SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 76
Baixar para ler offline
KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
HYGIAPULSE
MANUAL DE OPERAÇÃO
SWT 1623MULTI
SWT 1622PNEUMATIC
SWT 1621MAGNETIC
MANUAL DE OPERAÇÃO
ENDOPHASYS
Empresa Certificada NBR ISO 9001/13485
KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
Autorização de Funcionamento da Empresa no Ministério da Saúde
nº 1024523
O Resultado Terapêutico é o objetivo de nossa Qualidade.
HYGIAPULSE
SWT 1621MAGNETIC
SWT 1622PNEUMATIC
SWT 1623MULTI
Conteúdo da Embalagem
©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
Transporte eArmazenagem
No processo de transporte de nossos equipamentos é
indispensável a utilização de sua própria embalagem, por ser
apropriada para resistir a possíveis danos.
No armazenamento por tempo indeterminado deve ser utilizada
a própria embalagem, devendo ser guardado em local sem
umidade.
Qtd. Descrição Código
01 Aparelho Hygiapulse 10101623
01 Meio Condutor Gel 15000154
01 Manual Hygiapulse em CD 15000224
01 Termo de Garantia 15000100
01 Cabo de força PP3 x 0,75 mm x 2m preto 80020080
15000256
01 80016081
01 80016082
01 80016083
01 80016084
01 35mm 80016085
01 Capa Transmissor 80016086
01 Aplicador Eletromagnético 15000324
01 Capa Rocável Transmissor Eletropneumático 80016060
01 Adaptador#1 80016061
01 Adaptador#2 80016062
01 Adaptador#3 80016063
01 Chave 80016064
01 Aplicador Eletropneumático 15000325
01 Rack Smart (Opcional, não acompanha o equipamento) 15000210
01 Pedal acionador
Transmissor #1 Aplicador Eletromagnético 6mm
Transmissor #2 Aplicador Eletromagnético 15mm
Transmissor #3 Aplicador Eletromagnético 15mm planar
Transmissor #4 Aplicador Eletromagnético 25mm
Transmissor #5 Aplicador Eletromagnético
Aplicador Eletromagnético
Transmissor Aplic. Eletropneumático
Transmissor Aplic. Eletropneumático
Transmissor Aplic. Eletropneumático
Combinada Aplicador Eletropneumático
Recomendações:
! Se o aparelho estiver danificado ou algum item estiver faltando,
entre em contato com o revendedor / vendedor imediatamente.
! Guarde a caixa e o material de embalagem.
Declaração: O gel de acoplamento deve possuir registro a parte na
ANVISAMS, inclusive o gel de acoplamento fornecido junto com o
equipamento.
Acessórios
(*)-Exclusivo
©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
Acessórios:
01 Pedal acionador(*)
SWT.1621/SWT1623 01 Cabo de Força(*)
01 Meio Condutor Gel
Registro Anvisa nº
80122200001 ou
10340440046
Material de Consumo:
01 Termo de Garantia
Documentos Acompanhantes
01 Manual de Operação
(Fornecido em meio eletrônico CD-ROM)
01 Rack Smart(*)
Opcional
Acessórios: HYGIAPULSE SWT.1621/SWT1623
Acessórios: Aplicador Eletromagnético
(*)-Exclusivo
©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
15000324
01-Aplicador Eletromagnético(*)
SWT.1621/SWT1623
80016085
01-Transmissor #5 (*)
35mm
Aplicador Eletromagnético
SWT.1621/SWT1623
80016086
01-Capa Transmissor(*)
Aplicador Eletromagnético
SWT.1621/SWT1623
80016081
01-Transmissor #1(*)
6mm
Aplicador Eletromagnético
SWT.1621/SWT1623
80016083
01-Transmissor #3(*)
15mm planar
Aplicador Eletromagnético
SWT.1621/SWT1623
80016084
01-Transmissor #4 (*)
25mm
Aplicador Eletromagnético
SWT.1621/SWT1623
80016082
01-Transmissor #2(*)
15mm
Aplicador Eletromagnético
SWT.1621/SWT1623
Acessórios: Aplicador Eletropneumático
(*)-Exclusivo
©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
Acessórios: HYGIAPULSE SWT.1622/SWT1623
80016062
01-Adaptador #2 Transmissor(*)
Aplicador Eletropneumático
SWT.1622/SWT1623
80016061
01-Adaptador #1 Transmissor(*)
Aplicador Eletropneumático
SWT.1622/SWT1623
80016063
01-Adaptador #3 Transmissor(*)
Aplicador Eletropneumático
SWT.1622/SWT1623
80016060
01-Capa Transmissor(*)
Aplicador Eletropneumático
SWT.1622/SWT1623
80016064
01-Chave Combinada
Aplicador Eletropneumático(*)
SWT.1622/SWT1623 15000325
01-Aplicador Eletropneumático(*)
SWT.1622/SWT1623
ÍNDICE
©2017 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda. MAPJAQ01_R03.CDR Setembro de 2017 Revisão 03
Instalação 11
Introdução 01
Precauções 04
Indicações 09
Descrição 14
Contra-Indicações 10
Solucionando Problemas 52
Software Visão Geral 48
Manutenção 53
Descarte Final 56
Simbologia 49
Funcionamento 30
Especificações Técnicas 58
Compatibilidade Eletromagnética 60
Informações Preliminares sobre o HYGIAPULSE.
O HYGIAPULSE é destinado a realizar terapia por ondas de
choque extracorpórea.
O HYGIAPULSE transfere ao paciente através de seus
aplicadores de ondas de choque a energia mecânica gerada.
O HYGIAPULSE foi projetado para atender às
necessidades do profissional usuário. O aparelho obedece
às normas IEC 60601-1 e IEC 60601-2, norma geral e norma
particular, ambas obrigatórias pela RESOLUÇÃO - RDC
Nº-27, DE 21 DE JUNHO DE 2011 (Dispõe sobre os
procedimentos para certificação compulsória dos
equipamentos sob regime de Vigilância Sanitária)
seguindo ainda recomendações da OMS, q
Portanto, leia cuidadosamente este Manual de
Operações antes de ligar seu equipamento.
É importante frisar que não se deve manusear nenhum
equipamento sobre o qual não se tenha perfeito
domínio!
,
uando operado
de modo correto, garante a segurança para ambos, paciente e
terapeuta.
Introdução 01
©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
Declaração: O gel de acoplamento deve possuir registro a parte na
ANVISAMS, inclusive o gel de acoplamento fornecido junto com o
equipamento.
Introdução 02
©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
Ambiente de Utilização e Qualificação Profissional
O equipamento HYGIAPULSE é para ser
utilizado em ambiente clínico e/ou centros de estética por
Médicos/Fisioterapeutas/Esteticistas/Biomédicos e outros
profissionais que atuam na área de estética com
equipamentos médicos para fins estéticos, com a sua
devida qualificação e/ou habilitação profissional.
Leia cuidadosamente o Manual de Operações antes de
ligar o equipamento. Ele contém informações
importantes sobre o funcionamento e possibilidades de
aplicações. É importante ressaltar que não se deve manusear
este equipamento se não tiver perfeito domínio e conhecimento
do assunto.
Comercialização
A KLD se reserva o direito de comercializar os equipamentos
para qualquer pessoa física e jurídica e de demonstrar os
mesmos para pessoas da área da saúde; porém restringe
incisivamente a responsabilidade de utilização e manuseio do
equipamento somente por profissionais acima qualificados e/ou
habilitados.
Introdução 03
©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
Responsabilidade do Usuário
A KLD não assume responsabilidade por quaisquer danos
causados à saúde do operador/paciente ou propriedade,
ocasionados pelo uso incorreto do equipamento, seja pela
utilização em não conformidade com as informações,
recomendações e avisos constantes no manual de operação,
utilização por pessoas não qualificadas e/ou habilitadas ou
modificações realizadas no equipamento, tentativas de reparos
fora da rede autorizada, utilização de equipamento defeituoso
ou uso de acessórios e partes não fornecidas pelo fabricante.
Consulte os órgãos competentes da sua cidade sobre a
necessidade de ter um Responsável Técnico pela sua
clínica e utilização dos equipamentos.
ATENÇÃO: É de responsabilidade do usuário realizar a calibração
anual de seu equipamento e/ou quando houver suspeita de que
esteja descalibrado. Esse procedimento impede que os
tratamentos sejam inócuos, além de prover segurança para
profissional e paciente.
É excluída qualquer responsabilidade ou indenização para
maiores danos diretos ou indiretos de qualquer tipo em relação
às pessoas, coisas, animais, instalações com relação à
impossibilidade de funcionamento do equipamento ou para o
uso inadequado do mesmo sobre isso. Recomendamos que o
cliente siga atentamente as instruções e advertências contidas
no manual de operação.
O cliente não será indenizado para a impossibilidade de usar o
equipamento enquanto estiverem sendo reparados durante o
período de garantia ou depois.
Precauções
1 Leia todas as instruções e literaturas de apoio
antes de manusear o equipamento.
2 Não colocar o aplicador no paciente antes de
ligar e programar o equipamento.
3 Não utilizar o Hygiapulse simultâneamente
com outro equipamento ligado ao paciente pois
ele poder ser adversamente afetado pela ação do
equipamento de ondas de choque extracorpórea.
4 Evite ficar tocando a face emissora do
aplicador quando em funcionamento.
Orientações do Fabricante ao Usuário/Operador
O Fabricante deste produto, considerando a
possibilidade de vibração transmitida aos membros
superiores, bem como a possibilidade de pressão
sonora, recomenda que o tempo de exposição seja
reduzido para um curto período de tempo, como forma de
reduzir a exposição do operador.
A severidade da vibração transmitida à mão nas
condições de tra-balho pode ser influenciada por:
a) a intensidade da vibração;
b) o tempo de exposição;
c) o padrão de exposição temporária e o método
de trabalho (duração e frequência do trabalho e
intervalos de descanso);
d) a postura da mão, braço e a posição do corpo
durante o uso do equipamento;
Segurança do Usuário/Operador
Precauções 04
©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
g) habilidade do operador.
Estes aspectos são particularmente importantes,
especialmente em vista do fato de que, no caso de
exposição a mão-braço, não há EPI anti-vibração capaz
de, adequadamente, proteger o usuário e reduzir os
níveis de exposição, apenas para as hipóteses de
protetores auriculares em relação ao ruído.
Se não for possível a aquisição de equipamentos que
garantam menor exposição à vibração, o empregador,
que é quem corre os riscos, face a responsabilidade
objetiva, na forma da lei, deve estabelecer e implementar
um plano de trabalho para minimizar a exposição a
vibrações pelo operador.
Por óbvio, ainda que insistindo no fato de ser o
empregador o responsável, como acima referido,
sugerimos que o operador faça alongamentos entre uma
seção e outra, altere a mão com a qual segura o aplicador
durante as aplicações, não se estenda por muito tempo,
obedeça a intervalos a cada aplicação, faça uso de
protetor auricular, etc.
Segurança do Paciente
Aplicar com precaução sobre o osso.
Aparelhos auditivos devem ser retirados antes da
aplicação.
Utilize somente a dose necessária e suficiente para tratar
o problema em questão.
Interrompa o tratamento se o paciente apresentar
qualquer distúrbio, dor ou mal-estar.
Faça um registro dessas ocorrências, contendo também
os parâmetros utilizados, número de seu equipamento e
outros dados que possam complementar a situação.
O melhor meio de acoplamento entre o aplicador e os
Precauções 05
©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
Precauções 06
©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
O OPERADOR não pode tocar as partes referidas abaixo e o
PACIENTE simultâneamente.
Partes de equipamento não-eletromédico no AMBIENTE DO
PACIENTE que, após a remoção de tampas, conectores etc., sem a
utilização de uma FERRAMENTA, possa ter em contato com o
OPERADOR durante a manutenção de rotina, calibração e etc.
Advertência:
Nenhuma modificação neste equipamento é permitida.
Não modifique este equipamento sem a autorização do fabricante.
Se este equipamento for modificado, inspeção e ensaios
apropriados devem ser conduzidos para garantir a segurança
continuada de utilização deste equipamento.
tecidos é o gel. Existem produtos em base gel que não
são bons condutores, ou que causam irritações na pele, o
gel deve ser incolor e sem a presença de bolhas.
Colocar uma camada fina de gel para deslizar o
aplicador.
Utilizar o aplicador sempre com a capa, para evitar que
resíduos de gel penetrem no aplicador, danificando-o,
e ocasionando a perda da garantia.
capa
Atenção:
Utilize somente cabos, e acessórios originais do aparelho, caso
contrário poderá resultar em aumento das emissões ou
diminuiçãoda imunidade do equipamento.
Precauções 07
©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
Biocompatibilidade
O material de construção do aplicador emissor é considerado
inócuo quando em contato com a pele do paciente, por tempos
menores que 24 horas contínuas.
Tubo de Gel
Gel para meio de contato elétrico.
Características técnicas vide embalagem do fabricante.
Ao término deste gel, o mesmo pode ser adquirido no
mercado e obrigatóriamente deve possuir um número de
registro naANVISA.
Caso opte pelo uso de gel, este deve ser em quantidade
suficiente para facilitar o deslizamento do aplicador sobre a
pele. O uso em quantidade excessiva cria o risco de entrada no
aplicador pelas frestas de ventilação, podendo ocasionar pane
ou dano irreversível, não coberto pela garantia.
Utilize sempre o equipamento em um ambiente refrigerado
com temperatura regulada entre 18ºC até 25ºC
Segure o aplicador tomando o cuidado de não ocluir as
saídas de ar para ventilação.
Precauções 08
©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
Dispositivo de Desconexão
Evite posicionar seu aparelho frente a objetos ou locais de
modo que dificulte o acesso a chave liga-desliga e o cabo de
força que interrompe a alimentação elétrica do mesmo.
Deixe o local da chave liga-desliga e a entrada do cabo
de força com livre acesso, de modo que permita uma
