Manual do Usuário 
 
Adaptação: Lucas Godoy (www.lucasgodoy.com) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Embora a informação aqui contida seja de acordo com esta publicação, devido à nossa política de
constante melhoramento e desenvolvimento, a Bogner Amplification reserva-se o direito de alterar
estas especificações sem aviso prévio.
AVISO: Para diminuir o risco de combustão ou de choque
elétrico, não expor este aparelho à chuva ou umidade.
ATENÇÃO: Para diminuir o risco de combustão ou de
choque elétrico, não remova parafusos. Não tente reparar o
aparelho. Leve-o aos serviços técnicos competentes.
NOTA: Este equipamento foi testado e segue os limites de um aparelho digital de Classe B com seguimento na Parte 15 das
Regras de FCC. A sua operação está sujeitas às 2 seguintes condições: 1) este aparelho não deve causar interferência prejudicial,
e 2) este aparelho deve aceitar qualquer interferência recebida,incluindo interferência que pode causar operações indesejáveis.
 
 
O símbolo de raio dentro de um triângulo
significa ‘‘perigo: alta tensão’’. Este indica a
presença de informações acerca da
voltagem operacional e dos potenciais
riscos de choque elétrico.. 
 
O ponto de exclamação dentro de um
triângulo significa ‘‘atenção!’’ Por favor leia a
informação que aparece ao lado de todos
os sinais de atenção. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
O número de série pode ser encontrado no painel traseiro do seu Alchemist. É o
número que começa com ‘‘(21)’’. Por favor anote-o aqui para referência futura:
Número de série:______________________________
© 2008
Você deve ler estas Instruções Importantes de Segurança.
Guarde estas instruções em um local seguro.
Antes de usar o seu Bogner Alchemist, leia atentamente os itens correspondentes das instruções de utilização e as sugestões de
segurança.
1. Obedeça a todos os avisos acerca do amplificador e presentes no Manual Bogner Alchemist.
2. Ligue apenas a fontes AC de 100-120V ou 200-240V 47-63Hz (dependendo da voltagem da tomada; ver etiqueta no aparelho)
3. Não efetue quaisquer outras operações além das descritas no Manual do JM4 Looper. É necessária manutenção quando o
aparelho tiver sofrido algum dano, tais como:
o A fonte de corrente está estragada;
o Foi derramado líquido ou objetos caíram para dentro do aparelho;
o A unidade foi exposta à chuva ou à umidade;
o A unidade não está a trabalhar normalmente ou perda de desempenho significativamente;
o O aparelho caiu ou a caixa está danificada.
4. Os transformadores podem aquecer durante o uso do aparelho. Não tocar durante ou pouco tempo após a utilização do
mesmo.
5. Não colocar perto de fontes de calor, tais como radiadores, sensores térmicos, ou outros aparelhos que produzam calor.
Mantenha a parte traseira da unidade pelo menos 8cm afastada de paredes ou de outros itens que possam bloquear a saída de
calor.
6. Não bloqueie nenhuma das saídas de ventilação nem utilize o aparelho num espaço muito fechado.
7. Proteja de líquidos ou de objetos que possam entrar na caixa do aparelho. Não utilize nem coloque a unidade perto de água.
8. Não pise nos cabos de alimentação. Não coloque objetos em cima dos cabos de alimentação para que estes não fiquem
apertados ou emaranhados. Preste atenção particular a ponta do fio e onde este se liga ao amplificador.
9. Desligue o amplificador quando não estiver a ser utilizado durante longos períodos de tempo. Desligue o amplificador
durante os relâmpagos.
10. Limpe apenas com um pano úmido.
11. Não arranque o pino de segurança da fonte de ligação à terra. A fonte de ligação à terra possui duas lâminas e um
terceiro fio de terra. Este terceiro fio é para a sua segurança. Quando a fonte providenciada não encaixar na sua tomada,
consulte um eletricista para a substituição da tomada obsoleta.
12. Use apenas ligações/acessórios especificados pelo fabricante.
13. A audição prolongada a elevados níveis de volume pode causar a perda ou dano irreparável da audição. Certifique-se de
praticar uma audição segura.
14. Certifique-se sempre que tem ligado uma caixa ou aparelho equivalente à saída apropriada de coluna antes de ligar o
aparelho.
15. Substitua sempre as válvulas de potência com outras do mesmo tipo e ao mesmo tempo. Recomendamos que este trabalho
seja feito numa Assistência Técnica Autorizada.
16. Quando mudar as válvulas de saída, por favor certifique-se de que o bias é verificado e ajustado se necessário.
Recomendamos que este trabalho seja feito numa Assistência Técnica Autorizada. Veja por favor a seção Customer
Support deste manual para informação.
