Antes de começar a trabalhar, por favor, verifique os seguintes pontos:
• Remova do local de trabalho qualquer objeto que possa atrapalhar a operação da
máquina.
• Certifique-se de que o local de trabalho está bem iluminado.
• Certifique-se de ter uma visão adequada e contínua da área de trabalho, para que
possa interromper a operação da máquina a qualquer momento.
• Mantenha as outras pessoas fora da área para poder trabalhar com segurança.
5.2 Método de corte
Esta seção traz instruções sobre como fazer um corte reto e na profundidade desejada.
5.2.1 Preparação para o corte
Antes de ligar a máquina,
• Desenhe uma linha no chão em toda a extensão que deseja cortar.
• Verifique se encheu o tanque do motor com combustível e se o reservatório de água
está cheio. A máquina não é fornecida com gasolina.
• O motor é fornecido com óleo. Verifique o nível do óleo antes de iniciar. Complete o
reservatório, se necessário.
• Verifique se o disco diamantado foi montado corretamente na máquina (vide item 3.2) e
se a aplicação do mesmo segue a recomendação do fabricante com relação ao material
que será trabalhado, o para o procedimento da operação que será realizado (corte em
condições úmidas ou secas) e a eficiência desejada.
• Verifique se os flanges estão fixando o disco diamantado com segurança (vide item
3.2).
• Certifique-se que o disco diamantado não está em contato com o chão antes de iniciar.
• Ajuste o guidão da máquina numa posição confortável.
• Posicione a máquina na posição do corte até que o disco diamantado fique sobre a
linha marcada no chão.
• Abaixe o guia de corte até tocar na linha.
• Use Equipamentos de Proteção Individual (EPI) como, por exemplo, óculos de
segurança; botas de segurança; protetor auricular, etc.
5.2.2 Corte do piso/pavimento
Agora você pode ligar a máquina.
Para fazer o corte:
11. • Gire o seletor manual de profundidade até que o disco diamantado toque no chão
levemente. Reajuste o indicador de profundidade até a profundidade desejada com o
auxílio do seletor manual. Essa profundidade de corte não deve ser maior do que a
indicada neste manual (vide item 2.3).
• Abra a válvula da água para controlar a quantidade de água necessária para o tipo do
disco, usando de 15 a 25 l/min para corte em condições úmidas e de 1-2 l/min para corte
em condições secas e controle do pó. Inspecione regularmente, mantendo sempre o nível
mínimo de água.
• Para abaixar o disco diamantado até o corte, gire o seletor manual para a esquerda.
Profundidades de corte repetidas podem ser obtidas usando o indicador de profundidade.
• Assim que a profundidade desejada de corte for obtida, empurre a máquina para frente com
pressão constante e suave e siga a linha desenhada. A velocidade de avanço deve ser
ajustada dependendo do material que estiver sendo cortado e da profundidade do corte. A
seta na parte superior da proteção do disco diamantado permite que o operador veja a
posição do corte.
• Quando terminar a operação de corte, levante o disco diamantado e retire-o do corte,
girando o seletor de profundidade para a direita. Desligue o fornecimento de água e o motor
de acordo com as instruções indicadas no item 3.4.
6 Manutenção e Serviços
ATENÇÃO: desligue a máquina para realizar as atividades de manutenção. Use sempre
máscara e óculos de proteção durante as atividades de manutenção da máquina.
6.1 Manutenção da máquina
Para garantir qualidade a longo prazo da operação da máquina de corte C13E, siga o plano de
manutenção abaixo:
Durante a troca da ferramenta
Após uma hora de operação
Após a ocorrência de danos
Após a ocorrência de falha
Serviços periódicos
Realizar as atividades seguindo
os períodos indicados
Semanalmente
Início do dia
Final do dia
Controle visual (aspecto geral)
Máquina inteira
Limpar
Dispositivos de fixação do flange e disco Limpar
Tensão das correias Controlar
Mangueiras e saídas da água Limpar
Parafuso de controle de profundidade Lubrificar
Caixa do motor Limpar
Porcas e parafusos acessíveis Apertar
12. Ajuste e substituição das correias
Após uma hora de operação, as correias se aquecem e esticam. Portanto, você deve ajustar a
tensão das correias.