fácil desconexão de alimentação elétrica do
equipamento quando necessário.
Indicações
Indicado para o tratamento auxiliar de:
! Gordura Localizada
! Celulite
! Cicatrização de pele, queimaduras, feridas e
ulcera de decúbito
! Linfedema
! Flacidez tissular
! Cotovelo deTenista
! Analgesia
! Desordens músculo esqueléticas
! Tenosinovites
! Osteoartrose e Osteoartrite
! Tendinopatias
! Epicondilites
! Fasceíte plantar
! Subluxação
! Cicatrização óssea
! Síndrome da dorTrocanteriana
! Esporão de Calcâneo
! Fibrose
09
©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
Contra-Indicações 10
©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
Contra-indicações:
! Pacientes hemofílicos;
! Focos Infecciosos;
! Neoplasias e Câncer;
! Epífises;
! Distúrbios de coagulação;
! Gestantes;
! Portador de marcapassos;
! Sistema Nervoso Central (medula espinhal e
cérebro);
! Área pulmonar;
! Área costal;
! Lesões de Pele ou pele não íntegra;
! Aplicações em área ocular, miocárdio, sobre a
coluna vertebral, pulmão;
! Diminuição da sensibilidade na área de
tratamento.
Obs: As contra indicações citadas não são esgotantes.
Manter atenção para cada caso isoladamente.
Reações adversas:
Pode ocorrer o seguinte efeito biológico após a aplicação
que não necessitam de tratamento e desaparecem
naturalmente:
! Leve hiperemia no local da aplicação.
! Hematomas.
! Petéqueas.
Instalação 11
©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
Conexão à Rede Elétrica
O HYGIAPULSE pode ser conectado a qualquer rede
elétrica que ofereça tensões entre 127 a 230 V~, 50/60 Hz, sem
necessidade de comutação.
O HYGIAPULSE deve ser conectado a instalação elétrica
que respeite as normas locais sobre salas especiais (Norma
NBR13534). Esta norma trata das instalações elétricas em
clínicas, e é obrigatória desde dezembro de1996.
! É Indispensável a utilização do aterramento na rede
elétrica, para não causar danos ou interferências no
equipamento.
! Utilize somente o cabo enviado com o aparelho.
! Os conectores existentes na parte frontal do
equipamento existente devem ser exclusivamente
para conexão dos acessórios utilizados (*)exclusivos
como citados na página Acessórios.
Nota: A KLD não se responsabilizará por danos ocorridos no
equipamento, operadores e pacientes devido as instalações
inadequadas.
Interferência Eletromagnética
Aparelhos de Diatermia, Raio-X, bem como equipamentos
contendo motores de funcionamento intermitente produzem
campos eletromagnéticos de grande intensidade.
Portanto, esses aparelhos podem produzir interferências
em circuitos eletrônicos que estejam nas vizinhanças,
podendo fazê-los operar de modo errôneo, não raro
sensibilizando pacientes que estejam sendo tratados por
eletroestimuladores.
Aconselhamos a utilização de grupo de fiação “fase”,
“neutro” e “terra” separado para minimizar os riscos
acima relatados.
Os equipamentos de comunicação por RF portáteis e
móveis, podem afetar o equipamento Eletromédico.
Minimizando os riscos de interferências eletromagnéticas.
1 Coloque o aparelho de Diatermia o mais
distante possível de outros aparelhos eletrônicos,
bem como de objetos metálicos oblongos (canos,
esquadrias metálicas), pois estes objetos podem
atuar como antenas secundárias.
2 Utilize o grupo de fiação de rede (fase)separado
para o aparelho de Diatermia. É imprescindível o
fio terra perfeitamente ligado.
3 Nunca enrole um cabo de força (para encurtá-lo)
quando um aparelho de Diatermia estiver
operando nas proximidades.
4 Não utilize extensões.
5 Conexões simultâneas de um PACIENTE a um
EQUIPAMENTO cirúrgico de alta frequência
podem resultar em queimaduras no local de
aplicação dos eletrodos do ESTIMULADOR e
possível dano ao ESTIMULADOR.
6 Operação a curta distância (por exemplo 1 metro)
de um EQUIPAMENTO de terapia de ondas curtas
ou microondas pode produzir instabilidade na
saída do ESTIMULADOR.
Instalação 12
©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
Instalação/Conservação
A boa circulação de ar é essencial para prevenir o
superaquecimento do equipamento.
Nunca instale o aparelho próximo a fontes de calor,
nem submeta o equipamento à luz solar direta, ao pó
ou vibrações mecânicas excessivas.
Jamais utilizar o equipamento sob condições de
umidade ou permitir a entrada de líquido no interior do
gabinete.
Caso este incidente venha a ocorrer, desligue imediatamente o
equipamento e comprove mediante assistência técnica
do fabricante, se não houve ou possa haver danos decorrentes
de tal fato, antes de reiniciar a utilização do aparelho.
Ambiente do paciente
O ambiente do paciente é o local onde ocorrem diagnósticos,
monitorização ou tratamento.
As partes do SISTEMA que são adequadas para a utilização
dentro do ambiente do paciente são:
o Aparelho HYGIAPULSE, bem como todos os seus
acessórios descritos nas páginas ”Conteúdo da
Embalagem eAcessórios.”
Advertência: O equipamento HYGIAPULSE não é indicado para ser
utilizado encostado ou empilhado sobre outro equipamento.
Caso seja necessária a utilização do equipamento próximo a outro
equipamento eletromédico, verificar se está funcionando normalmente
na configuração na qual será utilizado.
Instalação 13
©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
Descrição: Multi SWT1623 14
©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
3
4
2
23
3
4
2
1
22
Descrição: Multi SWT1623 15
©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
6
5
7
10
8
11
9
18 12
13 16
14 17
15
HYGIAPULSE
Multi SWT.1623
Descrição: Multi SWT1623 16
©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
19
20
21
Descrição: Multi SWT1623 17
©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
1 Etiquetas de identificação
Mostra: características do equipamento, tipo, número de
série, frequência, corrente, consumo e número de
registro na anvisa.
2 Conexão para cabo de força
Serve para conectar ou desconectar o cabo de força.
3 Chave Liga-Desliga
Ligar ou Desligar o equipamento.
4 Porta-Fusíveis
Em caso de substituição de fusíveis consulte a página
Solucionando Problemas.
5 Modelo do Equipamento
HYGIAPULSE Multi - SWT.1623
6 Display
Display de cristal líquido.
7 Tecla enter
Permite selecionar os parâmetros.
8 Tecla cancel
Cancela um parâmetro selecionado.
9 Knob up/down - function
Ajusta o parâmetro selecionado, elevar ou diminuir e se
pressionada tem a mesma função da tecla enter.
10 Tecla Start/Disponível
Inicia o tratamento liberando a dose estipulada, iniciando a
contagem decrescente do tempo selecionado.
Meio de isolar o equipamento da rede elétrica: retirar
o plugue de rede da tomada.
Descrição: Multi SWT1623 18
©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
11 Tecla Stop/Prontidão
Interrompe o tratamento.
12 Saída doAplicador Eletromagnético
Conexão para aplicador Eletromagnético
13 Led Indicador Disponível
Acende quando pressionada a tecla Tecla Start /
Disponível(10) Acende-se 2 segundos antes de
fornecer acesso a emissão.
14 LED Indicador de Pulso Eletromagnético Emitindo
Indicador de ocorrência de emissão, acende
somente depois de ativada as teclas:
Tecla Start / Disponível
15 Saída doAplicador Eletropneumático
Conexão para aplicador Eletropneumático
16 Led Indicador Disponível
Acende quando pressionada a tecla Tecla Start /
Disponível(10) Acende-se 2 segundos antes de
fornecer acesso a emissão.
17 LED Indicador de Pulso Eletropneumático Emitindo
Indicador de ocorrência de emissão, acende
somente depois de ativada as teclas:
Tecla Start / Disponível
18 Conexão PedalAcionador
Conexão para ligação do pedal.
19 Aplicador Eletromagnético
20 Aplicador Eletropneumático
21 BotãoAcionador doAplicador Eletropneumático
Tecle para acionar
22 Suporte paraAplicador
23 Recipiente para Esgotar ÁguaAcumulada
Esgota a água acumulada durante as aplicações,
girando o registro.
©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
Descrição: Multi SWT1623 19
Descrição: Pneumatic SWT1622 20
©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
3
4
2
18
3
4
2
1
17
Descrição: Pneumatic SWT1622 21
©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
6
5
7
10
8
11
9
13
14
12
HYGIAPULSE
Pneumatic SWT.1622
Descrição: Pneumatic SWT1622 22
©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
15
16
Descrição: Pneumatic SWT1622 23
©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
1 Etiquetas de identificação
Mostra: características do equipamento, tipo, número de
série, frequência, corrente, consumo e número de
registro na anvisa.
2 Conexão para cabo de força
Serve para conectar ou desconectar o cabo de força.
3 Chave Liga-Desliga
Ligar ou Desligar o equipamento.
4 Porta-Fusíveis
Em caso de substituição de fusíveis consulte a página
Solucionando Problemas.
5 Modelo do Equipamento
HYGIAPULSE Pneumatic - SWT.1622
6 Display
Display de cristal líquido.
7 Tecla enter
Permite selecionar os parâmetros.
8 Tecla cancel
Cancela um parâmetro selecionado.
9 Knob up/down - function
Ajusta o parâmetro selecionado, elevar ou diminuir e se
pressionada tem a mesma função da tecla enter.
10 Tecla Start/Disponível
Inicia o tratamento liberando a dose estipulada, iniciando a
contagem decrescente do tempo selecionado.
Meio de isolar o equipamento da rede elétrica: retirar
o plugue de rede da tomada.
Descrição: Pneumatic SWT1622 24
©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
11 Tecla Stop/Prontidão
Interrompe o tratamento.
12 Saída doAplicador Eletropneumático
Conexão para aplicador Eletropneumático
13 Led Indicador Disponível
Acende quando pressionada a tecla Tecla Start /
Disponível(10) Acende-se 2 segundos antes de
fornecer acesso a emissão.
14 LED Indicador de Pulso Eletropneumático Emitindo
Indicador de ocorrência de emissão, acende
somente depois de ativada as teclas:
Tecla Start / Disponível
15 Aplicador Eletropneumático
16 BotãoAcionador doAplicador Eletropneumático
Tecle para acionar
17 Suporte paraAplicador
18 Recipiente para Esgotar ÁguaAcumulada
Esgota a água acumulada durante as aplicações,
girando o registro.
Descrição: Magnetic SWT1621 25
©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
3
4
2
1
Descrição: Magnetic SWT1621 26
©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
HYGIAPULSE
Magnetic SWT.1621
6
5
7
10
8
11
9
1314
12
16
Descrição: Magnetic SWT1621 27
©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
15
Descrição: Magnetic SWT1621 28
©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
1 Etiquetas de identificação
Mostra: características do equipamento, tipo, número de
série, frequência, corrente, consumo e número de
registro na anvisa.
2 Conexão para cabo de força
Serve para conectar ou desconectar o cabo de força.
3 Chave Liga-Desliga
Ligar ou Desligar o equipamento.
4 Porta-Fusíveis
Em caso de substituição de fusíveis consulte a página
Solucionando Problemas.
5 Modelo do Equipamento
HYGIAPULSE Magnetic - SWT.1621
6 Display
Display de cristal líquido.
7 Tecla enter
Permite selecionar os parâmetros.
8 Tecla cancel
Cancela um parâmetro selecionado.
9 Knob up/down - function
Ajusta o parâmetro selecionado, elevar ou diminuir e se
pressionada tem a mesma função da tecla enter.
10 Tecla Start/Disponível
Inicia o tratamento liberando a dose estipulada, iniciando a
contagem decrescente do tempo selecionado.
Meio de isolar o equipamento da rede elétrica: retirar
o plugue de rede da tomada.
Descrição: Magnetic SWT1621 29
©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
11 Tecla Stop/Prontidão
Interrompe o tratamento.
12 Saída doAplicador Eletromagnético
Conexão para aplicador Eletromagnético
13 Led Indicador Disponível
Acende quando pressionada a tecla Tecla Start /
Disponível(10) Acende-se 2 segundos antes de
fornecer acesso a emissão.
14 LED Indicador de Pulso Eletromagnético Emitindo
Indicador de ocorrência de emissão, acende
somente depois de ativada as teclas:
Tecla Start / Disponível
15 Aplicador Eletromagnético
16 Conexão PedalAcionador
Conexão para ligação do pedal.
Colocando o aparelho em funcionamento
1 Conectar o cabo de força no aparelho e na rede elétrica
(127 a 230V~); este equipamento seleciona a
tensão automaticamente.
30
©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
Funcionamento: Multi SWT1623
©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
Funcionamento: Multi SWT1623 31
Adaptador #2
1-Encaixar o adaptador na capa
2-Encaixar a capa com o adaptador no aplicador
3-Apertar com a chave
1-Encaixar o adaptador#3 no aplicador
2-Apertar com a chave
Adaptador #3
Adaptador #1
Capa
Capa
Chave
Conectar o adaptador desejado no aplicador eletropneumático.
Conexão do adaptador #1 ou #2
Conexão do adaptador #3
©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
Funcionamento: Multi SWT1623 32
Conectar o transmissor desejado no aplicador eletromagnético.
2-Gire o transmissor com a mão até chegar ao fim.
3-Coloque a capa no transmissor.
Conexão dos Transmissores #1, #2, #3, #4, #5
1-Encaixar o transmissor no aplicador
Transmissor #5
Transmissor #1
Capa
2 Atenção: Antes de ligar o aparelho, conectar os cabos
nos respectivos conectores de saída de
acordo com o modo de terapia a ser utilizada, vide
capítulo Descrição e capítuloAcessórios.
©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
33Funcionamento: Multi SWT1623
Pedal Acionador
Aplicador Eletromagnético
