Colocação pronominal
Colocação pronominal
O lugar na oração que os pronomes
ocupam, em relação ao verbo,
recebem, pela norma culta, nomes
específicos:
próclise;
mesóclise e
ênclise.
Os pronomes oblíquos átonos (o, a, os, as,
lhe, lhes, me, te, se, nos, vos) como
todos os outros monossílabos átonos,
apoiam-se na tonicidade de alguma
palavra próxima, já que sozinhos não tem
sentido. Eles podem, por isso, ocupar
três posições em relação ao verbo:
a) Antes do verbo – nesse caso, ocorre
a próclise e dizemos que o pronome
está proclítico
Ex.: “Nunca me revelaram os verdadeiros motivos.”
Pron. oblíquio
a.1) A próclise ocorre nos seguintes casos:
 Pela regra em que percebemos que palavras de sentido negativo,
pronomes indefinidos ou advérbios “atraem” para si o pronome,
ficando ele, então, antes do verbo:
- com palavras de sentido negativo:
“Nunca me convidaram para essa reunião”
“Não me disseram que eles seriam nossos colegas de equipe”
- com advérbios:
“Assim se resolvem os problemas”
Obs.: se após o advérbio houver uma vírgula, então o pronome
ficará depois do verbo: “Assim, resolvem-se os problemas.”
- com pronomes indefinidos:
“Tudo se acaba na vida.”
a.1) A próclise ocorre nos seguintes casos:
 Com a conjunção subordinativa:
“Quando te encarei frente a frente não vi o teu rosto.”
 Com o pronome relativo:
“Não encontrei o caminho que me indicaram.”
 Nas orações iniciadas por palavras interrogativas e
exclamativas e nas orações optativas (que exprimem desejo)
também ocorrerá a próclise:
“Quem te disse que ele não viria?” (interrogativa)
“Quanto me custa dizer a verdade!” (exclamativa)
“Deus te proteja” (optativa)
b) No meio do verbo – nesse caso,
ocorre a mesóclise e dizemos que o
pronome está mesoclítico:
Ex.: “Revelar-te-ei os verdadeiros motivos”
pronome no meio do verbo
De certa forma, o verbo é “partido” entre o infinitivo e
as desinências e posto nesse meio, com auxílio de hífen:
revelarei revelar- -ei revelar-te-ei
b.1) A mesóclise ocorre nesses casos:
 Quando o verbo estiver no futuro do presente ou no futuro do
pretérito do indicativo:
Ex.: “Convidarão a mim para a solenidade de posse”
“Convidar-me-ão para a solenidade de posse”
Ex.: “Convidaria a ti para viajar comigo, se pudesse”
“Convidar-te-ia para viajar comigo, se pudesse”
Os.: Quando esses tempos verbais vierem precedidos por pronome
pessoal reto, ou de alguma palavra que exija próclise, esta será de
rigor:
Ex.: “Eles me convidarão para a solenidade de posse”
“Não me convidarão para a nova solenidade de posse”
“Sempre te convidaria para viajar comigo”
“Eu te convidaria para viajar comigo, se pudesse”
a) Depois do verbo – nesse caso,
ocorre a ênclise e dizemos que o
pronome enclítico:
Ex.: “Revelaram-me os verdadeiros motivos”
Pron. oblíquio
c.1) A ênclise ocorre nesses casos:
 Com o verbo no inicio da frase (pronomes átonos não iniciam
oração):
“Comenta-se que ele deverá receber o prêmio.”
 Com o verbo no imperativo afirmativo:
“Alunos, apresentem-se ao diretor”
 Com verbo no gerúndio:
“Modificou a frase, tornando-a ambígua.”
Obs.: caso o gerúndio venha precedido pela preposição em,
ocorrerá a próclise: “Em se tratando de cinema, prefiro o
brasileiro.”
 Com o verbo no infinitivo impessoal:
“Leia atentamente as questões antes de resolvê-las”
Colocação pronominal nas locuções
verbais e nos tempos compostos
Nas locuções verbais em que o verbo está no
infinitivo (-r) ou no gerúndio (-ndo), o pronome
oblíquo átono pode ser colocado,
indiferentemente, depois do verbo auxiliar ou
depois do verbo principal:
“Quero-lhe apresentar meus irmãos”
“Quero apresentar-lhe meus irmãos”
“Ia-lhe dizendo as razões da minha desistência”
“Ia dizendo-lhe as razões da minha desistência”
Colocação pronominal nas locuções
verbais e nos tempos compostos
Se houver antes da locução verbal palavra que
exija a próclise (colocação pronominal antes
do verbo), o pronome oblíquo poderá ser
colocado, indiferentemente, antes do verbo
auxiliar ou depois do verbo principal:
“Não lhe quero apresentar meus irmãos”
“Não quero apresentar-lhe meus irmãos”
Não pode ser:*”Não quero lhe apresentar...”
