SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 11
Baixar para ler offline
QUAL O NOME DE DEUS? 
Na Bíblia, Deus é chamado por vários nomes: ELOHIM 
)אֱלוֹהִים( , que significa “Deus”; ELÔAH )אֱלוֹהַַּ( , que significa “Deus”; EL )אֵל( , que significa “Deus”; ELION )עֶלְיוֹן( , que significa “Altíssimo”; SHADAY )שַדָי( , que significa “Onipotente”; ADONAY )אֲדוֹנָי( , que significa “Senhor” e YAHVEH )יַהְוֶה( , que significa “Ele faz existir”. 
Este último nome, YAHVEH, é o único nome que é realmente o nome próprio de Deus. Os outros nomes são mais títulos do que nomes propriamente. 
Este nome é derivado da forma causativa do verbo hebraico HAVAH )הָוָה( , que significa “ser”, ou “existir”. 
O nome YAHVEH significa “Ele faz existir”. 
O nome YAHVEH aparece muitas vezes no Tanach (Antigo Testamento).
Este nome é considerado o mais sagrado dos nomes de Deus. 
No entanto, na maioria das traduções da Bíblia, onde aparece o nome YAHVEH, este nome é substituído pela palavra “Senhor” ou pela palavra “Deus”. 
Isto acontece pela seguinte razão: 
A partir do século III a.C., os judeus deixaram de pronunciar o nome sagrado de Deus, YAHVEH, porque achavam que seria uma profanação pronunciá-lo, e por isso, ao lerem a Bíblia, onde estava escrito YAHVEH, eles pronunciavam ADONAY, que significa “Senhor”. Por este motivo, quando a Bíblia foi traduzida para o grego, onde aparecia o nome sagrado YAHVEH, eles colocaram KYRIOS, que em grego significa “Senhor”. Posteriormente, ao traduzirem a Bíblia para o latim, onde aparecia o nome sagrado, eles colocaram “Dominus”, que significa “Senhor”, e depois, quando traduziram para o português, colocaram “Senhor”. 
Em algumas traduções mais modernas, onde aparece o nome YAHVEH, eles colocaram SENHOR, com todas as letras maiúsculas, para que o leitor saiba que ali a palavra SENHOR está substituindo o nome sagrado de Deus, YAHVEH. E quando no texto original da Bíblia, em hebraico, aparece o nome ADONAY, eles colocam Senhor, com apenas a inicial maiúscula. 
O nome YAHVEH, quando adaptado para a língua portuguesa, fica JAVÉ, ou JAEVÉ. Isto porque, em hebraico, o nome é pronunciado YAHVEH ou YAHEVEH,
conforme se pronuncie de forma mais rápida ou mais pausada. 
Algumas pessoas pronunciam o nome sagrado de Deus como YEHOVAH, e o adaptam para a língua portuguesa como JEOVÁ. No entanto, a pronúncia certa é YAHVEH. 
Esta divergência de pronúncia ocorreu pelas seguintes razões: 
O Tanach (Antigo Testamento) foi escrito em hebraico. 
No alfabeto hebraico, originalmente, não existiam vogais, só existiam consoantes. Não era necessário escrever as vogais, porque as pessoas que conhecem bem a língua hebraica, lêem perfeitamente o texto escrito só com consoantes, e inclusive as raízes das palavras, em hebraico, são constituídas somente de consoantes, que são vocalizadas de várias formas, para formar verbos, substantivos, adjetivos, etc. 
Quando os judeus deixaram de pronunciar o nome YAHVEH, este nome continuou a ser pronunciado pelos sacerdotes, no Templo, quando abençoavam o povo com a bênção sacerdotal (Números 4:24-26). Portanto, a verdadeira pronúncia do nome sagrado continuou conhecida. 
No entanto, no ano 70 D.C., o Templo de Deus foi destruído pelos romanos, e então os judeus deixaram completamente de pronunciar o nome sagrado de Deus, e por isso, aos poucos, a verdadeira pronúncia foi caindo no
esquecimento, embora a tradição judaica diga que alguns rabinos, ao longo dos séculos, sabiam a verdadeira pronúncia do nome sagrado de Deus, que é também chamado de tetragrama sagrado, pois é formado por quatro consoantes: YHVH )הוהי(. 
Na mesma ocasião em que o Templo de Deus foi destruído, a cidade de Jerusalém também foi destruída, e os judeus foram expulsos da sua terra e foram espalhados entre as nações. 
Por isso, os judeus deixaram de falar o hebraico no dia-a- dia, e passaram a usar a língua hebraica apenas para orar e ler a Bíblia e para escrever comentários sobre a Bíblia. 
Em decorrência disso, começou a surgir o risco de ninguém mais saber qual a pronúncia correta do texto da Bíblia. 
Então os judeus inventaram uns sinais, constituídos de pontos e traços, que são colocados embaixo ou acima das consoantes, que representam as vogais, e colocaram estes sinais de vogais em todo o texto do Tanach (Velho Testamento). 
Como onde aparecia o nome YAHVEH eles pronunciavam ADONAY, então eles colocaram nas consoantes do nome YAHVEH as vogais de ADONAY, e isto fez com que surgisse a forma YEHOVAH. 
No entanto, dois escritores gregos cristãos antigos, um chamado Clemente de Alexandria, e outro chamado Teodoreto, escreveram o nome sagrado de Deus em letras gregas. Clemente de Alexandria escreveu IAOUE,
1[1] que se pronuncia IAUE, pois em grego OU pronuncia- se U, e Teodoreto escreveu IABE, que se pronuncia IAVE, pois em grego a letra B se pronuncia V. 2[2] 3[3] A letra hebraica vav, que corresponde ao nosso v, originalmente era pronunciada com o som de u, e por isso em hebraico às vezes a letra vav é usada para representar o som de u. Por isso, alguns transliteram a letra vav como w, e não como v. 
Clemente de Alexandria escreveu aproximadamente no ano 215 d.C., e Teodoreto escreveu aproximadamente no ano 466 d.C. 
Na época em que eles escreveram, ainda se sabia a pronúncia correta do nome sagrado de Deus. Como eles escreveram em letras gregas, e no alfabeto grego existem vogais, ficamos sabendo que a pronúncia correta do nome de Deus é YAHVEH )הֶוְהַי(. 
Inclusive, é interessante notar que os judeus, que antes usavam sempre a palavra ADONAI para substituir o nome YAHVEH na leitura da Bíblia e nas orações, de um certo tempo para cá passaram a usar, para este fim, a palavra HASHEM, que significa “O Nome”. 
É possível que os rabinos que ainda conheciam a verdadeira pronúncia do nome de Deus tenham incentivado os judeus a usarem a palavra HASHEM para assim conservarem a memória das verdadeiras vogais do
nome sagrado de Deus, pois as vogais de HASHEM são as mesmas vogais de YAHVEH. 
É possível que eles tenham feito isto por saberem que é necessário preservar a verdadeira pronúncia do nome de Deus, pois o Templo de Deus, em Jerusalém, será em breve reconstruído, e então os sacerdotes terão que usar o nome sagrado de Deus, YAHVEH, para abençoarem o povo com a bênção sacerdotal (Números 6:22-27), pois em Números 6:27, está escrito que Deus disse: “E porão o Meu Nome sobre os filhos de Israel, e eu os abençoarei.” 
Existe também uma forma abreviada do nome de Deus, que é YAH ( הָי ) . Este nome é o mesmo nome YAHVEH, porém abreviado. Este nome aparece principalmente em textos poéticos, como, por exemplo, no cântico de Moisés (Êxodo 15:2), e no Salmo 118, versículo 5. 
Esta forma abreviada YAH aparece também na expressão HALELU YAH, que é adaptada para o português como ALELUIA, e que significa “LOUVAI A YAH”. 
No nome YAH, o H final é pronunciado, como um H aspirado. Por isso, a pronúncia deste nome é YAHE. 
Este nome, ao ser adaptado para a língua portuguesa, fica JAE. 
O fato de a vogal desta forma abreviada do nome de Deus ser A mostra que a primeira vogal do nome de Deus é A, o que evidencia que a verdadeira pronúncia do nome de Deus é YAHVEH )יַהְוֶה( .
Há na Bíblia vários nomes de pessoas que são formados com formas abreviadas do nome de Deus. Exemplos: Yesha’yáhu (Isaías), Yirmeyáhu (Jeremias), Netanyáhu (Netanias), Yehoshúa (Josué), Yehochanân (Joanã, ou João), Yehoshafát (Josafá). 
Em alguns nomes de pessoas, a forma abreviada do nome de Deus aparece no final da palavra, e em outros, a forma abreviada do nome de Deus aparece no início da palavra. 
A forma abreviada do nome de Deus que aparece no final de nomes de pessoas é “Yáhu” ( והָי ) . 
A forma abreviada do nome de Deus que aparece no início de nomes de pessoas é Yeho )יְהוֹ( . 
Em hebraico, as vogais da palavra se alteram quando a palavra recebe um sufixo. 
Por exemplo: A palavra "sêfer" (livro), ao receber o sufixo "im" para fazer o plural, fica "sefarím" (livros). 
Outro exemplo: A palavra "davár" (palavra), ao receber o sufixo "eikhem" (sufixo do plural com pronome pessoal da segunda pessoa do plural), fica "divreikhêm" (vossas palavras). 
Portanto, para saber quais eram as vogais originais do nome de Deus, devemos nos basear na forma abreviada do nome de Deus que aparece no final dos nomes próprios, que é "Yáhu" (exemplos: Yesha'yáhu, Yirmeyáhu, Netanyáhu).
"Yáhu" é uma forma abreviada de "Yahevéh", assim como "yehí" é uma forma abreviada de "yiheyéh). 
Portanto, o nome de Deus é "Yahevéh", nome este que, quando é pronunciado rapidamente, é pronunciado "Yahvéh". 
A forma abreviada "Yeho", que aparece no início de vários nomes próprios (como, por exemplo, Yehoshúa, Yehochanân, Yehoshafát), é a mesma forma abreviada "Yáhu", que teve as suas vogais alteradas porque foi acrescentado a ela um sufixo, que é a segunda parte do nome próprio (nos exemplos acima, "shúa", "chanân" e "shafát"). 
Quando os judeus deixaram de pronunciar o nome de Deus, no século III A.C., eles cometeram um grande erro. 
Eles deixaram de pronunciar o nome de Deus, porque interpretaram erradamente o mandamento de Deus que está em Êxodo 20:7, e pensaram que este mandamento significa que não devemos pronunciar o nome de Deus em vão. 
No entanto, o verdadeiro significado deste mandamento é outro. 
A tradução correta de Êxodo 20:7, é a seguinte: “NÃO LEVANTARÁS O NOME DE JAVÉ TEU DEUS PARA FALSIDADE”. 
Isto significa que nós não devemos usar o nome de Deus para enganar o nosso próximo, jurando pelo nome de Deus e descumprindo o juramento.
Significa que quando nós juramos pelo nome de Deus, devemos cumprir o juramento. 
Deus ordenou que nós juremos pelo nome dele, como está escrito em Deuteronômio 6:13: “A JAVÉ TEU DEUS TEMERÁS E A ELE SERVIRÁS, E PELO SEU NOME JURARÁS.” 
E em Salmos 105:1 está escrito: “LOUVAI A JAVÉ, INVOCAI O SEU NOME” 
Portanto, vemos que Deus quer que nós pronunciemos o Seu nome. 
Em Êxodo 23:13, está escrito: “E EM TUDO O QUE VOS TENHO DITO, GUARDAI-VOS; E DO NOME DE OUTROS DEUSES NEM VOS LEMBREIS, NEM SE OUÇA DA VOSSA BOCA.” 
Portanto, vemos que Deus não quer que nós pronunciemos os nomes dos outros deuses, os falsos deuses, que são demônios (Deuteronômio 32:17), e vemos também que Deus disse que não pronunciar o nome de alguém é uma demonstração de execração, e não de respeito. 
Assim sendo, constata-se que Deus quer que nós pronunciemos o nome d’Ele, e juremos pelo nome d’Ele, e cumpramos os juramentos. 
Está escrito em Joel 3:5 (em algumas Bíblias é 2:32): “E acontecerá que todo o que invocar o nome de Javé será salvo”.
Portanto, precisamos pronunciar e invocar o nome de Javé para sermos salvos. 
Existem algumas pessoas que dizem que não se deve adaptar o nome YAHVEH para outras línguas. No entanto, esta adaptação é necessária, pois cada língua tem o seu sistema fonético, e existem alguns fonemas (sons) que existem em uma língua, mas não existem em outra língua. 
Por exemplo: Em Português, não existe o Y como semivogal, em início de sílaba, mas sim somente como vogal. 
Portanto, se nós não fizermos a adaptação do nome YAHVEH para Javé, a maioria das pessoas irá pronunciar Y-AH-VEH, com três sílabas, o que é errado, pois o Y aí é semivogal, e funciona como consoante, de modo que YAH é uma só sílaba, e o nome sagrado deve ser pronunciado YAH-VEH, com apenas duas sílabas, ou YA-HE-VEH, se for pronunciado de forma mais pausada. 
Além disso, as pessoas não iriam pronunciar o H aspirado que existe no meio da palavra, de modo que de qualquer forma a pronúncia estaria errada. 
Além disso, se não fizéssemos a adaptação para o Português, as pessoas achariam a grafia YAHVEH estranha, e não saberiam como pronunciar, e acabariam não pronunciando, ou evitando pronunciar. 
Como Deus é o Criador de todas as nações, e todas as nações devem adorá-lo, então o Seu nome deve ser adaptado para todas as línguas.
Foi o próprio Deus quem fez a confusão das línguas, como vemos em Gênesis11:1-9, de modo que Ele sabe perfeitamente que cada povo tem a sua língua e o seu sistema fonético diferentes dos de outros povos, o que torna necessário adaptar os nomes próprios de uma língua para outra, para que as pessoas possam pronunciá-los. 
Portanto, aqui no Brasil, podemos pronunciar o nome de Deus nas suas formas adaptadas para a língua portuguesa, que são Javé, Jaevé e Jae. 
Que Javé (Yahveh) vos abençoe. 
FONTE: Yochanan Ben Yosef 
VISITE-NOS 
WWW.ADVENTISTASLEIGOS.COM

