O documento discute os principais conceitos de linguagem, incluindo: 1) linguagem como capacidade humana de expressão; 2) tipos de linguagem como verbal, não verbal e mista; 3) variações linguísticas de acordo com fatores geográficos, históricos e sociais.
3. LINGUAGEM
É a capacidade que possuímos de expressar nossos pensamentos, ideias,
opiniões e sentimentos.
A Linguagem está relacionada a fenômenos comunicativos em que havendo
comunicação, haverá linguagem.
TIPOS:
Sinais, símbolos, sons, gestos e regras com sinais convencionais (linguagem
escrita e linguagem mímica, por exemplo).
4. Verbal: Refere-se à modalidade escrita ou oral como forma de estabelecer a
comunicação por meio das palavras, facilitando a interação entre os
interlocutores.
As figuras acima nos comunicam sua mensagem através da linguagem verbal
(usa palavras para transmitir a informação).
TIPOS DE LINGUAGEM
5. Não Verbal: utiliza-se dos signos visuais para ser efetivada.
EXEMPLOS
Imagens nas placas;
Cores na sinalização de trânsito;
Linguagem de sinais;
Uma figura;
A expressão facial;
Um gesto.
5
6. MISTA: utiliza-se da linguagem verbal e não verbal para produzir a
mensagem.
EXEMPLOS
Histórias em quadrinhos;
6
7. O signo linguístico é um elemento representativo que apresenta dois
aspectos: o significado e o significante.
Ao escutar a palavra cachorro, reconhecemos a sequência de sons que
formam essa palavra.
Essa lembrança constitui uma real imagem sonora, armazenada em nosso
cérebro que é o significante do signo cachorro.
Quando escutamos essa palavra, logo pensamos em um animal irracional de
quatro patas, com pelos, olhos, orelhas, etc. Esse conceito que nos vem à
mente é o significado do signo cachorro
9. É a superposição de um texto literário a outro; é a influência de um texto
sobre outro que o toma como modelo ou ponto de partida, e que gera a
atualização do texto citado.
INTERTEXTUALIDADE
10. LÍNGUA
. É um conjunto de palavras organizadas por regras gramaticais específicas;
. É uma convenção que permite que a mensagem transmitida seja sempre
compreensível para os indivíduos de um determinado grupo;
. Possui caráter social e cultural;
. É usada por uma comunidade específica.
Ex.: Língua portuguesa, Língua inglesa etc.
11. É a forma pessoal de expressão de cada indivíduo, que possui uma organização
própria de pensamentos, ideias, opiniões,…
A fala segue as regras gramaticais da língua, mas deixa margem para a
criatividade e diferenciação na comunicação em função de quem fala.
É influenciada pelo contexto, vivências, personalidade e conhecimentos
linguísticos do falante, apresentando diversos níveis, desde o mais informal ou
coloquial, até o mais formal ou culto.
FALA
12. 1.Qual o tipo de linguagem usado na figura?
a. Linguagem não verbal
b. Linguagem mista
c. Linguagem verbal
d. Linguagem conotativa
e. Linguagem metafórica
EXERCÍCIOS
[B]
13. 2. Quando assistimos a um jogo de futebol, as linguagens verbal e não
verbal estão envolvidas. Qual delas, abaixo, representa a linguagem verbal
usada nas partidas de futebol?
13
a. Bandeiras de impedimento
b. Cartões vermelho e amarelo
c. Locutor do Futebol
d. O apito do juiz
e. A bola
[C]
14. Gerente – Boa tarde. Em que eu posso ajudá-lo?
Cliente – Estou interessado em financiamento para compra e veículo.
Gerente – Nós dispomos de várias modalidades de crédito. O senhor é nosso cliente?
Cliente – Sou Júlio César Fontoura, também sou funcionário do banco.
Gerente – Julinho, é você, cara? Aqui é a Helena! Cê tá em Brasília? Pensei que você inda
tivesse na agência de Uberlândia! Passa aqui pra gente conversar com calma.
14
EXERCÍCIO
15. Na representação escrita da conversa telefônica entre a gerente do banco e o
cliente, observa-se que a maneira de falar da gerente foi alterada de repente
devido:
a)à adequação de sua fala à conversa com um amigo, caracterizada pela
informalidade.
b) à iniciativa do cliente em se apresentar como funcionário do banco.
c) ao fato de ambos terem nascido em Uberlândia (Minas Gerais).
d) à intimidade forçada pelo cliente ao fornecer seu nome completo.
e) ao seu interesse profissional em financiar o veículo de Júlio.
