Variedades
Linguísticas
Idiomas e variações
Todo idioma sofre a ação
                                            óxente
dos seus falantes, que                                      macaxeira
                               Bah!
acabam transformando sua               Meu
língua ao longo do tempo e             bróder
do espaço.                                                     tchê!
Esse fenômeno de
transformação pode ser
                                Meu
observado a partir de muitas    rei!
influências, e algumas vezes
são responsáveis pelo                                              Arre!
surgimento de dialetos e                             Trem
linguagens particulares a                            bão
partir da mesma língua.           Orra,
                                  meu!                        pingoleta
Idioma Oficial do Brasil
Em agosto de 1758, a língua
portuguesa torna-se o idioma
oficial do Brasil, através de um
decreto do Marquês de Pombal,
que também proíbe o uso da
língua geral.




Língua geral era o nome dado
à linguagem que misturava o
português e as línguas
indígenas faladas aqui na
época da colonização
Variedade diatópica
* É o mesmo que variedade geográfica; especificamente refere-se à variação
existente entre o idioma original e o idioma “transplantado” para outro território. É
uma língua com características próprias de um país.




                                                         “Pode-se então falar de
                                                         desterritorialização. É o
                                                         caso, por exemplo, do
                                                         português no Brasil ou do
                                                         francês no Canadá.”
                                                                        (Milton
                                                         Santos)
Ricardo Pereira dá aulas de
                  português de Portugal a
                  Bruno De Luca
                                    “para ensinar um pouquinho
                                    do português de Portugal para
                                    Bruno De Luca, Pereira voltou
                                    às origens. Bruno aprendeu
                                    palavras e gírias lusitanas
                                    como telemóvel, boleia, gira e
                                    várias outras! Ficou curioso?
                                    Assista a matéria completa no
                                    vídeo! ”



http://tvg.globo.com/programas/video-show/v2011/VideoShow/Noticias/0,,MUL165659
CURIOSIDADE!! Variedade diatópica
Este material foi divulgado pelo mc donald’s em suas bandejas
Reprodução da capa do jornal português “O
    Jogo”, que afirma que Portugal foi
       prejudicado pela arbitragem.
Em tempo, “Puto” em português lusitano é
                “garoto” .
Regionalismo
É a variedade que agrupa termos próprios de uma região dentro do mesmo país. Essa
variedade vai além da pronúncia diferente; refere-se ao vocabulário próprio de cada
região. Também conhecido como dialeto regional.
Regionalismo na publicidade



                                                          Porto Alegre:
Brasília: http://www.youtube.com/watch?v=weJhDRC-V0I      http://www.youtube.com/watch?NR=1&v=avFhpY9H42I&feature=en




Belo Horizonte:                                        http://www.youtube.com/watch?v=S-MwPAU_p2k&list=PL7B93E24ED1
http://www.youtube.com/watch?v=vR4AV1yntBQ
Sotaque
É a diferença que se observa na pronúncia e no ritmo de um mesmo idioma. Há
sotaques diatópicos, e há sotaques regionais ( dentro do mesmo país), por isso mesmo,
o sotaque combina-se com o regionalismo, formando um dialeto.
Jargão
                                                                             “Jargão é o modo de falar
                                                                             específico de um grupo,
                                                                             geralmente ligado à
                                                                             profissão. Existe, por
                                                                             exemplo, o jargão dos
                                                                             médicos, o jargão dos
                                                                             especialistas em informática,
                                                                             etc.”
                                                                                       (NERY, Alfredina)




http://martaabrodrigues.blogspot.com.br/2010/05/estitlistica-e-jargao.html
Gírias
“são as palavras que entram e saem da moda, de tempos em tempos. A gíria teve sua origem na
maneira de falar de grupos marginalizados que não queriam ser entendidos por quem não
pertencesse ao grupo. Hoje, entende-se a gíria como uma linguagem específica de grupos
específicos, como os jovens. ”
                                                           (NERY, Alfredina)
Variedade histórica
“As línguas não são
estáticas, fixas, imutáveis.
Elas se alteram com o passar
do tempo e com o uso. Muda
a forma de falar, mudam as
palavras, a grafia e o sentido
delas. Essas alterações
recebem o nome
de variações históricas.”
(http://variacaolinguistica-historico-
o.blogspot.com.br/2010/04/variacao-linguistica-
historico.html)
Assista
                                              Trecho da série
                                              “Palavra Puxa
                                              Palavra” da MultiRio.
                                              Educopédia - SME/RJ




http://www.youtube.com/watch?v=_Y1-ibJcXW0&feature=related
Fontes
 NERY,Alfredina. Variações linguísticas: O modo de falar do brasileiro.
 Disponível em:.
     http://educacao.uol.com.br/disciplinas/portugues/variacoes-linguisticas-o-modo-de falar-do-brasileiro.htm

 NERY,Alfredina. Gíria e jargão: a língua muda conforme a situação,2007.
 Disponível em: http://educacao.uol.com.br/disciplinas/portugues/giria-e-jargao-a-lingua-muda-conforme-situacao.htm

 SANTOS, Milton. O tempo despótico da língua universalizante. Folha de S. Paulo,novembro de 2000. Disponível
    em: http://www1.folha.uol.com.br/fsp/mais/fs0511200007.htm

 http://www.teiaportuguesa.com
 http://cienciaecultura.bvs.br
 www.inep.com.br




                                          Pesquisa e organização
Profa. Cláudia Heloísa C. Andria
Graduada em Letras – Unisantos.
Contato: clauheloisa@yahoo.com.br

