TRADIÇÃO ORAL PORTUGUESA




          Curso: Promoção Artística e Património- 3º
          ano
          U.C.: Língua e Comunicação Profissional
          Docente: Ana Boléo
TRADIÇÃO ORAL PORTUGUESA
   Normalmente são de autor anónimo;

   Contos, lendas e outros usos e costumos que
    sejam transmitidos de forma oral, de geração em
    geração;

   Preservação do património oral e imaterial;

   Representam a cultura e as tradições de um país
    de das suas regiões;
TRADIÇÃO ORAL PORTUGUESA
   Anteriormente era caraterística da população
    iletrada;

   Tem vindo a ser recolhida para trabalhos eruditos e
    académicos;

   Associados a práticas do quotidiano
    popular: festas, danças, jogos,
     trabalhos;
TRADIÇÃO ORAL PORTUGUESA
Composições líricas:
                 1.1.1. Composições de carácter prático-utilitário:

1.1.1.1. De intenção mágica e                         1.1.2. Composições de carácter
religiosa:                                            lúdico:
a) Rezas;                                             a) Fórmulas encantatórias;
b) Ensalmos, benzeduras, exorcismos;                  b) Rimas infantis (lengalengas, anfiguris,
c) Cantigas de embalar/ ninar/ de berço.              trava-línguas);
                                                      c) Cantigas;
                                                      d) Adivinhas
1.1.1.2. De sabedoria:
a) Provérbios, sentenças, máximas...;                 1.2. Composições narrativo-
b) Ditos/ expressões estereotipadas.                  dramáticas:
                                                      a) Mitos;
                                                      b) Lendas;
1.1.1.3. De intenção meramente                        c) Fábulas;
utilitária:                                           d) Romances (tradicionais);
Pregões.                                              e) Anedotas;
.

                                                      f) Varia

                                                      1.3. Composições dramáticas:
                                                      a)Tragédias, comédias, autos;
(João David Pinto-Correia in Os Romances              b)Testamentos, cegadas;
Carolíngios da Tradição Oral Portuguesa, INIC, capº
TRADIÇÃO ORAL PORTUGUESA
                                ANEDOTAS
   São breves histórias, com final engraçado,
    imprevisto e humorístico;
   Provoca risos;
   Possuí componente recreativa.

Sabes qual é a diferença entre um homem que se suicida, atirando-se do 11º
andar e o outro que se atira do 1º andar? - É que o homem que se atira do 11º
andar faz assim: "Ahhh...! Poft!" - E o que se atira do 1º andar faz: "Poft...!
Ahhh!“


                                                       -Empresta-me 50 euros.
                                                -  E quando é que mos pagas?
                                      -   - Se me emprestares 100, pago-tos já.
TRADIÇÃO ORAL PORTUGUESA
                            ADIVINHAS
   São perguntas em formato de enigmas;
   Fazem pensar;
   São lúdicas.


O que será, que será que são sete e são irmãos. Cinco vão à feira e só
dois é que não?



    Qual é coisa, qual é ela, que cai de muito alto mas nunca se aleija?
TRADIÇÃO ORAL PORTUGUESA
                                TRAVA-LÍNGUAS
     Frases com objetivo lúdico;
     Apresentam-se como um desafio de pronúncia;
     Difíceis de pronunciar pois possuem muitas sílabas
      parecidas (exigem movimentos repetidos da
      língua);
     Devem ser faladas rapidamente.
   Pedro tem o peito preto, O peito de Pedro é preto; Quem disser que o peito de
           Pedro é preto, Tem o peito mais preto que o peito de Pedro.
Esta burra torta trota                                     Um ninho de mafagafas
Esta burra torta trota                                     Um ninho de mafagafas
Trota, trota, a burra torta.                               Com sete mafagafinhos
Trinca a murta, a murta brota                             Quando o mafagafa gafa
Brota a murta ao pé da porta.                                     Gafam os setes
TRADIÇÃO ORAL PORTUGUESA
                        LENGALENGA
   Cantilena na qual se repetem determinadas
    palavras ou expressões.
   Podem acompanhar jogos.

                                 Sola, sapato,     Salta a pulga
O tempo pergunta ao tempo        Rei, rainha       Na balança
Quanto tempo o tempo tem.        Foi ao mar        Que vai ter
                                 Buscar sardinha   Até à França,
O tempo responde ao tempo        Para a mulher     Os cavalos
Que o tempo tem tanto tempo      do juiz           A correr
                                 Que está presa    As meninas
Quanto tempo o tempo tem.        Pelo nariz;       A aprender,
                                                   Qual será
                                                   A mais bonita
                                                   Que se vai
                                                   Esconder?
TRADIÇÃO ORAL PORTUGUESA
                     PROVÉRBIOS
   É uma máxima de carácter prático e popular,

   Um pensamento que transmite uma verdade, fruto
    da observação e da experiência;

   Condensa um conselho, pensamento ou
    orientação prática.