Mais conteúdo relacionado

Mais procurados

Es realmente jehova el nombre de dios
Es realmente jehova el nombre de diosEs realmente jehova el nombre de dios
Es realmente jehova el nombre de diosLuis Gómez
 
Origem da letra jota (j) e o nome jesus
Origem da letra jota (j) e o nome jesusOrigem da letra jota (j) e o nome jesus
Origem da letra jota (j) e o nome jesusASD Remanescentes
 
Yeshua ou Yehoshua ou Yahoshua?
Yeshua ou Yehoshua ou Yahoshua?Yeshua ou Yehoshua ou Yahoshua?
Yeshua ou Yehoshua ou Yahoshua?ASD Remanescentes
 
El Nombre De Diosrevelado
El Nombre De DiosreveladoEl Nombre De Diosrevelado
El Nombre De DiosreveladoClaudia Magana
 
Jesucristo no es el nombre verdadero
Jesucristo no es el nombre verdaderoJesucristo no es el nombre verdadero
Jesucristo no es el nombre verdaderoanonimo005
 
Libro Su NOMBRE 2: ¿Jehová o Yahveh? - Segunda Revisión con nuevos agregados
Libro Su NOMBRE 2: ¿Jehová o Yahveh? - Segunda Revisión con nuevos agregadosLibro Su NOMBRE 2: ¿Jehová o Yahveh? - Segunda Revisión con nuevos agregados
Libro Su NOMBRE 2: ¿Jehová o Yahveh? - Segunda Revisión con nuevos agregadosRoger Casco
 
Mateus 28:19 em Hebraico e não em Grego - Estudo Completo
Mateus  28:19 em Hebraico e não em Grego  - Estudo CompletoMateus  28:19 em Hebraico e não em Grego  - Estudo Completo
Mateus 28:19 em Hebraico e não em Grego - Estudo CompletoASD Remanescentes
 
Curso de Bibliologia
Curso de BibliologiaCurso de Bibliologia
Curso de BibliologiaSergio Silva
 