Para ajustar as correias, primeiro remova à proteção da correia desrosqueando as 2 porcas.
Solte os 4 parafusos do motor e desloque o motor usando os dois parafusos de ajuste na parte
frontal.
Para substituir as correias, movimente o motor totalmente para frente. Ajuste as correias e fixe-
as novamente, deslocando o motor para trás.
Use sempre um conjunto igual de correias. Não substitua somente uma delas.
Lubrificação
A máquina C13E utiliza mancais que não precisam ser lubrificados.
Lubrifique o parafuso do indicador de profundidade todos os dias.
Limpeza da máquina
A sua máquina vai ter maior duração se você limpá-la completamente ao término de cada dia
de trabalho.
6.2 Manutenção do motor
Sempre que usar a máquina
A cada 3 meses ou após
A cada 6 meses ou após
Serviços periódicos
100 horas de operação
Primeiro mês ou após
20 horas de operação
50 horas de operação
Realizar as atividades em cada
intervalo mensal ou hora de operação,
o que acontecer primeiro.
Verificar o nível
Óleo do motor
Trocar
Trocar
Filtro do ar
Limpar
Copo filtro do combustível Limpar
Vela de ignição Verificar-Limpar
Linha de
Verificar (substitua, se necessário) A cada 2 anos
fornecimento de combustível
13. Óleo de motor
Para trocar o óleo,
• Remova a tampa do filtro de
óleo/vareta do nível de óleo e o
parafuso de drenagem. TAMPA DE
• Deixe o óleo escorrer totalmente. ENCHIMENTO /
VARETA DE
• Descarte o óleo do motor usado de NÍVEL DO ÓLEO
acordo com as normas ambientais.
Sugerimos que você leve o óleo
usado num recipiente ao centro de
reciclagem local ou posto de serviços
de reciclagem. Não jogue no lixo, nem
derrame no chão ou pelo ralo.
PARAFUSO DE ARRUELA DE NÍVEL
• Reinstale o parafuso de drenagem e DRENAGEM DO VEDAÇÃO “SUPERIOR”
aperte-o mantendo um torque de 18 ÓLEO
N.m.
• Complete o cárter com óleo do motor
até a extremidade externa de
preenchimento.
• Reinstale a tampa e a vareta de nível
do óleo.
14. Filtro de ar
A máquina C13E possui filtro tipo
centrífugo. Para realizar serviços no filtro
de ar, siga as instruções abaixo:
• Remova a porca, a tampa do filtro de
ar e a porca borboleta.
• Retire os elementos do filtro de ar e
separe-os. Verifique cuidadosamente
ambos os elementos quanto a furos
ou trincas e substitua-os caso estejam
danificados.
• Elemento de espuma. Limpe-o com
água morna e sabão, enxágüe-o e
deixe-o secar completamente. Sature
o elemento com óleo para motor limpo
e esprema-o para retirar o excesso de
óleo. O motor irá produzir fumaça
durante o aquecimento inicial caso
haja excesso de óleo na espuma.
• Elemento de Papel. Bata levemente
o elemento contra uma superfície
rígida para remover o excesso de
sujeira ou aplique ar comprimido sob
baixa pressão (30 psi ou menos), de
dentro para fora. Nunca tente escovar
o elemento para retirar a sujeira; a
escovação irá forçar a sujeira para
dentro das fibras.
Limpeza da Carcaça Centrifuga
Quando a carcaça centrífuga estiver suja,
solte os três parafusos Phillips especial,
lave e limpe os componentes com água.
Logo em seguida seque completamente
os componentes e monte-os novamente.
CUIDADO
Durante a instalação do centrífugo,
certifique-se de que a lingüeta do coletor
de admissão está completamente
assentada na ranhura da tampa do filtro
de ar primário.
Certifique-se de instalar a guia de ar na
direção apropriada.
Nunca utilize o motor sem o filtro de ar. O
motor irá desgastar-se rapidamente.
15. Filtro Copo do combustível
Para realizar serviços no filtros copo do
combustível, siga estas instruções:
• Desligue a válvula do combustível e
remova o filtro copo.