   Sintéticos ;
TRADIÇÃO ORAL PORTUGUESA
                      PROVÉRBIOS
   Muitas vezes figurativos;

   Transmitem diversas ideias, que podem ser sábias,
    mas também preconceituosas ("Em casa do
    Mouro, não fales algaravio ".

   Os provérbios portugueses recorrem diversas
    temáticas, nomeadamente à da “boca”;
TRADIÇÃO ORAL PORTUGUESA
                       PROVÉRBIOS
   A boca é pouco fiável, deixa escapar o que não se
    quer;

   Contém a língua, símbolo da fala e do pecado;

   O lado positivo é o seu lado prático (falar e comer);

   Entra em provérbios éticos,
TRADIÇÃO ORAL PORTUGUESA
                                   WEBGRAFIA


   CARREIRO, José Maria Aguiar- Literatura oral tradicional [em linha] Disponível em
http://comunidade.sol.pt/blogs/josecarreiro/archive/2007/04/11/LOT.aspx, consultado a 14 de
Dezembro de 2012
   LAUAND, Jean- 500 provérbios portugueses antigos [em linha] Disponível em
http://www.hottopos.com/vdletras4/jeans2.htm#_ftnref51, consultado a 14 de Dezembro de
2012
   LEVI, Florence- O simbolismo da boca através de alguns provérbios portugueses
    [em linha] Disponível em:
http://www.paremia.org/paremia/PAREMIA6/P6-58.pdf, Consultado em 14 de Dezembro de
2012

   NUNES, Rosalina Simão- Textos da tradição oral [em linha] disponível em
https://sites.google.com/site/eportuguesrsn/Home/recursos---apoio/apoio-
recursos/textosdatradicaooral, consultado a 13 de Dezembro de 2012
TRADIÇÃO ORAL PORTUGUESA
                           BIBLIOGRAFIA

   BASTOS, Glória, Literatura infantil e Juvenil, Universidade Aberta
   BRASÃO, José Ruivinho, Os provérbios estão vivos no Algarve:
    pesquisa paremiológica em Paderne, Notícias, 1998;
   PARAFITA, Alexandre, A mitologia dos Mouros, Edições Gailivro, Porto,
    2006;
   PARAFITA, Alexandre, Os Provérbios e a Cultura Popular, Gailivro,
    Porto, 2007;
   RAIMUNDO, Julio, O livro dos mil provérbios, Editora Escala, São
    Paulo, 2007;
   TEIXEIRA, Nelson Carlos, O grande livro dos provérbios, Editora
    Leitura, São Paulo, 2000.