Su nombre es yhwh
Su nombre es yhwhSu nombre es yhwh
Su nombre es yhwhMario777
 
Controversia com respeito a Mateus 28:19
Controversia com respeito a Mateus 28:19Controversia com respeito a Mateus 28:19
Controversia com respeito a Mateus 28:19ASD Remanescentes
 
El Memrá de YHVH
El Memrá de YHVHEl Memrá de YHVH
El Memrá de YHVHantso
 
Evangelho de Mateus traduzido do Grego e seus erros de tradução
Evangelho de Mateus traduzido do Grego e seus erros de traduçãoEvangelho de Mateus traduzido do Grego e seus erros de tradução
Evangelho de Mateus traduzido do Grego e seus erros de traduçãoASD Remanescentes
 
Papa diz que mat 28.19 é invenção de roma
Papa diz que mat 28.19 é invenção de romaPapa diz que mat 28.19 é invenção de roma
Papa diz que mat 28.19 é invenção de romaASD Remanescentes
 

Mais procurados (20)

Es realmente jehova el nombre de dios
Es realmente jehova el nombre de diosEs realmente jehova el nombre de dios
Es realmente jehova el nombre de dios
 
Origem da letra jota (j) e o nome jesus
Origem da letra jota (j) e o nome jesusOrigem da letra jota (j) e o nome jesus
Origem da letra jota (j) e o nome jesus
 
Yahu x Yeho
Yahu  x  YehoYahu  x  Yeho
Yahu x Yeho
 
El Misterio del Nombre de Dios Revelado
El Misterio del Nombre de Dios ReveladoEl Misterio del Nombre de Dios Revelado
El Misterio del Nombre de Dios Revelado
 
OS NOMES DE DEUS
OS NOMES DE DEUSOS NOMES DE DEUS
OS NOMES DE DEUS
 
El Nombre Personal de Dios
El Nombre Personal de DiosEl Nombre Personal de Dios
El Nombre Personal de Dios
 
Yeshua ou Yehoshua ou Yahoshua?
Yeshua ou Yehoshua ou Yahoshua?Yeshua ou Yehoshua ou Yahoshua?
Yeshua ou Yehoshua ou Yahoshua?
 
El Nombre De Diosrevelado
El Nombre De DiosreveladoEl Nombre De Diosrevelado
El Nombre De Diosrevelado
 
Jesucristo no es el nombre verdadero
Jesucristo no es el nombre verdaderoJesucristo no es el nombre verdadero
Jesucristo no es el nombre verdadero
 
Jesus,Yeshua ou Yehoshua?
Jesus,Yeshua ou Yehoshua?Jesus,Yeshua ou Yehoshua?
Jesus,Yeshua ou Yehoshua?
 
Libro Su NOMBRE 2: ¿Jehová o Yahveh? - Segunda Revisión con nuevos agregados
Libro Su NOMBRE 2: ¿Jehová o Yahveh? - Segunda Revisión con nuevos agregadosLibro Su NOMBRE 2: ¿Jehová o Yahveh? - Segunda Revisión con nuevos agregados
Libro Su NOMBRE 2: ¿Jehová o Yahveh? - Segunda Revisión con nuevos agregados
 
A hermenêutica entre os judeus 6
A hermenêutica entre os judeus 6A hermenêutica entre os judeus 6
A hermenêutica entre os judeus 6
 
Mateus 28:19 em Hebraico e não em Grego - Estudo Completo
Mateus  28:19 em Hebraico e não em Grego  - Estudo CompletoMateus  28:19 em Hebraico e não em Grego  - Estudo Completo
Mateus 28:19 em Hebraico e não em Grego - Estudo Completo
 
Curso de Bibliologia
Curso de BibliologiaCurso de Bibliologia
Curso de Bibliologia
 
Su nombre es yhwh
Su nombre es yhwhSu nombre es yhwh
Su nombre es yhwh
 
Controversia com respeito a Mateus 28:19
Controversia com respeito a Mateus 28:19Controversia com respeito a Mateus 28:19
Controversia com respeito a Mateus 28:19
 
El Memrá de YHVH
El Memrá de YHVHEl Memrá de YHVH
El Memrá de YHVH
 
Deus (teontologia)
Deus (teontologia)Deus (teontologia)
Deus (teontologia)
 
Evangelho de Mateus traduzido do Grego e seus erros de tradução
Evangelho de Mateus traduzido do Grego e seus erros de traduçãoEvangelho de Mateus traduzido do Grego e seus erros de tradução
Evangelho de Mateus traduzido do Grego e seus erros de tradução
 
Papa diz que mat 28.19 é invenção de roma
Papa diz que mat 28.19 é invenção de romaPapa diz que mat 28.19 é invenção de roma
Papa diz que mat 28.19 é invenção de roma
 

Destaque

Não tomarás o nome do Senhor Deus em vão
Não tomarás o nome do Senhor Deus em vãoNão tomarás o nome do Senhor Deus em vão
Não tomarás o nome do Senhor Deus em vãoAilton da Silva
 
Novo testamento interlinear analítico grego português
Novo testamento interlinear analítico grego português Novo testamento interlinear analítico grego português
Novo testamento interlinear analítico grego português Tarcísio Picaglia
 
Hebraico consoantes e semi vogais
 Hebraico consoantes e semi vogais Hebraico consoantes e semi vogais
Hebraico consoantes e semi vogaisUNICAMP
 
Teologia Própria: Os Nomes de Deus
Teologia Própria: Os Nomes de DeusTeologia Própria: Os Nomes de Deus
Teologia Própria: Os Nomes de DeusDilean Melo
 
Mitologia nórdica apresentação moderada
Mitologia nórdica   apresentação moderadaMitologia nórdica   apresentação moderada
Mitologia nórdica apresentação moderadaMatheus Sad Serenato
 
Simbologia secreta das mãos TJ
Simbologia secreta das mãos TJSimbologia secreta das mãos TJ
Simbologia secreta das mãos TJBiblioteca Virtual
 
Biblia em hebraico_transliterado
Biblia em hebraico_transliteradoBiblia em hebraico_transliterado
Biblia em hebraico_transliteradoBiblioteca Virtual
 

Destaque (16)

O nome de Deus
O nome de DeusO nome de Deus
O nome de Deus
 
Onde Deus me quer?
Onde Deus me quer?Onde Deus me quer?
Onde Deus me quer?
 
Não tomarás o nome do Senhor Deus em vão
Não tomarás o nome do Senhor Deus em vãoNão tomarás o nome do Senhor Deus em vão
Não tomarás o nome do Senhor Deus em vão
 
O Teatro
O TeatroO Teatro
O Teatro
 
Europa e Europeus - Os Celtas
Europa e Europeus - Os CeltasEuropa e Europeus - Os Celtas
Europa e Europeus - Os Celtas
 
Nomes de Deus
Nomes de DeusNomes de Deus
Nomes de Deus
 
Novo testamento interlinear analítico grego português
Novo testamento interlinear analítico grego português Novo testamento interlinear analítico grego português
Novo testamento interlinear analítico grego português
 
Hebraico consoantes e semi vogais
 Hebraico consoantes e semi vogais Hebraico consoantes e semi vogais
Hebraico consoantes e semi vogais
 
Teologia Própria: Os Nomes de Deus
Teologia Própria: Os Nomes de DeusTeologia Própria: Os Nomes de Deus
Teologia Própria: Os Nomes de Deus
 
Alfabeto hebraico
Alfabeto hebraicoAlfabeto hebraico
Alfabeto hebraico
 
Mitologia nórdica apresentação moderada
Mitologia nórdica   apresentação moderadaMitologia nórdica   apresentação moderada
Mitologia nórdica apresentação moderada
 
Simbologia secreta das mãos TJ
Simbologia secreta das mãos TJSimbologia secreta das mãos TJ
Simbologia secreta das mãos TJ
 
Biblia em hebraico_transliterado
Biblia em hebraico_transliteradoBiblia em hebraico_transliterado
Biblia em hebraico_transliterado
 
Os nomes de deus
Os nomes de deusOs nomes de deus
Os nomes de deus
 
Alfabeto hebraico
Alfabeto hebraicoAlfabeto hebraico
Alfabeto hebraico
 
Alfabeto Hebraico
Alfabeto HebraicoAlfabeto Hebraico
Alfabeto Hebraico
 

Semelhante a Qual o Nome de Deus?