Aplicador Eletropneumático
Colocando o aparelho em funcionamento
1 Conectar o cabo de força no aparelho e na rede elétrica
(127 a 230V~); este equipamento seleciona a
tensão automaticamente.
34
©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
Funcionamento: Pneumatic SWT1622
©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
Funcionamento: Pneumatic SWT1622 35
Adaptador #2
1-Encaixar o adaptador na capa
2-Encaixar a capa com o adaptador no aplicador
3-Apertar com a chave
1-Encaixar o adaptador#3 no aplicador
2-Apertar com a chave
Adaptador #3
Adaptador #1
Capa
Capa
Chave
Conectar o adaptador desejado no aplicador eletropneumático.
Conexão do adaptador #1 ou #2
Conexão do adaptador #3
2 Atenção: Antes de ligar o aparelho, conectar os cabos
nos respectivos conectores de saída de
acordo com o modo de terapia a ser utilizada, vide
capítulo Descrição e capítuloAcessórios.
©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
Aplicador Eletropneumático
36Funcionamento: Pneumatic SWT1622
Colocando o aparelho em funcionamento
1 Conectar o cabo de força no aparelho e na rede elétrica
(127 a 230V~); este equipamento seleciona a
tensão automaticamente.
37
©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
Funcionamento: Magnetic SWT1621
©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
Conectar o transmissor desejado no aplicador eletromagnético.
2-Gire o transmissor com a mão até chegar ao fim.
3-Coloque a capa no transmissor.
Conexão dos Transmissores #1, #2, #3, #4, #5
1-Encaixar o transmissor no aplicador
Transmissor #1
Transmissor #1
Capa
Funcionamento: Magnetic SWT1621 38
©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
Pedal Acionador
Aplicador Eletromagnético
39Funcionamento: Magnetic SWT1621
2 Atenção: Antes de ligar o aparelho, conectar os cabos
nos respectivos conectores de saída de
acordo com o modo de terapia a ser utilizada, vide
capítulo Descrição e capítuloAcessórios.
©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
Funcionamento 40
Ambiente do paciente e distância segura: Outras pessoas que não
sejam o operador deverão respeitar estes limites de distância.
Ambiente do paciente
distância segura
1,50m
1,50m
1,50m
1,50m
Paciente
Outras pessoas
Ambiente do paciente
distância segura
1,50m
1,70m
1,50m
Outras pessoas
Paciente
©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
Funcionamento 41
0,5m
0,5m
0,5m 0,5m
,50m
,m05
Distância máxima segura entre o operador e o equipamento que
permite operar o equipamento corretamente, bem como ler suas
características, e informações descritas nas etiquetas e adesivos do
equipamento.
Operador
Posicionamento A
Operador
PosicionamentoB
Operador
Posicionamento C
Operador
PosicionamentoD
Operador Operador
Aparelho
Aparelho Aparelho
©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
Funcionamento 42
Distância máxima segura entre o aparelho e o paciente que permite a
colocação correta dos eletrodos para a aplicação.
1,0m
1,0m 1,0m
,01m
,m10
Aparelho
Posicionamento A
Aparelho
Posicionamento C
Aparelho
PosicionamentoB
Aparelho
PosicionamentoD
Paciente
Paciente
Aparelho
©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
Funcionamento 43
1,0m 1,0m
,01m
,m10
Distância máxima segura entre o operador e o paciente que permite a
colocação dos acessórios, manipulação do paciente, manuseio e a
operação dos comandos do aparelho durante a aplicação.
Operador
Posicionamento A
Operador
Posicionamento C
Operador
PosicionamentoB
Operador
PosicionamentoD
1,0m
Operador
Paciente
Paciente
©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
Funcionamento 44
1,0m
Operador/Aparelho
Posicionamento A
Operador/Aparelho
Posicionamento C
Operador/Aparelho
PosicionamentoB
Operador/Aparelho
PosicionamentoD
1,0m
,01m
,m10
Distância máxima segura entre o operador/aparelho e o paciente que
permite a colocação dos acessórios, manuseio, operação dos
comandos do aparelho durante a aplicação, e possíveis
posicionamentos nas partes aplicáveis.
Ninguém mais além do operador deve tocar o paciente, o
aparelho e seus acessórios durante a aplicação.
Veja a maneira correta e descrição do aparelho e suas conexões de
acessórios nas páginas funcionamento.
Para cuidados com o paciente ver capítulo Eletrodos.
Paciente
01-Transmissor #5 (*)
35mm
Aplicador Eletromagnético
SWT.1621/SWT1623
01-Capa Transmissor(*)
Aplicador Eletromagnético
SWT.1621/SWT1623
01-Transmissor #1(*)
6mm
Aplicador Eletromagnético
SWT.1621/SWT1623
01-Transmissor #3(*)
15mm planar
Aplicador Eletromagnético
SWT.1621/SWT1623
01-Transmissor #4 (*)
25mm
Aplicador Eletromagnético
SWT.1621/SWT1623
01-Transmissor #2(*)
15mm
Aplicador Eletromagnético
SWT.1621/SWT1623
01-Aplicador Eletromagnético(*)
SWT.1621/SWT1623
©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
Funcionamento 45
Partes aplicadas do equipamento.
©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
Funcionamento 46
Partes aplicadas do equipamento.
01-Adaptador #2 Transmissor(*)
Aplicador Eletropneumático
SWT.1622/SWT1623
01-Adaptador #1 Transmissor(*)
Aplicador Eletropneumático
SWT.1622/SWT1623
01-Adaptador #3 Transmissor(*)
Aplicador Eletropneumático
SWT.1622/SWT1623
01-Capa Transmissor(*)
Aplicador Eletropneumático
SWT.1622/SWT1623
01-Chave Aplicador Eletropneumático(*)
SWT.1622/SWT1623
01-Aplicador Eletropneumático(*)
SWT.1622/SWT1623
©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
Funcionamento 47
4
Knob up/down - function, é possível ajustar
os parâmetros selecionados, elevar ou diminuir e se
pressionado tem a mesma função da tecla enter.
Ligar a Chave Liga-Desliga do aparelho, o visor acenderá
indicando o funcionamento.
A chave de rede, presente na parte traseira do
equipamento, é manobrada pelo operador posicionado
frontalmente ao equipamento.Aforma de atuação nestas
condições atende o padrão da norma IEC60447.
5 Observe as informações da tela inicial, que exibirá
rapidamente o nome e modelo do equipamento.
Girando o
Veja na próxima página uma visão geral de utilização do
software.
6 Procedimento de finalização: Para finalizar a aplicação
pressione a tecla stop e depois coloque a chave de
rede na posição Desliga
LigaDesliga
Funcionamento/Software Visão Geral 48
©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
SOFTWARE:
VISÃO GERAL
Consulte a página anexa ao manual
Anexo: Funcionamento/Software Visão Geral
páginas. 48.1 - 48.3
©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
Simbologia 49
Atenção ! Consultar Documentos Acompanhantes.
(Norma NBR ISO 15223-1)
Simbologias encontradas no aparelho e na documentação
Equipamento de Tipo BF.
(Norma NBR IEC 60601-1)
Equipamento de Classe II.
(Norma NBR IEC 60601-1)
Ligado (com tensão elétrica de alimentação)
(Norma NBR IEC 60601-1)
Desligado (sem tensão elétrica de alimentação)
(Norma NBR IEC 60601-1)
Início de Funcionamento.
(Norma NBR ISO 15223-1)
Término de Funcionamento.
(Norma NBR ISO 15223-1)
Cancelar geral.
( )Norma ISO 60878
Setup.
(Norma ISO 60878)
Conexão de saída para cabo do paciente.
Para identificar caixas de fusíveis ou a sua localização.
(Norma ISO 60878)
Siga as instruções para utilização.
(ISO 7010-M002)
Proteção contra penetração nociva
de água. ( )
material particulado e
Norma ISO 60529
IP00
Proteção contra
( )
gotas que caiam na vertical
Norma ISO 60529IPX1
Simbologia 50
©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
Simbologias encontradas na caixa do aparelho. (ISO780)
Indica a posição
vertical correta da
c a i x a p a r a
transporte.
A c a i x a d e
transporte deve
s e r m a n t i d a
a f a s t a d a d e
chuva.
Cuidado o con-
teúdo da caixa de
transporte é frágil.
Não utilizar se a
e m b a l a g e m
estiver danificada.
C o n s u l t a r a s
i n s t r u ç õ e s d e
operação para
u t i l i z a ç ã o
apropriada do
produto.
Pais de origem de
fabricação do
aparelho.
70ºC
10ºC-
Indica os limites de
t e m p e r a t u r a
em que a caixa de
transporte deve
ser armazenada e
manipulada.
8
Indica o número
limite do máximo
d e c a i x a s
i d ê n t i c a s q u e
p o d e m s e r
empilhadas em
um ao outro.
Número de referência
(Norma NBR ISO 15223-1)
Limite de umidade
(Norma NBR ISO 15223-1)
Validade
(Norma NBR ISO 15223-1)
Data de Fabricação
(Norma NBR ISO 15223-1)
Simbologias encontradas na caixa do aparelho. (NBR ISO 15223-1)
Número de Série
(Norma NBR ISO 15223-1)
Simbologia 51
UMDNS 16-255
Nomenclatura Universal de Eletroestimulador para terapia.
Equipamento de Classe II
Equipamento no qual a proteção contra choque elétrico não se
fundamenta apenas na isolação-básica, mas incorpora ainda
preocupações de segurança adicionais, como isolação dupla ou
isolação reforçada, não comportando recursos de aterramento
para proteção, nem dependendo de condições de instalação.
ParteAplicada de Tipo BF
Parte Aplicada de Tipo F em conformidade com as prescrições
especificadas nesta norma para prover um grau de proteção
maior contra choque elétrico do que aquele proporcionado por
partes aplicadas de tipo B e marcada com símbolo.
Nota: Partes Aplicadas de Tipo F não são adequadas para
aplicação cadíaca direta.
O equipamento possui uma parte aplicada tipo F única com
quatro canais de saída.
©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
O aparelho não liga.
! Verifique se o cabo de força está ligado corretamente no
aparelho e na tomada.
! Utilize somente o cabo de força original do aparelho, pois
este foi testado de acordo com os padrões exigidos pela
Norma de Segurança NBR IEC 60601-1.
! Evite enrolar o cabo de força de modo inadequado, pois
pode ocasionar rompimento nos fios internos do mesmo.
! O cabo de força enrolado pode captar interferências
geradas por aparelhos de diatermia (Ondas Curtas),
prejudicando o funcionamento do aparelho.
! Não utilize adaptadores de tomada (saída tripla, benjamim,
extensões, etc.).
! Verifique os fusíveis e se necessário faça a substituição.
Para isto desligue o aparelho da rede elétrica abra a tampa
protetora com auxílio de uma chave de fenda, desconecte o
fusível e faça a substituição por um fusível do mesmo tipo
(ver especificações técnicas). Atenção: já existe um fusível
sobressalente no interior do porta-fusíveis.
! Caso tenha executado estas instruções corretamente e o
aparelho continuar não ligando, comunique-se com o
fabricante.
Solucionando Problemas 52
©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
Fusível sobressalente.
6A/250V
Tipo 20AGF (5x20mm)
Ver capítulo
Especificações Técnicas
Manutenção 53
Manutenção Feita pelo Usuário
Aparelho
Não abra o aparelho. A manutenção e os reparos devem
ser realizados pelo fabricante. O fabricante não pode
ser responsabilizado pelas consequências de reparos
ou manutenções efetuadas por pessoas não
autorizadas.
Nota:Quando houver a necessidade de substituição de
peças, partes/acessórios e fusíveis; estes devem ser
solicitados ao fabricante.
Limpeza
Para limpar externamente o aparelho, utilize
apenas um pano úmido, não utilize materiais abrasivos
e / ou solventes.
Aplicador Emissor
A ponteira do aplicador, por entrar em contato com a pele
do paciente, deve ser desinfectada sempre que
necessário.
Para tanto, friccione a ponteira com um cotonete
embebido em clorexidina(encontrado em farmácias
distribuidoras de produtos hospitalares) ou produto
similar durante 2 minutos. Em seguida espere o produto
evaporar com material esterilizado.
©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
Cabo doAplicador Emissor
Verifique o cabo com regularidade para detectar
danos que possam causar interferências.
Assistência Técnica dosAparelhos
Recomendamos que todos os serviços de manutenção,
reparação e calibração sejam executados anualmente nas
instalações da KLD.
A KLD não poderá ser responsabilizada por danos ao
equipamento ou pessoas, provocados em virtude de
reparos ou simples abertura do equipamento por
empresas ou pessoas não autorizadas.
Garantia
Aparelho
Os aparelhos fabricados pela KLD estão cobertos
por um período de 1 ano de garantia de
assistência técnica, a contar da data de aquisição
do produto indicada no Termo de Garantia ou Nota
Fiscal de compra entregue junto do aparelho,
contra eventuais defeitos de fabricação, porém
não cobre problemas ocasionados por
mal uso do equipamento.
Aplicador
O aplicador está coberto por um período de 6
meses ou 9 milhões de disparos (o que ocorrer
primeiro) contra defeitos de fabricação.
Manutenção 54
©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
Bala
A bala está coberta por um período de 3 meses
contra defeitos de fabricação.
Transmissores
Os transmissores estão cobertos por um período
de 3 meses contra defeitos de fabricação.
Disposição
Ao final da vida útil, desfaça-se de seu equipamento e
acessórios de maneira responsável, preservando o meio
ambiente. Entre em contato com as autoridades locais ou
empresa de reciclagem para saber como proceder.
Manutenção 55
©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
Descarte Final
A KLD possui um programa de responsabilidade pós-consumo
firmado junto a Secretaria do Meio Ambiente do Estado de São
Paulo, bem como para o atendimento da Política Nacional de
Resíduos Sólidos (PNRS), onde temos o compromisso em
receber os equipamentos ao término da sua utilização e
descarte final, com o objetivo de destinar para reciclagem
conforme previsto pela Lei Nº 12.305 de agosto de 2010, Lei