Tradição oral portuguesa

  • 1.
    TRADIÇÃO ORAL PORTUGUESA Curso: Promoção Artística e Património- 3º ano U.C.: Língua e Comunicação Profissional Docente: Ana Boléo
  • 2.
    TRADIÇÃO ORAL PORTUGUESA  Normalmente são de autor anónimo;  Contos, lendas e outros usos e costumos que sejam transmitidos de forma oral, de geração em geração;  Preservação do património oral e imaterial;  Representam a cultura e as tradições de um país de das suas regiões;
  • 3.
    TRADIÇÃO ORAL PORTUGUESA  Anteriormente era caraterística da população iletrada;  Tem vindo a ser recolhida para trabalhos eruditos e académicos;  Associados a práticas do quotidiano popular: festas, danças, jogos, trabalhos;
  • 4.
    TRADIÇÃO ORAL PORTUGUESA Composiçõeslíricas: 1.1.1. Composições de carácter prático-utilitário: 1.1.1.1. De intenção mágica e 1.1.2. Composições de carácter religiosa: lúdico: a) Rezas; a) Fórmulas encantatórias; b) Ensalmos, benzeduras, exorcismos; b) Rimas infantis (lengalengas, anfiguris, c) Cantigas de embalar/ ninar/ de berço. trava-línguas); c) Cantigas; d) Adivinhas 1.1.1.2. De sabedoria: a) Provérbios, sentenças, máximas...; 1.2. Composições narrativo- b) Ditos/ expressões estereotipadas. dramáticas: a) Mitos; b) Lendas; 1.1.1.3. De intenção meramente c) Fábulas; utilitária: d) Romances (tradicionais); Pregões. e) Anedotas; . f) Varia 1.3. Composições dramáticas: a)Tragédias, comédias, autos; (João David Pinto-Correia in Os Romances b)Testamentos, cegadas; Carolíngios da Tradição Oral Portuguesa, INIC, capº
  • 5.
    TRADIÇÃO ORAL PORTUGUESA ANEDOTAS  São breves histórias, com final engraçado, imprevisto e humorístico;  Provoca risos;  Possuí componente recreativa. Sabes qual é a diferença entre um homem que se suicida, atirando-se do 11º andar e o outro que se atira do 1º andar? - É que o homem que se atira do 11º andar faz assim: "Ahhh...! Poft!" - E o que se atira do 1º andar faz: "Poft...! Ahhh!“ -Empresta-me 50 euros. - E quando é que mos pagas? - - Se me emprestares 100, pago-tos já.
  • 6.
    TRADIÇÃO ORAL PORTUGUESA ADIVINHAS  São perguntas em formato de enigmas;  Fazem pensar;  São lúdicas. O que será, que será que são sete e são irmãos. Cinco vão à feira e só dois é que não? Qual é coisa, qual é ela, que cai de muito alto mas nunca se aleija?
  • 7.
    TRADIÇÃO ORAL PORTUGUESA TRAVA-LÍNGUAS  Frases com objetivo lúdico;  Apresentam-se como um desafio de pronúncia;  Difíceis de pronunciar pois possuem muitas sílabas parecidas (exigem movimentos repetidos da língua);  Devem ser faladas rapidamente. Pedro tem o peito preto, O peito de Pedro é preto; Quem disser que o peito de Pedro é preto, Tem o peito mais preto que o peito de Pedro. Esta burra torta trota Um ninho de mafagafas Esta burra torta trota Um ninho de mafagafas Trota, trota, a burra torta. Com sete mafagafinhos Trinca a murta, a murta brota Quando o mafagafa gafa Brota a murta ao pé da porta. Gafam os setes
  • 8.
    TRADIÇÃO ORAL PORTUGUESA LENGALENGA  Cantilena na qual se repetem determinadas palavras ou expressões.  Podem acompanhar jogos. Sola, sapato, Salta a pulga O tempo pergunta ao tempo Rei, rainha Na balança Quanto tempo o tempo tem. Foi ao mar Que vai ter Buscar sardinha Até à França, O tempo responde ao tempo Para a mulher Os cavalos Que o tempo tem tanto tempo do juiz A correr Que está presa As meninas Quanto tempo o tempo tem. Pelo nariz; A aprender, Qual será A mais bonita Que se vai Esconder?
  • 9.
    TRADIÇÃO ORAL PORTUGUESA PROVÉRBIOS  É uma máxima de carácter prático e popular,  Um pensamento que transmite uma verdade, fruto da observação e da experiência;  Condensa um conselho, pensamento ou orientação prática.  Sintéticos ;
  • 10.
    TRADIÇÃO ORAL PORTUGUESA PROVÉRBIOS  Muitas vezes figurativos;  Transmitem diversas ideias, que podem ser sábias, mas também preconceituosas ("Em casa do Mouro, não fales algaravio ".  Os provérbios portugueses recorrem diversas temáticas, nomeadamente à da “boca”;
  • 11.
    TRADIÇÃO ORAL PORTUGUESA PROVÉRBIOS  A boca é pouco fiável, deixa escapar o que não se quer;  Contém a língua, símbolo da fala e do pecado;  O lado positivo é o seu lado prático (falar e comer);  Entra em provérbios éticos,
  • 12.
    TRADIÇÃO ORAL PORTUGUESA WEBGRAFIA  CARREIRO, José Maria Aguiar- Literatura oral tradicional [em linha] Disponível em http://comunidade.sol.pt/blogs/josecarreiro/archive/2007/04/11/LOT.aspx, consultado a 14 de Dezembro de 2012  LAUAND, Jean- 500 provérbios portugueses antigos [em linha] Disponível em http://www.hottopos.com/vdletras4/jeans2.htm#_ftnref51, consultado a 14 de Dezembro de 2012  LEVI, Florence- O simbolismo da boca através de alguns provérbios portugueses [em linha] Disponível em: http://www.paremia.org/paremia/PAREMIA6/P6-58.pdf, Consultado em 14 de Dezembro de 2012  NUNES, Rosalina Simão- Textos da tradição oral [em linha] disponível em https://sites.google.com/site/eportuguesrsn/Home/recursos---apoio/apoio- recursos/textosdatradicaooral, consultado a 13 de Dezembro de 2012
  • 13.
    TRADIÇÃO ORAL PORTUGUESA BIBLIOGRAFIA  BASTOS, Glória, Literatura infantil e Juvenil, Universidade Aberta  BRASÃO, José Ruivinho, Os provérbios estão vivos no Algarve: pesquisa paremiológica em Paderne, Notícias, 1998;  PARAFITA, Alexandre, A mitologia dos Mouros, Edições Gailivro, Porto, 2006;  PARAFITA, Alexandre, Os Provérbios e a Cultura Popular, Gailivro, Porto, 2007;  RAIMUNDO, Julio, O livro dos mil provérbios, Editora Escala, São Paulo, 2007;  TEIXEIRA, Nelson Carlos, O grande livro dos provérbios, Editora Leitura, São Paulo, 2000.