Design unicamente versátil com propriedades inspiradoras:
o Design de dois canais All-Tube (Tudo-Valvulado), sinal 100% pura válvula
o 40 watts, seção de amplificação de potência (com 6L6), com o modo de potência baixa de 20 watts
o Canal Dourado (esquerda): Ganho, Agudos, Médios, Graves, botões de Volume e os interruptores
Clean/Crunch, Brilho e Deep
o Canal Mercúrio (direita): Ganho, Agudos, Médios, Graves, botões de Volume e os interruptores
Punch (ataque), Brilho e Mid Shift
o Reverb de alta-qualidade embutido com as opções Plate, Hall e Spring
o Delay de alta-qualidade embutido com as opções Ducking, Analog e Tape, e com Tap Tempo
o Loop de efeitos paralelo para unidades de efeitos externos
o Boost para ambos os canais
o Pedal com 4 funções: interruptor de canal, boost on/off, delay on/off, reverb on/off
o Disponível como Combo 1x12 aberto, Combo 2x12 aberto, e Cabeça mais Caixa 2x12
Dimensões & Pesos:
Sujeitas a mudar a qualquer momento. Estas medidas incluem pega e pés de borracha.
1x12 Combo: 29,5 kg. 65,4 L x 55,2 A x 26 P em cm
2x12 Combo: 36,3 kg. 65,4 L x 66 A x 26 P em cm
2x12 Caixa Externa: 26,3 kg. 65,4 L x 66 A x 26 P em cm
Cabeça: 18,6 kg. 65,4 L x 31,1 A x 26 P em cm
Como usar:
Leia este manual de usuário até ao fim antes de usar para entender as funções do seu Alchemist.
 
 
Canais/Boost
O Canal da esquerda é o Dourado e o da direita é o Mercúrio. Cada canal possui a sua própria
característica e botões de controle de tom. O boost, delay, reverb e loop de efeitos aplicam-se a
ambos os canais.
o Canal --- Quando o pedal está ligado, desliga o botão do painel frontal para a seleção de canal. A luz à
direita de cada botão GAIN mostra que canal está atualmente em operação. O canal Dourado
(esquerda) começa limpo e aumenta a velocidade para tons de blues fervilhantes à medida que o
interruptor CRUNCH é ativado. O Mercúrio (à direita) começa a partir daí, oferecendo ritmos com mais
ganho e sons para solos no reino do alto ganho.
o BOOST - Quando o pedal está ligado, desliga o botão do painel frontal para a seleção de Boost. A luz
por cima do interruptor BOOST mostra quando o boost está ativo. No canal Dourado (à esquerda), isto
aumenta o volume mas também apoia os médios-graves para ajudar a encher o seu som e a furar pela
banda. No Canal Mercúrio (à direita), irá encher o seu som e aumentar o ganho sem alterar
significativamente o volume.
o CLEAN/CRUNCH --- escolha o modo para o Canal Dourado (esquerda). O modo Clean mantém-se
bastante limpo com uma Strat®, com um som aberto semelhante aos Amps Fender®. O canal Crunch
satura como um Tweed mas com grave semelhante a um Hiwatt® --- um grande canal de ritmo ou
blues.
o BRIGHT (Brilho) --- os dois canais têm interruptor de Brilho, para personalizar para a sua guitarra.
Algumas guitarras/pickups têm menos agudos, e beneficiam com o Brilho ligado.
o DEEP --- adiciona médios-graves e profundidade ao canal Dourado (à esquerda).
o PUNCH --- rodado para a esquerda, irá dar sons de ritmo com ganho nos médios e sons de solo, estilo
Fender®. Rode-o para a direita para um som mais Britânico, com mais ganho.
o MID SHIFT --- A maioria dos músicos provavelmente irão ter este botão rodado para a esquerda, para
um ajuste de som mais focado dos botões de tom. Rodado para a direita, isto acentua o efeito desses
botões, sendo mais eficaz a baixos volumes.
 
Delay
Os efeitos de delay incorporados aplicam-se a ambos os canais, e permitem-lhe escolher entre 3 tipos
cheios de personalidade.
o DUCKING --- Este é um delay digital. O nível de mix responde automaticamente ao volume a que
você está a tocar, baixando o nível de delay enquanto você toca, e aumentando quando você deixa de
tocar. Isto é ideal para proporcionar claridade enquanto você toca, e ecos ricos à medida que as suas
notas ficam a soar.
o ANALOG --- este é o modelo de um pedal de delay analógico clássico, proporcionando um som
clássico quente e cheio de personalidade com uma modulação subtil semelhante a um Electro-
Harmoix® Deluxe Memory Man®.
o TAPE--- este é o modelo de um efeito de eco de fita clássico, proporcionando ecos profundos
e sombrios, e variações orgânicas típicas das unidades de eco de fita.
