SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 38
Periódico AW-139
Módulo 04
• CONTROLES DE VOO e AFCS
• SISTEMA DE NAVEGAÇÃO
• AVIÔNICOS INTEGRADOS
• EQUIPAMENTOS OPCIONAIS
4
CONTROLES DE VOO E AFCS
ROTOR FLIGHT CONTROLS – GENERALIDADES
Os controles de voo dos rotores permitem o controle de atitude, altitude e direção da aeronave. O controle é transmitido
por meio de hastes, alavancas e links que fazem a interface dos comandos manuais dos pilotos (coletivo, cíclico e pedais
de ambos pilotos) com os controles do AFCS.
O sistema inclui:
• Sistema de controle do rotor principal
• Sistema de controle do rotor de cauda
• Sistema de indicação dos controles de voo dos rotores
CONTROLES DE VOO E AFCS
TRIM MOTOR
Quatro atuadores rotativos (Trim motors)
são controlados por um sistema de piloto
automático de cada vez: O primeiro AP a ser
selecionado e se chama “TRIM MASTER”.
A função “Autotrim” do Trim Master AP
controla e monitora diretamente
Trim Motors usando um loop de servo de
posição que é fechado dentro da MAU.
O feedback de posição é dado a MAU por
um sensor de posição integrado com o
atuador de compensação rotativo.
CONTROLES DE VOO E AFCS
Atuadores Lineares
Três conjuntos de atuadores lineares duplos fornecem entradas de controle limitadas para
inclinação, rotação e linhas de controle de voo do eixo de guinada em série com a entrada do
piloto.
Cada conjunto é conectado à linha de controle de voo do eixo relevante através de uma
manivela de dupla ação e uma mola de ancoragem.
Cada conjunto de atuador linear duplo incorpora dois atuadores idênticos e independentes
motores elétricos, um controlado pelo AP 1 e outro controlado pelo AP 2 via
barramentos digitais dedicados.
Durante a operação normal com ambos os pilotos automáticos ativados, cada AP emite
50% da entrada calculada para um eixo.
No caso de operação com um único AP, 100% da entrada computada é fornecida ao
o Atuador Linear on-side: neste caso a autoridade total do controle é
reduzido à metade, resultando em uma degradação da performance do sistema.
CONTROLES DE VOO E AFCS
CONTROLES DE VOO E AFCS
CONTROLES DE VOO E AFCS
SATBILITY AGUMENTATION SYSTEM (SAS)
O SAS melhora as características de pilotagem do helicóptero ao amortecer os
efeitos das perturbações externas de aeronaves de short-term nos eixos de
pitch, roll e yaw e melhora a capacidade de controle durante manobras de
baixa velocidade ou voo pairado.
A função SAS está ativa sempre que o AP está engajado, seja no modo ATT ou
no modo SAS.
O modo SAS destina-se ao uso em que são necessárias manobras extensivas de
aeronaves e o piloto prefere ser hands-on sem a retenção de atitude.
O modo SAS é selecionado por:
• pressionar o botão SAS no controlador do piloto automático ou
• configurar o interruptor FORCE TRIM no painel Miscellaneous para OFF.
Quando o modo SAS é selecionado, sendo um voo hands-on:
• o Autotrim está desativado
• o AFCS pode ser operado com o interruptor FORCE TRIM ON ou OFF
• a mensagem de CAS ATT OFF é exibida na janela CAS e o anunciador SAS é
exibido no ADI (PFD)
NOTE
Cada piloto automático usa o
AHRS do seu lado para cálculos
no modo ATT e SAS; a falha de
um AHRS causa o desligamento
do Autopilot on-side.
CONTROLES DE VOO E AFCS
MODO DE RETENÇÃO DE ATITUDE (ATT)
O modo ATT é selecionado automaticamente quando um piloto
automático é acionado
(padrão no engajamento).
Ele fornece retenção de atitude de inclinação e rolagem de longo prazo
para vôos sem intervenção e
para acoplamento do Flight Director, além de fornecer estabilização (SAS
função).
No modo ATT o AP pitch and roll Force Trims deve ser ativado
(Interruptor FORCE TRIM no painel MISC em ON).
A atitude de inclinação e rotação a ser mantida é memorizada como
aquela no momento da
noivado.
Alterações na atitude selecionada podem ser feitas por:
• pressionando o botão BEEP TRIM no stick cíclico (normalmente para
pequenos
alterações), ou
• pressionando o botão Force Trim Release (FTR) no stick cíclico e
voando manualmente o helicóptero para atingir a atitude desejada,
então
liberando o FTR para retornar ao modo hands-off.
O piloto pode anular o modo AFCS ATT a
qualquer momento assumindo o
controles manualmente: se o interruptor
FTR não for pressionado, o interruptor de
retenção dentro
o Trim Actuator permite “voar através do
AP” sem alterar o
atitude selecionada. Quando o helicóptero
retornar ao modo hands-off, o modo ATT
traz o helicóptero de volta à atitude
memorizada.
CONTROLES DE VOO E AFCS
CONTROLES DE VOO E AFCS
CONTROLES DE VOO E AFCS
NOTA
-Desengate automático desses modos abaixo
55 KIAS.
-Engajamento VS acima de 2.000 fpm ou
abaixo de -1.500 fpm
resultará no modo retornando a aeronave às
taxas máximas cotadas (2000 fpm ou -1500
fpm).
PHASE 4
CONTROLES DE VOO E AFCS
NOTA*
— Desengajamento automático
desses modos abaixo de 55 KIAS.
— O engajamento VS acima de 2000
fpm ou abaixo de -1500 fpm
resultará
no modo retornando a aeronave às
taxas máximas cotadas (2000 fpm
ou -1500 fpm)
PHASE 5 AND 6
CONTROLES DE VOO E AFCS
NOTA **
O uso dos modos IAS, HDG e LNAV abaixo de 60 KIAS é
apenas para operações do Flight Director associadas à RNP
Abordagens APCH.
Selecionar a velocidade do modo IAS para menos de 55 KIAS
resultar em desligamento automático normal de APP, ALTA
Modos VS & TD a 55KIAS e perda da função de segurança
coletiva associada.
NOTA *
—1 Desengate automático desses modos
abaixo de 41 KIAS
—2 Desengate automático desses modos
abaixo de 55 KIAS.
NOTA
Em GA, o armamento
LNAV automático é
permitido abaixo de 41
KIAS.
PHASE 7
SISTEMA DE NAVEGAÇÃO
• AIR DATA SYSTEM (ADS), STANDBY OAT INDICATOR
• ATTITUDE & HEADING REFERENCE SYSTEM (AHRS)
• STANDBY INSTRUMENT (ESIS)
• RADAR-ALTÍMETRO
• ADF, VOR/ILS/MB (VIDL) & DME
• FMS
• GPS
• ATC TRANSPONDER
• ADSB
• TAWS / EGPWS
• WX RADAR
SISTEMA DE NAVEGAÇÃO
O sistema de navegação está integrado no sistema
aviônico PRIMUS EPIC® e inclui os seguintes
subsistemas:
FLIGHT ENVIRONMENTAL DATA
O sistema inclui:
• Dois AIR DATA SYSTEM (ADS 1 e ADS 2) para fornecer
velocidade do ar, altitude barométrica, velocidade
vertical e temperatura do ar externo
• Um indicador standby de temperatura do ar externo
ATTITUDE AND DIRECTION
O sistema inclui:
• Dois ATITUDE AND HEADING REFERENCE SYSTEM
(AHRS 1 e AHRS 2) para fornecer dados de referência de
atitude e rumo
• Uma Bússola Magnética standby
• Um Instrumento Eletrônico standby (ESIS)
