2. Formação de palavras
Uma sociedade em permanente mudança, que cria a to-
do instante novas necessidades e novos objetos de
consumo, precisa ter também uma linguagem
dinâmica, que muda constamente, criando novas
palavras.
3. Os avanços na era da informática nos últimos tempos,
por exemplo, acabaram por incorporar à língua novas
palavras, através alguns processos de formação de
palavras.
4. Derivação
s
nã
oo
vo
:.
É o processo pelo qual a partir de uma palavra se for-
mam outras, por meio do acréscimo de certos
elementos que
lhe alteram o sentido primitivo ou lhe acrescentam um
Osesnptidroocessosde derivação
□
Derivação prefixal: ocorre quando há acréscimo de
um prefixo a um radical.
Contrapor contra + por
prefixo
radical
5. □
Derivação sufixal:ocorre quando há acréscimo de um
sufixo
a um radicar.voredo arvor +
-edo
radical sufix
□
Derivação parassintética: oo
corre quando há
acréscimo
simultâneoEdnegaurmrafparre fixeone-d+eguamrrasfu+fix-aoraum radical.
prefixo radical sufix
o
As formas parassintéticas são constituídas por substanti-
vos e adjetivos e podem ser nominais (alinhamento,
embarcação,
desalmado) e verbais ( anoitecer, enraivecer, endurecer).
Os pre-
6. □
Derivação prefixal e sufixal: ocorre quando há
acréscimo
radical.
não-sim
uimltâpneerdoodáeveulm pimre-fi+xoperdou+m-ásvueflixoa um
radica
l
prefix sufix
o o
□
Derivação regressiva: ocorre quando há eliminação
de ele-
mentos t
e
C
r
m
o
n
i
n
s
a
u
i
m
s
i(rs ufixos, desinências).
Observaçãcoo: nsumo
Às vezes é difícil distinguir se a palavra é primitiva ou derivada.
O filólogo Mário Barreto sugere “(...) se o substantivo denota ação,
será
palavra derivada, e o verbo palavra primitiva; mas se o nome
denota
algum objeto ou substância, se verificará o contrário”. Assim
choro,
7. Derivação imprópria: ocorre quando há mudança de
sentido
e de classe gramatical. Só é possível identificar uma
d
e
r
O
i
v
a
a
ç
n
ã
i
m
oal foi capturado pelo zoológico e a festa foi
imparnós
u
ipmb
rs
it
aa
an
lt
.di
v
entrode um contexto ou de uma frase.adjetiv
o o
COMPOSIÇÃO
Consiste na assoçiação de duas ou mais palavras (ou ra-
dicais), para formar uma outra de significação nova, à
qual se
denomina palavra composta. Os dois tipos de
composição são:
justaposição e aglutinação.
8. □
Composição por
justaposição
As palavras unem-se sem qualquer alteração fonética
e gráfica. Ex.: guarda-noturno, dona-de-casa,
obra-prima,
pé-de-moleque, dia-a-dia, joão-ninguém, alma-gêmea
etc.
□
Composição por
aglutinação
As palavras associadas se fundem num todo fonético,
com um só acento tônico, e o primeiro componente
perde al-
guns elementos, normalmente acento tônico, vogal e
consoan-
te. Ex.: petróleo(pedra + óleo), aguardente (água +
ardente),
9. Outros processos
H
O
i
b
h
r
i
i
d
b
r
i
s
i
d
m
i
s
o
m
oé a formação de palavras por derivação
ou composição, a partir de elementos (radicais e
afixos) pro-
vindos de línguas diferentes.
Ex.:burocracia (francês e grego), goiabeira (tupi e
português),
sociologia (latim e grego), asmático (português e latim)
□
Abreviação vocabular (ou
C
o
r
n
e
s
d
i
s
u
t
e
ç
ã
e
o
m
)reduzir as palavras, com o objetivo de eco-
nomizar tempo e espaço na comunicação falada e escrita.
Ex.: auto (automóvel), pneu (pneumático), ônibus (auto-
ônibus),
10. Siglas
São empregadas principalmente como redução de no-
mês de empresa, firmas, organizações internacionais,
partidos
políticos, serviços públicos, associações estudantis e
rAecbrreeavtii-atura
vas. Ex.: IBOPE, ONU, UNE, IBGE, CD, AIDS, etc.
É a redução na grafia de certas palavras, geralmente,
as limitando à letra inicial ou às letras iniciais e, às
vezes à letra inicial com a final. Ex.: p. ou pág.
(página), cal (caloria),
Sr. (senhor), av. (avenida)
11. O
A
n
o
o
n
m
o
a
m
t
o
a
p
t
o
é
p
i
a
é
i
aconsiste na formação de palavras que
buscam reproduzir vozes de seres, sons ou ruídos da
z
nas
tu
! r
te
iq
z
u
a
e
.-taque piu!
bum! toque-toque miau!
cabrum! zigue-zague au!