Qualquer delay que escolha:
o DELAY --- este botão estabelece o nível de efeito do delay. O sinal de delay é aplicado em paralelo ao
seu sinal directo, de modo que ele nunca entra na unidade de efeitos internos. O delay pode ser
ligado/desligado a partir da pedaleira.
o REPEATS --- este botão estabelece o ‘‘feedback’’, que determina quantas repetições do delay você irá
ouvir.
o TAP --- Dê duas ou mais batidas neste botão para estabelecer o tempo de delay para coincidir com a
velocidade/tempo que você marcou.
FENDER®, e STRAT® são marcas registadas de Fender Musical Instruments Corporation. HIWATT® é uma marca registada de
Fernandes Company Ltd. Electro-Harmonix® é uma marca registada de New Sensor Corp.
Reverb
Os efeitos do reverb têm um processamento digital do nível de estúdio. O interruptor de 3 posições
escolhe entre:
o PLATE --- Emula um Plate reverb clássico de estúdio.
o HALL --- O som de um espaço amplo.
o SPRING --- Som de Spring reverb clássico.
Qualquer que seja a Reverb que escolha:
o REVERB --- este botão estabelece o nível do efeito de reverb. O sinal de reverb é aplicado em paralelo
ao seu sinal direto, de modo a que o seu sinal direto nunca entra na unidade de efeitos internos. O
reverb pode ser ligado/desligado a partir da pedaleira.
Interruptores de Power
O interruptor superior escolhe o modo de potência máxima (40w) ou potência mínima (20w), e põe o
amplificador em standby (o power está ligado, mas o amplificador de potência não está mandando
som para o auto falante). O interruptor inferior liga/desliga o amplificador.
Pedaleira
O seu amplificador vem com uma pedaleira com 4 botões, que se liga utilizando um cabo standard
XLR (microfone).
 
 
o SELECT --- Escolhe entre os 2 canais, sobrepondo-se ao botão do painel frontal.
o BOOST --- Liga/desliga o Boost, sobrepondo-se ao botão do painel frontal.
o DELAY --- Liga/desliga o efeito de delay.
o REVERB --- Liga/desliga o efeito de reverb.
FX Loop
 
Para o melhor timbre, ponha a mistura a 100% nos efeitos que você colocar neste loop. 
 
Este é um loop de efeitos paralelos que não pode ser desligado, entre o pré-amplificador e o
amplificador de potência, paralelo aos efeitos internos. O sinal direto nunca sai do amplificador,
assegurando o melhor timbre. Este loop foi desenhado para trabalhar com pedais com nível de
instrumento. As unidades de efeito com nível de linha com controles de volume também deverão
trabalhar bem.
 
 
o SEND - Liga-se à entrada da unidade de efeitos.
o RETURN - Liga-se à saída da unidade de efeitos.
o LEVEL - Determina a quantidade de efeito externo que você irá ouvir.
Saídas de Gabinete
Ponha o amp em standby se não tiver nenhuma coluna ligada. Por exemplo, se estiver a usar o amp
como pré-amp ou a alimentar outro amplificador de potência, sem uma caixa ligada ou ‘‘load box’’,
tem que pôr o amp em standby. Se isto não for feito, pode provocar danos extensos no amplificador e
no transformador de saída. Siga as instruções do painel traseiro para ligar outras colunas. As caixas 212
de extensão estão ligadas de maneira a trabalhar a 8 ohms.
Válvulas
O seu Alchemist vem com um ‘‘matched pair’’ (par combinado) de válvulas de potência 6L6,
dependendo da disponibilidade. Cinco válvulas 12AX7/ECC83 são usadas no pré-amp. Veja em baixo
as funções individuais.
Nota: Se você quiser experimentar com válvulas diferentes, você pode reduzir o potencial para ruído
do amplificador 1) escolhendo válvulas de ganho inferior, e 2) colocando válvulas de ganho superior
mais cedo na cadeia do sinal (o sinal vai de V1, para V2, etc.).