Estadual Nº 13.576 de julho de 2009 e Resolução SMA Nº 038
de agosto de 2011 da Secretaria do MeioAmbiente do Estado de
São Paulo.
O programa de responsabilidade pós-consumo da KLD também
tem como um de seus objetivos, a conscientização de seus
clientes em relação ao descarte adequado dos seus
equipamentos ao término da sua utilização e descarte final.
Com essa medida a KLD busca a cada dia passar aos seus
clientes a devida importância do descarte adequado destes
equipamentos, que se descartados de maneira errada
prejudicam seriamente o meio ambiente e a qualidade de vida
do ser humano.
Sr. Usuário:
Em nenhuma hipótese, jogue o seu equipamento no lixo, pois
ele certamente vai acabar em um lixão e a corrosão de suas
peças causadas pela ação do tempo, levará seus componentes
a contaminar o meio ambiente. Se esses componentes
chegarem a atingir a água subterrânea (lençol freático),
acabarão contaminando nossos rios e podem chegar até
nossos alimentos e afetar nossa saúde. Portanto, cada um de
nós deve fazer a sua parte para diminuir o tamanho deste
impacto.
56Descarte Final
©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
Ao término da sua utilização e descarte final, desfaça-se de seu
equipamento e acessórios de maneira responsável,
preservando o meio ambiente. Entre em contato com a KLD
Biosistemas pelo site www.kld.com.br no link “fale conosco”
para solicitar informações de como proceder para o descarte
adequado. Se desejar poderá também entrar em contato com
autoridades locais ou empresa de reciclagem para saber como
proceder em sua cidade.
57Descarte Final
©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
Especificações Técnicas 58
Características de Técnicas
Tensão Nominal 127 a 230 V~ +/-10%
Frequência Nominal 50/60 Hz
Potência Nominal 200 VA
Corrente Máxima Nominal 2 A
Fusível Interno F 3AL, 250V 20 AGF
Velocidade de operação=F Ação rápida
Corrente=3A
Capacidade de ruptura=L “Low” Baixa
4xIn=12A < 0.35s Baixa
Tensão=250V~
Tipo 20AGF (5x20mm)
x520x280mm (LxPxA)
Faixa de umidade relativa de
Transporte, armazenamento ou trabalho 0% a 90% (não condensante)
Pressão atmosférica [mmHg] 0,7-1 ATM
Modo de Operação: Aparelho suporta operação contínua
Classe de Segurança Classe II com Parte Aplicada tipo BF
(NBR IEC 60601-1)
(NBR IEC 60601-2)
Fabricante: KLD Biosistemas Equipamentos
Eletrônicos Ltda.
Nome Técnico: Equipamento de Ondas de Choque
para Ortopedia
Nome Comercial: HYGIAPULSE
Modelos Comerciais: SWT.1621 (HYGIAPULSE MAGNÉTIC);
SWT.1622 (HYGIAPULSE PNEUMATIC);
SWT.1623 (HYGIAPULSE MULTI);
HYGIAPULSE
Temporizador 1 a 30 minutos
Dimensões 400
Peso 10Kg
Temperatura de Armazenagem -10°C a 70°C
Temperatura de Trabalho 10°C a 40°C
Temperatura para Transporte 5°C a 50°C
©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
Especificações Técnicas 59
Grau de proteção contra material particulado e penetração nociva de água:
IP00 (não protegido contra entrada de objetos sólidos estranhos e água).
Grau de segurança de aplicação em presença de uma Mistura Anestésica
Inflamável com Ar, Oxigênio ou Óxido Nitroso:
Não adequado.
Método de desinfecção: manutenção vide pg. 53-55
Efeitos Fisiológicos: vide indicações pg. 09
Aplicador Eletropneumático:
Modo: Pulso Individual/Pulsado 1-22Hz
Intensidade: 1-5 bar
Aplicador Eletromagnético:
Modo: Pulso Individual/Pulsado 1-22Hz
Intensidade: 10-200mJ
©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
Compatibilidade Eletromagnética
©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
Diretrizes e declaração do fabricante - Emissões Eletromagnéticas
O HYGIAPULSE é destinado para utilização em ambiente eletromagnético
especificado abaixo. O cliente ou usuário do HYGIAPULSE deveria garantir que ele
seja utilizado em tal ambiente.
Emissões devido a flutuação
de tensão /cintilação IEC
61000-3-3
Não aplicável
Emissões de RF
ABNTNBR IEC CISPR11
Emissões de Harmônicos
IEC 61000-3-2
Classe A
Não aplicável
O HYGIAPULSE é adequado para
utilização em todos estabe-
lecimentos que não sejam
r e s i d e n c i a i s e a q u e l e s
diretamente conectados à rede
pública de distribuição de energia
elétrica de baixa tensão que
alimenta edificações utilizadas
para fins domésticos
Ensaios de Emissões Conformidade Ambiente Eletromagnético
- diretrizes
Emissões de RF
ABNTNBR IEC CISPR11 Grupo 1
O HYGIAPULSE utiliza energia RF
apenas para sua função interna.
Entretanto, suas emissões RF são
muito baixas, e não é provável que
causem qualquer interferência em
e q u i p a m e n t o s e l e t r ô n i c o s
próximos.
60
Compatibilidade Eletromagnética
©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
Diretrizes e declaração do fabricante - Emissões Eletromagnéticas
O HYGIAPULSE é destinado para utilização em ambiente eletromagnético
especificado abaixo. O cliente ou usuário do HYGIAPULSE deveria garantir que ele
seja utilizado em tal ambiente.
Ambiente Eletromagnético
- diretrizes
Pisos deveriam ser de madeira,
concreto ou cerâmica. Se os
pisos forem cobertos com
material sintético, a umidade
relativa deveria ser de pelo
menos 30%.
Qualidade do fornecimento de
energia deveria ser aquela de
um ambiente hospitalar ou
comercial típico.
Qualidade do fornecimento de
energia deveria ser aquela de
um ambiente hospitalar ou
comercial típico.
Qualidade do fornecimento de
energia deveria ser aquela de
um ambiente hospitalar ou
comercial típico.Se o usuário
do HYGIAPULSE exige
operação continua durante
interrupção de energia, é
r e c o m e n d a d o q u e o
H Y G I A P U L S E s e j a
alimentado por uma fonte de
alimentação initerrupta ou
uma bateria.
Campos magnéticos na
frequência da alimentação
deveriam estar em níveis
característicos de um local
típico em um ambiente
hospitalar ou comercial típico.
Nível de Ensaio
da ABNT NBR
IEC 60601
6kV por contato±
± 8kV pelo ar
± 2 kV nas linhas
de alimentação
± 1 kV nas linhas
de entrada/saída
± 1 kV modo
diferencial
± 2 kV modo
comum
<5% UT
(>95% de queda
de tensão em Ut)
por 0,5 ciclo.
40% UT
(60% de queda de
tensão em UT) por
5 ciclos.
70% UT
(30% de queda de
tensão em UT) por
25 ciclos.
<5% UT
(>95% de queda
de tensão em UT)
por 5 segundos.
3 A/m
Nível de
Conformidade
6kV por contato±
± 8kV pelo ar
± 2 kV nas linhas
de alimentação
± 1 kV nas linhas
de entrada/saída
± 1 kV modo
diferencial
± 2 kV modo
comum
<5% UT
(>95% de queda
de tensão em Ut)
por 0,5 ciclo.
40% UT
(60% de queda de
tensão em UT) por
5 ciclos.
70% UT
(30% de queda de
tensão em UT) por
25 ciclos.
<5% UT
(>95% de queda
de tensão em UT)
por 5 segundos.
3 A/m
Ensaio de
Imunidade
D e s c a r g a
eletrostática
( E S D ) I E C
61000-4-2
Tr a n s i t ó r i o s
e l é t r i c o s
rápidos/ Trem
d e p u l s o s
(”Burst”)
IEC 61000-4-4
S u r t o s I E C
61000-4-5
Quedas de ten-
s ã o , i n t e r -
rupções curtas
e variações de
t e n s ã o n a s
linhas de en-
trada de ali-
mentação
IEC 61000-4-11
Campo magné-
t i c o n a f r e -
q u ê n c i a d e
a l i m e n t a ç ã o
(50/60 Hz) IEC
61000-4-8
NOTA UT é a tensão de alimentação c.a. antes da aplicação do nível de ensaio.
61
Compatibilidade Eletromagnética
©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
Diretrizes e declaração do fabricante - Emissões Eletromagnéticas
O HYGIAPULSE é destinado para utilização em ambiente eletromagnético
especificado abaixo. O cliente ou usuário do HYGIAPULSE deveria garantir que ele
seja utilizado em tal ambiente.
Ambiente Eletromagnético
- diretrizes
Equipamentos de comunicação de
RF portátil e móvel não deveriam
ser usados próximos a qualquer
parte do HYGIAPULSE, incluindo
cabos, com distância de separação
menor que a recomendada,
calculada a partir da equação
aplicável à frequência do
transmissor.
D i s t â n c i a d e S e p a r a ç ã o
Recomendada
onde P é a potência máxima
nominal de saída do transmissor
em watts (W), de acordo com o
fabricantedo transmissor, e d é
d i s t â n c i a d e s e p a r a ç ã o
recomendada em metros (m)
É recomendada que a intensidade
de campo estabelecida pelo
transmissor de RF, como
determinada através de uma
inspeção eletromagnética no
a
local, seja menor que o nível de
conformidade em cada faixa de
b
frequencia .
Pode ocorrer interferência ao redor
do equipamento marcado com o
seguinte símbolo:
Nível de Ensaio
da ABNT NBR
IEC 60601
3 Vrms
150 kHz até
80 MHz
3 V/m
80 MHz até
2,5 GHz
Nível de
Conformidade
3 Vrms
3 V/m
Ensaio de
Imunidade
RF Conduzida
IEC 61000-4-6
RF Radiada
IEC 61000-4-3
d =1,2 P
d =1,2 P 80 MHz até 800 MHz
d =2,3 P 800 MHz até 2,5 GHz
NOTA 1 Em 80 MHz e 800MHz, aplica-se a faixa de
frequência mais alta. NOTA 2 Estas diretrizes podem
não ser aplicáveis em todas as situações. A
propagação eletromagnética é afetada pela absorção
e reflexão de estruturas, objetos e pessoas.
a
transmissores fixos, tais como estações rádio base,
telefone (celular/sem fio) e rádios móveis terrestres,
rádio amador, transmissão rádio AM e FM e
transmissão de TV não podem ser previstos
teoricamente com precisão. Para avaliar o ambiente
eletromagnético devido a transmissores de RF fixos,
recomenda-se que uma inspeção eletromagnética do
local. Se a medida da intensidade de campo no local
em que o HYGIAPULSE é usado excede o nível de
conformidade utilizado acima, o HYGIAPULSE
deveria ser observado para verificar se a operação
está Normal. Se um desempenho anormal for
observado, procedimentos adicionais podem ser
necessários, tais como a reorientação ou recolocação
do HYGIAPULSE.
b
Acima da faixa de frequência de 150 kHz até 80 MHz,
a intensidade do campo deveria ser menor que 3 V/m.
As intensidades de campo estabelecidas pelos
62
Compatibilidade Eletromagnética
©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
Distâncias de separação recomendadas entre os equipamentos de
comunicação de RF portátil e móvel e o HYGIAPULSE
O HYGIAPULSE é destinado para utilização em ambiente eletromagnético no qual
perturbações de RF radiadas são controladas. O cliente ou usuário do HYGIAPULSE
pode ajudar a prevenir interferência eletromagnética mantendo uma distância
mínima entre os equipamentos de comunicação de RF portátil e móvel
(transmissores) e o HYGIAPULSE como recomendado abaixo, de acordo com a
potência máxima de saída dos equipamentos de comunicação.
NOTA 1 Em 80 MHz e 800MHz, aplica-se a distância de separação para a faixa de
frequência mais alta.
NOTA 2 Estas diretrizes podem não ser aplicadas em todas as situações. A
propagação eletromagnética é afetada pela absorção e reflexão de estruturas,
objetos e pessoas.
Para transmissores com uma potência máxima nominal de saída não listada acima, a
distância de separação recomendada d em metros (m) pode ser determinada através
da equação aplicável para a frequência do transmissor, onde P é a potência máxima
nominal de saída do transmissor em watts(W) de acordo com o fabricante do
transmissor.
Distância de separação de acordo com a frequência do
transmissor
m
150 kHz até 80 MHz 80 MHz até 800 MHz 800 MHz até 2,5 GHz
Potência máxima
nominal de saída
do transmissor
W
0,01
0,1
1
10
100
d =1,2 P d =1,2 P d =2,3 P
0,12
0,38
1,2
3,8
12
0,12
0,38
1,2
3,8
12
0,23
0,73
2,3
7,3
23
63
Informações Adicionais
Fabricante / Distribuidor
KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
Resp. Técnico
Eng. Marcelo Azevedo Braga
CREA-SP
Resp. Técnico(Substituto)
Eng. Luciano Moraes de Andrade
CREA-SP
Nº de Registro do Produto
Registro na ANVISA sob o nº 10245230022
Nº de série: __ __ __ __ __ __ __ __
Data de Fabricação
nº 5061439220
nº 5061619237
Sistema de Formação do Número de Série dos Aparelhos Fabricados pela
KLD. Número de série encontrado no termo de garantia e ou na etiqueta de
identificação do equipamento.
ano 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
mês
dia
©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
AA B C D E FF
Nº sequencial de aparelhos produzidos no dia: de 00 à 99
Dia da semana de Segunda à sexta-feira: A-E
Dígito (letra) do ano de fabricação: Ex: Ano 2000 = A
Mês de fabricação de janeiro à dezembro: A - L
Nº da semana no mês: de 1 à 5
Identificação do aparelho/acessório/caneta
64
Referências Bibliográficas
©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
1.Serizawa et al, 2011; Siems et al, 2005, Bae et al, 2013;Christ et al, 2008;
2.Christ et al, 2008; Serizawa et al, 2011; Knobloch, 2015; Schalaudraff et al,
2014;Kuhn, et al, 2008; Kim et al, 2015; Huang et al, 2012;
3.Arno et al, 2010, Pai et al, 2016;
4.Serizawa et al, 2011; Kim et al, 2015, Bae et al, 2013;
5.Bae et al, 2013; Christ et al, 2008;
6.Rompe et al, 1996;
7.Zhao et al, 2013;
8.Liu et al, 2012;
9.Zhao et al, 2012;
10.Cacchio et al, 2011;
11.Lee et al, 2012;
12.Rompe et al, 1996;
13.Batista et al, 2007;
14.Gollwitzer et al, 2013;
15.Furia et al, 2009;
16.Cheing et al, 2003;
17.Heine et al, 2013;
18.Moreira & Miranda, 2014;
Anotações
©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
Anotações
©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
Anotações
©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
PABX: (19) 3817.9711 - Fax: (19) 3807.9812
Internet http://www.kld.com.br
E-mail kld@kld.com.br
CNPJ 52.072.600/0001-69
Av. Europa 610 - Jardim Camanducaia - 13905-100 - Amparo - SP
Autorização de Funcionamento da Empresa no Ministério da Saúde nº 1024523