Variedades linguísticas

  • 1.
  • 2.
    Idiomas e variações Todoidioma sofre a ação óxente dos seus falantes, que macaxeira Bah! acabam transformando sua Meu língua ao longo do tempo e bróder do espaço. tchê! Esse fenômeno de transformação pode ser Meu observado a partir de muitas rei! influências, e algumas vezes são responsáveis pelo Arre! surgimento de dialetos e Trem linguagens particulares a bão partir da mesma língua. Orra, meu! pingoleta
  • 3.
    Idioma Oficial doBrasil Em agosto de 1758, a língua portuguesa torna-se o idioma oficial do Brasil, através de um decreto do Marquês de Pombal, que também proíbe o uso da língua geral. Língua geral era o nome dado à linguagem que misturava o português e as línguas indígenas faladas aqui na época da colonização
  • 4.
    Variedade diatópica * Éo mesmo que variedade geográfica; especificamente refere-se à variação existente entre o idioma original e o idioma “transplantado” para outro território. É uma língua com características próprias de um país. “Pode-se então falar de desterritorialização. É o caso, por exemplo, do português no Brasil ou do francês no Canadá.” (Milton Santos)
  • 5.
    Ricardo Pereira dáaulas de português de Portugal a Bruno De Luca “para ensinar um pouquinho do português de Portugal para Bruno De Luca, Pereira voltou às origens. Bruno aprendeu palavras e gírias lusitanas como telemóvel, boleia, gira e várias outras! Ficou curioso? Assista a matéria completa no vídeo! ” http://tvg.globo.com/programas/video-show/v2011/VideoShow/Noticias/0,,MUL165659
  • 6.
    CURIOSIDADE!! Variedade diatópica Estematerial foi divulgado pelo mc donald’s em suas bandejas
  • 7.
    Reprodução da capado jornal português “O Jogo”, que afirma que Portugal foi prejudicado pela arbitragem. Em tempo, “Puto” em português lusitano é “garoto” .
  • 8.
    Regionalismo É a variedadeque agrupa termos próprios de uma região dentro do mesmo país. Essa variedade vai além da pronúncia diferente; refere-se ao vocabulário próprio de cada região. Também conhecido como dialeto regional.
  • 10.
    Regionalismo na publicidade Porto Alegre: Brasília: http://www.youtube.com/watch?v=weJhDRC-V0I http://www.youtube.com/watch?NR=1&v=avFhpY9H42I&feature=en Belo Horizonte: http://www.youtube.com/watch?v=S-MwPAU_p2k&list=PL7B93E24ED1 http://www.youtube.com/watch?v=vR4AV1yntBQ
  • 11.
    Sotaque É a diferençaque se observa na pronúncia e no ritmo de um mesmo idioma. Há sotaques diatópicos, e há sotaques regionais ( dentro do mesmo país), por isso mesmo, o sotaque combina-se com o regionalismo, formando um dialeto.
  • 12.
    Jargão “Jargão é o modo de falar específico de um grupo, geralmente ligado à profissão. Existe, por exemplo, o jargão dos médicos, o jargão dos especialistas em informática, etc.” (NERY, Alfredina) http://martaabrodrigues.blogspot.com.br/2010/05/estitlistica-e-jargao.html
  • 13.
    Gírias “são as palavrasque entram e saem da moda, de tempos em tempos. A gíria teve sua origem na maneira de falar de grupos marginalizados que não queriam ser entendidos por quem não pertencesse ao grupo. Hoje, entende-se a gíria como uma linguagem específica de grupos específicos, como os jovens. ” (NERY, Alfredina)
  • 15.
    Variedade histórica “As línguasnão são estáticas, fixas, imutáveis. Elas se alteram com o passar do tempo e com o uso. Muda a forma de falar, mudam as palavras, a grafia e o sentido delas. Essas alterações recebem o nome de variações históricas.” (http://variacaolinguistica-historico- o.blogspot.com.br/2010/04/variacao-linguistica- historico.html)
  • 18.
    Assista Trecho da série “Palavra Puxa Palavra” da MultiRio. Educopédia - SME/RJ http://www.youtube.com/watch?v=_Y1-ibJcXW0&feature=related
  • 19.
    Fontes NERY,Alfredina. Variaçõeslinguísticas: O modo de falar do brasileiro. Disponível em:. http://educacao.uol.com.br/disciplinas/portugues/variacoes-linguisticas-o-modo-de falar-do-brasileiro.htm NERY,Alfredina. Gíria e jargão: a língua muda conforme a situação,2007. Disponível em: http://educacao.uol.com.br/disciplinas/portugues/giria-e-jargao-a-lingua-muda-conforme-situacao.htm SANTOS, Milton. O tempo despótico da língua universalizante. Folha de S. Paulo,novembro de 2000. Disponível em: http://www1.folha.uol.com.br/fsp/mais/fs0511200007.htm http://www.teiaportuguesa.com http://cienciaecultura.bvs.br www.inep.com.br Pesquisa e organização Profa. Cláudia Heloísa C. Andria Graduada em Letras – Unisantos. Contato: clauheloisa@yahoo.com.br