 
 
 
 
 
 
o V1 - Primeira etapa, Canal 1 e Canal 2 / Segunda etapa, Canal 1
o V2 - Etapa de Crunch, Canal 1 / Second etapa, Canal 2
o V3 - Terceira etapa, Canal 2 / Quarta etapa, Canal 2
o V4 - Loop de efeitos externos / Efeitos internos
o V5 - Inversor de Fase do Amplificador de Potência
o V6 & V7 - Válvulas do Amplificador de Potência
Trocando Válvulas
Certifique-se de desligar o seu amplificador quando trocar as válvulas e tenha cuidado, as
válvulas podem estar muito quentes!! Não toque nas ligações das válvulas com os dedos! Mesmo
depois de ter desligado o seu amplificador da corrente pode existir corrente suficiente armazenada
nos condensadores para receber uma descarga eléctrica letal.
A maioria dos problemas dos amps (ruídos agudos de microfonia, estalidos, baixa potência, fraca
definição dos graves etc.) pode ser devido a válvulas fracas ou de má qualidade. Lembre-se, as
válvulas são como os pneus dos carros --- estes ficam gastos e precisam de ser substituídos. As
vezes eles podem estragar-se muito rapidamente, mesmo quando são novos. Tal como uma
lâmpada que pode funcionar muito bem num dia mas fundir da próxima vez que você apertar
no interruptor, é um fato infeliz da vida de uma válvula. O quão alto você toca e durante quanto
tempo você toca afeta o quão regularmente você tem de trocar as válvulas do seu amplificador.
Se você tocar muito, trocar as válvulas uma vez ao ano é normal. As válvulas do pré-amplificador
podem durar duas vezes mais do que as válvulas de potência, as vezes ainda mais tempo.
Quando trocar as suas válvulas de potência deve usar um par combinado igual de válvulas de
potência. Como sempre, regular o bias destas válvulas é uma boa idéia para um tom ótimo.
Válvulas 12AX7 do pré-amplificador de boa qualidade funcionam muito bem para manter o tom
original do seu amplificador.
Dica: Tenha sempre à mão um conjunto extra de válvulas. As válvulas parecem sempre se estragar
antes daquele grande show!
Auto falantes
O combo 1x12’’ está equipado com um auto falante Celestion® Vintage 30* de 8 ohms.
O combo 2x12’’ e a caixa de extensão estão equipados com uma combinação de um (1) auto falante
de 16 ohms Celestion® G12H 70th Anniversary* e um (1) auto falante de 16 ohms Celestion® G12M
Greenback*, ligados de maneira a fazer 8 ohms.
*Sujeito a mudança, dependendo da disponibilidade dos auto falantes.
Fusíveis
Para verificar os fusíveis, utilize um Ohmímetro para se certificar que estes estão queimados,
porque às vezes você não o consegue ver. Radio Shack é uma fonte que tem ambos os tipos de
fusíveis.
o Fusível principal (MAINS FUSE) --- Este é um do tipo Fusão lenta 5x20mm. A operação a 100-120 volts
requer um fusível 2.5A. A operação a 220-240 volts requer um fusível 1.25A. Se este fusível queimar
pode ser apenas um pico de eletricidade da sua tomada. Coloque um novo e veja o que acontece. Se
este queimar novamente, ligue-nos. Para soltar o suporte do fusível você precisa de apertar nas partes
do topo e do fundo com as suas unhas, uma de encontro à outra e puxar a tampa para fora. Se não
conseguir retirá-la desta forma, utilize uma pequena chave de fendas e aperte, primeiro num, depois
no outro lado, a tampa salta para fora e você consegue retirá-la.
o HT FUSE --- Este é um fusível do tipo ‘‘3AG Fusão lenta’’ de 32mm e deve ser de 0.5A em todos os
modelos. O fusível HT normalmente queima se as suas válvulas do amplificador de potência estiverem
em mau estado, para proteger o circuito de estragos.
Localização de Problemas
Certifique-se de ler todas as instruções de segurança!! As manutenções devem ser efetuadas apenas
por pessoal técnico autorizado!! Certifique-se sempre que os seus cabos, guitarras, efeitos e ligações
de colunas estão trabalhando e ligados corretamente. Se você pensa que alguma coisa está errada
com o seu amplificador, toque diretamente no amplificador sem mais nada ligado além de uma
guitarra, e experimente cabos diferentes. Desta forma você certifica-se de que é o amplificador. Se
você possui um combo, desligue a caixa interna e efetue uma ligação de caixas externa para ver se o
problema é das caixas ou do cabo. Para o ruído, verifique os válvulas apropriadas dos pré-
amplificadores (veja a Secção 3). A grande maioria dos problemas de som e de ruído são derivados da
falha das válvulas dos pré-amplificadores. Se tiver algumas questões não esclarecidas, por favor, vá à
nossa página Web: www.bogneramplification.com
Agora sim! Agora está nas suas mãos. Seja criativo e dê asas à sua imaginação musical.…
Exemplos de regulagens
Aqui estão alguns exemplos aproximados de regulagens. Modifique à seu gosto!