LANDING AND TAXIING AIDS
O sistema inclui:
• Dois sistemas de Rádio Altímetro (RAD ALT)
• Dois sistemas de VOR/ILS/Data Link (VIDL)
DEPENDENT POSITION DETERMINING
O sistema de determinação da posição dependente
usa estações terrestres e / ou satélites orbitais para
determinar a posição e a velocidade do
helicóptero. O sistema inclui:
• Um Distance Measuring Equipment (DME)
• Um Air Traffic Control (ATC) Transponder (XPDR)
• Um ou dois Automatic Direction Finder (ADF)
• Um ou dois Global Positioning System (GPS)
SISTEMA DE NAVEGAÇÃO
INDEPENDENT POSITION DETERMINING (opcional)
O sistema pode determinar a posição do helicóptero, sem o
uso das estações terrestres e / ou satélites orbitais. O
sistema pode incluir:
• Um Sistema de Radar Meteorológico (WX RADAR)
• Um Sistema Melhorado de Aviso de Proximidade com o
Solo (EGPWS)
FLIGHT MANAGEMENT SYSTEM (FMS)
O FMS combina as entradas de diferentes sistemas de
aeronaves (GPS, DME, VOR, AHRS e ADS) para fornecer
navegação, comandos laterais e verticais e previsões de
desempenho da aeronave.
SISTEMA DE NAVEGAÇÃO
AIR DATA SYSTEM – COMPONENTES PRINCIPAIS
Os principais components do ADS são:
• Dois probes de Pitot estáticos
• Dois Air Data Modules (ADM 1 and ADM 2)
• Dois probes de OAT
• Duas tomadas estáticas alternativas
Os dois Air Data Systems (ADS 1 and ADS 2) fornecem:
• Altitude barométrica (BARO)
• Velocidade indicada (IAS)
• Velocidade vertical (VS)
• Temperatura externa do ar (OAT)
Estes dados também são usados pelo:
• AFCS
• AHRS
• FMS
• Weather Radar
• TCAS
SISTEMA DE NAVEGAÇÃO
ATTITUDE & HEADING REFERENCE SYSTEM – Principais
componentes
Os principais components do AHRS são:
• Duas Attitude and Heading Reference Unit (AHRU)
• Duas Flux Valves
• Dois painéis de controle do AHRS (PLT e CPLT)
O AHRS gera dados de altitude e rumo usados nas DUs,
AFCS, Radar e outros sistemas da aeronave. O AHRS
fornece:
• Ângulos de pitch e roll
• Rumo magnético
• Taxas angulares em torno dos eixos da aeronave
• Acelerações
SISTEMA DE NAVEGAÇÃO
ESIS
O Eletronic Standby Instrument System (ESIS), está instalado no Painel
de Instrumentos no lado do piloto. É usado como backup para
atitude, direção e dados do ar. Ele contém um cluster de medição
inercial e um transdutor de dados do ar (air data).
O Instrumento de standby é capaz de modo autônomo determinar e
mostrar:
• Pitch Angle
• Roll Angle
• Slip/Skid (Lateral acceleration)
• Heading
• Airspeed
• Barometric Altitude
• Vertical Speed
Adicionalmente, o Standby Indicator recebe e mostra:
• Magnetic Heading
• VOR/ILS Deviations and TO/FROM
• Marker Beacon
The Standby Indicator é alimentado pela the ESS 1 bus via the STBY 1
ATT CB.
SISTEMA DE NAVEGAÇÃO
RAD ALT
O sistema de Rádio altímetro (RAD ALT) usa sinais de onda
continua de frequência modulada para fornecer:
• Altura rádio
• Alerta de baixa altura
Os dados de rádio altímetro são mostrados no PFD ( Compass
mode, Arc mode e Reversion mode) como a seguir:
• Indicador de rádio altímetro RAD 1 / 2, na parte inferior
direita do PFD quando o RAD ALT  2500ft AGL
• Indicador de baixa altura (na escala barométrica do
altímetro) quando o RAD ALT  550 ft AGL.
A função DH é executada pelas MAUs com base nos dados
onside do rádio-altímetro.
Na energização, o DH não é definido automaticamente. Cada
piloto deve selecionar individualmente a função DH girando o
botão DH no RIC (Remote Instrument Controller).
O leitor DH é removido para configurações abaixo de 20 pés.
SISTEMA DE NAVEGAÇÃO
ADF
O sistema ADF fornece dados para navegação em voo, navegação de terminal e orientação de área. O
sistema dispõe de recursos para reduzir o ruído durante a navegação e também para melhorar a clareza ao
ouvir sinais de voz.
O áudio ideal e a recepção da marcação são obtidos selecionando o mais adequado dos seguintes modelos:
• ANTENA (ANT): recebe sinal da estação ADF e não calcula a marcação
• ADF: recebe sinal da estação ADF e calcula a marcação relativa à estação
• VOICE: abre a largura de banda IF para melhorar a fidelidade de áudio e não calcula a marcação
• OSCILADOR DE FREQÜÊNCIA DE BATIDA (BFO): adiciona um oscilador de frequência de batida para
recepção de sinais CW.
O áudio ADF é transmitido do barramento de áudio digital para cada painel de áudio no sistema.
Os componentes principais do ADF são
• um módulo ADF (instalado está no lado piloto do MRC 2)
• uma antena ADF
Quando um segundo ADF é instalado, ele é identificado como ADF 1 e o ADF instalado originalmente é
identificado como ADF 2 e é instalado no MRC 1 (lado do copiloto).
A segunda antena ADF está instalada na fuselagem central inferior, atrás da primeira antena ADF.
A seleção e operação do ADF, só poderá ser realizada através do MCDU.
O ADF não esta disponível no modo BACKUP.
SISTEMA DE NAVEGAÇÃO
SISTEMA DE NAVEGAÇÃO
VOR / ILS / MB (VIDL) & DME – GERAL
MB (VIDL) & DME – GERAL
O subsistema de navegação e comunicação inclui:
• Navegação VOR / ILS (VHF Omni-Directional Radio Range / ILS)
• Navegação DME (Distance Measuring Equipment)
O Modular Radio Cabinet (MRC) contém o VOR / ILS (VIDL), o DME e o Network
Interface Module (NIM). O NIM fornece funcionalidade de processamento e interface
com o barramento de dados do ASCB. O NIM faz interface com os painéis de áudio por
meio dos barramentos de áudio e microfone digitais. Os rádios são controlados usando
a página TUNE no MCDU ou as janelas inferiores do PFD. A função de
intercomunicação do piloto e o controle de áudio dos rádios são dados pelos painéis de
áudio.
O VHF-NAV prevê:
• VOR lateral deviation
• TO/FROM flag
• VOR bearing and audio
• ILS (LOC+GS) deviations and audio
• MARKER BEACON annunciator and audio
SISTEMA DE NAVEGAÇÃO
SISTEMA DE NAVEGAÇÃO
FMS
O Flight Management System (FMS) é
fabricado pela Honeywell. A função do FMS é
dar capacidade de planejamento de voo,
informações de navegação e performance de
voo. O FMS tem capacidade para planejar o
voo da decolagem ao pouso.
Esses perfis incluem Standard Instrument
Departures (SID), Standard Terminal Arrival
Routes (STAR), approaches e missed
approaches.
O FMS combina entradas de outros sistemas
de aeronaves (GPS, DME, VOR, AHRS, ADS)
para navegação de saída, comandos laterais e
verticais e previsões de desempenho de
aeronaves. O FMS usa GPS como sensor de
longo alcance e DME / DME e VOR / DME
como sensores de curto alcance.
SISTEMA DE NAVEGAÇÃO
Quando o GPS é usado, outros sensores ainda são monitorados quanto a diferenças