Mais conteúdo relacionado

Mais procurados

Reabilitação Cardiovascular, como fazer
Reabilitação Cardiovascular, como fazerReabilitação Cardiovascular, como fazer
Reabilitação Cardiovascular, como fazerMarcela Mihessen
 
met_educacao_fisica-pedagogia_16.pdf
met_educacao_fisica-pedagogia_16.pdfmet_educacao_fisica-pedagogia_16.pdf
met_educacao_fisica-pedagogia_16.pdfRegianeBenevenuto
 
Benefícios da atividade física para os Diabéticos e os Idosos
Benefícios da atividade física para os Diabéticos e os Idosos Benefícios da atividade física para os Diabéticos e os Idosos
Benefícios da atividade física para os Diabéticos e os Idosos Yuri Guimarães
 
Trabalho módulo 4 canoagem - pedro loureiro
Trabalho módulo 4   canoagem - pedro loureiroTrabalho módulo 4   canoagem - pedro loureiro
Trabalho módulo 4 canoagem - pedro loureiroVera Filipa Silva
 
Noções de Atividade Física e Treinamento para Grupos Especiais
Noções de Atividade Física e Treinamento para Grupos Especiais Noções de Atividade Física e Treinamento para Grupos Especiais
Noções de Atividade Física e Treinamento para Grupos Especiais Evelyn Feitosa
 
Coluna vertebral cinesiologia
Coluna vertebral cinesiologiaColuna vertebral cinesiologia
Coluna vertebral cinesiologiaRenata Oliveira
 
Handebol Treinamento Com Cargas
Handebol   Treinamento Com CargasHandebol   Treinamento Com Cargas
Handebol Treinamento Com Cargasjaguahand
 

Mais procurados (20)

Metodologia multi funcional
Metodologia multi funcionalMetodologia multi funcional
Metodologia multi funcional
 
Treinamento de-forca-para-o-handebol-e-a-velocidade-de-lancamento
Treinamento de-forca-para-o-handebol-e-a-velocidade-de-lancamentoTreinamento de-forca-para-o-handebol-e-a-velocidade-de-lancamento
Treinamento de-forca-para-o-handebol-e-a-velocidade-de-lancamento
 
FISIOLOGIA DO ESFORÇO
FISIOLOGIA DO ESFORÇOFISIOLOGIA DO ESFORÇO
FISIOLOGIA DO ESFORÇO
 
Taekwondo
TaekwondoTaekwondo
Taekwondo
 
Reabilitação Cardiovascular, como fazer
Reabilitação Cardiovascular, como fazerReabilitação Cardiovascular, como fazer
Reabilitação Cardiovascular, como fazer
 
Corrida orientação escola
Corrida orientação escolaCorrida orientação escola
Corrida orientação escola
 
met_educacao_fisica-pedagogia_16.pdf
met_educacao_fisica-pedagogia_16.pdfmet_educacao_fisica-pedagogia_16.pdf
met_educacao_fisica-pedagogia_16.pdf
 
Alongamentos para todos
Alongamentos para todosAlongamentos para todos
Alongamentos para todos
 
Judô
JudôJudô
Judô
 
Musculação bases metodológicas
Musculação   bases metodológicasMusculação   bases metodológicas
Musculação bases metodológicas
 
Benefícios da atividade física para os Diabéticos e os Idosos
Benefícios da atividade física para os Diabéticos e os Idosos Benefícios da atividade física para os Diabéticos e os Idosos
Benefícios da atividade física para os Diabéticos e os Idosos
 
Trabalho módulo 4 canoagem - pedro loureiro
Trabalho módulo 4   canoagem - pedro loureiroTrabalho módulo 4   canoagem - pedro loureiro
Trabalho módulo 4 canoagem - pedro loureiro
 
Hidroginástica
HidroginásticaHidroginástica
Hidroginástica
 
Atlas Muscular.pdf
Atlas Muscular.pdfAtlas Muscular.pdf
Atlas Muscular.pdf
 
Taekwondo
TaekwondoTaekwondo
Taekwondo
 
Paralisia cerebral
Paralisia cerebralParalisia cerebral
Paralisia cerebral
 
Noções de Atividade Física e Treinamento para Grupos Especiais
Noções de Atividade Física e Treinamento para Grupos Especiais Noções de Atividade Física e Treinamento para Grupos Especiais
Noções de Atividade Física e Treinamento para Grupos Especiais
 
Coluna vertebral cinesiologia
Coluna vertebral cinesiologiaColuna vertebral cinesiologia
Coluna vertebral cinesiologia
 
Handebol Treinamento Com Cargas
Handebol   Treinamento Com CargasHandebol   Treinamento Com Cargas
Handebol Treinamento Com Cargas
 
Diatermia por ondas-curtas e microondas
Diatermia por ondas-curtas e microondasDiatermia por ondas-curtas e microondas
Diatermia por ondas-curtas e microondas
 

Semelhante a Manual de operação do equipamento HYGIAPULSE

Manual Luz Intensa Pulsada Ascua KLD
Manual Luz Intensa Pulsada Ascua KLDManual Luz Intensa Pulsada Ascua KLD
Manual Luz Intensa Pulsada Ascua KLDAmericanFisio
 
Manual LED / Laser Endophoton - KLD
Manual LED / Laser Endophoton - KLDManual LED / Laser Endophoton - KLD
Manual LED / Laser Endophoton - KLDAmericanFisio
 
Manual Terapia Combinada - KLD
Manual Terapia Combinada - KLDManual Terapia Combinada - KLD
Manual Terapia Combinada - KLDAmericanFisio
 
Manual Ultrassom de Alta Potência Avatar Cuatro KLD
Manual Ultrassom de Alta Potência Avatar Cuatro KLDManual Ultrassom de Alta Potência Avatar Cuatro KLD
Manual Ultrassom de Alta Potência Avatar Cuatro KLDAmericanFisio
 
Manual Ultrassom de Alta Potência Manthus - KLD
Manual Ultrassom de Alta Potência Manthus - KLDManual Ultrassom de Alta Potência Manthus - KLD
Manual Ultrassom de Alta Potência Manthus - KLDAmericanFisio
 
Manual LED / Laser Hygialux - KLD
Manual LED / Laser Hygialux - KLDManual LED / Laser Hygialux - KLD
Manual LED / Laser Hygialux - KLDAmericanFisio
 
Manual Carboxiterapia Sycor - KLD
Manual Carboxiterapia Sycor - KLDManual Carboxiterapia Sycor - KLD
Manual Carboxiterapia Sycor - KLDAmericanFisio
 
GESTÃO DR - TREINAMENTO NR 12, 18 E 35 NOVO.pptx
GESTÃO DR - TREINAMENTO NR 12, 18 E 35 NOVO.pptxGESTÃO DR - TREINAMENTO NR 12, 18 E 35 NOVO.pptx
GESTÃO DR - TREINAMENTO NR 12, 18 E 35 NOVO.pptxreinaldomartins9
 
Manual Vácuo Hygiadermo - KLD
Manual Vácuo Hygiadermo - KLDManual Vácuo Hygiadermo - KLD
Manual Vácuo Hygiadermo - KLDAmericanFisio
 
Manual de Instruções do Nebulizador IH 50 da Beurer
Manual de Instruções do Nebulizador IH 50 da BeurerManual de Instruções do Nebulizador IH 50 da Beurer
Manual de Instruções do Nebulizador IH 50 da BeurerViver Qualidade
 
Manual xsmart-plus9781347
Manual xsmart-plus9781347Manual xsmart-plus9781347
Manual xsmart-plus9781347Uilton Pereira
 
Manual Ar Condicionado Springer Way
Manual Ar Condicionado Springer WayManual Ar Condicionado Springer Way
Manual Ar Condicionado Springer WayPolo Ar
 
TREINAMENTO DE SEGURANÇA SOBRE ACIDENTES DE TRABALHO E EPIS PARA ÁREA RURAL
TREINAMENTO DE SEGURANÇA SOBRE ACIDENTES DE TRABALHO E EPIS PARA ÁREA RURALTREINAMENTO DE SEGURANÇA SOBRE ACIDENTES DE TRABALHO E EPIS PARA ÁREA RURAL
TREINAMENTO DE SEGURANÇA SOBRE ACIDENTES DE TRABALHO E EPIS PARA ÁREA RURALRenato Marcelo Andrzejewski
 
Midea vize-b-01.14--view-
Midea vize-b-01.14--view-Midea vize-b-01.14--view-
Midea vize-b-01.14--view-haroldopaixao
 
3e497 mp-shw-midea-vize-b-01.14--view-
3e497 mp-shw-midea-vize-b-01.14--view-3e497 mp-shw-midea-vize-b-01.14--view-
3e497 mp-shw-midea-vize-b-01.14--view-Leonardo Diego Freitas
 