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Manual do amplificador Bogner ALCHEMIST (PORTUGUÊS)

  • 1.
  • 2.
    Embora a informaçãoaqui contida seja de acordo com esta publicação, devido à nossa política de constante melhoramento e desenvolvimento, a Bogner Amplification reserva-se o direito de alterar estas especificações sem aviso prévio. AVISO: Para diminuir o risco de combustão ou de choque elétrico, não expor este aparelho à chuva ou umidade. ATENÇÃO: Para diminuir o risco de combustão ou de choque elétrico, não remova parafusos. Não tente reparar o aparelho. Leve-o aos serviços técnicos competentes. NOTA: Este equipamento foi testado e segue os limites de um aparelho digital de Classe B com seguimento na Parte 15 das Regras de FCC. A sua operação está sujeitas às 2 seguintes condições: 1) este aparelho não deve causar interferência prejudicial, e 2) este aparelho deve aceitar qualquer interferência recebida,incluindo interferência que pode causar operações indesejáveis.     O símbolo de raio dentro de um triângulo significa ‘‘perigo: alta tensão’’. Este indica a presença de informações acerca da voltagem operacional e dos potenciais riscos de choque elétrico..    O ponto de exclamação dentro de um triângulo significa ‘‘atenção!’’ Por favor leia a informação que aparece ao lado de todos os sinais de atenção.                                                O número de série pode ser encontrado no painel traseiro do seu Alchemist. É o número que começa com ‘‘(21)’’. Por favor anote-o aqui para referência futura: Número de série:______________________________ © 2008
  • 3.
    Você deve lerestas Instruções Importantes de Segurança. Guarde estas instruções em um local seguro. Antes de usar o seu Bogner Alchemist, leia atentamente os itens correspondentes das instruções de utilização e as sugestões de segurança. 1. Obedeça a todos os avisos acerca do amplificador e presentes no Manual Bogner Alchemist. 2. Ligue apenas a fontes AC de 100-120V ou 200-240V 47-63Hz (dependendo da voltagem da tomada; ver etiqueta no aparelho) 3. Não efetue quaisquer outras operações além das descritas no Manual do JM4 Looper. É necessária manutenção quando o aparelho tiver sofrido algum dano, tais como: o A fonte de corrente está estragada; o Foi derramado líquido ou objetos caíram para dentro do aparelho; o A unidade foi exposta à chuva ou à umidade; o A unidade não está a trabalhar normalmente ou perda de desempenho significativamente; o O aparelho caiu ou a caixa está danificada. 4. Os transformadores podem aquecer durante o uso do aparelho. Não tocar durante ou pouco tempo após a utilização do mesmo. 5. Não colocar perto de fontes de calor, tais como radiadores, sensores térmicos, ou outros aparelhos que produzam calor. Mantenha a parte traseira da unidade pelo menos 8cm afastada de paredes ou de outros itens que possam bloquear a saída de calor. 6. Não bloqueie nenhuma das saídas de ventilação nem utilize o aparelho num espaço muito fechado. 7. Proteja de líquidos ou de objetos que possam entrar na caixa do aparelho. Não utilize nem coloque a unidade perto de água. 8. Não pise nos cabos de alimentação. Não coloque objetos em cima dos cabos de alimentação para que estes não fiquem apertados ou emaranhados. Preste atenção particular a ponta do fio e onde este se liga ao amplificador. 9. Desligue o amplificador quando não estiver a ser utilizado durante longos períodos de tempo. Desligue o amplificador durante os relâmpagos. 10. Limpe apenas com um pano úmido. 11. Não arranque o pino de segurança da fonte de ligação à terra. A fonte de ligação à terra possui duas lâminas e um terceiro fio de terra. Este terceiro fio é para a sua segurança. Quando a fonte providenciada não encaixar na sua tomada, consulte um eletricista para a substituição da tomada obsoleta. 12. Use apenas ligações/acessórios especificados pelo fabricante. 13. A audição prolongada a elevados níveis de volume pode causar a perda ou dano irreparável da audição. Certifique-se de praticar uma audição segura. 14. Certifique-se sempre que tem ligado uma caixa ou aparelho equivalente à saída apropriada de coluna antes de ligar o aparelho. 15. Substitua sempre as válvulas de potência com outras do mesmo tipo e ao mesmo tempo. Recomendamos que este trabalho seja feito numa Assistência Técnica Autorizada. 16. Quando mudar as válvulas de saída, por favor certifique-se de que o bias é verificado e ajustado se necessário. Recomendamos que este trabalho seja feito numa Assistência Técnica Autorizada. Veja por favor a seção Customer Support deste manual para informação.