de posição em relação à posição do FMS. Outros sensores não contribuem para a
posição do FMS a não ser que o GPS se trona impreciso e indisponível.
Os modos de navegação disponíveis são:
• GPS-DME
• DME-VOR
• DME-AHRS-Dead Reckoning
EPU X RNP
A precisão, em termos de localização, do FMS é apresentada como EPU (Estimated
Position Uncertainty). Consulta-se na página 1 de PROGRESS on the MCDU.
O EPU (em milhas náuticas) representa o raio de um círculo em torno da posição
apresentada, computada pelo FMS. A aeronave pode estar em qualquer posição
dentro desse círculo.
• Se EPU > RNP = DGR (não será possível FMS manter o RNP)
• Se todos os sensores de NAV estiverem inválidos = DR
SISTEMA DE NAVEGAÇÃO
ENHANCED GROUND PROXIMITY
WARNING SYSTEM
O EGPWS Honeywell MK XXII, fornece ao piloto:
• Apresentação nas DUs de aviso de obstáculo e terreno.
• Call outs, alertas e avisos de voz.
• Avisos visuais e mensagens de alerta.
Os principais components do EGPWS são:
• Um computador do EGPWS.
• Um modulo de configuração do EGPWS.
• Um smart cable para realização de upload do software e
database.
• Um MCDU.
SISTEMA DE NAVEGAÇÃO
A exibição do terreno apresentada no PFD e
MFD usa as cores verde, amarelo e vermelho
para indicar o seguinte:
• Verde - terreno/obstáculos estão pelo
menos 250 pés abaixo da altitude da aeronave
e há uma distância segura do
terreno/obstáculo
• Amarelo - o terreno é de 250 pés abaixo a
500 pés acima da aeronave
altitude. A aeronave pode não ter uma
distância segura do terreno
• Vermelho - o terreno está pelo menos 500
pés acima da altitude da aeronave. A aeronave
não tem uma distância segura do terreno e
pode não conseguir escapar este terreno.
SISTEMA DE NAVEGAÇÃO
Na página MAP há uma janela no canto inferior
esquerdo onde dois números separados por
uma barra indicam o terreno mais alto e mais
baixo na rota . Por exemplo 151/003.
Os números de elevação indicam terreno em
centenas de pés acima do MSL e são exibidos
com o terreno mais alto primeiro, e o menor em
seguida. O maior número de terreno é da
mesma cor que o padrão de cor de terreno mais
alto na tela. Se as informações de picos forem
perdidas, a exibição de picos mostrará traços
âmbar no formato - - - / - - -.
SISTEMA DE NAVEGAÇÃO
OFFSHORE (DISPONÍVEL APENAS COM O PRIMUS EPIC PHASE 7)
Este modo pode ser selecionado para operações Offshore e modifica o
os limites do reconhecimento do terreno para reduzir os alertas.
A água é exibida em azul, a menos que ocorra um Alerta de Terreno.
A seleção deste modo é mutuamente exclusiva para a seleção de NORMAL,
Modos de BAIXA ALTITUDE e SAR.
Esta função reduz significantemente os alertas de terreno. Deve apenas ser usado quando operar
intencionalmente a baixa altitude, incluindo aproximação Offshore. O modo Offshore pode ser usado a
qualquer momento em VMC, mas não deve ser usado em IMC, exceto em aproximação ARA.
Durante o cruzeiro, o modo Offshore deve ser desligado afim de fornecer a máxima proteção sobre o
terreno.
NOTA
Caso a tripulação opte por selecionar a opção TAWS AUDIO MUTE, esta função inibe todos os alertas
sonoros do EGPWS (TA e GPWS) por 5 minutos, exceto os alertas do Modo 6 “BANK ANGLE, TAIL TOO
LOW e Call-outs de autorrotação.
AVIÔNICOS INTEGRADOS
O sistema é baseado no HONEYWELL PRIMUS EPIC® para a
integração dos diferentes sistemas. PRIMUS EPIC® é uma marca
registrada da Honeywell. Ele é referido no manual como sistema
integrado de aviônicos.
A arquitetura do Sistema Integrado de Aviônicos é baseado em:
• 2 Modular Avionic Units (MAU 1 e 2)
• 4 Display Units (DU 1, 2, 3 e 4)
• 2 Modular Radio Cabinets (MRC 1 e 2)
No sistema integrado as unidades de aviônicos são modulares. Essas
unidades contém o hardware necessário para operar o helicóptero
com segurança. O sistema também usa controladores virtuais e
mecânicos para controlar a aeronave. Inclui ainda um sistema de
manutenção para acompanhar o funcionamento do helicóptero. O
sistema integrado de aviônicos faz interface com os sistemas através
de sensores.
AVIÔNICOS INTEGRADOS
Todas as unidades do
PRIMUS EPIC® usam a
rede Virtual Backplane
para o envio de dados
entre os módulos. A
rede Virtual Backplane
inclui:
• Avionic Standard
Communication Bus
version D ( ASCB-D)
• Software e
hardware
necessários para
enviar e receber
dados da ASCB-D
AVIÔNICOS INTEGRADOS
Chamado de computador central, são
designados na aeronave pelos nomes
MAU 1 e MAU 2. São instaladas no
compartimento do nariz da aeronave.
As MAUs possuem todas as unidades e
hardware e as funções necessárias para
operar a aeronave.
As MAUs são compostas por um gabinete
equipado com uma fonte de força e uma
placa mãe que se conecta através de slot e
conectores a outras placas chamadas de
módulo de linha substituíveis, em inglês,
Line Replaceable Module (LRM). Cada
LRM tem uma função especifica dentro
das MAUs.
AVIÔNICOS INTEGRADOS
AVIÔNICOS INTEGRADOS
A configuração padrão para o sistema Honeywell PRIMUS EPIC® inclui o seguinte:
• 4 × Display Units (DU)
• 2 × sets of Controllers for the Display Units
• 2 × Multifunction Control Display Units (MCDU)
• 1 × Inter-Communications System (ICS)
• 2 × VHF communication radio systems (COM)
• 2 × VOR / ILS / MB systems (VHF-NAV)
• 1 × Distance Measuring Equipment (DME)
• 1 × Automatic Direction Finder (ADF)
• 2 × Flight Management Systems (FMS)
• 1 × Global Positioning System (GPS)
• 2 × Air Data Systems (ADS)
• 2 × Attitude and Heading Reference Systems (AHRS)
• 1 × ATC Transponder (XPDR)
• 1 × Radio Altimeter (RAD ALT)
• 2 × Automatic Flight Control Systems (AFCS) including dual Autopilot (AP) and dual Flight Director (FD)
and the following optional systems:
• Weather Radar (WX)
• Lightning Sensor System (LSS)
• High Frequency (HF) communication radio system
• Traffic Alert and Collision Avoidance System (TCAS)
• Enhanced Ground Proximity Warning System (EGPWS)
AVIÔNICOS INTEGRADOS
O sistema de comunicação contém os
equipamentos necessários para comunicação
entre as diferentes aeronaves e entre a
aeronave e as estações terrestres. Este
sistema de comunicação é baseado no Sistema
Modular de Radio (MRS), que é parte do
PRIMUS EPIC®, que integra as seguintes
funções:
• Intercomunicação dos tripulantes
• Intercomunicação cabine / tripulação
• Comunicação rádio
• Integração de áudio
• Rádio navegação
• Informação aos passageiros (PA)
AVIÔNICOS INTEGRADOS