• Limpe o filtro copo com solvente.
[ 1 ] OFF (desligado)
• Instale o anel O e o filtro copo.
• Aperte o filtro copo, mantendo um [ 2 ] ANEL
torque de 4N.m.
[ 3 ] FILTRO COPO
Vela de ignição
Para realizar serviços na vela de ignição,
siga estas instruções:
• Examine visualmente a vela de
ignição. Descarte-a se o isolador [ 1 ] FOLGA [ 2 ] ELETRODO
estiver rachado ou apresentando 0,7-0,8 mm LATERAL
(0,028-0,031pol.)
lascas.
[ 3 ] ESCOVA DE ARAME
• Remova o carbono ou outros
sedimentos com uma escova de
arame duro.
• Faça a medição da folga na vela
usando um medidor do tipo sonda. Se
necessário, ajuste a folga curvando o
eletrodo lateral.
• Verifique se a arruela de vedação está
em boas condições; substitua a vela
de ignição se necessário.
• Instale a vela manualmente para assentar a arruela, e depois aperte com uma chave (dê ½
volta a mais se a vela for nova) para comprimir a arruela de vedação. Se estiver reutilizando
a vela, dê 1/8-1/4 de volta a mais depois que a vela estiver ajustada.
16. Linha de fornecimento de combustível
Para realizar serviços na linha de
fornecimento de combustível, siga estas
instruções:
• Faça a drenagem do combustível num
recipiente adequado, e remova o [ 1 ] ANEL-O
tanque de combustível.
[ 2 ] FILTRO DO COMBUSTÍVEL
• Desconecte a linha de fornecimento
de combustível, e remova o filtro de
combustível do tanque. [ 3 ] PORCA DE UNIÃO DO
• Limpe o filtro com solvente, e verifique FILTRO DE COMBUSTÍVEL
se a tela do filtro está em boas
condições.
• Instale o anel O no filtro e reinstale a
unidade. Aperte o filtro mantendo um
torque de 2N.m. Depois da
reinstalação, verifique se a unidade
apresenta algum vazamento.
Atividades adicionais de manutenção
Consulte um centro de manutenção de motores para saber de outras atividades de
manutenção.
17. 7 Falhas: Causas e Soluções
7.1 Procedimentos de detecção de falhas
Se qualquer falha ocorrer durante a operação da máquina, desligue-a. Somente pessoal
qualificado deve executar qualquer intervenção que não seja as atividades descritas na seção
anterior.
7.2 Guia de detecção de falhas
Problema Causa possível Solução
Dificuldade em ligar a máquina Pouco combustível Complete o tanque
Filtro do combustível obstruído Limpe o filtro do combustível
Defeito na vela de ignição Examine a vela de ignição
Falha mais grave Procure um centro de
manutenção de motores
Motor sem potência suficiente Filtro de ar bloqueado Limpe ou substitua o filtro de
ar
Falha mais grave Procure um centro de
manutenção de motores
7.3 Serviço de atendimento ao cliente
Informações podem ser obtidas através do nosso serviço de atendimento ao cliente (SAC).
Entre em contato com o SAC:
Telefone: 0800 727 3322
e-mail: sac.sga@saint-gobain.com
www.sgabrasivos.com.br
7.4 Assistência Técnica
Informações sobre assistência técnica podem ser obtidas através da empresa:
DAIFORCE Comércio de Máquinas e Motores.