[A]
15
16. TEXTO 1
O chamado “fumante passivo” é aquele indivíduo que não
fuma, mas acaba respirando a fumaça dos cigarros fumados
ao seu redor. Até hoje, discutem-se muito os efeitos do fumo
passivo, mas uma coisa é certa: quem não fuma não é
obrigado a respirar a fumaça dos outros. O fumo passivo é
um problema de saúde pública em todos os países do
mundo. Na Europa, estima-se que 79% das pessoas estão
expostas à fumaça “de segunda mão”, enquanto, nos Estados
Unidos, 88% dos não fumantes acabam fumando
passivamente. A Sociedade do Câncer da Nova Zelândia
informa que o fumo passivo é a terceira entre as principais
causas de morte no país, depois do fumo ativo e do
uso de álcool.
TEXTO 2
EXERCÍCIO
17. 17
Ao abordar a questão do tabagismo, os textos I e II procuram demonstrar que:
a)a quantidade de cigarros consumidos por pessoa, diariamente, excede o máximo de
nicotina recomendado para os indivíduos, inclusive para os não fumantes.
b) para garantir o prazer que o indivíduo tem ao fumar, será necessário aumentar as
estatísticas de fumo passivo.
c)a conscientização dos fumantes passivos é uma maneira de manter a privacidade de cada
indivíduo e garantir a saúde de todos.
d) os não fumantes precisam ser respeitados e poupados, pois estes também estão sujeitos
às doenças causadas pelo tabagismo.
e)o fumante passivo não é obrigado a inalar as mesmas toxinas que um fumante, portanto
depende dele evitar ou não a contaminação proveniente da exposição ao fumo.
[D]
18. • Nível formal ou culto;
• Nível informal, coloquial ou popular;
• Nível regional;
• Nível vulgar;
• Nível técnico ou profissional;
• Nível literário ou artístico.
NÍVEIS DE FALA
19. VARIAÇÕES LINGUÍSTICAS
19
As variações linguísticas reúnem as variantes da língua que foram criadas
pelos homens e são reinventadas a cada dia.
Dessas reinvenções surgem as variações que envolvem diversos aspectos
históricos, sociais, culturais e geográficos.
No Brasil, é possível encontrar muitas variações linguísticas, por exemplo, na
linguagem regional
20. Tipos de Variações Linguísticas
•Geográfica: está relacionada com o local em que é desenvolvida.
Ex.: Variações entre o português do Brasil e de Portugal.
•Histórica: ela ocorre com o desenvolvimento da história.
Ex.: Português medieval e o atual.
•Social: é percebida segundo os grupos (ou classes) sociais envolvidos.
Ex.: Um orador jurídico e um morador de rua.
•Situacional: ocorre de acordo com o contexto em que está inserido.
Ex.: As situações formais e informais.
21. Linguagem Formal e Informal
Quanto aos níveis da fala, podemos considerar dois padrões de linguagem:
a linguagem formal e informal.
A linguagem formal, também chamada de "culta" está pautada no uso
correto das normas gramaticais bem como na boa pronúncia das palavras.
Linguagem informal ou coloquial representa a linguagem cotidiana, ou seja,
trata-se de uma linguagem espontânea, regionalista e despreocupada com as
normas gramaticais.
22. Linguagem Formal
A linguagem culta ou formal é aquela em que as pessoas falam de acordo com
as regras gramaticais. Também chamada de norma padrão, nela se escolhe
com mais cuidado o vocabulário utilizado na comunicação.
É a linguagem usada na escrita e que aprendemos na escola.
• Considero viável começar por este projeto.
• Estava muito abatido hoje.
• Poderia falar com o departamento de compras, por favor?
• Tenho comigo o resultado dos exames.
• Agradeço que conversem mais baixo.
23. Linguagem informal
A linguagem coloquial ou informal é aquela em que os falantes expressam-se
de forma mais descontraída e em que há uma preocupação menor com as
regras e com as palavras do discurso.
A linguagem informal não é incorreta, motivo pelo qual ela não pode ser
caracterizada como inculta, afinal, qualquer pessoa a usa num ambiente
descontraído.
24. Linguagem informal
• Acho que a gente tem que começar por aqui.
• Tava super derrubado hoje.
• Alô, posso falar com a Ana?
• Olha o resultado dos exames que você pediu.
• Cala a boca.
25. Exemplo de linguagem formal
"Doutor Armando seguiu até a esquina para encontrar o filho que chegava da
escola, enquanto Maria, sua esposa, preparava o almoço.
Quando chegaram em casa, Armando e seu filho encontraram Dona Maria na
cozinha preparando uma das receitas de família, o famoso bolo de fubá
cremoso, a qual aprendera com sua avó Carmela."
26. Exemplo de linguagem informal
"O Doutor Armando foi até a esquina esperá o filho que chegava da escola.
Nisso, a Maria ficou em casa preparando o almoço.
Quando eles chegarão em casa a Maria tava na cozinha preparando a famosa
receita da família boa pra caramba o bolo de fubá cremoso.
Aquele que ela aprendeu cum a senhora Carmela anos antes da gente se
casá."
27. Exemplo de linguagem informal
“A mina foi sem noção na festa.”