Mais conteúdo relacionado

Semelhante a Apresentação 04 model atis.pptx

ILS CAT II AND LOW VISIBILITY PROCEDURES
ILS CAT II AND LOW VISIBILITY PROCEDURESILS CAT II AND LOW VISIBILITY PROCEDURES
ILS CAT II AND LOW VISIBILITY PROCEDURESjairosilveira
 
AW-139 CONTROLES DE VOO.pptx
AW-139 CONTROLES DE VOO.pptxAW-139 CONTROLES DE VOO.pptx
AW-139 CONTROLES DE VOO.pptxAtisEAD
 
Projeto de um Cruise Control usando MatLab
Projeto de um Cruise Control usando MatLabProjeto de um Cruise Control usando MatLab
Projeto de um Cruise Control usando MatLabGerson Roberto da Silva
 
Apresentação 05 atis.pptx
Apresentação 05 atis.pptxApresentação 05 atis.pptx
Apresentação 05 atis.pptxAtisEAD
 
Dimensionamento de servo motores.pdf
Dimensionamento de servo motores.pdfDimensionamento de servo motores.pdf
Dimensionamento de servo motores.pdfPatrickFerreira67
 
Sitema de inyeccion magneti marelli
Sitema de inyeccion magneti marelliSitema de inyeccion magneti marelli
Sitema de inyeccion magneti marelligujasa
 
Manualturnigy9x 161031030043
Manualturnigy9x 161031030043Manualturnigy9x 161031030043
Manualturnigy9x 161031030043ShirlenPaulino
 
Manual de procedimentos operacionais e manobras
Manual de procedimentos operacionais e manobrasManual de procedimentos operacionais e manobras
Manual de procedimentos operacionais e manobrasWholer
 
2° estuda ControlLogix Motion.ppt
2° estuda ControlLogix Motion.ppt2° estuda ControlLogix Motion.ppt
2° estuda ControlLogix Motion.pptjulyocarlos
 
Nbr 14040 06--_1998_-_freios
Nbr 14040 06--_1998_-_freiosNbr 14040 06--_1998_-_freios
Nbr 14040 06--_1998_-_freiosAnderson Ribeiro
 
246109310-Manual-Peugeot-207.pdf
246109310-Manual-Peugeot-207.pdf246109310-Manual-Peugeot-207.pdf
246109310-Manual-Peugeot-207.pdfMarcosFreitas725194
 
indrodução automação industrial
indrodução automação industrialindrodução automação industrial
indrodução automação industrialelliando dias
 
PROTEÇÃO CONTRA CHUVA E GELO.pptx
PROTEÇÃO CONTRA CHUVA E GELO.pptxPROTEÇÃO CONTRA CHUVA E GELO.pptx
PROTEÇÃO CONTRA CHUVA E GELO.pptxAtisEAD
 
Ica 100 16 sist pouso instrum
Ica 100 16 sist pouso instrumIca 100 16 sist pouso instrum
Ica 100 16 sist pouso instrumscazuzza
 

Semelhante a Apresentação 04 model atis.pptx (20)

ILS CAT II AND LOW VISIBILITY PROCEDURES
ILS CAT II AND LOW VISIBILITY PROCEDURESILS CAT II AND LOW VISIBILITY PROCEDURES
ILS CAT II AND LOW VISIBILITY PROCEDURES
 
Apostila do Curso Heliponto
Apostila do Curso HelipontoApostila do Curso Heliponto
Apostila do Curso Heliponto
 
AW-139 CONTROLES DE VOO.pptx
AW-139 CONTROLES DE VOO.pptxAW-139 CONTROLES DE VOO.pptx
AW-139 CONTROLES DE VOO.pptx
 
Diploma-CASE.pptx
Diploma-CASE.pptxDiploma-CASE.pptx
Diploma-CASE.pptx
 
RVSM.ppt
RVSM.pptRVSM.ppt
RVSM.ppt
 
Projeto de um Cruise Control usando MatLab
Projeto de um Cruise Control usando MatLabProjeto de um Cruise Control usando MatLab
Projeto de um Cruise Control usando MatLab
 
Apresentação 05 atis.pptx
Apresentação 05 atis.pptxApresentação 05 atis.pptx
Apresentação 05 atis.pptx
 
Dimensionamento de servo motores.pdf
Dimensionamento de servo motores.pdfDimensionamento de servo motores.pdf
Dimensionamento de servo motores.pdf
 
Sitema de inyeccion magneti marelli
Sitema de inyeccion magneti marelliSitema de inyeccion magneti marelli
Sitema de inyeccion magneti marelli
 
Manual turnigy9x
Manual turnigy9xManual turnigy9x
Manual turnigy9x
 
Manualturnigy9x 161031030043
Manualturnigy9x 161031030043Manualturnigy9x 161031030043
Manualturnigy9x 161031030043
 
Manual de procedimentos operacionais e manobras
Manual de procedimentos operacionais e manobrasManual de procedimentos operacionais e manobras
Manual de procedimentos operacionais e manobras
 
Hangout servo motor 2016 2810
Hangout  servo motor 2016 2810Hangout  servo motor 2016 2810
Hangout servo motor 2016 2810
 
2° estuda ControlLogix Motion.ppt
2° estuda ControlLogix Motion.ppt2° estuda ControlLogix Motion.ppt
2° estuda ControlLogix Motion.ppt
 
Nbr 14040 06--_1998_-_freios
Nbr 14040 06--_1998_-_freiosNbr 14040 06--_1998_-_freios
Nbr 14040 06--_1998_-_freios
 
246109310-Manual-Peugeot-207.pdf
246109310-Manual-Peugeot-207.pdf246109310-Manual-Peugeot-207.pdf
246109310-Manual-Peugeot-207.pdf
 
indrodução automação industrial
indrodução automação industrialindrodução automação industrial
indrodução automação industrial
 
PROTEÇÃO CONTRA CHUVA E GELO.pptx
PROTEÇÃO CONTRA CHUVA E GELO.pptxPROTEÇÃO CONTRA CHUVA E GELO.pptx
PROTEÇÃO CONTRA CHUVA E GELO.pptx
 
Ica 100 16 sist pouso instrum
Ica 100 16 sist pouso instrumIca 100 16 sist pouso instrum
Ica 100 16 sist pouso instrum
 
Apresentação 4.pptx
Apresentação 4.pptxApresentação 4.pptx
Apresentação 4.pptx
 

Mais de AtisEAD

Módulo 01.pptx
Módulo 01.pptxMódulo 01.pptx
Módulo 01.pptxAtisEAD
 
Apresentação 03 model atis.pptx
Apresentação 03 model atis.pptxApresentação 03 model atis.pptx
Apresentação 03 model atis.pptxAtisEAD
 
Apresentação 02 atis.pptx
Apresentação 02 atis.pptxApresentação 02 atis.pptx
Apresentação 02 atis.pptxAtisEAD
 
CRM M-1.pptx
CRM M-1.pptxCRM M-1.pptx
CRM M-1.pptxAtisEAD
 
AW-139 PERFORMANCE.pptx
AW-139 PERFORMANCE.pptxAW-139 PERFORMANCE.pptx
AW-139 PERFORMANCE.pptxAtisEAD
 
AW-139 PESO E BALANCEAMENTO COM RESPOSTA.pptx
AW-139 PESO E BALANCEAMENTO COM RESPOSTA.pptxAW-139 PESO E BALANCEAMENTO COM RESPOSTA.pptx
AW-139 PESO E BALANCEAMENTO COM RESPOSTA.pptxAtisEAD
 