User Manual_Auto CPAP_E-20A-H-O, E-20AJ-H-O_BMC_V2.1_POR.pdf
User Manual_Auto CPAP_E-20A-H-O, E-20AJ-H-O_BMC_V2.1_POR.pdfUser Manual_Auto CPAP_E-20A-H-O, E-20AJ-H-O_BMC_V2.1_POR.pdf
User Manual_Auto CPAP_E-20A-H-O, E-20AJ-H-O_BMC_V2.1_POR.pdfjosefontenelle
 

Semelhante a Manual de operação do equipamento HYGIAPULSE (20)

Manual Luz Intensa Pulsada Ascua KLD
Manual Luz Intensa Pulsada Ascua KLDManual Luz Intensa Pulsada Ascua KLD
Manual Luz Intensa Pulsada Ascua KLD
 
Manual LED / Laser Endophoton - KLD
Manual LED / Laser Endophoton - KLDManual LED / Laser Endophoton - KLD
Manual LED / Laser Endophoton - KLD
 
Manual Terapia Combinada - KLD
Manual Terapia Combinada - KLDManual Terapia Combinada - KLD
Manual Terapia Combinada - KLD
 
Manual Ultrassom de Alta Potência Avatar Cuatro KLD
Manual Ultrassom de Alta Potência Avatar Cuatro KLDManual Ultrassom de Alta Potência Avatar Cuatro KLD
Manual Ultrassom de Alta Potência Avatar Cuatro KLD
 
Manual Ultrassom de Alta Potência Manthus - KLD
Manual Ultrassom de Alta Potência Manthus - KLDManual Ultrassom de Alta Potência Manthus - KLD
Manual Ultrassom de Alta Potência Manthus - KLD
 
Manual LED / Laser Hygialux - KLD
Manual LED / Laser Hygialux - KLDManual LED / Laser Hygialux - KLD
Manual LED / Laser Hygialux - KLD
 
Manual Carboxiterapia Sycor - KLD
Manual Carboxiterapia Sycor - KLDManual Carboxiterapia Sycor - KLD
Manual Carboxiterapia Sycor - KLD
 
GESTÃO DR - TREINAMENTO NR 12, 18 E 35 NOVO.pptx
GESTÃO DR - TREINAMENTO NR 12, 18 E 35 NOVO.pptxGESTÃO DR - TREINAMENTO NR 12, 18 E 35 NOVO.pptx
GESTÃO DR - TREINAMENTO NR 12, 18 E 35 NOVO.pptx
 
Manual Vácuo Hygiadermo - KLD
Manual Vácuo Hygiadermo - KLDManual Vácuo Hygiadermo - KLD
Manual Vácuo Hygiadermo - KLD
 
ORDEM DE SERVIÇO TST
ORDEM DE SERVIÇO TST ORDEM DE SERVIÇO TST
ORDEM DE SERVIÇO TST
 
Manual de Instruções do Nebulizador IH 50 da Beurer
Manual de Instruções do Nebulizador IH 50 da BeurerManual de Instruções do Nebulizador IH 50 da Beurer
Manual de Instruções do Nebulizador IH 50 da Beurer
 
Manual xsmart-plus9781347
Manual xsmart-plus9781347Manual xsmart-plus9781347
Manual xsmart-plus9781347
 
Manual de diagnosticoacteon
Manual de diagnosticoacteonManual de diagnosticoacteon
Manual de diagnosticoacteon
 
Anexo 2 procedimento epi
Anexo 2 procedimento epiAnexo 2 procedimento epi
Anexo 2 procedimento epi
 
Manual Ar Condicionado Springer Way
Manual Ar Condicionado Springer WayManual Ar Condicionado Springer Way
Manual Ar Condicionado Springer Way
 
Grt7 th4
Grt7 th4Grt7 th4
Grt7 th4
 
TREINAMENTO DE SEGURANÇA SOBRE ACIDENTES DE TRABALHO E EPIS PARA ÁREA RURAL
TREINAMENTO DE SEGURANÇA SOBRE ACIDENTES DE TRABALHO E EPIS PARA ÁREA RURALTREINAMENTO DE SEGURANÇA SOBRE ACIDENTES DE TRABALHO E EPIS PARA ÁREA RURAL
TREINAMENTO DE SEGURANÇA SOBRE ACIDENTES DE TRABALHO E EPIS PARA ÁREA RURAL
 
Midea vize-b-01.14--view-
Midea vize-b-01.14--view-Midea vize-b-01.14--view-
Midea vize-b-01.14--view-
 
3e497 mp-shw-midea-vize-b-01.14--view-
3e497 mp-shw-midea-vize-b-01.14--view-3e497 mp-shw-midea-vize-b-01.14--view-
3e497 mp-shw-midea-vize-b-01.14--view-
 
User Manual_Auto CPAP_E-20A-H-O, E-20AJ-H-O_BMC_V2.1_POR.pdf
User Manual_Auto CPAP_E-20A-H-O, E-20AJ-H-O_BMC_V2.1_POR.pdfUser Manual_Auto CPAP_E-20A-H-O, E-20AJ-H-O_BMC_V2.1_POR.pdf
User Manual_Auto CPAP_E-20A-H-O, E-20AJ-H-O_BMC_V2.1_POR.pdf
 

Mais de AmericanFisio

Guia rapido - Ultramd IMPRESSO.pdf
Guia rapido - Ultramd IMPRESSO.pdfGuia rapido - Ultramd IMPRESSO.pdf
Guia rapido - Ultramd IMPRESSO.pdfAmericanFisio
 
MANUAL ULTRAMED HIFU 2021_R1.pdf
MANUAL ULTRAMED HIFU 2021_R1.pdfMANUAL ULTRAMED HIFU 2021_R1.pdf
MANUAL ULTRAMED HIFU 2021_R1.pdfAmericanFisio
 
Manual Lipocavity NEW 2020 - Medical San
Manual Lipocavity NEW 2020 - Medical SanManual Lipocavity NEW 2020 - Medical San
Manual Lipocavity NEW 2020 - Medical SanAmericanFisio
 
Manual Criodermis Smart 2020 - Medical San
Manual Criodermis Smart 2020 - Medical SanManual Criodermis Smart 2020 - Medical San
Manual Criodermis Smart 2020 - Medical SanAmericanFisio
 
Manual Radiofrequência Hertix - KLD
Manual Radiofrequência Hertix - KLDManual Radiofrequência Hertix - KLD
Manual Radiofrequência Hertix - KLDAmericanFisio
 
Manual Radiofrequência Hertix Octopolar - KLD
Manual Radiofrequência Hertix Octopolar - KLDManual Radiofrequência Hertix Octopolar - KLD
Manual Radiofrequência Hertix Octopolar - KLDAmericanFisio
 
Ficha de Anamnese Facial - Flér Dermocosméticos
Ficha de Anamnese Facial - Flér DermocosméticosFicha de Anamnese Facial - Flér Dermocosméticos
Ficha de Anamnese Facial - Flér DermocosméticosAmericanFisio
 
Ficha de Anamnese Corporal - Flér Dermocosméticos
Ficha de Anamnese Corporal - Flér DermocosméticosFicha de Anamnese Corporal - Flér Dermocosméticos
Ficha de Anamnese Corporal - Flér DermocosméticosAmericanFisio
 
Manual Ultramed Ultrassom - Medical San
Manual Ultramed Ultrassom - Medical SanManual Ultramed Ultrassom - Medical San
Manual Ultramed Ultrassom - Medical SanAmericanFisio
 
Manual Radiofrequencia Ethernia Clinic - Medical San
Manual Radiofrequencia Ethernia Clinic - Medical SanManual Radiofrequencia Ethernia Clinic - Medical San
Manual Radiofrequencia Ethernia Clinic - Medical SanAmericanFisio
 
Manual Coldfrequência Ethernia Cold - Medical San
Manual Coldfrequência Ethernia Cold - Medical SanManual Coldfrequência Ethernia Cold - Medical San
Manual Coldfrequência Ethernia Cold - Medical SanAmericanFisio
 
Manual Ultracavitação Lipocavity Start - Medical San
Manual Ultracavitação Lipocavity Start - Medical SanManual Ultracavitação Lipocavity Start - Medical San
Manual Ultracavitação Lipocavity Start - Medical SanAmericanFisio
 
Manual Radiofrequencia Ethernia Start - Medical San
Manual Radiofrequencia Ethernia Start - Medical San Manual Radiofrequencia Ethernia Start - Medical San
Manual Radiofrequencia Ethernia Start - Medical San AmericanFisio
 
Manual Vacuoterapia Ultramed DV Medical San
Manual Vacuoterapia Ultramed DV Medical SanManual Vacuoterapia Ultramed DV Medical San
Manual Vacuoterapia Ultramed DV Medical SanAmericanFisio
 
Manual Ultracavitação Lipocavity Medical San
Manual Ultracavitação Lipocavity Medical SanManual Ultracavitação Lipocavity Medical San
Manual Ultracavitação Lipocavity Medical SanAmericanFisio
 
Manual Ondas de Choque Lipocavity Wave - Medical San
Manual Ondas de Choque Lipocavity Wave - Medical SanManual Ondas de Choque Lipocavity Wave - Medical San
Manual Ondas de Choque Lipocavity Wave - Medical SanAmericanFisio
 
Manual Ultrassom Focalizado Ultrafocus HTM
Manual Ultrassom Focalizado Ultrafocus HTMManual Ultrassom Focalizado Ultrafocus HTM
Manual Ultrassom Focalizado Ultrafocus HTMAmericanFisio
 
Manual Tens Fes Portátil HTM
Manual Tens Fes Portátil HTMManual Tens Fes Portátil HTM
Manual Tens Fes Portátil HTMAmericanFisio
 
Manual Tens-Fes Clínico HTM
Manual Tens-Fes Clínico HTMManual Tens-Fes Clínico HTM
Manual Tens-Fes Clínico HTMAmericanFisio
 
Manual Stimulus-R HTM
Manual Stimulus-R HTMManual Stimulus-R HTM
Manual Stimulus-R HTMAmericanFisio
 

Mais de AmericanFisio (20)

Guia rapido - Ultramd IMPRESSO.pdf
Guia rapido - Ultramd IMPRESSO.pdfGuia rapido - Ultramd IMPRESSO.pdf
Guia rapido - Ultramd IMPRESSO.pdf
 
MANUAL ULTRAMED HIFU 2021_R1.pdf
MANUAL ULTRAMED HIFU 2021_R1.pdfMANUAL ULTRAMED HIFU 2021_R1.pdf
MANUAL ULTRAMED HIFU 2021_R1.pdf
 
Manual Lipocavity NEW 2020 - Medical San
Manual Lipocavity NEW 2020 - Medical SanManual Lipocavity NEW 2020 - Medical San
Manual Lipocavity NEW 2020 - Medical San
 
Manual Criodermis Smart 2020 - Medical San
Manual Criodermis Smart 2020 - Medical SanManual Criodermis Smart 2020 - Medical San
Manual Criodermis Smart 2020 - Medical San
 
Manual Radiofrequência Hertix - KLD
Manual Radiofrequência Hertix - KLDManual Radiofrequência Hertix - KLD
Manual Radiofrequência Hertix - KLD
 
Manual Radiofrequência Hertix Octopolar - KLD
Manual Radiofrequência Hertix Octopolar - KLDManual Radiofrequência Hertix Octopolar - KLD
Manual Radiofrequência Hertix Octopolar - KLD
 
Ficha de Anamnese Facial - Flér Dermocosméticos
Ficha de Anamnese Facial - Flér DermocosméticosFicha de Anamnese Facial - Flér Dermocosméticos
Ficha de Anamnese Facial - Flér Dermocosméticos
 
Ficha de Anamnese Corporal - Flér Dermocosméticos
Ficha de Anamnese Corporal - Flér DermocosméticosFicha de Anamnese Corporal - Flér Dermocosméticos
Ficha de Anamnese Corporal - Flér Dermocosméticos
 
Manual Ultramed Ultrassom - Medical San
Manual Ultramed Ultrassom - Medical SanManual Ultramed Ultrassom - Medical San
Manual Ultramed Ultrassom - Medical San
 
Manual Radiofrequencia Ethernia Clinic - Medical San
Manual Radiofrequencia Ethernia Clinic - Medical SanManual Radiofrequencia Ethernia Clinic - Medical San
Manual Radiofrequencia Ethernia Clinic - Medical San
 
Manual Coldfrequência Ethernia Cold - Medical San
Manual Coldfrequência Ethernia Cold - Medical SanManual Coldfrequência Ethernia Cold - Medical San
Manual Coldfrequência Ethernia Cold - Medical San
 
Manual Ultracavitação Lipocavity Start - Medical San
Manual Ultracavitação Lipocavity Start - Medical SanManual Ultracavitação Lipocavity Start - Medical San
Manual Ultracavitação Lipocavity Start - Medical San
 
Manual Radiofrequencia Ethernia Start - Medical San
Manual Radiofrequencia Ethernia Start - Medical San Manual Radiofrequencia Ethernia Start - Medical San
Manual Radiofrequencia Ethernia Start - Medical San
 