Colocação pronominal nas locuções
verbais e nos tempos compostos
Se as locuções verbais forem formadas por um
verbo no particípio, a colocação do pronome
sempre fica com o verbo auxiliar e nunca em
relação ao particípio (-ado, -ido), podendo
ocorrer a próclise, mesóclise ou ênclise,
conforme as orientações apresentadas
anteriormente:
“Havia-lhe contado toda a verdade.” (ênclise)
“Nunca o tinha visto” (próclise)
“Tê-lo-ia procurado, se tivesse tempo (mesóclise)
Colocação pronominal nas locuções verbais e
nos tempos compostos
 Nas locuções verbais e nos tempos compostos, quando se coloca o
pronome oblíquo átono depois do verbo auxiliar, pode-se usar o
hífen ou não:
“Vou te devolver o livro amanhã”
“vou-te devolver o livro amanhã”
Obs.: a diferença entre tempo composto e locução verbal pode ser
solucionada pela seguinte regra: as locuções verbais exprimem
apenas um sentido:
 Vou devolver = devolverei (locução verbal)
 Terei terminado = é uma forma composta do futuro do presente,
não é substituível por nenhum dos verbos como um só sentido na
oração: “Eu já terei terminado o trabalho quando eles voltarem.”
Para não haver incoerência na transformação de tempo composto
para tempo simples, deve-se eliminar a palavra denotativa (já):
“Eu terminarei o trabalho quando eles voltarem,”
Exercícios
1. Leia o poema abaixo, de Oswald de Andrade, e
explique os usos formais e informais das regras
de colocação pronominal:
Pronominais
Dê-me um cigarro
Diz a gramática
Do professor e o aluno
e do mulato sabido
Mas o bom negro e o bom branco
Da Nação Brasileira
Dizem todos os dias
Deixa disso meu camarada
Me dá um cigarro
Exercícios
2. Reescreva as frases abaixo, corrigindo-as:
a) Alguém convenceu-me da verdade.
b) Quem disse-me aquela verdade?
c) Nunca devolver-te-iam os documentos
apresentados.
d) Quanto custa-me entender os motivos!
Exercícios
3. (UFS-SE)”Os projetos que...estão em ordem;
...ainda hoje, conforme...”. Qual das
alternativas abaixo melhor preenche as
lacunas?
a) enviaram-me; devolvê-los-ei; lhes prometi
b) enviaram-me; os devolverei; lhes prometi
c) enviaram-me; os devolverei; prometi-lhes
d) me enviaram; devolvê-los-ei; lhes prometi

Colocação pronominal

  • 1.
  • 2.
    Colocação pronominal O lugarna oração que os pronomes ocupam, em relação ao verbo, recebem, pela norma culta, nomes específicos: próclise; mesóclise e ênclise.
  • 3.
    Os pronomes oblíquosátonos (o, a, os, as, lhe, lhes, me, te, se, nos, vos) como todos os outros monossílabos átonos, apoiam-se na tonicidade de alguma palavra próxima, já que sozinhos não tem sentido. Eles podem, por isso, ocupar três posições em relação ao verbo:
  • 4.
    a) Antes doverbo – nesse caso, ocorre a próclise e dizemos que o pronome está proclítico Ex.: “Nunca me revelaram os verdadeiros motivos.” Pron. oblíquio
  • 5.
    a.1) A prócliseocorre nos seguintes casos:  Pela regra em que percebemos que palavras de sentido negativo, pronomes indefinidos ou advérbios “atraem” para si o pronome, ficando ele, então, antes do verbo: - com palavras de sentido negativo: “Nunca me convidaram para essa reunião” “Não me disseram que eles seriam nossos colegas de equipe” - com advérbios: “Assim se resolvem os problemas” Obs.: se após o advérbio houver uma vírgula, então o pronome ficará depois do verbo: “Assim, resolvem-se os problemas.” - com pronomes indefinidos: “Tudo se acaba na vida.”
  • 6.
    a.1) A prócliseocorre nos seguintes casos:  Com a conjunção subordinativa: “Quando te encarei frente a frente não vi o teu rosto.”  Com o pronome relativo: “Não encontrei o caminho que me indicaram.”  Nas orações iniciadas por palavras interrogativas e exclamativas e nas orações optativas (que exprimem desejo) também ocorrerá a próclise: “Quem te disse que ele não viria?” (interrogativa) “Quanto me custa dizer a verdade!” (exclamativa) “Deus te proteja” (optativa)
  • 7.
    b) No meiodo verbo – nesse caso, ocorre a mesóclise e dizemos que o pronome está mesoclítico: Ex.: “Revelar-te-ei os verdadeiros motivos” pronome no meio do verbo De certa forma, o verbo é “partido” entre o infinitivo e as desinências e posto nesse meio, com auxílio de hífen: revelarei revelar- -ei revelar-te-ei
  • 8.