AW-139 AVIONICOS INTEGRADOS.pptx
AW-139 AVIONICOS INTEGRADOS.pptxAW-139 AVIONICOS INTEGRADOS.pptx
AW-139 AVIONICOS INTEGRADOS.pptxAtisEAD
 
10 - GROUND SCHOOL AW-139 MOTOR.pptx
10 - GROUND SCHOOL AW-139 MOTOR.pptx10 - GROUND SCHOOL AW-139 MOTOR.pptx
10 - GROUND SCHOOL AW-139 MOTOR.pptxAtisEAD
 
14 - GROUND SCHOOL AW-139 ROTORES.pptx
14 - GROUND SCHOOL AW-139 ROTORES.pptx14 - GROUND SCHOOL AW-139 ROTORES.pptx
14 - GROUND SCHOOL AW-139 ROTORES.pptxAtisEAD
 
13- GROUND SCHOOL AW-139 SISTEMA DE TRANSMISSÃO DE POTÊNCIA.pptx
13- GROUND SCHOOL AW-139 SISTEMA DE TRANSMISSÃO DE POTÊNCIA.pptx13- GROUND SCHOOL AW-139 SISTEMA DE TRANSMISSÃO DE POTÊNCIA.pptx
13- GROUND SCHOOL AW-139 SISTEMA DE TRANSMISSÃO DE POTÊNCIA.pptxAtisEAD
 
AW-139 TREM DE POUSO.pptx
AW-139 TREM DE POUSO.pptxAW-139 TREM DE POUSO.pptx
AW-139 TREM DE POUSO.pptxAtisEAD
 
AW-139 SISTEMA HIDRÁULICO.pptx
AW-139 SISTEMA HIDRÁULICO.pptxAW-139 SISTEMA HIDRÁULICO.pptx
AW-139 SISTEMA HIDRÁULICO.pptxAtisEAD
 
AW-139 SISTEMA DE COMBUSTÍVEL.pptx
AW-139 SISTEMA DE COMBUSTÍVEL.pptxAW-139 SISTEMA DE COMBUSTÍVEL.pptx
AW-139 SISTEMA DE COMBUSTÍVEL.pptxAtisEAD
 
AW-139 PROTEÇÃO CONTRA FOGO.pptx
AW-139 PROTEÇÃO CONTRA FOGO.pptxAW-139 PROTEÇÃO CONTRA FOGO.pptx
AW-139 PROTEÇÃO CONTRA FOGO.pptxAtisEAD
 
AW-139 SISTEMA ELÉTRICO.pptx
AW-139 SISTEMA ELÉTRICO.pptxAW-139 SISTEMA ELÉTRICO.pptx
AW-139 SISTEMA ELÉTRICO.pptxAtisEAD
 
AW-139 SISTEMA DE ILUMINAÇÃO.pptx
 AW-139 SISTEMA DE ILUMINAÇÃO.pptx AW-139 SISTEMA DE ILUMINAÇÃO.pptx
AW-139 SISTEMA DE ILUMINAÇÃO.pptxAtisEAD
 
CONTROLE AMBIENTAL.pptx
CONTROLE AMBIENTAL.pptxCONTROLE AMBIENTAL.pptx
CONTROLE AMBIENTAL.pptxAtisEAD
 
17 - GROUND SCHOOL AW-139 ESTRUTURA.pptx
17 - GROUND SCHOOL AW-139 ESTRUTURA.pptx17 - GROUND SCHOOL AW-139 ESTRUTURA.pptx
17 - GROUND SCHOOL AW-139 ESTRUTURA.pptxAtisEAD
 
01 - GROUND SCHOOL AW-139 DESCRIÇÃO GERAL DA AERONAVE.pptx
01 - GROUND SCHOOL AW-139 DESCRIÇÃO GERAL DA AERONAVE.pptx01 - GROUND SCHOOL AW-139 DESCRIÇÃO GERAL DA AERONAVE.pptx
01 - GROUND SCHOOL AW-139 DESCRIÇÃO GERAL DA AERONAVE.pptxAtisEAD
 

Mais de AtisEAD (19)

Módulo 01.pptx
Módulo 01.pptxMódulo 01.pptx
Módulo 01.pptx
 
Apresentação 03 model atis.pptx
Apresentação 03 model atis.pptxApresentação 03 model atis.pptx
Apresentação 03 model atis.pptx
 
Apresentação 02 atis.pptx
Apresentação 02 atis.pptxApresentação 02 atis.pptx
Apresentação 02 atis.pptx
 
CRM M-1.pptx
CRM M-1.pptxCRM M-1.pptx
CRM M-1.pptx
 
AW-139 PERFORMANCE.pptx
AW-139 PERFORMANCE.pptxAW-139 PERFORMANCE.pptx
AW-139 PERFORMANCE.pptx
 
AW-139 PESO E BALANCEAMENTO COM RESPOSTA.pptx
AW-139 PESO E BALANCEAMENTO COM RESPOSTA.pptxAW-139 PESO E BALANCEAMENTO COM RESPOSTA.pptx
AW-139 PESO E BALANCEAMENTO COM RESPOSTA.pptx
 
AW-139 AVIONICOS INTEGRADOS.pptx
AW-139 AVIONICOS INTEGRADOS.pptxAW-139 AVIONICOS INTEGRADOS.pptx
AW-139 AVIONICOS INTEGRADOS.pptx
 
10 - GROUND SCHOOL AW-139 MOTOR.pptx
10 - GROUND SCHOOL AW-139 MOTOR.pptx10 - GROUND SCHOOL AW-139 MOTOR.pptx
10 - GROUND SCHOOL AW-139 MOTOR.pptx
 
14 - GROUND SCHOOL AW-139 ROTORES.pptx
14 - GROUND SCHOOL AW-139 ROTORES.pptx14 - GROUND SCHOOL AW-139 ROTORES.pptx
14 - GROUND SCHOOL AW-139 ROTORES.pptx
 
13- GROUND SCHOOL AW-139 SISTEMA DE TRANSMISSÃO DE POTÊNCIA.pptx
13- GROUND SCHOOL AW-139 SISTEMA DE TRANSMISSÃO DE POTÊNCIA.pptx13- GROUND SCHOOL AW-139 SISTEMA DE TRANSMISSÃO DE POTÊNCIA.pptx
13- GROUND SCHOOL AW-139 SISTEMA DE TRANSMISSÃO DE POTÊNCIA.pptx
 
AW-139 TREM DE POUSO.pptx
AW-139 TREM DE POUSO.pptxAW-139 TREM DE POUSO.pptx
AW-139 TREM DE POUSO.pptx
 
AW-139 SISTEMA HIDRÁULICO.pptx
AW-139 SISTEMA HIDRÁULICO.pptxAW-139 SISTEMA HIDRÁULICO.pptx
AW-139 SISTEMA HIDRÁULICO.pptx
 
AW-139 SISTEMA DE COMBUSTÍVEL.pptx
AW-139 SISTEMA DE COMBUSTÍVEL.pptxAW-139 SISTEMA DE COMBUSTÍVEL.pptx
AW-139 SISTEMA DE COMBUSTÍVEL.pptx
 
AW-139 PROTEÇÃO CONTRA FOGO.pptx
AW-139 PROTEÇÃO CONTRA FOGO.pptxAW-139 PROTEÇÃO CONTRA FOGO.pptx
AW-139 PROTEÇÃO CONTRA FOGO.pptx
 
AW-139 SISTEMA ELÉTRICO.pptx
AW-139 SISTEMA ELÉTRICO.pptxAW-139 SISTEMA ELÉTRICO.pptx
AW-139 SISTEMA ELÉTRICO.pptx
 
AW-139 SISTEMA DE ILUMINAÇÃO.pptx
 AW-139 SISTEMA DE ILUMINAÇÃO.pptx AW-139 SISTEMA DE ILUMINAÇÃO.pptx
AW-139 SISTEMA DE ILUMINAÇÃO.pptx
 