Observação: em geral, os verbos e substantivos
denotadores de
vozes de animais têm origem onomatopéica. Ex.: ciciar
( cicio
d
P
P
a
a
l
c
l
a
a
i
v
g
v
r
a
r
a
a
r
-
r
v
-
a
v
a
)
a
l
,
i
l
s
c
i
e
s
o
e
a
é
x
u
a
m
r(
a
c
o
r
e
a
d
x
u
o
ç
d
ã
a
or
q
ã
u
e
eduotilsizaappoa).rtede duas
palavras primitivas para formar uma palavra nova.
Elefantástico
(elefante + fantástico); portunhol (português + espanhol),
12. Estrangeirismo
É o emprego de palavra estrangeira em frases de língua
portuguesa. As palavras estrangeiras incorporadas à língu
uso constante podem ganhar ortografia portuguesa e/ou o
novas palavras por meio de processos típicos do portuguê
Do ponto de vista formal podemos reconhecer 3 tipos de
estrangeirismos:
a)
D
V
e
e
r
c
s
a
ã
l
o
q
u
l
i
t
e
er
a
ldo lexema modelo na língua originária.
Ex.: antipoluente, bens de consumo, cartão de crédito,
toca-fitas,
freio, fim de semana, pára-brisa, supermercado, etc.
13. b) Adaptação da forma estrangeira à fonética e
ortografia brasileira
Isso ocorre em geral quando o estrangeirismo já foi ado-
tado há muito tempo pela nossa cultura. Exemplo:
Anglicismos: boicote (boy-cott), clube (club), coquetel
(cocktail),
drinque (drink), estoque (stock), filme (film), futebol
G
(
f
o
a
o
l
i
t
c
-
b
i
s
a
m
l
l
)
o
,: ateliê (atelier), bufê (buffet), boate (boite), patê
(
x
p
a
a
m
t
é
p
)
u
, (shampoo), sanduíche (sandwich), teste (test), etc.
pivô (pivot), ruge (rouge), toalete (toilette), chofer
(chauffeur) etc
14. c) Incorporação do vocábulo com a sua grafia e
fonética
o
•raingginliaciissmos:best-seller,check-up, close-up,cowboy,
gangster,
hamburguer, hardware, know-how, layout, marketing,
poster,
•
p
l
g
a
a
y
l
-
i
b
c
o
i
s
y
,
m
s
o
h
s
o
:
w
a
,v
s
a
m
n
o
t
-
k
p
i
r
n
e
g
m
,s
i
é
o
r
f
,
t
w
c
o
a
u
r
e
v
e
,r
x
t
e
,r
g
o
o
x
u
,remtce.t,lingerie,
tournée,
maitre-d’hôtel, pot-pourri, reveillón,etc.
• outros idiomas: karatê (coreano), quibe (árabe), vodca
(russo),
iogurte (turco), pizza (italiano), campus, curriculum (latim),
etc
15. Não há dúvida alguma de que, após a Segunda Guerra
Mundial, os empréstimos e apropriações da língua
inglesa pro-
liferaram, seja porque a cultura norte-americana invadiu
vários
segmentos (cinema, informática, música), seja pelo
poder polí-
tico e econômico dos Estados Unidos.
16. nada.
carango: carro
cricri: chato
gaita: dinheiro
mora? Entende?
tá ruço: tá ruim
GSíãrioaspalavrasou expressões de criação popular que
nas-
em em determinados grupos sociais ou profissionais e
que, às
vezes, por sua expGreírsiassivicduardieosaacsabamse estendendo à
•liA
ng
nu
oa
s-60 e
7
b
g
0
u
e
l
m
h
u
d
f
e
a
s
t
o
o
d
u
a
s
l
h
a
u
s
f
a
c
s
a
:
m
a
d
a
s
b
o
s
o
k
c
o
i
-
a
m
i
s
o
.ko: pessoa que não
sabe se comportar, seja no mo-
do de falar, seja no modo de
vestir.
papo-firme: que não dá
mancada
na crista da onda: em pleno
17. •dos metaleiros
capilas: dinheiro
breja: cerveja
pão molhado:
•
po
dlo
ic
s
iallutadores de jiu-jitsu
amarelão: medroso
cheio de marra: metido
casca grossa : lutador muito
bom
•t
d
o
o
m
s
a
i
r
n
t
e
c
r
n
o
a
:u
l
e
t
v
a
a
s
ro fora
lemmar: falso internauta
lag:demora no recebimento de mensagens
[ ]e: abraços
18. Heavy metal do senhor
Zeca
o cara mais underground que Beualecoirnoheçoé o diabo
que no inferno toca cover das canções celestiais
com sua banda formada só por anjos decaídos
A platéia pega fogo, quando rola os festivais
enquanto isso deus brinca de gangorra no playground
do céu com os santos que já foram homens de pecado
de repente os santos falam “toca deus um som maneiro”
e deus fala “agüenta vou rolar um som pesado”
a banda cover do diabo acho que já tá por fora
o mercado tá de olho é no som que deus criou
com trombetas distorcidas e harpas envenenadas
19. “ Não te intimides se as pessoas se
apresentam com ar de superioridade ou
de mestres, pois todos um dia foram
alunos, e apenas a arrogância não os
deixa ver que são repetentes em matéria
de humildade.”
(Sidney Sob )