2. 1. História
2.O estado da língua portuguesa
3. O aspetos linguísticos do português
timorense
4. Desafio da adopção da língua portuguesa
6. Fotos & Bibliografia
3. •
•
•
•
Historia
O domínio português (1512-1975)
A anexação do território pela Indonésia (19751999)
A resistência
A independência em 20 de Maio de 2002
4. O estado da língua portuguesa
• O português é "língua oficial" ao lado do
tétum prasa (CPLP)
• O indonésio e o inglês são línguas de trabalho
• 18%? da população fala português (censo de
2010)
Igreja de Motael
5. • Para os acima de 40-50 anos, é identidade,
cultura e história
• Os mais jovens veem como "língua colonial“,
difícil e inútil
6. O aspetos linguísticos do português timorense
• Tétum prasa: Bondia- Obrigadu barak- entauneskola- tenke
• /ʃ/ > [s]- /ʎ/ > [li]- /ɲ/ > [n]- /ʒ/ > [z]-v/ > [b]nasal > [/]
• professor - mandar - estudante - para casa
• criança – não quer estudar
• pai – dar – osso - para – cão
• Poder - deixar - este - compra
7. Desafio da adopção da língua portuguesa
• Uma situação pluriglossica de 32 línguas com
tétum prasa como língua franca
8. • Formação inadequada dos funcionários e
professores das escolas primárias até a
universidades
• A falta de vontade política e de meios financeiros
da parte de Portugal
12. Conclusão
• Sempre negligenciado pelos portugueses
• Analfabetismo 42% e pobreza 39.7% (World Bank)
• Legislação não percebida pelos políticos
• Promoção da língua materna nas escolas
• Taur Matan Ruak: presidência rotativa da CPLP 2014
• O português: língua da antígua elite ? Natália
Carrascalão
13. Bibliografia
• Albuquerque, David B. Esboço gramatical do Tetun Prasa: língua oficial de TimorLeste. Dissertação (Mestrado em Linguística). Programa de Pós-Graduação em
Linguística, Universidade de Brasília, Brasília. 2011.
• Batoréo, Hanna J. & Casadinho, Margarida, “Perception and Evaluation of Language
Identity in East Timorese speakers of Portuguese: Language and Cognition in a
Multilingual Community”, IN: Actas do 9th International Congress of ISAPL Positive,
Ethical effects of Psycholinguistic Research Today, Bari: University of Bari, 2012
• Canas Mendes, Nuno, “Como nasceu Timor-Leste?”, Centro Português de Estudos
do Sudeste Asiático, 2006, pp.178-179
• Carvalho, M.J. Albarrande, “Panorama Linguístico de Timor, Identidade Regional,
Nacional e Pessoal, in Camões, 14 (65-79), pp. 70-71
• Hull, Geoffrey, “Timor-Leste. Identidade, Língua e Politica Educacional, Lisboa:
MNE-Instituto Camões, 2001
• Taylor-Leech, Kerry, “Language and identity in East Timor: The discourses of nationbuilding”, In: Language Problems and Language Planning 32(2), 2008, pp. 153-179.