Como Transliteraram o Nome do Salvador?
Como Transliteraram o Nome do Salvador?Como Transliteraram o Nome do Salvador?
Como Transliteraram o Nome do Salvador?ASD Remanescentes
 
3961114 jeova-yahweh-senhor
3961114 jeova-yahweh-senhor3961114 jeova-yahweh-senhor
3961114 jeova-yahweh-senhorbritocappa
 
A palavra Elohiym
A palavra ElohiymA palavra Elohiym
A palavra ElohiymJosé Silva
 
IBADEP MÉDIO - TEOLOGIA BIBLICA DO ANTIGO TESTAMENTO - AULA 2.pptx
IBADEP MÉDIO - TEOLOGIA BIBLICA DO ANTIGO TESTAMENTO - AULA 2.pptxIBADEP MÉDIO - TEOLOGIA BIBLICA DO ANTIGO TESTAMENTO - AULA 2.pptx
IBADEP MÉDIO - TEOLOGIA BIBLICA DO ANTIGO TESTAMENTO - AULA 2.pptxRubens Sohn
 
Eu sou - YHWH
Eu sou - YHWHEu sou - YHWH
Eu sou - YHWHQuel Lana
 
Os Nomes De Deus Na Biblia
Os Nomes De Deus Na BibliaOs Nomes De Deus Na Biblia
Os Nomes De Deus Na BibliaJNR
 
Lição 05 - Não tomarás o nome do Senhor em vão
Lição 05 - Não tomarás o nome do Senhor em vãoLição 05 - Não tomarás o nome do Senhor em vão
Lição 05 - Não tomarás o nome do Senhor em vãoPr. Andre Luiz
 
A verdade
A verdadeA verdade
A verdadenewact
 
O nome de jesus na cruz
O nome de jesus na cruzO nome de jesus na cruz
O nome de jesus na cruzIeda Pinheiro
 
nomeseatributosdedeus-130916124739-phpapp01.pdf
nomeseatributosdedeus-130916124739-phpapp01.pdfnomeseatributosdedeus-130916124739-phpapp01.pdf
nomeseatributosdedeus-130916124739-phpapp01.pdfHenriqueLuciano2
 
Os Romanos Afixaram na Cruz
Os Romanos Afixaram na CruzOs Romanos Afixaram na Cruz
Os Romanos Afixaram na Cruzportaltestemunho
 

Semelhante a Qual o Nome de Deus? (20)

Institutogamaliel.com o termo jeová na bíblia
Institutogamaliel.com o termo jeová na bíbliaInstitutogamaliel.com o termo jeová na bíblia
Institutogamaliel.com o termo jeová na bíblia
 
O nome de Deus - Frei Ildo Perondi
O nome de Deus - Frei Ildo PerondiO nome de Deus - Frei Ildo Perondi
O nome de Deus - Frei Ildo Perondi
 
O filho do homem
O filho do homemO filho do homem
O filho do homem
 
Como Transliteraram o Nome do Salvador?
Como Transliteraram o Nome do Salvador?Como Transliteraram o Nome do Salvador?
Como Transliteraram o Nome do Salvador?
 
Elohim plural
Elohim   pluralElohim   plural
Elohim plural
 
3961114 jeova-yahweh-senhor
3961114 jeova-yahweh-senhor3961114 jeova-yahweh-senhor
3961114 jeova-yahweh-senhor
 
A palavra Elohiym
A palavra ElohiymA palavra Elohiym
A palavra Elohiym
 
Simbologias Hebraicas
Simbologias HebraicasSimbologias Hebraicas
Simbologias Hebraicas
 
IBADEP MÉDIO - TEOLOGIA BIBLICA DO ANTIGO TESTAMENTO - AULA 2.pptx
IBADEP MÉDIO - TEOLOGIA BIBLICA DO ANTIGO TESTAMENTO - AULA 2.pptxIBADEP MÉDIO - TEOLOGIA BIBLICA DO ANTIGO TESTAMENTO - AULA 2.pptx
IBADEP MÉDIO - TEOLOGIA BIBLICA DO ANTIGO TESTAMENTO - AULA 2.pptx
 
Eu sou - YHWH
Eu sou - YHWHEu sou - YHWH
Eu sou - YHWH
 
Os Nomes De Deus Na Biblia
Os Nomes De Deus Na BibliaOs Nomes De Deus Na Biblia
Os Nomes De Deus Na Biblia
 
Os nomes de deus
Os nomes de deusOs nomes de deus
Os nomes de deus
 
Lição 05 - Não tomarás o nome do Senhor em vão
Lição 05 - Não tomarás o nome do Senhor em vãoLição 05 - Não tomarás o nome do Senhor em vão
Lição 05 - Não tomarás o nome do Senhor em vão
 
Quem é Yahshua Ha Mashiaj?
Quem é Yahshua Ha Mashiaj?Quem é Yahshua Ha Mashiaj?
Quem é Yahshua Ha Mashiaj?
 
A verdade
A verdadeA verdade
A verdade
 
Nomes e atributos de Deus
Nomes e atributos de DeusNomes e atributos de Deus
Nomes e atributos de Deus
 
O nome de jesus na cruz
O nome de jesus na cruzO nome de jesus na cruz
O nome de jesus na cruz
 
21 Russelismo (Parte 6)
21   Russelismo (Parte 6)21   Russelismo (Parte 6)
21 Russelismo (Parte 6)
 
nomeseatributosdedeus-130916124739-phpapp01.pdf
nomeseatributosdedeus-130916124739-phpapp01.pdfnomeseatributosdedeus-130916124739-phpapp01.pdf
nomeseatributosdedeus-130916124739-phpapp01.pdf
 
Os Romanos Afixaram na Cruz
Os Romanos Afixaram na CruzOs Romanos Afixaram na Cruz
Os Romanos Afixaram na Cruz
 

Mais de ASD Remanescentes

➤Série de Estudos Vida Eterna.
➤Série de Estudos Vida Eterna.➤Série de Estudos Vida Eterna.
➤Série de Estudos Vida Eterna.ASD Remanescentes
 
Manuscrito Hebraico Shem tov traduzido para o Espanhol
Manuscrito Hebraico Shem tov traduzido para o EspanholManuscrito Hebraico Shem tov traduzido para o Espanhol
Manuscrito Hebraico Shem tov traduzido para o EspanholASD Remanescentes
 
Manuscrito Hebraico Shem tov traduzido Português.
Manuscrito Hebraico Shem tov traduzido Português.Manuscrito Hebraico Shem tov traduzido Português.
Manuscrito Hebraico Shem tov traduzido Português.ASD Remanescentes
 
Adulteração no Hino "Castelo Forte" do Hinário Adventista.
Adulteração no Hino "Castelo Forte" do Hinário Adventista.Adulteração no Hino "Castelo Forte" do Hinário Adventista.
Adulteração no Hino "Castelo Forte" do Hinário Adventista.ASD Remanescentes
 
Analisando o termo OUTRO do grego ALLOS(ἄλλον) de João 14:16.
Analisando o termo OUTRO do grego ALLOS(ἄλλον) de João 14:16.Analisando o termo OUTRO do grego ALLOS(ἄλλον) de João 14:16.
Analisando o termo OUTRO do grego ALLOS(ἄλλον) de João 14:16.ASD Remanescentes
 
Livro de Ellen White que não pode ser traduzido.
Livro de Ellen White que não pode ser traduzido.Livro de Ellen White que não pode ser traduzido.
Livro de Ellen White que não pode ser traduzido.ASD Remanescentes
 
A Nova Teologia Adventista e a Mensagem do Anticristo.
A  Nova Teologia Adventista e a Mensagem do Anticristo.A  Nova Teologia Adventista e a Mensagem do Anticristo.
A Nova Teologia Adventista e a Mensagem do Anticristo.ASD Remanescentes
 
Quem são os "ASD Remanescentes"?
Quem são os "ASD Remanescentes"?Quem são os "ASD Remanescentes"?
Quem são os "ASD Remanescentes"?ASD Remanescentes
 
Ellen White comia carne depois da Reforma de Saúde(1863)?
Ellen White comia carne depois da Reforma de Saúde(1863)?Ellen White comia carne depois da Reforma de Saúde(1863)?
Ellen White comia carne depois da Reforma de Saúde(1863)?ASD Remanescentes
 