    b.1) A mesócliseocorre nesses casos:  Quando o verbo estiver no futuro do presente ou no futuro do pretérito do indicativo: Ex.: “Convidarão a mim para a solenidade de posse” “Convidar-me-ão para a solenidade de posse” Ex.: “Convidaria a ti para viajar comigo, se pudesse” “Convidar-te-ia para viajar comigo, se pudesse” Os.: Quando esses tempos verbais vierem precedidos por pronome pessoal reto, ou de alguma palavra que exija próclise, esta será de rigor: Ex.: “Eles me convidarão para a solenidade de posse” “Não me convidarão para a nova solenidade de posse” “Sempre te convidaria para viajar comigo” “Eu te convidaria para viajar comigo, se pudesse”
  • 9.
    a) Depois doverbo – nesse caso, ocorre a ênclise e dizemos que o pronome enclítico: Ex.: “Revelaram-me os verdadeiros motivos” Pron. oblíquio
  • 10.
    c.1) A êncliseocorre nesses casos:  Com o verbo no inicio da frase (pronomes átonos não iniciam oração): “Comenta-se que ele deverá receber o prêmio.”  Com o verbo no imperativo afirmativo: “Alunos, apresentem-se ao diretor”  Com verbo no gerúndio: “Modificou a frase, tornando-a ambígua.” Obs.: caso o gerúndio venha precedido pela preposição em, ocorrerá a próclise: “Em se tratando de cinema, prefiro o brasileiro.”  Com o verbo no infinitivo impessoal: “Leia atentamente as questões antes de resolvê-las”
  • 11.
    Colocação pronominal naslocuções verbais e nos tempos compostos Nas locuções verbais em que o verbo está no infinitivo (-r) ou no gerúndio (-ndo), o pronome oblíquo átono pode ser colocado, indiferentemente, depois do verbo auxiliar ou depois do verbo principal: “Quero-lhe apresentar meus irmãos” “Quero apresentar-lhe meus irmãos” “Ia-lhe dizendo as razões da minha desistência” “Ia dizendo-lhe as razões da minha desistência”
  • 12.
    Colocação pronominal naslocuções verbais e nos tempos compostos Se houver antes da locução verbal palavra que exija a próclise (colocação pronominal antes do verbo), o pronome oblíquo poderá ser colocado, indiferentemente, antes do verbo auxiliar ou depois do verbo principal: “Não lhe quero apresentar meus irmãos” “Não quero apresentar-lhe meus irmãos” Não pode ser:*”Não quero lhe apresentar...”
  • 13.
    Colocação pronominal naslocuções verbais e nos tempos compostos Se as locuções verbais forem formadas por um verbo no particípio, a colocação do pronome sempre fica com o verbo auxiliar e nunca em relação ao particípio (-ado, -ido), podendo ocorrer a próclise, mesóclise ou ênclise, conforme as orientações apresentadas anteriormente: “Havia-lhe contado toda a verdade.” (ênclise) “Nunca o tinha visto” (próclise) “Tê-lo-ia procurado, se tivesse tempo (mesóclise)
  • 14.
    Colocação pronominal naslocuções verbais e nos tempos compostos  Nas locuções verbais e nos tempos compostos, quando se coloca o pronome oblíquo átono depois do verbo auxiliar, pode-se usar o hífen ou não: “Vou te devolver o livro amanhã” “vou-te devolver o livro amanhã” Obs.: a diferença entre tempo composto e locução verbal pode ser solucionada pela seguinte regra: as locuções verbais exprimem apenas um sentido:  Vou devolver = devolverei (locução verbal)  Terei terminado = é uma forma composta do futuro do presente, não é substituível por nenhum dos verbos como um só sentido na oração: “Eu já terei terminado o trabalho quando eles voltarem.” Para não haver incoerência na transformação de tempo composto para tempo simples, deve-se eliminar a palavra denotativa (já): “Eu terminarei o trabalho quando eles voltarem,”
  • 15.
    Exercícios 1. Leia opoema abaixo, de Oswald de Andrade, e explique os usos formais e informais das regras de colocação pronominal: Pronominais Dê-me um cigarro Diz a gramática Do professor e o aluno e do mulato sabido Mas o bom negro e o bom branco Da Nação Brasileira Dizem todos os dias Deixa disso meu camarada Me dá um cigarro
  • 16.
    Exercícios 2. Reescreva asfrases abaixo, corrigindo-as: a) Alguém convenceu-me da verdade. b) Quem disse-me aquela verdade? c) Nunca devolver-te-iam os documentos apresentados. d) Quanto custa-me entender os motivos!
  • 17.
    Exercícios 3. (UFS-SE)”Os projetosque...estão em ordem; ...ainda hoje, conforme...”. Qual das alternativas abaixo melhor preenche as lacunas? a) enviaram-me; devolvê-los-ei; lhes prometi b) enviaram-me; os devolverei; lhes prometi c) enviaram-me; os devolverei; prometi-lhes d) me enviaram; devolvê-los-ei; lhes prometi