  • 5.
    Design unicamente versátilcom propriedades inspiradoras: o Design de dois canais All-Tube (Tudo-Valvulado), sinal 100% pura válvula o 40 watts, seção de amplificação de potência (com 6L6), com o modo de potência baixa de 20 watts o Canal Dourado (esquerda): Ganho, Agudos, Médios, Graves, botões de Volume e os interruptores Clean/Crunch, Brilho e Deep o Canal Mercúrio (direita): Ganho, Agudos, Médios, Graves, botões de Volume e os interruptores Punch (ataque), Brilho e Mid Shift o Reverb de alta-qualidade embutido com as opções Plate, Hall e Spring o Delay de alta-qualidade embutido com as opções Ducking, Analog e Tape, e com Tap Tempo o Loop de efeitos paralelo para unidades de efeitos externos o Boost para ambos os canais o Pedal com 4 funções: interruptor de canal, boost on/off, delay on/off, reverb on/off o Disponível como Combo 1x12 aberto, Combo 2x12 aberto, e Cabeça mais Caixa 2x12 Dimensões & Pesos: Sujeitas a mudar a qualquer momento. Estas medidas incluem pega e pés de borracha. 1x12 Combo: 29,5 kg. 65,4 L x 55,2 A x 26 P em cm 2x12 Combo: 36,3 kg. 65,4 L x 66 A x 26 P em cm 2x12 Caixa Externa: 26,3 kg. 65,4 L x 66 A x 26 P em cm Cabeça: 18,6 kg. 65,4 L x 31,1 A x 26 P em cm
  • 6.
    Como usar: Leia estemanual de usuário até ao fim antes de usar para entender as funções do seu Alchemist.     Canais/Boost O Canal da esquerda é o Dourado e o da direita é o Mercúrio. Cada canal possui a sua própria característica e botões de controle de tom. O boost, delay, reverb e loop de efeitos aplicam-se a ambos os canais. o Canal --- Quando o pedal está ligado, desliga o botão do painel frontal para a seleção de canal. A luz à direita de cada botão GAIN mostra que canal está atualmente em operação. O canal Dourado (esquerda) começa limpo e aumenta a velocidade para tons de blues fervilhantes à medida que o interruptor CRUNCH é ativado. O Mercúrio (à direita) começa a partir daí, oferecendo ritmos com mais ganho e sons para solos no reino do alto ganho. o BOOST - Quando o pedal está ligado, desliga o botão do painel frontal para a seleção de Boost. A luz por cima do interruptor BOOST mostra quando o boost está ativo. No canal Dourado (à esquerda), isto aumenta o volume mas também apoia os médios-graves para ajudar a encher o seu som e a furar pela banda. No Canal Mercúrio (à direita), irá encher o seu som e aumentar o ganho sem alterar significativamente o volume. o CLEAN/CRUNCH --- escolha o modo para o Canal Dourado (esquerda). O modo Clean mantém-se bastante limpo com uma Strat®, com um som aberto semelhante aos Amps Fender®. O canal Crunch satura como um Tweed mas com grave semelhante a um Hiwatt® --- um grande canal de ritmo ou blues. o BRIGHT (Brilho) --- os dois canais têm interruptor de Brilho, para personalizar para a sua guitarra. Algumas guitarras/pickups têm menos agudos, e beneficiam com o Brilho ligado. o DEEP --- adiciona médios-graves e profundidade ao canal Dourado (à esquerda). o PUNCH --- rodado para a esquerda, irá dar sons de ritmo com ganho nos médios e sons de solo, estilo Fender®. Rode-o para a direita para um som mais Britânico, com mais ganho. o MID SHIFT --- A maioria dos músicos provavelmente irão ter este botão rodado para a esquerda, para um ajuste de som mais focado dos botões de tom. Rodado para a direita, isto acentua o efeito desses botões, sendo mais eficaz a baixos volumes.
  • 7.