O Calendário e a Criação em Gêneses. - Refutado Serie 04
O Calendário e a Criação em Gêneses. - Refutado Serie 04O Calendário e a Criação em Gêneses. - Refutado Serie 04
O Calendário e a Criação em Gêneses. - Refutado Serie 04ASD Remanescentes
 
A Forma e a Formula do verdadeiro Batismo Biblico
A Forma e a Formula do verdadeiro Batismo BiblicoA Forma e a Formula do verdadeiro Batismo Biblico
A Forma e a Formula do verdadeiro Batismo BiblicoASD Remanescentes
 
IASD irmã de Babilônia nas Profecias.
IASD irmã de Babilônia nas Profecias.IASD irmã de Babilônia nas Profecias.
IASD irmã de Babilônia nas Profecias.ASD Remanescentes
 
O Shabbat Lunar em Êxodo 12, será? Refutado Serie 03
O Shabbat Lunar em Êxodo 12, será? Refutado Serie 03O Shabbat Lunar em Êxodo 12, será? Refutado Serie 03
O Shabbat Lunar em Êxodo 12, será? Refutado Serie 03ASD Remanescentes
 
Gêneses 1:14 e o Shabbat Lunar - Refutado Serie 02
Gêneses 1:14 e o Shabbat Lunar - Refutado Serie 02 Gêneses 1:14 e o Shabbat Lunar - Refutado Serie 02
Gêneses 1:14 e o Shabbat Lunar - Refutado Serie 02 ASD Remanescentes
 
A Criação e o Shabbat Lunar - Refutado Serie 01
A Criação e o Shabbat Lunar - Refutado Serie 01 A Criação e o Shabbat Lunar - Refutado Serie 01
A Criação e o Shabbat Lunar - Refutado Serie 01 ASD Remanescentes
 
A Ordem e a Forma do Batismo Segundo Ellen White e a Bíblia.
A Ordem e a Forma do Batismo Segundo Ellen White e a Bíblia.A Ordem e a Forma do Batismo Segundo Ellen White e a Bíblia.
A Ordem e a Forma do Batismo Segundo Ellen White e a Bíblia.ASD Remanescentes
 
Papa Bento XVI e João Paulo II diz que Mateus 28:19 é invenção de Roma
Papa Bento XVI e João Paulo II diz que Mateus 28:19 é invenção de RomaPapa Bento XVI e João Paulo II diz que Mateus 28:19 é invenção de Roma
Papa Bento XVI e João Paulo II diz que Mateus 28:19 é invenção de RomaASD Remanescentes
 
As Horas do Dia e o inicio do Sábado.
As Horas do Dia e o inicio do Sábado.As Horas do Dia e o inicio do Sábado.
As Horas do Dia e o inicio do Sábado.ASD Remanescentes
 
Até Reformistas omitem texto de Urias Smith Sobre o "Filho Unigênito de Deus"
Até Reformistas omitem texto de Urias Smith Sobre o "Filho Unigênito de Deus"Até Reformistas omitem texto de Urias Smith Sobre o "Filho Unigênito de Deus"
Até Reformistas omitem texto de Urias Smith Sobre o "Filho Unigênito de Deus"ASD Remanescentes
 

Mais de ASD Remanescentes (20)

➤Série de Estudos Vida Eterna.
➤Série de Estudos Vida Eterna.➤Série de Estudos Vida Eterna.
➤Série de Estudos Vida Eterna.
 
Manuscrito Hebraico Shem tov traduzido para o Espanhol
Manuscrito Hebraico Shem tov traduzido para o EspanholManuscrito Hebraico Shem tov traduzido para o Espanhol
Manuscrito Hebraico Shem tov traduzido para o Espanhol
 
Manuscrito Hebraico Shem tov traduzido Português.
Manuscrito Hebraico Shem tov traduzido Português.Manuscrito Hebraico Shem tov traduzido Português.
Manuscrito Hebraico Shem tov traduzido Português.
 
Adulteração no Hino "Castelo Forte" do Hinário Adventista.
Adulteração no Hino "Castelo Forte" do Hinário Adventista.Adulteração no Hino "Castelo Forte" do Hinário Adventista.
Adulteração no Hino "Castelo Forte" do Hinário Adventista.
 
Analisando o termo OUTRO do grego ALLOS(ἄλλον) de João 14:16.
Analisando o termo OUTRO do grego ALLOS(ἄλλον) de João 14:16.Analisando o termo OUTRO do grego ALLOS(ἄλλον) de João 14:16.
Analisando o termo OUTRO do grego ALLOS(ἄλλον) de João 14:16.
 
Livro de Ellen White que não pode ser traduzido.
Livro de Ellen White que não pode ser traduzido.Livro de Ellen White que não pode ser traduzido.
Livro de Ellen White que não pode ser traduzido.
 
A Nova Teologia Adventista e a Mensagem do Anticristo.
A  Nova Teologia Adventista e a Mensagem do Anticristo.A  Nova Teologia Adventista e a Mensagem do Anticristo.
A Nova Teologia Adventista e a Mensagem do Anticristo.
 
Quem são os "ASD Remanescentes"?
Quem são os "ASD Remanescentes"?Quem são os "ASD Remanescentes"?
Quem são os "ASD Remanescentes"?
 
Ellen White comia carne depois da Reforma de Saúde(1863)?
Ellen White comia carne depois da Reforma de Saúde(1863)?Ellen White comia carne depois da Reforma de Saúde(1863)?
Ellen White comia carne depois da Reforma de Saúde(1863)?
 
O Calendário e a Criação em Gêneses. - Refutado Serie 04
O Calendário e a Criação em Gêneses. - Refutado Serie 04O Calendário e a Criação em Gêneses. - Refutado Serie 04
O Calendário e a Criação em Gêneses. - Refutado Serie 04
 
A Forma e a Formula do verdadeiro Batismo Biblico
A Forma e a Formula do verdadeiro Batismo BiblicoA Forma e a Formula do verdadeiro Batismo Biblico
A Forma e a Formula do verdadeiro Batismo Biblico
 
IASD irmã de Babilônia nas Profecias.
IASD irmã de Babilônia nas Profecias.IASD irmã de Babilônia nas Profecias.
IASD irmã de Babilônia nas Profecias.
 
O Shabbat Lunar em Êxodo 12, será? Refutado Serie 03
O Shabbat Lunar em Êxodo 12, será? Refutado Serie 03O Shabbat Lunar em Êxodo 12, será? Refutado Serie 03
O Shabbat Lunar em Êxodo 12, será? Refutado Serie 03
 
Gêneses 1:14 e o Shabbat Lunar - Refutado Serie 02
Gêneses 1:14 e o Shabbat Lunar - Refutado Serie 02 Gêneses 1:14 e o Shabbat Lunar - Refutado Serie 02
Gêneses 1:14 e o Shabbat Lunar - Refutado Serie 02
 
A Criação e o Shabbat Lunar - Refutado Serie 01
A Criação e o Shabbat Lunar - Refutado Serie 01 A Criação e o Shabbat Lunar - Refutado Serie 01
A Criação e o Shabbat Lunar - Refutado Serie 01
 
A Ordem e a Forma do Batismo Segundo Ellen White e a Bíblia.
A Ordem e a Forma do Batismo Segundo Ellen White e a Bíblia.A Ordem e a Forma do Batismo Segundo Ellen White e a Bíblia.
A Ordem e a Forma do Batismo Segundo Ellen White e a Bíblia.
 
Papa Bento XVI e João Paulo II diz que Mateus 28:19 é invenção de Roma
Papa Bento XVI e João Paulo II diz que Mateus 28:19 é invenção de RomaPapa Bento XVI e João Paulo II diz que Mateus 28:19 é invenção de Roma
Papa Bento XVI e João Paulo II diz que Mateus 28:19 é invenção de Roma
 
As Horas do Dia e o inicio do Sábado.
As Horas do Dia e o inicio do Sábado.As Horas do Dia e o inicio do Sábado.
As Horas do Dia e o inicio do Sábado.
 