CONTROLE AMBIENTAL.pptx
CONTROLE AMBIENTAL.pptxCONTROLE AMBIENTAL.pptx
CONTROLE AMBIENTAL.pptx
 
17 - GROUND SCHOOL AW-139 ESTRUTURA.pptx
17 - GROUND SCHOOL AW-139 ESTRUTURA.pptx17 - GROUND SCHOOL AW-139 ESTRUTURA.pptx
17 - GROUND SCHOOL AW-139 ESTRUTURA.pptx
 
01 - GROUND SCHOOL AW-139 DESCRIÇÃO GERAL DA AERONAVE.pptx
01 - GROUND SCHOOL AW-139 DESCRIÇÃO GERAL DA AERONAVE.pptx01 - GROUND SCHOOL AW-139 DESCRIÇÃO GERAL DA AERONAVE.pptx
01 - GROUND SCHOOL AW-139 DESCRIÇÃO GERAL DA AERONAVE.pptx
 

Apresentação 04 model atis.pptx

  • 2. • CONTROLES DE VOO e AFCS • SISTEMA DE NAVEGAÇÃO • AVIÔNICOS INTEGRADOS • EQUIPAMENTOS OPCIONAIS 4
  • 3. CONTROLES DE VOO E AFCS ROTOR FLIGHT CONTROLS – GENERALIDADES Os controles de voo dos rotores permitem o controle de atitude, altitude e direção da aeronave. O controle é transmitido por meio de hastes, alavancas e links que fazem a interface dos comandos manuais dos pilotos (coletivo, cíclico e pedais de ambos pilotos) com os controles do AFCS. O sistema inclui: • Sistema de controle do rotor principal • Sistema de controle do rotor de cauda • Sistema de indicação dos controles de voo dos rotores
  • 4. CONTROLES DE VOO E AFCS TRIM MOTOR Quatro atuadores rotativos (Trim motors) são controlados por um sistema de piloto automático de cada vez: O primeiro AP a ser selecionado e se chama “TRIM MASTER”. A função “Autotrim” do Trim Master AP controla e monitora diretamente Trim Motors usando um loop de servo de posição que é fechado dentro da MAU. O feedback de posição é dado a MAU por um sensor de posição integrado com o atuador de compensação rotativo.
  • 5. CONTROLES DE VOO E AFCS Atuadores Lineares Três conjuntos de atuadores lineares duplos fornecem entradas de controle limitadas para inclinação, rotação e linhas de controle de voo do eixo de guinada em série com a entrada do piloto. Cada conjunto é conectado à linha de controle de voo do eixo relevante através de uma manivela de dupla ação e uma mola de ancoragem. Cada conjunto de atuador linear duplo incorpora dois atuadores idênticos e independentes motores elétricos, um controlado pelo AP 1 e outro controlado pelo AP 2 via barramentos digitais dedicados. Durante a operação normal com ambos os pilotos automáticos ativados, cada AP emite 50% da entrada calculada para um eixo. No caso de operação com um único AP, 100% da entrada computada é fornecida ao o Atuador Linear on-side: neste caso a autoridade total do controle é reduzido à metade, resultando em uma degradação da performance do sistema.
  • 8. CONTROLES DE VOO E AFCS SATBILITY AGUMENTATION SYSTEM (SAS) O SAS melhora as características de pilotagem do helicóptero ao amortecer os efeitos das perturbações externas de aeronaves de short-term nos eixos de pitch, roll e yaw e melhora a capacidade de controle durante manobras de baixa velocidade ou voo pairado. A função SAS está ativa sempre que o AP está engajado, seja no modo ATT ou no modo SAS. O modo SAS destina-se ao uso em que são necessárias manobras extensivas de aeronaves e o piloto prefere ser hands-on sem a retenção de atitude. O modo SAS é selecionado por: • pressionar o botão SAS no controlador do piloto automático ou • configurar o interruptor FORCE TRIM no painel Miscellaneous para OFF. Quando o modo SAS é selecionado, sendo um voo hands-on: • o Autotrim está desativado • o AFCS pode ser operado com o interruptor FORCE TRIM ON ou OFF • a mensagem de CAS ATT OFF é exibida na janela CAS e o anunciador SAS é exibido no ADI (PFD) NOTE Cada piloto automático usa o AHRS do seu lado para cálculos no modo ATT e SAS; a falha de um AHRS causa o desligamento do Autopilot on-side.
  • 9. CONTROLES DE VOO E AFCS MODO DE RETENÇÃO DE ATITUDE (ATT) O modo ATT é selecionado automaticamente quando um piloto automático é acionado (padrão no engajamento). Ele fornece retenção de atitude de inclinação e rolagem de longo prazo para vôos sem intervenção e para acoplamento do Flight Director, além de fornecer estabilização (SAS função). No modo ATT o AP pitch and roll Force Trims deve ser ativado (Interruptor FORCE TRIM no painel MISC em ON). A atitude de inclinação e rotação a ser mantida é memorizada como aquela no momento da noivado. Alterações na atitude selecionada podem ser feitas por: • pressionando o botão BEEP TRIM no stick cíclico (normalmente para pequenos alterações), ou • pressionando o botão Force Trim Release (FTR) no stick cíclico e voando manualmente o helicóptero para atingir a atitude desejada, então liberando o FTR para retornar ao modo hands-off. O piloto pode anular o modo AFCS ATT a qualquer momento assumindo o controles manualmente: se o interruptor FTR não for pressionado, o interruptor de retenção dentro o Trim Actuator permite “voar através do AP” sem alterar o atitude selecionada. Quando o helicóptero retornar ao modo hands-off, o modo ATT traz o helicóptero de volta à atitude memorizada.
  • 12. CONTROLES DE VOO E AFCS NOTA -Desengate automático desses modos abaixo 55 KIAS. -Engajamento VS acima de 2.000 fpm ou abaixo de -1.500 fpm resultará no modo retornando a aeronave às taxas máximas cotadas (2000 fpm ou -1500 fpm). PHASE 4
  • 13. CONTROLES DE VOO E AFCS NOTA* — Desengajamento automático desses modos abaixo de 55 KIAS. — O engajamento VS acima de 2000 fpm ou abaixo de -1500 fpm resultará no modo retornando a aeronave às taxas máximas cotadas (2000 fpm ou -1500 fpm) PHASE 5 AND 6
  • 14. CONTROLES DE VOO E AFCS NOTA ** O uso dos modos IAS, HDG e LNAV abaixo de 60 KIAS é apenas para operações do Flight Director associadas à RNP Abordagens APCH. Selecionar a velocidade do modo IAS para menos de 55 KIAS resultar em desligamento automático normal de APP, ALTA Modos VS & TD a 55KIAS e perda da função de segurança coletiva associada. NOTA * —1 Desengate automático desses modos abaixo de 41 KIAS —2 Desengate automático desses modos abaixo de 55 KIAS. NOTA Em GA, o armamento LNAV automático é permitido abaixo de 41 KIAS. PHASE 7
  • 15. SISTEMA DE NAVEGAÇÃO • AIR DATA SYSTEM (ADS), STANDBY OAT INDICATOR • ATTITUDE & HEADING REFERENCE SYSTEM (AHRS) • STANDBY INSTRUMENT (ESIS) • RADAR-ALTÍMETRO • ADF, VOR/ILS/MB (VIDL) & DME • FMS • GPS • ATC TRANSPONDER • ADSB • TAWS / EGPWS • WX RADAR