      Delay Os efeitos dedelay incorporados aplicam-se a ambos os canais, e permitem-lhe escolher entre 3 tipos cheios de personalidade. o DUCKING --- Este é um delay digital. O nível de mix responde automaticamente ao volume a que você está a tocar, baixando o nível de delay enquanto você toca, e aumentando quando você deixa de tocar. Isto é ideal para proporcionar claridade enquanto você toca, e ecos ricos à medida que as suas notas ficam a soar. o ANALOG --- este é o modelo de um pedal de delay analógico clássico, proporcionando um som clássico quente e cheio de personalidade com uma modulação subtil semelhante a um Electro- Harmoix® Deluxe Memory Man®. o TAPE--- este é o modelo de um efeito de eco de fita clássico, proporcionando ecos profundos e sombrios, e variações orgânicas típicas das unidades de eco de fita. Qualquer delay que escolha: o DELAY --- este botão estabelece o nível de efeito do delay. O sinal de delay é aplicado em paralelo ao seu sinal directo, de modo que ele nunca entra na unidade de efeitos internos. O delay pode ser ligado/desligado a partir da pedaleira. o REPEATS --- este botão estabelece o ‘‘feedback’’, que determina quantas repetições do delay você irá ouvir. o TAP --- Dê duas ou mais batidas neste botão para estabelecer o tempo de delay para coincidir com a velocidade/tempo que você marcou. FENDER®, e STRAT® são marcas registadas de Fender Musical Instruments Corporation. HIWATT® é uma marca registada de Fernandes Company Ltd. Electro-Harmonix® é uma marca registada de New Sensor Corp.
  • 8.
    Reverb Os efeitos doreverb têm um processamento digital do nível de estúdio. O interruptor de 3 posições escolhe entre: o PLATE --- Emula um Plate reverb clássico de estúdio. o HALL --- O som de um espaço amplo. o SPRING --- Som de Spring reverb clássico. Qualquer que seja a Reverb que escolha: o REVERB --- este botão estabelece o nível do efeito de reverb. O sinal de reverb é aplicado em paralelo ao seu sinal direto, de modo a que o seu sinal direto nunca entra na unidade de efeitos internos. O reverb pode ser ligado/desligado a partir da pedaleira. Interruptores de Power O interruptor superior escolhe o modo de potência máxima (40w) ou potência mínima (20w), e põe o amplificador em standby (o power está ligado, mas o amplificador de potência não está mandando som para o auto falante). O interruptor inferior liga/desliga o amplificador. Pedaleira O seu amplificador vem com uma pedaleira com 4 botões, que se liga utilizando um cabo standard XLR (microfone).     o SELECT --- Escolhe entre os 2 canais, sobrepondo-se ao botão do painel frontal. o BOOST --- Liga/desliga o Boost, sobrepondo-se ao botão do painel frontal. o DELAY --- Liga/desliga o efeito de delay. o REVERB --- Liga/desliga o efeito de reverb.
  • 9.
    FX Loop   Para omelhor timbre, ponha a mistura a 100% nos efeitos que você colocar neste loop.    Este é um loop de efeitos paralelos que não pode ser desligado, entre o pré-amplificador e o amplificador de potência, paralelo aos efeitos internos. O sinal direto nunca sai do amplificador, assegurando o melhor timbre. Este loop foi desenhado para trabalhar com pedais com nível de instrumento. As unidades de efeito com nível de linha com controles de volume também deverão trabalhar bem.     o SEND - Liga-se à entrada da unidade de efeitos. o RETURN - Liga-se à saída da unidade de efeitos. o LEVEL - Determina a quantidade de efeito externo que você irá ouvir. Saídas de Gabinete Ponha o amp em standby se não tiver nenhuma coluna ligada. Por exemplo, se estiver a usar o amp como pré-amp ou a alimentar outro amplificador de potência, sem uma caixa ligada ou ‘‘load box’’, tem que pôr o amp em standby. Se isto não for feito, pode provocar danos extensos no amplificador e no transformador de saída. Siga as instruções do painel traseiro para ligar outras colunas. As caixas 212 de extensão estão ligadas de maneira a trabalhar a 8 ohms.
  • 10.
    Válvulas O seu Alchemistvem com um ‘‘matched pair’’ (par combinado) de válvulas de potência 6L6, dependendo da disponibilidade. Cinco válvulas 12AX7/ECC83 são usadas no pré-amp. Veja em baixo as funções individuais. Nota: Se você quiser experimentar com válvulas diferentes, você pode reduzir o potencial para ruído do amplificador 1) escolhendo válvulas de ganho inferior, e 2) colocando válvulas de ganho superior mais cedo na cadeia do sinal (o sinal vai de V1, para V2, etc.).             o V1 - Primeira etapa, Canal 1 e Canal 2 / Segunda etapa, Canal 1 o V2 - Etapa de Crunch, Canal 1 / Second etapa, Canal 2 o V3 - Terceira etapa, Canal 2 / Quarta etapa, Canal 2 o V4 - Loop de efeitos externos / Efeitos internos o V5 - Inversor de Fase do Amplificador de Potência o V6 & V7 - Válvulas do Amplificador de Potência
  • 11.