Até Reformistas omitem texto de Urias Smith Sobre o "Filho Unigênito de Deus"
Até Reformistas omitem texto de Urias Smith Sobre o "Filho Unigênito de Deus"Até Reformistas omitem texto de Urias Smith Sobre o "Filho Unigênito de Deus"
Até Reformistas omitem texto de Urias Smith Sobre o "Filho Unigênito de Deus"
 
Vinho ou Suco de Uva?
Vinho ou Suco de Uva?Vinho ou Suco de Uva?
Vinho ou Suco de Uva?
 

Último

JOGRAL para o dia das MÃES igreja .pdf
JOGRAL  para o dia das MÃES igreja .pdfJOGRAL  para o dia das MÃES igreja .pdf
JOGRAL para o dia das MÃES igreja .pdfheloisatinho
 
Aula de Escola Bíblica - 2 Coríntios cap. 11
Aula de Escola Bíblica - 2 Coríntios cap. 11Aula de Escola Bíblica - 2 Coríntios cap. 11
Aula de Escola Bíblica - 2 Coríntios cap. 11IbsonRocha1
 
Bíblia Sagrada - Lamentações - slides powerpoint.pptx
Bíblia Sagrada - Lamentações - slides powerpoint.pptxBíblia Sagrada - Lamentações - slides powerpoint.pptx
Bíblia Sagrada - Lamentações - slides powerpoint.pptxIgreja Jesus é o Verbo
 
Coletânea De Orações Cristãs Parte 2
Coletânea De Orações Cristãs Parte 2Coletânea De Orações Cristãs Parte 2
Coletânea De Orações Cristãs Parte 2Nilson Almeida
 
Antropologia Missionária 1.pptx O DESAFIO FINAL
Antropologia Missionária 1.pptx O DESAFIO FINALAntropologia Missionária 1.pptx O DESAFIO FINAL
Antropologia Missionária 1.pptx O DESAFIO FINALMiltonCesarAquino1
 
Novo dia de festa o verdadeiro amor tyejaytyo
Novo dia de festa o verdadeiro amor tyejaytyoNovo dia de festa o verdadeiro amor tyejaytyo
Novo dia de festa o verdadeiro amor tyejaytyothandreola
 
Oração Pelo Povo Brasileiro
Oração Pelo Povo BrasileiroOração Pelo Povo Brasileiro
Oração Pelo Povo BrasileiroNilson Almeida
 
livro de atos dos apóstolos- Cap 22 a 24 - o julgamento de Paulo
livro de atos dos apóstolos- Cap 22 a 24 - o julgamento de Paulolivro de atos dos apóstolos- Cap 22 a 24 - o julgamento de Paulo
livro de atos dos apóstolos- Cap 22 a 24 - o julgamento de PauloPIB Penha
 
A Obsessão por Justa Causa - – A Paixão, o Ciúme, a Traição e a obsessão - TEXTO
A Obsessão por Justa Causa - – A Paixão, o Ciúme, a Traição e a obsessão - TEXTOA Obsessão por Justa Causa - – A Paixão, o Ciúme, a Traição e a obsessão - TEXTO
A Obsessão por Justa Causa - – A Paixão, o Ciúme, a Traição e a obsessão - TEXTOADALBERTO COELHO DA SILVA JR
 
projeto semestral IAD departamento infantil(1).pptx
projeto semestral IAD departamento infantil(1).pptxprojeto semestral IAD departamento infantil(1).pptx
projeto semestral IAD departamento infantil(1).pptxestermidiasaldanhada
 
Boletim Espiral número 74, de abril de 2024
Boletim Espiral número 74, de abril de 2024Boletim Espiral número 74, de abril de 2024
Boletim Espiral número 74, de abril de 2024Fraternitas Movimento
 
Desiderio Desideravi: formação litúrgica
Desiderio Desideravi: formação litúrgicaDesiderio Desideravi: formação litúrgica
Desiderio Desideravi: formação litúrgicaCarlosRavi1
 
Lição 6 - As nossas Armas Espirituais.pptx
Lição 6 - As nossas Armas Espirituais.pptxLição 6 - As nossas Armas Espirituais.pptx
Lição 6 - As nossas Armas Espirituais.pptxCelso Napoleon
 
Lição 7 - O Perigo da Murmuração - EBD.pptx
Lição 7 - O Perigo da Murmuração - EBD.pptxLição 7 - O Perigo da Murmuração - EBD.pptx
Lição 7 - O Perigo da Murmuração - EBD.pptxCelso Napoleon
 
FORMAÇÃO LITÚRGICA - MINISTROS EXTRAORDINÁRIOS.pptx
FORMAÇÃO LITÚRGICA - MINISTROS EXTRAORDINÁRIOS.pptxFORMAÇÃO LITÚRGICA - MINISTROS EXTRAORDINÁRIOS.pptx
FORMAÇÃO LITÚRGICA - MINISTROS EXTRAORDINÁRIOS.pptxodairmarques5
 
Missões News 04/2024 - Informativo Missionário
Missões News 04/2024 - Informativo MissionárioMissões News 04/2024 - Informativo Missionário
Missões News 04/2024 - Informativo MissionárioComando Resgatai
 
Comentários -João - Hernandes Dias Lopes.pdf
Comentários -João - Hernandes Dias Lopes.pdfComentários -João - Hernandes Dias Lopes.pdf
Comentários -João - Hernandes Dias Lopes.pdfRobertoLopes438472
 
O CRISTÃO E O MEIO AMBIENTE: o homem como jardineiro
O CRISTÃO E O MEIO AMBIENTE: o homem como jardineiroO CRISTÃO E O MEIO AMBIENTE: o homem como jardineiro
O CRISTÃO E O MEIO AMBIENTE: o homem como jardineiroReflexesEvanglicaspo
 

Último (18)

JOGRAL para o dia das MÃES igreja .pdf
JOGRAL  para o dia das MÃES igreja .pdfJOGRAL  para o dia das MÃES igreja .pdf
JOGRAL para o dia das MÃES igreja .pdf
 
Aula de Escola Bíblica - 2 Coríntios cap. 11
Aula de Escola Bíblica - 2 Coríntios cap. 11Aula de Escola Bíblica - 2 Coríntios cap. 11
Aula de Escola Bíblica - 2 Coríntios cap. 11
 
Bíblia Sagrada - Lamentações - slides powerpoint.pptx
Bíblia Sagrada - Lamentações - slides powerpoint.pptxBíblia Sagrada - Lamentações - slides powerpoint.pptx
Bíblia Sagrada - Lamentações - slides powerpoint.pptx
 
Coletânea De Orações Cristãs Parte 2
Coletânea De Orações Cristãs Parte 2Coletânea De Orações Cristãs Parte 2
Coletânea De Orações Cristãs Parte 2
 
Antropologia Missionária 1.pptx O DESAFIO FINAL
Antropologia Missionária 1.pptx O DESAFIO FINALAntropologia Missionária 1.pptx O DESAFIO FINAL
Antropologia Missionária 1.pptx O DESAFIO FINAL
 
Novo dia de festa o verdadeiro amor tyejaytyo
Novo dia de festa o verdadeiro amor tyejaytyoNovo dia de festa o verdadeiro amor tyejaytyo
Novo dia de festa o verdadeiro amor tyejaytyo
 
Oração Pelo Povo Brasileiro
Oração Pelo Povo BrasileiroOração Pelo Povo Brasileiro
Oração Pelo Povo Brasileiro
 
livro de atos dos apóstolos- Cap 22 a 24 - o julgamento de Paulo
livro de atos dos apóstolos- Cap 22 a 24 - o julgamento de Paulolivro de atos dos apóstolos- Cap 22 a 24 - o julgamento de Paulo
livro de atos dos apóstolos- Cap 22 a 24 - o julgamento de Paulo
 
A Obsessão por Justa Causa - – A Paixão, o Ciúme, a Traição e a obsessão - TEXTO
A Obsessão por Justa Causa - – A Paixão, o Ciúme, a Traição e a obsessão - TEXTOA Obsessão por Justa Causa - – A Paixão, o Ciúme, a Traição e a obsessão - TEXTO
A Obsessão por Justa Causa - – A Paixão, o Ciúme, a Traição e a obsessão - TEXTO
 
projeto semestral IAD departamento infantil(1).pptx
projeto semestral IAD departamento infantil(1).pptxprojeto semestral IAD departamento infantil(1).pptx
projeto semestral IAD departamento infantil(1).pptx
 