  • 16. SISTEMA DE NAVEGAÇÃO O sistema de navegação está integrado no sistema aviônico PRIMUS EPIC® e inclui os seguintes subsistemas: FLIGHT ENVIRONMENTAL DATA O sistema inclui: • Dois AIR DATA SYSTEM (ADS 1 e ADS 2) para fornecer velocidade do ar, altitude barométrica, velocidade vertical e temperatura do ar externo • Um indicador standby de temperatura do ar externo ATTITUDE AND DIRECTION O sistema inclui: • Dois ATITUDE AND HEADING REFERENCE SYSTEM (AHRS 1 e AHRS 2) para fornecer dados de referência de atitude e rumo • Uma Bússola Magnética standby • Um Instrumento Eletrônico standby (ESIS) LANDING AND TAXIING AIDS O sistema inclui: • Dois sistemas de Rádio Altímetro (RAD ALT) • Dois sistemas de VOR/ILS/Data Link (VIDL) DEPENDENT POSITION DETERMINING O sistema de determinação da posição dependente usa estações terrestres e / ou satélites orbitais para determinar a posição e a velocidade do helicóptero. O sistema inclui: • Um Distance Measuring Equipment (DME) • Um Air Traffic Control (ATC) Transponder (XPDR) • Um ou dois Automatic Direction Finder (ADF) • Um ou dois Global Positioning System (GPS)
  • 17. SISTEMA DE NAVEGAÇÃO INDEPENDENT POSITION DETERMINING (opcional) O sistema pode determinar a posição do helicóptero, sem o uso das estações terrestres e / ou satélites orbitais. O sistema pode incluir: • Um Sistema de Radar Meteorológico (WX RADAR) • Um Sistema Melhorado de Aviso de Proximidade com o Solo (EGPWS) FLIGHT MANAGEMENT SYSTEM (FMS) O FMS combina as entradas de diferentes sistemas de aeronaves (GPS, DME, VOR, AHRS e ADS) para fornecer navegação, comandos laterais e verticais e previsões de desempenho da aeronave.
  • 18. SISTEMA DE NAVEGAÇÃO AIR DATA SYSTEM – COMPONENTES PRINCIPAIS Os principais components do ADS são: • Dois probes de Pitot estáticos • Dois Air Data Modules (ADM 1 and ADM 2) • Dois probes de OAT • Duas tomadas estáticas alternativas Os dois Air Data Systems (ADS 1 and ADS 2) fornecem: • Altitude barométrica (BARO) • Velocidade indicada (IAS) • Velocidade vertical (VS) • Temperatura externa do ar (OAT) Estes dados também são usados pelo: • AFCS • AHRS • FMS • Weather Radar • TCAS
  • 19. SISTEMA DE NAVEGAÇÃO ATTITUDE & HEADING REFERENCE SYSTEM – Principais componentes Os principais components do AHRS são: • Duas Attitude and Heading Reference Unit (AHRU) • Duas Flux Valves • Dois painéis de controle do AHRS (PLT e CPLT) O AHRS gera dados de altitude e rumo usados nas DUs, AFCS, Radar e outros sistemas da aeronave. O AHRS fornece: • Ângulos de pitch e roll • Rumo magnético • Taxas angulares em torno dos eixos da aeronave • Acelerações
  • 20. SISTEMA DE NAVEGAÇÃO ESIS O Eletronic Standby Instrument System (ESIS), está instalado no Painel de Instrumentos no lado do piloto. É usado como backup para atitude, direção e dados do ar. Ele contém um cluster de medição inercial e um transdutor de dados do ar (air data). O Instrumento de standby é capaz de modo autônomo determinar e mostrar: • Pitch Angle • Roll Angle • Slip/Skid (Lateral acceleration) • Heading • Airspeed • Barometric Altitude • Vertical Speed Adicionalmente, o Standby Indicator recebe e mostra: • Magnetic Heading • VOR/ILS Deviations and TO/FROM • Marker Beacon The Standby Indicator é alimentado pela the ESS 1 bus via the STBY 1 ATT CB.
  • 21. SISTEMA DE NAVEGAÇÃO RAD ALT O sistema de Rádio altímetro (RAD ALT) usa sinais de onda continua de frequência modulada para fornecer: • Altura rádio • Alerta de baixa altura Os dados de rádio altímetro são mostrados no PFD ( Compass mode, Arc mode e Reversion mode) como a seguir: • Indicador de rádio altímetro RAD 1 / 2, na parte inferior direita do PFD quando o RAD ALT  2500ft AGL • Indicador de baixa altura (na escala barométrica do altímetro) quando o RAD ALT  550 ft AGL. A função DH é executada pelas MAUs com base nos dados onside do rádio-altímetro. Na energização, o DH não é definido automaticamente. Cada piloto deve selecionar individualmente a função DH girando o botão DH no RIC (Remote Instrument Controller). O leitor DH é removido para configurações abaixo de 20 pés.
  • 22. SISTEMA DE NAVEGAÇÃO ADF O sistema ADF fornece dados para navegação em voo, navegação de terminal e orientação de área. O sistema dispõe de recursos para reduzir o ruído durante a navegação e também para melhorar a clareza ao ouvir sinais de voz. O áudio ideal e a recepção da marcação são obtidos selecionando o mais adequado dos seguintes modelos: • ANTENA (ANT): recebe sinal da estação ADF e não calcula a marcação • ADF: recebe sinal da estação ADF e calcula a marcação relativa à estação • VOICE: abre a largura de banda IF para melhorar a fidelidade de áudio e não calcula a marcação • OSCILADOR DE FREQÜÊNCIA DE BATIDA (BFO): adiciona um oscilador de frequência de batida para recepção de sinais CW. O áudio ADF é transmitido do barramento de áudio digital para cada painel de áudio no sistema. Os componentes principais do ADF são • um módulo ADF (instalado está no lado piloto do MRC 2) • uma antena ADF Quando um segundo ADF é instalado, ele é identificado como ADF 1 e o ADF instalado originalmente é identificado como ADF 2 e é instalado no MRC 1 (lado do copiloto). A segunda antena ADF está instalada na fuselagem central inferior, atrás da primeira antena ADF. A seleção e operação do ADF, só poderá ser realizada através do MCDU. O ADF não esta disponível no modo BACKUP.
  • 24. SISTEMA DE NAVEGAÇÃO VOR / ILS / MB (VIDL) & DME – GERAL MB (VIDL) & DME – GERAL O subsistema de navegação e comunicação inclui: • Navegação VOR / ILS (VHF Omni-Directional Radio Range / ILS) • Navegação DME (Distance Measuring Equipment) O Modular Radio Cabinet (MRC) contém o VOR / ILS (VIDL), o DME e o Network Interface Module (NIM). O NIM fornece funcionalidade de processamento e interface com o barramento de dados do ASCB. O NIM faz interface com os painéis de áudio por meio dos barramentos de áudio e microfone digitais. Os rádios são controlados usando a página TUNE no MCDU ou as janelas inferiores do PFD. A função de intercomunicação do piloto e o controle de áudio dos rádios são dados pelos painéis de áudio. O VHF-NAV prevê: • VOR lateral deviation • TO/FROM flag • VOR bearing and audio • ILS (LOC+GS) deviations and audio • MARKER BEACON annunciator and audio
  • 26. SISTEMA DE NAVEGAÇÃO FMS O Flight Management System (FMS) é fabricado pela Honeywell. A função do FMS é dar capacidade de planejamento de voo, informações de navegação e performance de voo. O FMS tem capacidade para planejar o voo da decolagem ao pouso. Esses perfis incluem Standard Instrument Departures (SID), Standard Terminal Arrival Routes (STAR), approaches e missed approaches. O FMS combina entradas de outros sistemas de aeronaves (GPS, DME, VOR, AHRS, ADS) para navegação de saída, comandos laterais e verticais e previsões de desempenho de aeronaves. O FMS usa GPS como sensor de longo alcance e DME / DME e VOR / DME como sensores de curto alcance.