Telefone: (11) 4461-4979
e-mail daiforce@daiforce.com.br
site: www.daiforce.com.br
18. 8 Apêndice
8.1 Lista de peças de reposição
Nr. Ref. CÓDIGO DENOMINAÇÃO TIPO (*) COMENTÁRIOS
1 EC01 66252834777 Eixo do disco R
2 EC01 66252834778 Porca - eixo do disco ¾'' esquerda R
3 EC01 66252834795 Mancais - eixo do disco S
4 EC01 66252834779 Polia Movida R
5 EC01 66252834780 Flange externo 101,6 R
6 EC01 66252834781 Flange interno 101,6 R
7 EC01 66252834794 Correias XPZ 800 LW S
8 EC01 66252834782 Proteção da correia R
9 EC01 66252834783 Proteção de pó S
10 EC01 66252834784 Capa de proteção do disco R
11 EC01 Botão de parada (Stop) S
12 EC01 66252834785 Parafusos de tensão da correia R
13 EC01 66252834786 Estrutura do motor soldada R
14 EC01 66252834787 Polia motora R
15 EC01 Motor Honda GX390 R
16 EC01 66252834788 Peça “Y” S
17 EC01 66252834789 Conector da linha de água S
18 EC01 66252834790 Conector para mangueira S
19 EC01 66252834791 Saída de água (2) S
20 EC02 66252834792 Indicador de profundidade R
21 EC02 Anel de parada A20 R
22 EC02 66252834793 Estrutura basculante R
23 EC02 66252834800 Mancais e Parafusos R
Parafuso do indicador de profundidade
24 EC02 66252834815 R
+ Chave
25 EC02 66252834796 Porca de içamento da estrutura R
26 EC01 Chave 1”1/2 R
27 EC01 Chave 32 mm R
28 EC01 66252834797 Guidão R
29 EC01 Manopla R
30 EC02 66252834799 Tampa do tanque de água R
19. Nr. Ref. CÓDIGO DENOMINAÇÃO TIPO (*) COMENTÁRIOS
31 EC02 Válvula do tanque de água S
32 EC02 66252834802 Tanque de água R
33 EC02 66252834803 Acoplamento da mangueira 1/2'' S
34 EC02 66252834804 Roda dianteira S
35 EC02 66252834805 Roda traseira 200/20 S
36 EC02 66252834806 Peça de fixação do eixo traseiro R
37 EC02 66252834807 Espaçador diam. 20 S
38 EC02 66252834808 Suporte do tanque de água R
39 EC02 66252834809 Pino do seletor manual R
40 EC02 66252834810 Seletor manual + Parafusos R
41 EC01 66252834811 Pino trava (kit com 10) R
42 EC01 Válvula de água 1/2" S
43 EC02 Mangueira de água S
44 EC02 Guia de corte R
45 EC02 Trava do indicador de profundidade R
46 EC01 Chave 17mm R
(*): R = Reposição, S = Suprimento
As peças de suprimento apresentam desgaste com o uso normal da máquina. A duração
dessas peças depende muito da intensidade de uso da máquina. As peças de suprimentos
devem receber manutenção e eventualmente substituídas conforme as recomendações do
fabricante. Qualquer desgaste causado por uso normal da máquina não será considerado
como um caso coberto pela garantia. Use sempre peças de reposição genuínas.
Em caso de dúvidas, entre em contato com a nossa assistência técnica - (vide item 7.4).
22. 9 Condições Gerais de Vendas
A não ser que acordado de outra forma por escrito, as condições seguintes serão aplicadas, e
substituem quaisquer condições previamente estabelecidas. O comprador aceita as condições
gerais e especificas da Empresa ao fazer um pedido.
Entregas
Os produtos saem da unidade da Saint-Gobain Abrasivos localizada na Rua Indubel, 686/688,
cidade de Guarulhos (SP).
Garantia e Reivindicações
As peças da máquina cortadora de piso C13E (exceto motor HONDA GX390) tem garantia de
06 (seis) meses contra defeitos de fabricação. Quaisquer defeitos devem ser notificados a
nossa assistência técnica (vide item 7.4).
Nos casos em que for comprovado que as peças já apresentavam defeitos de fabricação, a
responsabilidade da Saint-Gobain Abrasivos se limita a substituí-los.
A garantia do motor HONDA GX390 é de inteira responsabilidade do fabricante do motor.
Prazo de Entrega
Os prazos de entrega declarados devem ser sempre considerados como base, e não como
definitivos. Atrasos na entrega não constituem motivos para cancelamento de pedidos ou
responsabilidades da empresa com relação a multas contratuais com terceiros.
Segurança
Nossas ferramentas e máquinas diamantadas devem ser usadas exclusivamente para corte de
materiais de construção. Sob nenhuma circunstância devem ser usadas para corte de madeira
ou metal.