Manual Vacuoterapia Ultramed DV Medical San
Manual Vacuoterapia Ultramed DV Medical SanManual Vacuoterapia Ultramed DV Medical San
Manual Vacuoterapia Ultramed DV Medical San
 
Manual Ultracavitação Lipocavity Medical San
Manual Ultracavitação Lipocavity Medical SanManual Ultracavitação Lipocavity Medical San
Manual Ultracavitação Lipocavity Medical San
 
Manual Ondas de Choque Lipocavity Wave - Medical San
Manual Ondas de Choque Lipocavity Wave - Medical SanManual Ondas de Choque Lipocavity Wave - Medical San
Manual Ondas de Choque Lipocavity Wave - Medical San
 
Manual Ultrassom Focalizado Ultrafocus HTM
Manual Ultrassom Focalizado Ultrafocus HTMManual Ultrassom Focalizado Ultrafocus HTM
Manual Ultrassom Focalizado Ultrafocus HTM
 
Manual Tens Fes Portátil HTM
Manual Tens Fes Portátil HTMManual Tens Fes Portátil HTM
Manual Tens Fes Portátil HTM
 
Manual Tens-Fes Clínico HTM
Manual Tens-Fes Clínico HTMManual Tens-Fes Clínico HTM
Manual Tens-Fes Clínico HTM
 
Manual Stimulus-R HTM
Manual Stimulus-R HTMManual Stimulus-R HTM
Manual Stimulus-R HTM
 

Último

Manual-de-protocolos-de-tomografia-computadorizada (1).pdf
Manual-de-protocolos-de-tomografia-computadorizada (1).pdfManual-de-protocolos-de-tomografia-computadorizada (1).pdf
Manual-de-protocolos-de-tomografia-computadorizada (1).pdfFidelManuel1
 
Modelo de apresentação de TCC em power point
Modelo de apresentação de TCC em power pointModelo de apresentação de TCC em power point
Modelo de apresentação de TCC em power pointwylliamthe
 
Uso de Células-Tronco Mesenquimais e Oxigenoterapia Hiperbárica
Uso de Células-Tronco Mesenquimais e Oxigenoterapia HiperbáricaUso de Células-Tronco Mesenquimais e Oxigenoterapia Hiperbárica
Uso de Células-Tronco Mesenquimais e Oxigenoterapia HiperbáricaFrente da Saúde
 
cuidados ao recem nascido ENFERMAGEM .pptx
cuidados ao recem nascido ENFERMAGEM .pptxcuidados ao recem nascido ENFERMAGEM .pptx
cuidados ao recem nascido ENFERMAGEM .pptxMarcosRicardoLeite
 
Terapia Celular: Legislação, Evidências e Aplicabilidades
Terapia Celular: Legislação, Evidências e AplicabilidadesTerapia Celular: Legislação, Evidências e Aplicabilidades
Terapia Celular: Legislação, Evidências e AplicabilidadesFrente da Saúde
 
Saúde Intestinal - 5 práticas possíveis para manter-se saudável
Saúde Intestinal - 5 práticas possíveis para manter-se saudávelSaúde Intestinal - 5 práticas possíveis para manter-se saudável
Saúde Intestinal - 5 práticas possíveis para manter-se saudávelVernica931312
 

Último (6)

Manual-de-protocolos-de-tomografia-computadorizada (1).pdf
Manual-de-protocolos-de-tomografia-computadorizada (1).pdfManual-de-protocolos-de-tomografia-computadorizada (1).pdf
Manual-de-protocolos-de-tomografia-computadorizada (1).pdf
 
Modelo de apresentação de TCC em power point
Modelo de apresentação de TCC em power pointModelo de apresentação de TCC em power point
Modelo de apresentação de TCC em power point
 
Uso de Células-Tronco Mesenquimais e Oxigenoterapia Hiperbárica
Uso de Células-Tronco Mesenquimais e Oxigenoterapia HiperbáricaUso de Células-Tronco Mesenquimais e Oxigenoterapia Hiperbárica
Uso de Células-Tronco Mesenquimais e Oxigenoterapia Hiperbárica
 
cuidados ao recem nascido ENFERMAGEM .pptx
cuidados ao recem nascido ENFERMAGEM .pptxcuidados ao recem nascido ENFERMAGEM .pptx
cuidados ao recem nascido ENFERMAGEM .pptx
 
Terapia Celular: Legislação, Evidências e Aplicabilidades
Terapia Celular: Legislação, Evidências e AplicabilidadesTerapia Celular: Legislação, Evidências e Aplicabilidades
Terapia Celular: Legislação, Evidências e Aplicabilidades
 
Saúde Intestinal - 5 práticas possíveis para manter-se saudável
Saúde Intestinal - 5 práticas possíveis para manter-se saudávelSaúde Intestinal - 5 práticas possíveis para manter-se saudável
Saúde Intestinal - 5 práticas possíveis para manter-se saudável
 