    Trocando Válvulas Certifique-se dedesligar o seu amplificador quando trocar as válvulas e tenha cuidado, as válvulas podem estar muito quentes!! Não toque nas ligações das válvulas com os dedos! Mesmo depois de ter desligado o seu amplificador da corrente pode existir corrente suficiente armazenada nos condensadores para receber uma descarga eléctrica letal. A maioria dos problemas dos amps (ruídos agudos de microfonia, estalidos, baixa potência, fraca definição dos graves etc.) pode ser devido a válvulas fracas ou de má qualidade. Lembre-se, as válvulas são como os pneus dos carros --- estes ficam gastos e precisam de ser substituídos. As vezes eles podem estragar-se muito rapidamente, mesmo quando são novos. Tal como uma lâmpada que pode funcionar muito bem num dia mas fundir da próxima vez que você apertar no interruptor, é um fato infeliz da vida de uma válvula. O quão alto você toca e durante quanto tempo você toca afeta o quão regularmente você tem de trocar as válvulas do seu amplificador. Se você tocar muito, trocar as válvulas uma vez ao ano é normal. As válvulas do pré-amplificador podem durar duas vezes mais do que as válvulas de potência, as vezes ainda mais tempo. Quando trocar as suas válvulas de potência deve usar um par combinado igual de válvulas de potência. Como sempre, regular o bias destas válvulas é uma boa idéia para um tom ótimo. Válvulas 12AX7 do pré-amplificador de boa qualidade funcionam muito bem para manter o tom original do seu amplificador. Dica: Tenha sempre à mão um conjunto extra de válvulas. As válvulas parecem sempre se estragar antes daquele grande show! Auto falantes O combo 1x12’’ está equipado com um auto falante Celestion® Vintage 30* de 8 ohms. O combo 2x12’’ e a caixa de extensão estão equipados com uma combinação de um (1) auto falante de 16 ohms Celestion® G12H 70th Anniversary* e um (1) auto falante de 16 ohms Celestion® G12M Greenback*, ligados de maneira a fazer 8 ohms. *Sujeito a mudança, dependendo da disponibilidade dos auto falantes.
  • 12.
    Fusíveis Para verificar osfusíveis, utilize um Ohmímetro para se certificar que estes estão queimados, porque às vezes você não o consegue ver. Radio Shack é uma fonte que tem ambos os tipos de fusíveis. o Fusível principal (MAINS FUSE) --- Este é um do tipo Fusão lenta 5x20mm. A operação a 100-120 volts requer um fusível 2.5A. A operação a 220-240 volts requer um fusível 1.25A. Se este fusível queimar pode ser apenas um pico de eletricidade da sua tomada. Coloque um novo e veja o que acontece. Se este queimar novamente, ligue-nos. Para soltar o suporte do fusível você precisa de apertar nas partes do topo e do fundo com as suas unhas, uma de encontro à outra e puxar a tampa para fora. Se não conseguir retirá-la desta forma, utilize uma pequena chave de fendas e aperte, primeiro num, depois no outro lado, a tampa salta para fora e você consegue retirá-la. o HT FUSE --- Este é um fusível do tipo ‘‘3AG Fusão lenta’’ de 32mm e deve ser de 0.5A em todos os modelos. O fusível HT normalmente queima se as suas válvulas do amplificador de potência estiverem em mau estado, para proteger o circuito de estragos. Localização de Problemas Certifique-se de ler todas as instruções de segurança!! As manutenções devem ser efetuadas apenas por pessoal técnico autorizado!! Certifique-se sempre que os seus cabos, guitarras, efeitos e ligações de colunas estão trabalhando e ligados corretamente. Se você pensa que alguma coisa está errada com o seu amplificador, toque diretamente no amplificador sem mais nada ligado além de uma guitarra, e experimente cabos diferentes. Desta forma você certifica-se de que é o amplificador. Se você possui um combo, desligue a caixa interna e efetue uma ligação de caixas externa para ver se o problema é das caixas ou do cabo. Para o ruído, verifique os válvulas apropriadas dos pré- amplificadores (veja a Secção 3). A grande maioria dos problemas de som e de ruído são derivados da falha das válvulas dos pré-amplificadores. Se tiver algumas questões não esclarecidas, por favor, vá à nossa página Web: www.bogneramplification.com Agora sim! Agora está nas suas mãos. Seja criativo e dê asas à sua imaginação musical.…
  • 13.
    Exemplos de regulagens Aquiestão alguns exemplos aproximados de regulagens. Modifique à seu gosto!                                                
  • 14.