Na frase, é utilizada a abreviação de menina “mina”, além de indicar
uma expressão coloquial “sem noção” que significa a falta de
discernimento da pessoa.
28. “A gente passô lá de tarde e tava rolando uma festa.”
“A gente” é uma expressão muito utilizada na linguagem coloquial ao
invés do pronome “nós”. Além disso, na frase o verbo "estava" é
abreviado (tava) acrescido à expressão “rolando”, que indica
“acontecendo”.
Exemplo de linguagem informal
29. Na tirinha acima, podemos notar a presença da
linguagem formal e da informal.
Obs.: Duas dicas muito importantes para evitar
escrever um texto repleto de erros e
expressões coloquiais são:
•Conhecer as regras gramaticais;
•Possuir o hábito da leitura, que auxilia na
compreensão e produção dos textos, uma vez
que amplia o vocabulário do leitor.
30. EXERCÍCIOS
Utilizamos a linguagem coloquial em qual situação?
a) Durante uma entrevista de emprego
b) Durante uma conversa com os amigos
c) Numa palestra para o público
d) Na sala de aula com a professora
31. Transforme os discursos abaixo apresentados na linguagem informal, para a
linguagem formal:
a) Doeu pra caramba a injeção.
b) Fui na casa da Mariana porque tava rolando uma festa manera.
c) O Filipe ficô babando na Cíntia.
d) Tem uma galera muito sem noção.
e) E aê Brother, como cê tá?
EXERCÍCIOS
32. “Mandinga — Era a denominação que, no período das grandes navegações, os
portugueses davam à costa ocidental da África. A palavra se tornou sinônimo de feitiçaria
porque os exploradores lusitanos consideram bruxos os africanos que ali habitavam — é
que eles davam indicações sobre a existência de ouro na região. Em idioma nativo,
mandinga designava terra de feiticeiros. A palavra acabou virando sinônimo de feitiço.”
(COTRIM, M. O pulo do gato 3. São Paulo: Geração Editorial, 2009. Fragmento)
No texto, evidencia-se que a construção do significado da palavra mandinga resulta de
um(a)
a) contexto sócio-histórico.
b) diversidade técnica.
c) descoberta geográfica.
d) apropriação religiosa.
e) contraste cultural.
EXERCÍCIOS
33. FATORES LINGUÍSTICOS E
EXTRALINGUÍSTICOS
O texto é um evento comunicativo em que convergem ações linguísticas sociais e
cognitivas. A compreensão de um texto não se esgota somente no linguístico; ela é
fruto de uma atividade social, pois, para se realizar, faz-se necessário o uso da
linguagem atendendo ao contexto em que é produzida, interagindo dois fatores:
Fatores linguísticos (domínio do sentido e estrutura das frases e enunciados)
Fatores extralinguísticos (comportamentos, gestos, tom, intenção comunicativa,
conhecimentos partilhados).
34. REGISTROS
Estão relacionados às variedades padrão e não padrão.
• O grau de formalidade em determinada situação comunicacional
definirá qual registro será adotado: a norma culta ou a norma
popular.
• A melhor opção será aquela que cumprir melhor sua função
social, estabelecendo assim uma maior sintonia entre os
interlocutores.
35. DIALETOS
Estão relacionados às variedades linguísticas próprias de uma região ou
território, bem como às variações encontradas na fala de determinados
grupos sociais.
As diferenças linguísticas também estão associadas
a. à idade dos falantes;
b. Sexo;
c. nível de exposição aos saberes convencionais;
d. à própria evolução histórica da língua.
37. Sobre a tira, analise as afirmativas.
I.- Pode-se identificar, no último quadrinho, a fala de um nordestino, exemplo de
variedade linguística regional.
II.- É apresentada uma visão estereotipada de uma fala que suprime, quase sempre, as
sílabas finais das palavras.
III.- A fala no último quadrinho retoma o exemplo dado no terceiro quadrinho,
tornando-se mais inteligível.
IV.- O produtor da tira usou seu conhecimento das variedades linguísticas existentes
entre as regiões do país para produzir efeitos de humor.
c) I, III e IV, apenas. d) II e IV, apenas.
Estão corretas as afirmativas
a) I, II e III, apenas. b) II, III e IV, apenas.
e) I, II, III e IV.
[D]
37
38. 4. Sobre os registros, é incorreto afirmar:
a)Estão relacionados às variedades padrão e não padrão e obedecem às diferentes
situações comunicacionais.
b)A variedade padrão é a única correta, pois obedece às regras gramaticais. É aquela que
conta com maior prestígio social e também a mais difundida entre as classes sociais mais
abastadas.
c)Cada situação requer do falante um comportamento linguístico específico: em uma
entrevista de emprego, é desejável que se empregue a variedade padrão. Em ambientes
menos formais, é compreensível que a variedade não padrão seja adotada.
d) Na linguagem escrita, o registro pode ser literário, formal, informal ou pessoal.
[B]
38