Boletim Espiral número 74, de abril de 2024
Boletim Espiral número 74, de abril de 2024Boletim Espiral número 74, de abril de 2024
Boletim Espiral número 74, de abril de 2024
 
Desiderio Desideravi: formação litúrgica
Desiderio Desideravi: formação litúrgicaDesiderio Desideravi: formação litúrgica
Desiderio Desideravi: formação litúrgica
 
Lição 6 - As nossas Armas Espirituais.pptx
Lição 6 - As nossas Armas Espirituais.pptxLição 6 - As nossas Armas Espirituais.pptx
Lição 6 - As nossas Armas Espirituais.pptx
 
Lição 7 - O Perigo da Murmuração - EBD.pptx
Lição 7 - O Perigo da Murmuração - EBD.pptxLição 7 - O Perigo da Murmuração - EBD.pptx
Lição 7 - O Perigo da Murmuração - EBD.pptx
 
FORMAÇÃO LITÚRGICA - MINISTROS EXTRAORDINÁRIOS.pptx
FORMAÇÃO LITÚRGICA - MINISTROS EXTRAORDINÁRIOS.pptxFORMAÇÃO LITÚRGICA - MINISTROS EXTRAORDINÁRIOS.pptx
FORMAÇÃO LITÚRGICA - MINISTROS EXTRAORDINÁRIOS.pptx
 
Missões News 04/2024 - Informativo Missionário
Missões News 04/2024 - Informativo MissionárioMissões News 04/2024 - Informativo Missionário
Missões News 04/2024 - Informativo Missionário
 
Comentários -João - Hernandes Dias Lopes.pdf
Comentários -João - Hernandes Dias Lopes.pdfComentários -João - Hernandes Dias Lopes.pdf
Comentários -João - Hernandes Dias Lopes.pdf
 
O CRISTÃO E O MEIO AMBIENTE: o homem como jardineiro
O CRISTÃO E O MEIO AMBIENTE: o homem como jardineiroO CRISTÃO E O MEIO AMBIENTE: o homem como jardineiro
O CRISTÃO E O MEIO AMBIENTE: o homem como jardineiro
 

Qual o Nome de Deus?