  • 27. SISTEMA DE NAVEGAÇÃO Quando o GPS é usado, outros sensores ainda são monitorados quanto a diferenças de posição em relação à posição do FMS. Outros sensores não contribuem para a posição do FMS a não ser que o GPS se trona impreciso e indisponível. Os modos de navegação disponíveis são: • GPS-DME • DME-VOR • DME-AHRS-Dead Reckoning EPU X RNP A precisão, em termos de localização, do FMS é apresentada como EPU (Estimated Position Uncertainty). Consulta-se na página 1 de PROGRESS on the MCDU. O EPU (em milhas náuticas) representa o raio de um círculo em torno da posição apresentada, computada pelo FMS. A aeronave pode estar em qualquer posição dentro desse círculo. • Se EPU > RNP = DGR (não será possível FMS manter o RNP) • Se todos os sensores de NAV estiverem inválidos = DR
  • 28. SISTEMA DE NAVEGAÇÃO ENHANCED GROUND PROXIMITY WARNING SYSTEM O EGPWS Honeywell MK XXII, fornece ao piloto: • Apresentação nas DUs de aviso de obstáculo e terreno. • Call outs, alertas e avisos de voz. • Avisos visuais e mensagens de alerta. Os principais components do EGPWS são: • Um computador do EGPWS. • Um modulo de configuração do EGPWS. • Um smart cable para realização de upload do software e database. • Um MCDU.
  • 29. SISTEMA DE NAVEGAÇÃO A exibição do terreno apresentada no PFD e MFD usa as cores verde, amarelo e vermelho para indicar o seguinte: • Verde - terreno/obstáculos estão pelo menos 250 pés abaixo da altitude da aeronave e há uma distância segura do terreno/obstáculo • Amarelo - o terreno é de 250 pés abaixo a 500 pés acima da aeronave altitude. A aeronave pode não ter uma distância segura do terreno • Vermelho - o terreno está pelo menos 500 pés acima da altitude da aeronave. A aeronave não tem uma distância segura do terreno e pode não conseguir escapar este terreno.
  • 30. SISTEMA DE NAVEGAÇÃO Na página MAP há uma janela no canto inferior esquerdo onde dois números separados por uma barra indicam o terreno mais alto e mais baixo na rota . Por exemplo 151/003. Os números de elevação indicam terreno em centenas de pés acima do MSL e são exibidos com o terreno mais alto primeiro, e o menor em seguida. O maior número de terreno é da mesma cor que o padrão de cor de terreno mais alto na tela. Se as informações de picos forem perdidas, a exibição de picos mostrará traços âmbar no formato - - - / - - -.
  • 31. SISTEMA DE NAVEGAÇÃO OFFSHORE (DISPONÍVEL APENAS COM O PRIMUS EPIC PHASE 7) Este modo pode ser selecionado para operações Offshore e modifica o os limites do reconhecimento do terreno para reduzir os alertas. A água é exibida em azul, a menos que ocorra um Alerta de Terreno. A seleção deste modo é mutuamente exclusiva para a seleção de NORMAL, Modos de BAIXA ALTITUDE e SAR. Esta função reduz significantemente os alertas de terreno. Deve apenas ser usado quando operar intencionalmente a baixa altitude, incluindo aproximação Offshore. O modo Offshore pode ser usado a qualquer momento em VMC, mas não deve ser usado em IMC, exceto em aproximação ARA. Durante o cruzeiro, o modo Offshore deve ser desligado afim de fornecer a máxima proteção sobre o terreno. NOTA Caso a tripulação opte por selecionar a opção TAWS AUDIO MUTE, esta função inibe todos os alertas sonoros do EGPWS (TA e GPWS) por 5 minutos, exceto os alertas do Modo 6 “BANK ANGLE, TAIL TOO LOW e Call-outs de autorrotação.
  • 32. AVIÔNICOS INTEGRADOS O sistema é baseado no HONEYWELL PRIMUS EPIC® para a integração dos diferentes sistemas. PRIMUS EPIC® é uma marca registrada da Honeywell. Ele é referido no manual como sistema integrado de aviônicos. A arquitetura do Sistema Integrado de Aviônicos é baseado em: • 2 Modular Avionic Units (MAU 1 e 2) • 4 Display Units (DU 1, 2, 3 e 4) • 2 Modular Radio Cabinets (MRC 1 e 2) No sistema integrado as unidades de aviônicos são modulares. Essas unidades contém o hardware necessário para operar o helicóptero com segurança. O sistema também usa controladores virtuais e mecânicos para controlar a aeronave. Inclui ainda um sistema de manutenção para acompanhar o funcionamento do helicóptero. O sistema integrado de aviônicos faz interface com os sistemas através de sensores.
  • 33. AVIÔNICOS INTEGRADOS Todas as unidades do PRIMUS EPIC® usam a rede Virtual Backplane para o envio de dados entre os módulos. A rede Virtual Backplane inclui: • Avionic Standard Communication Bus version D ( ASCB-D) • Software e hardware necessários para enviar e receber dados da ASCB-D
  • 34. AVIÔNICOS INTEGRADOS Chamado de computador central, são designados na aeronave pelos nomes MAU 1 e MAU 2. São instaladas no compartimento do nariz da aeronave. As MAUs possuem todas as unidades e hardware e as funções necessárias para operar a aeronave. As MAUs são compostas por um gabinete equipado com uma fonte de força e uma placa mãe que se conecta através de slot e conectores a outras placas chamadas de módulo de linha substituíveis, em inglês, Line Replaceable Module (LRM). Cada LRM tem uma função especifica dentro das MAUs.
  • 36. AVIÔNICOS INTEGRADOS A configuração padrão para o sistema Honeywell PRIMUS EPIC® inclui o seguinte: • 4 × Display Units (DU) • 2 × sets of Controllers for the Display Units • 2 × Multifunction Control Display Units (MCDU) • 1 × Inter-Communications System (ICS) • 2 × VHF communication radio systems (COM) • 2 × VOR / ILS / MB systems (VHF-NAV) • 1 × Distance Measuring Equipment (DME) • 1 × Automatic Direction Finder (ADF) • 2 × Flight Management Systems (FMS) • 1 × Global Positioning System (GPS) • 2 × Air Data Systems (ADS) • 2 × Attitude and Heading Reference Systems (AHRS) • 1 × ATC Transponder (XPDR) • 1 × Radio Altimeter (RAD ALT) • 2 × Automatic Flight Control Systems (AFCS) including dual Autopilot (AP) and dual Flight Director (FD) and the following optional systems: • Weather Radar (WX) • Lightning Sensor System (LSS) • High Frequency (HF) communication radio system • Traffic Alert and Collision Avoidance System (TCAS) • Enhanced Ground Proximity Warning System (EGPWS)
  • 37. AVIÔNICOS INTEGRADOS O sistema de comunicação contém os equipamentos necessários para comunicação entre as diferentes aeronaves e entre a aeronave e as estações terrestres. Este sistema de comunicação é baseado no Sistema Modular de Radio (MRS), que é parte do PRIMUS EPIC®, que integra as seguintes funções: • Intercomunicação dos tripulantes • Intercomunicação cabine / tripulação • Comunicação rádio • Integração de áudio • Rádio navegação • Informação aos passageiros (PA)