  • 1. QUAL O NOME DE DEUS? Na Bíblia, Deus é chamado por vários nomes: ELOHIM )אֱלוֹהִים( , que significa “Deus”; ELÔAH )אֱלוֹהַַּ( , que significa “Deus”; EL )אֵל( , que significa “Deus”; ELION )עֶלְיוֹן( , que significa “Altíssimo”; SHADAY )שַדָי( , que significa “Onipotente”; ADONAY )אֲדוֹנָי( , que significa “Senhor” e YAHVEH )יַהְוֶה( , que significa “Ele faz existir”. Este último nome, YAHVEH, é o único nome que é realmente o nome próprio de Deus. Os outros nomes são mais títulos do que nomes propriamente. Este nome é derivado da forma causativa do verbo hebraico HAVAH )הָוָה( , que significa “ser”, ou “existir”. O nome YAHVEH significa “Ele faz existir”. O nome YAHVEH aparece muitas vezes no Tanach (Antigo Testamento).
  • 2. Este nome é considerado o mais sagrado dos nomes de Deus. No entanto, na maioria das traduções da Bíblia, onde aparece o nome YAHVEH, este nome é substituído pela palavra “Senhor” ou pela palavra “Deus”. Isto acontece pela seguinte razão: A partir do século III a.C., os judeus deixaram de pronunciar o nome sagrado de Deus, YAHVEH, porque achavam que seria uma profanação pronunciá-lo, e por isso, ao lerem a Bíblia, onde estava escrito YAHVEH, eles pronunciavam ADONAY, que significa “Senhor”. Por este motivo, quando a Bíblia foi traduzida para o grego, onde aparecia o nome sagrado YAHVEH, eles colocaram KYRIOS, que em grego significa “Senhor”. Posteriormente, ao traduzirem a Bíblia para o latim, onde aparecia o nome sagrado, eles colocaram “Dominus”, que significa “Senhor”, e depois, quando traduziram para o português, colocaram “Senhor”. Em algumas traduções mais modernas, onde aparece o nome YAHVEH, eles colocaram SENHOR, com todas as letras maiúsculas, para que o leitor saiba que ali a palavra SENHOR está substituindo o nome sagrado de Deus, YAHVEH. E quando no texto original da Bíblia, em hebraico, aparece o nome ADONAY, eles colocam Senhor, com apenas a inicial maiúscula. O nome YAHVEH, quando adaptado para a língua portuguesa, fica JAVÉ, ou JAEVÉ. Isto porque, em hebraico, o nome é pronunciado YAHVEH ou YAHEVEH,
  • 3. conforme se pronuncie de forma mais rápida ou mais pausada. Algumas pessoas pronunciam o nome sagrado de Deus como YEHOVAH, e o adaptam para a língua portuguesa como JEOVÁ. No entanto, a pronúncia certa é YAHVEH. Esta divergência de pronúncia ocorreu pelas seguintes razões: O Tanach (Antigo Testamento) foi escrito em hebraico. No alfabeto hebraico, originalmente, não existiam vogais, só existiam consoantes. Não era necessário escrever as vogais, porque as pessoas que conhecem bem a língua hebraica, lêem perfeitamente o texto escrito só com consoantes, e inclusive as raízes das palavras, em hebraico, são constituídas somente de consoantes, que são vocalizadas de várias formas, para formar verbos, substantivos, adjetivos, etc. Quando os judeus deixaram de pronunciar o nome YAHVEH, este nome continuou a ser pronunciado pelos sacerdotes, no Templo, quando abençoavam o povo com a bênção sacerdotal (Números 4:24-26). Portanto, a verdadeira pronúncia do nome sagrado continuou conhecida. No entanto, no ano 70 D.C., o Templo de Deus foi destruído pelos romanos, e então os judeus deixaram completamente de pronunciar o nome sagrado de Deus, e por isso, aos poucos, a verdadeira pronúncia foi caindo no
  • 4. esquecimento, embora a tradição judaica diga que alguns rabinos, ao longo dos séculos, sabiam a verdadeira pronúncia do nome sagrado de Deus, que é também chamado de tetragrama sagrado, pois é formado por quatro consoantes: YHVH )הוהי(. Na mesma ocasião em que o Templo de Deus foi destruído, a cidade de Jerusalém também foi destruída, e os judeus foram expulsos da sua terra e foram espalhados entre as nações. Por isso, os judeus deixaram de falar o hebraico no dia-a- dia, e passaram a usar a língua hebraica apenas para orar e ler a Bíblia e para escrever comentários sobre a Bíblia. Em decorrência disso, começou a surgir o risco de ninguém mais saber qual a pronúncia correta do texto da Bíblia. Então os judeus inventaram uns sinais, constituídos de pontos e traços, que são colocados embaixo ou acima das consoantes, que representam as vogais, e colocaram estes sinais de vogais em todo o texto do Tanach (Velho Testamento). Como onde aparecia o nome YAHVEH eles pronunciavam ADONAY, então eles colocaram nas consoantes do nome YAHVEH as vogais de ADONAY, e isto fez com que surgisse a forma YEHOVAH. No entanto, dois escritores gregos cristãos antigos, um chamado Clemente de Alexandria, e outro chamado Teodoreto, escreveram o nome sagrado de Deus em letras gregas. Clemente de Alexandria escreveu IAOUE,
  • 5. 1[1] que se pronuncia IAUE, pois em grego OU pronuncia- se U, e Teodoreto escreveu IABE, que se pronuncia IAVE, pois em grego a letra B se pronuncia V. 2[2] 3[3] A letra hebraica vav, que corresponde ao nosso v, originalmente era pronunciada com o som de u, e por isso em hebraico às vezes a letra vav é usada para representar o som de u. Por isso, alguns transliteram a letra vav como w, e não como v. Clemente de Alexandria escreveu aproximadamente no ano 215 d.C., e Teodoreto escreveu aproximadamente no ano 466 d.C. Na época em que eles escreveram, ainda se sabia a pronúncia correta do nome sagrado de Deus. Como eles escreveram em letras gregas, e no alfabeto grego existem vogais, ficamos sabendo que a pronúncia correta do nome de Deus é YAHVEH )הֶוְהַי(. Inclusive, é interessante notar que os judeus, que antes usavam sempre a palavra ADONAI para substituir o nome YAHVEH na leitura da Bíblia e nas orações, de um certo tempo para cá passaram a usar, para este fim, a palavra HASHEM, que significa “O Nome”. É possível que os rabinos que ainda conheciam a verdadeira pronúncia do nome de Deus tenham incentivado os judeus a usarem a palavra HASHEM para assim conservarem a memória das verdadeiras vogais do
  • 6. nome sagrado de Deus, pois as vogais de HASHEM são as mesmas vogais de YAHVEH. É possível que eles tenham feito isto por saberem que é necessário preservar a verdadeira pronúncia do nome de Deus, pois o Templo de Deus, em Jerusalém, será em breve reconstruído, e então os sacerdotes terão que usar o nome sagrado de Deus, YAHVEH, para abençoarem o povo com a bênção sacerdotal (Números 6:22-27), pois em Números 6:27, está escrito que Deus disse: “E porão o Meu Nome sobre os filhos de Israel, e eu os abençoarei.” Existe também uma forma abreviada do nome de Deus, que é YAH ( הָי ) . Este nome é o mesmo nome YAHVEH, porém abreviado. Este nome aparece principalmente em textos poéticos, como, por exemplo, no cântico de Moisés (Êxodo 15:2), e no Salmo 118, versículo 5. Esta forma abreviada YAH aparece também na expressão HALELU YAH, que é adaptada para o português como ALELUIA, e que significa “LOUVAI A YAH”. No nome YAH, o H final é pronunciado, como um H aspirado. Por isso, a pronúncia deste nome é YAHE. Este nome, ao ser adaptado para a língua portuguesa, fica JAE. O fato de a vogal desta forma abreviada do nome de Deus ser A mostra que a primeira vogal do nome de Deus é A, o que evidencia que a verdadeira pronúncia do nome de Deus é YAHVEH )יַהְוֶה( .
  • 7. Há na Bíblia vários nomes de pessoas que são formados com formas abreviadas do nome de Deus. Exemplos: Yesha’yáhu (Isaías), Yirmeyáhu (Jeremias), Netanyáhu (Netanias), Yehoshúa (Josué), Yehochanân (Joanã, ou João), Yehoshafát (Josafá). Em alguns nomes de pessoas, a forma abreviada do nome de Deus aparece no final da palavra, e em outros, a forma abreviada do nome de Deus aparece no início da palavra. A forma abreviada do nome de Deus que aparece no final de nomes de pessoas é “Yáhu” ( והָי ) . A forma abreviada do nome de Deus que aparece no início de nomes de pessoas é Yeho )יְהוֹ( . Em hebraico, as vogais da palavra se alteram quando a palavra recebe um sufixo. Por exemplo: A palavra "sêfer" (livro), ao receber o sufixo "im" para fazer o plural, fica "sefarím" (livros). Outro exemplo: A palavra "davár" (palavra), ao receber o sufixo "eikhem" (sufixo do plural com pronome pessoal da segunda pessoa do plural), fica "divreikhêm" (vossas palavras). Portanto, para saber quais eram as vogais originais do nome de Deus, devemos nos basear na forma abreviada do nome de Deus que aparece no final dos nomes próprios, que é "Yáhu" (exemplos: Yesha'yáhu, Yirmeyáhu, Netanyáhu).
  • 8. "Yáhu" é uma forma abreviada de "Yahevéh", assim como "yehí" é uma forma abreviada de "yiheyéh). Portanto, o nome de Deus é "Yahevéh", nome este que, quando é pronunciado rapidamente, é pronunciado "Yahvéh". A forma abreviada "Yeho", que aparece no início de vários nomes próprios (como, por exemplo, Yehoshúa, Yehochanân, Yehoshafát), é a mesma forma abreviada "Yáhu", que teve as suas vogais alteradas porque foi acrescentado a ela um sufixo, que é a segunda parte do nome próprio (nos exemplos acima, "shúa", "chanân" e "shafát"). Quando os judeus deixaram de pronunciar o nome de Deus, no século III A.C., eles cometeram um grande erro. Eles deixaram de pronunciar o nome de Deus, porque interpretaram erradamente o mandamento de Deus que está em Êxodo 20:7, e pensaram que este mandamento significa que não devemos pronunciar o nome de Deus em vão. No entanto, o verdadeiro significado deste mandamento é outro. A tradução correta de Êxodo 20:7, é a seguinte: “NÃO LEVANTARÁS O NOME DE JAVÉ TEU DEUS PARA FALSIDADE”. Isto significa que nós não devemos usar o nome de Deus para enganar o nosso próximo, jurando pelo nome de Deus e descumprindo o juramento.
  • 9. Significa que quando nós juramos pelo nome de Deus, devemos cumprir o juramento. Deus ordenou que nós juremos pelo nome dele, como está escrito em Deuteronômio 6:13: “A JAVÉ TEU DEUS TEMERÁS E A ELE SERVIRÁS, E PELO SEU NOME JURARÁS.” E em Salmos 105:1 está escrito: “LOUVAI A JAVÉ, INVOCAI O SEU NOME” Portanto, vemos que Deus quer que nós pronunciemos o Seu nome. Em Êxodo 23:13, está escrito: “E EM TUDO O QUE VOS TENHO DITO, GUARDAI-VOS; E DO NOME DE OUTROS DEUSES NEM VOS LEMBREIS, NEM SE OUÇA DA VOSSA BOCA.” Portanto, vemos que Deus não quer que nós pronunciemos os nomes dos outros deuses, os falsos deuses, que são demônios (Deuteronômio 32:17), e vemos também que Deus disse que não pronunciar o nome de alguém é uma demonstração de execração, e não de respeito. Assim sendo, constata-se que Deus quer que nós pronunciemos o nome d’Ele, e juremos pelo nome d’Ele, e cumpramos os juramentos. Está escrito em Joel 3:5 (em algumas Bíblias é 2:32): “E acontecerá que todo o que invocar o nome de Javé será salvo”.
  • 10. Portanto, precisamos pronunciar e invocar o nome de Javé para sermos salvos. Existem algumas pessoas que dizem que não se deve adaptar o nome YAHVEH para outras línguas. No entanto, esta adaptação é necessária, pois cada língua tem o seu sistema fonético, e existem alguns fonemas (sons) que existem em uma língua, mas não existem em outra língua. Por exemplo: Em Português, não existe o Y como semivogal, em início de sílaba, mas sim somente como vogal. Portanto, se nós não fizermos a adaptação do nome YAHVEH para Javé, a maioria das pessoas irá pronunciar Y-AH-VEH, com três sílabas, o que é errado, pois o Y aí é semivogal, e funciona como consoante, de modo que YAH é uma só sílaba, e o nome sagrado deve ser pronunciado YAH-VEH, com apenas duas sílabas, ou YA-HE-VEH, se for pronunciado de forma mais pausada. Além disso, as pessoas não iriam pronunciar o H aspirado que existe no meio da palavra, de modo que de qualquer forma a pronúncia estaria errada. Além disso, se não fizéssemos a adaptação para o Português, as pessoas achariam a grafia YAHVEH estranha, e não saberiam como pronunciar, e acabariam não pronunciando, ou evitando pronunciar. Como Deus é o Criador de todas as nações, e todas as nações devem adorá-lo, então o Seu nome deve ser adaptado para todas as línguas.
  • 11. Foi o próprio Deus quem fez a confusão das línguas, como vemos em Gênesis11:1-9, de modo que Ele sabe perfeitamente que cada povo tem a sua língua e o seu sistema fonético diferentes dos de outros povos, o que torna necessário adaptar os nomes próprios de uma língua para outra, para que as pessoas possam pronunciá-los. Portanto, aqui no Brasil, podemos pronunciar o nome de Deus nas suas formas adaptadas para a língua portuguesa, que são Javé, Jaevé e Jae. Que Javé (Yahveh) vos abençoe. FONTE: Yochanan Ben Yosef VISITE-NOS WWW.ADVENTISTASLEIGOS.COM