Manual de operação do equipamento HYGIAPULSE

  • 1. KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda. HYGIAPULSE MANUAL DE OPERAÇÃO SWT 1623MULTI SWT 1622PNEUMATIC SWT 1621MAGNETIC
  • 2. MANUAL DE OPERAÇÃO ENDOPHASYS Empresa Certificada NBR ISO 9001/13485 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda. Autorização de Funcionamento da Empresa no Ministério da Saúde nº 1024523 O Resultado Terapêutico é o objetivo de nossa Qualidade. HYGIAPULSE SWT 1621MAGNETIC SWT 1622PNEUMATIC SWT 1623MULTI
  • 3. Conteúdo da Embalagem ©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda. Transporte eArmazenagem No processo de transporte de nossos equipamentos é indispensável a utilização de sua própria embalagem, por ser apropriada para resistir a possíveis danos. No armazenamento por tempo indeterminado deve ser utilizada a própria embalagem, devendo ser guardado em local sem umidade. Qtd. Descrição Código 01 Aparelho Hygiapulse 10101623 01 Meio Condutor Gel 15000154 01 Manual Hygiapulse em CD 15000224 01 Termo de Garantia 15000100 01 Cabo de força PP3 x 0,75 mm x 2m preto 80020080 15000256 01 80016081 01 80016082 01 80016083 01 80016084 01 35mm 80016085 01 Capa Transmissor 80016086 01 Aplicador Eletromagnético 15000324 01 Capa Rocável Transmissor Eletropneumático 80016060 01 Adaptador#1 80016061 01 Adaptador#2 80016062 01 Adaptador#3 80016063 01 Chave 80016064 01 Aplicador Eletropneumático 15000325 01 Rack Smart (Opcional, não acompanha o equipamento) 15000210 01 Pedal acionador Transmissor #1 Aplicador Eletromagnético 6mm Transmissor #2 Aplicador Eletromagnético 15mm Transmissor #3 Aplicador Eletromagnético 15mm planar Transmissor #4 Aplicador Eletromagnético 25mm Transmissor #5 Aplicador Eletromagnético Aplicador Eletromagnético Transmissor Aplic. Eletropneumático Transmissor Aplic. Eletropneumático Transmissor Aplic. Eletropneumático Combinada Aplicador Eletropneumático Recomendações: ! Se o aparelho estiver danificado ou algum item estiver faltando, entre em contato com o revendedor / vendedor imediatamente. ! Guarde a caixa e o material de embalagem. Declaração: O gel de acoplamento deve possuir registro a parte na ANVISAMS, inclusive o gel de acoplamento fornecido junto com o equipamento.
  • 4. Acessórios (*)-Exclusivo ©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda. Acessórios: 01 Pedal acionador(*) SWT.1621/SWT1623 01 Cabo de Força(*) 01 Meio Condutor Gel Registro Anvisa nº 80122200001 ou 10340440046 Material de Consumo: 01 Termo de Garantia Documentos Acompanhantes 01 Manual de Operação (Fornecido em meio eletrônico CD-ROM) 01 Rack Smart(*) Opcional
  • 5. Acessórios: HYGIAPULSE SWT.1621/SWT1623 Acessórios: Aplicador Eletromagnético (*)-Exclusivo ©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda. 15000324 01-Aplicador Eletromagnético(*) SWT.1621/SWT1623 80016085 01-Transmissor #5 (*) 35mm Aplicador Eletromagnético SWT.1621/SWT1623 80016086 01-Capa Transmissor(*) Aplicador Eletromagnético SWT.1621/SWT1623 80016081 01-Transmissor #1(*) 6mm Aplicador Eletromagnético SWT.1621/SWT1623 80016083 01-Transmissor #3(*) 15mm planar Aplicador Eletromagnético SWT.1621/SWT1623 80016084 01-Transmissor #4 (*) 25mm Aplicador Eletromagnético SWT.1621/SWT1623 80016082 01-Transmissor #2(*) 15mm Aplicador Eletromagnético SWT.1621/SWT1623
  • 6. Acessórios: Aplicador Eletropneumático (*)-Exclusivo ©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda. Acessórios: HYGIAPULSE SWT.1622/SWT1623 80016062 01-Adaptador #2 Transmissor(*) Aplicador Eletropneumático SWT.1622/SWT1623 80016061 01-Adaptador #1 Transmissor(*) Aplicador Eletropneumático SWT.1622/SWT1623 80016063 01-Adaptador #3 Transmissor(*) Aplicador Eletropneumático SWT.1622/SWT1623 80016060 01-Capa Transmissor(*) Aplicador Eletropneumático SWT.1622/SWT1623 80016064 01-Chave Combinada Aplicador Eletropneumático(*) SWT.1622/SWT1623 15000325 01-Aplicador Eletropneumático(*) SWT.1622/SWT1623
  • 7. ÍNDICE ©2017 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda. MAPJAQ01_R03.CDR Setembro de 2017 Revisão 03 Instalação 11 Introdução 01 Precauções 04 Indicações 09 Descrição 14 Contra-Indicações 10 Solucionando Problemas 52 Software Visão Geral 48 Manutenção 53 Descarte Final 56 Simbologia 49 Funcionamento 30 Especificações Técnicas 58 Compatibilidade Eletromagnética 60
  • 8. Informações Preliminares sobre o HYGIAPULSE. O HYGIAPULSE é destinado a realizar terapia por ondas de choque extracorpórea. O HYGIAPULSE transfere ao paciente através de seus aplicadores de ondas de choque a energia mecânica gerada. O HYGIAPULSE foi projetado para atender às necessidades do profissional usuário. O aparelho obedece às normas IEC 60601-1 e IEC 60601-2, norma geral e norma particular, ambas obrigatórias pela RESOLUÇÃO - RDC Nº-27, DE 21 DE JUNHO DE 2011 (Dispõe sobre os procedimentos para certificação compulsória dos equipamentos sob regime de Vigilância Sanitária) seguindo ainda recomendações da OMS, q Portanto, leia cuidadosamente este Manual de Operações antes de ligar seu equipamento. É importante frisar que não se deve manusear nenhum equipamento sobre o qual não se tenha perfeito domínio! , uando operado de modo correto, garante a segurança para ambos, paciente e terapeuta. Introdução 01 ©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda. Declaração: O gel de acoplamento deve possuir registro a parte na ANVISAMS, inclusive o gel de acoplamento fornecido junto com o equipamento.
  • 9. Introdução 02 ©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda. Ambiente de Utilização e Qualificação Profissional O equipamento HYGIAPULSE é para ser utilizado em ambiente clínico e/ou centros de estética por Médicos/Fisioterapeutas/Esteticistas/Biomédicos e outros profissionais que atuam na área de estética com equipamentos médicos para fins estéticos, com a sua devida qualificação e/ou habilitação profissional. Leia cuidadosamente o Manual de Operações antes de ligar o equipamento. Ele contém informações importantes sobre o funcionamento e possibilidades de aplicações. É importante ressaltar que não se deve manusear este equipamento se não tiver perfeito domínio e conhecimento do assunto. Comercialização A KLD se reserva o direito de comercializar os equipamentos para qualquer pessoa física e jurídica e de demonstrar os mesmos para pessoas da área da saúde; porém restringe incisivamente a responsabilidade de utilização e manuseio do equipamento somente por profissionais acima qualificados e/ou habilitados.
  • 10. Introdução 03 ©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda. Responsabilidade do Usuário A KLD não assume responsabilidade por quaisquer danos causados à saúde do operador/paciente ou propriedade, ocasionados pelo uso incorreto do equipamento, seja pela utilização em não conformidade com as informações, recomendações e avisos constantes no manual de operação, utilização por pessoas não qualificadas e/ou habilitadas ou modificações realizadas no equipamento, tentativas de reparos fora da rede autorizada, utilização de equipamento defeituoso ou uso de acessórios e partes não fornecidas pelo fabricante. Consulte os órgãos competentes da sua cidade sobre a necessidade de ter um Responsável Técnico pela sua clínica e utilização dos equipamentos. ATENÇÃO: É de responsabilidade do usuário realizar a calibração anual de seu equipamento e/ou quando houver suspeita de que esteja descalibrado. Esse procedimento impede que os tratamentos sejam inócuos, além de prover segurança para profissional e paciente. É excluída qualquer responsabilidade ou indenização para maiores danos diretos ou indiretos de qualquer tipo em relação às pessoas, coisas, animais, instalações com relação à impossibilidade de funcionamento do equipamento ou para o uso inadequado do mesmo sobre isso. Recomendamos que o cliente siga atentamente as instruções e advertências contidas no manual de operação. O cliente não será indenizado para a impossibilidade de usar o equipamento enquanto estiverem sendo reparados durante o período de garantia ou depois.
  • 11. Precauções 1 Leia todas as instruções e literaturas de apoio antes de manusear o equipamento. 2 Não colocar o aplicador no paciente antes de ligar e programar o equipamento. 3 Não utilizar o Hygiapulse simultâneamente com outro equipamento ligado ao paciente pois ele poder ser adversamente afetado pela ação do equipamento de ondas de choque extracorpórea. 4 Evite ficar tocando a face emissora do aplicador quando em funcionamento. Orientações do Fabricante ao Usuário/Operador O Fabricante deste produto, considerando a possibilidade de vibração transmitida aos membros superiores, bem como a possibilidade de pressão sonora, recomenda que o tempo de exposição seja reduzido para um curto período de tempo, como forma de reduzir a exposição do operador. A severidade da vibração transmitida à mão nas condições de tra-balho pode ser influenciada por: a) a intensidade da vibração; b) o tempo de exposição; c) o padrão de exposição temporária e o método de trabalho (duração e frequência do trabalho e intervalos de descanso); d) a postura da mão, braço e a posição do corpo durante o uso do equipamento; Segurança do Usuário/Operador Precauções 04 ©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
  • 12. g) habilidade do operador. Estes aspectos são particularmente importantes, especialmente em vista do fato de que, no caso de exposição a mão-braço, não há EPI anti-vibração capaz de, adequadamente, proteger o usuário e reduzir os níveis de exposição, apenas para as hipóteses de protetores auriculares em relação ao ruído. Se não for possível a aquisição de equipamentos que garantam menor exposição à vibração, o empregador, que é quem corre os riscos, face a responsabilidade objetiva, na forma da lei, deve estabelecer e implementar um plano de trabalho para minimizar a exposição a vibrações pelo operador. Por óbvio, ainda que insistindo no fato de ser o empregador o responsável, como acima referido, sugerimos que o operador faça alongamentos entre uma seção e outra, altere a mão com a qual segura o aplicador durante as aplicações, não se estenda por muito tempo, obedeça a intervalos a cada aplicação, faça uso de protetor auricular, etc. Segurança do Paciente Aplicar com precaução sobre o osso. Aparelhos auditivos devem ser retirados antes da aplicação. Utilize somente a dose necessária e suficiente para tratar o problema em questão. Interrompa o tratamento se o paciente apresentar qualquer distúrbio, dor ou mal-estar. Faça um registro dessas ocorrências, contendo também os parâmetros utilizados, número de seu equipamento e outros dados que possam complementar a situação. O melhor meio de acoplamento entre o aplicador e os Precauções 05 ©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
  • 13. Precauções 06 ©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda. O OPERADOR não pode tocar as partes referidas abaixo e o PACIENTE simultâneamente. Partes de equipamento não-eletromédico no AMBIENTE DO PACIENTE que, após a remoção de tampas, conectores etc., sem a utilização de uma FERRAMENTA, possa ter em contato com o OPERADOR durante a manutenção de rotina, calibração e etc. Advertência: Nenhuma modificação neste equipamento é permitida. Não modifique este equipamento sem a autorização do fabricante. Se este equipamento for modificado, inspeção e ensaios apropriados devem ser conduzidos para garantir a segurança continuada de utilização deste equipamento. tecidos é o gel. Existem produtos em base gel que não são bons condutores, ou que causam irritações na pele, o gel deve ser incolor e sem a presença de bolhas. Colocar uma camada fina de gel para deslizar o aplicador. Utilizar o aplicador sempre com a capa, para evitar que resíduos de gel penetrem no aplicador, danificando-o, e ocasionando a perda da garantia. capa Atenção: Utilize somente cabos, e acessórios originais do aparelho, caso contrário poderá resultar em aumento das emissões ou diminuiçãoda imunidade do equipamento.
  • 14. Precauções 07 ©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda. Biocompatibilidade O material de construção do aplicador emissor é considerado inócuo quando em contato com a pele do paciente, por tempos menores que 24 horas contínuas. Tubo de Gel Gel para meio de contato elétrico. Características técnicas vide embalagem do fabricante. Ao término deste gel, o mesmo pode ser adquirido no mercado e obrigatóriamente deve possuir um número de registro naANVISA. Caso opte pelo uso de gel, este deve ser em quantidade suficiente para facilitar o deslizamento do aplicador sobre a pele. O uso em quantidade excessiva cria o risco de entrada no aplicador pelas frestas de ventilação, podendo ocasionar pane ou dano irreversível, não coberto pela garantia. Utilize sempre o equipamento em um ambiente refrigerado com temperatura regulada entre 18ºC até 25ºC Segure o aplicador tomando o cuidado de não ocluir as saídas de ar para ventilação.
  • 15. Precauções 08 ©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda. Dispositivo de Desconexão Evite posicionar seu aparelho frente a objetos ou locais de modo que dificulte o acesso a chave liga-desliga e o cabo de força que interrompe a alimentação elétrica do mesmo. Deixe o local da chave liga-desliga e a entrada do cabo de força com livre acesso, de modo que permita uma fácil desconexão de alimentação elétrica do equipamento quando necessário.
  • 16. Indicações Indicado para o tratamento auxiliar de: ! Gordura Localizada ! Celulite ! Cicatrização de pele, queimaduras, feridas e ulcera de decúbito ! Linfedema ! Flacidez tissular ! Cotovelo deTenista ! Analgesia ! Desordens músculo esqueléticas ! Tenosinovites ! Osteoartrose e Osteoartrite ! Tendinopatias ! Epicondilites ! Fasceíte plantar ! Subluxação ! Cicatrização óssea ! Síndrome da dorTrocanteriana ! Esporão de Calcâneo ! Fibrose 09 ©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
  • 17. Contra-Indicações 10 ©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda. Contra-indicações: ! Pacientes hemofílicos; ! Focos Infecciosos; ! Neoplasias e Câncer; ! Epífises; ! Distúrbios de coagulação; ! Gestantes; ! Portador de marcapassos; ! Sistema Nervoso Central (medula espinhal e cérebro); ! Área pulmonar; ! Área costal; ! Lesões de Pele ou pele não íntegra; ! Aplicações em área ocular, miocárdio, sobre a coluna vertebral, pulmão; ! Diminuição da sensibilidade na área de tratamento. Obs: As contra indicações citadas não são esgotantes. Manter atenção para cada caso isoladamente. Reações adversas: Pode ocorrer o seguinte efeito biológico após a aplicação que não necessitam de tratamento e desaparecem naturalmente: ! Leve hiperemia no local da aplicação. ! Hematomas. ! Petéqueas.
  • 18. Instalação 11 ©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda. Conexão à Rede Elétrica O HYGIAPULSE pode ser conectado a qualquer rede elétrica que ofereça tensões entre 127 a 230 V~, 50/60 Hz, sem necessidade de comutação. O HYGIAPULSE deve ser conectado a instalação elétrica que respeite as normas locais sobre salas especiais (Norma NBR13534). Esta norma trata das instalações elétricas em clínicas, e é obrigatória desde dezembro de1996. ! É Indispensável a utilização do aterramento na rede elétrica, para não causar danos ou interferências no equipamento. ! Utilize somente o cabo enviado com o aparelho. ! Os conectores existentes na parte frontal do equipamento existente devem ser exclusivamente para conexão dos acessórios utilizados (*)exclusivos como citados na página Acessórios. Nota: A KLD não se responsabilizará por danos ocorridos no equipamento, operadores e pacientes devido as instalações inadequadas. Interferência Eletromagnética Aparelhos de Diatermia, Raio-X, bem como equipamentos contendo motores de funcionamento intermitente produzem campos eletromagnéticos de grande intensidade. Portanto, esses aparelhos podem produzir interferências em circuitos eletrônicos que estejam nas vizinhanças, podendo fazê-los operar de modo errôneo, não raro sensibilizando pacientes que estejam sendo tratados por eletroestimuladores. Aconselhamos a utilização de grupo de fiação “fase”, “neutro” e “terra” separado para minimizar os riscos acima relatados.
  • 19. Os equipamentos de comunicação por RF portáteis e móveis, podem afetar o equipamento Eletromédico. Minimizando os riscos de interferências eletromagnéticas. 1 Coloque o aparelho de Diatermia o mais distante possível de outros aparelhos eletrônicos, bem como de objetos metálicos oblongos (canos, esquadrias metálicas), pois estes objetos podem atuar como antenas secundárias. 2 Utilize o grupo de fiação de rede (fase)separado para o aparelho de Diatermia. É imprescindível o fio terra perfeitamente ligado. 3 Nunca enrole um cabo de força (para encurtá-lo) quando um aparelho de Diatermia estiver operando nas proximidades. 4 Não utilize extensões. 5 Conexões simultâneas de um PACIENTE a um EQUIPAMENTO cirúrgico de alta frequência podem resultar em queimaduras no local de aplicação dos eletrodos do ESTIMULADOR e possível dano ao ESTIMULADOR. 6 Operação a curta distância (por exemplo 1 metro) de um EQUIPAMENTO de terapia de ondas curtas ou microondas pode produzir instabilidade na saída do ESTIMULADOR. Instalação 12 ©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
  • 20. Instalação/Conservação A boa circulação de ar é essencial para prevenir o superaquecimento do equipamento. Nunca instale o aparelho próximo a fontes de calor, nem submeta o equipamento à luz solar direta, ao pó ou vibrações mecânicas excessivas. Jamais utilizar o equipamento sob condições de umidade ou permitir a entrada de líquido no interior do gabinete. Caso este incidente venha a ocorrer, desligue imediatamente o equipamento e comprove mediante assistência técnica do fabricante, se não houve ou possa haver danos decorrentes de tal fato, antes de reiniciar a utilização do aparelho. Ambiente do paciente O ambiente do paciente é o local onde ocorrem diagnósticos, monitorização ou tratamento. As partes do SISTEMA que são adequadas para a utilização dentro do ambiente do paciente são: o Aparelho HYGIAPULSE, bem como todos os seus acessórios descritos nas páginas ”Conteúdo da Embalagem eAcessórios.” Advertência: O equipamento HYGIAPULSE não é indicado para ser utilizado encostado ou empilhado sobre outro equipamento. Caso seja necessária a utilização do equipamento próximo a outro equipamento eletromédico, verificar se está funcionando normalmente na configuração na qual será utilizado. Instalação 13 ©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
  • 21. Descrição: Multi SWT1623 14 ©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda. 3 4 2 23 3 4 2 1 22
  • 22. Descrição: Multi SWT1623 15 ©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda. 6 5 7 10 8 11 9 18 12 13 16 14 17 15 HYGIAPULSE Multi SWT.1623
  • 23. Descrição: Multi SWT1623 16 ©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda. 19 20 21
  • 24. Descrição: Multi SWT1623 17 ©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda. 1 Etiquetas de identificação Mostra: características do equipamento, tipo, número de série, frequência, corrente, consumo e número de registro na anvisa. 2 Conexão para cabo de força Serve para conectar ou desconectar o cabo de força. 3 Chave Liga-Desliga Ligar ou Desligar o equipamento. 4 Porta-Fusíveis Em caso de substituição de fusíveis consulte a página Solucionando Problemas. 5 Modelo do Equipamento HYGIAPULSE Multi - SWT.1623 6 Display Display de cristal líquido. 7 Tecla enter Permite selecionar os parâmetros. 8 Tecla cancel Cancela um parâmetro selecionado. 9 Knob up/down - function Ajusta o parâmetro selecionado, elevar ou diminuir e se pressionada tem a mesma função da tecla enter. 10 Tecla Start/Disponível Inicia o tratamento liberando a dose estipulada, iniciando a contagem decrescente do tempo selecionado. Meio de isolar o equipamento da rede elétrica: retirar o plugue de rede da tomada.
  • 25. Descrição: Multi SWT1623 18 ©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda. 11 Tecla Stop/Prontidão Interrompe o tratamento. 12 Saída doAplicador Eletromagnético Conexão para aplicador Eletromagnético 13 Led Indicador Disponível Acende quando pressionada a tecla Tecla Start / Disponível(10) Acende-se 2 segundos antes de fornecer acesso a emissão. 14 LED Indicador de Pulso Eletromagnético Emitindo Indicador de ocorrência de emissão, acende somente depois de ativada as teclas: Tecla Start / Disponível 15 Saída doAplicador Eletropneumático Conexão para aplicador Eletropneumático 16 Led Indicador Disponível Acende quando pressionada a tecla Tecla Start / Disponível(10) Acende-se 2 segundos antes de fornecer acesso a emissão. 17 LED Indicador de Pulso Eletropneumático Emitindo Indicador de ocorrência de emissão, acende somente depois de ativada as teclas: Tecla Start / Disponível 18 Conexão PedalAcionador Conexão para ligação do pedal. 19 Aplicador Eletromagnético
  • 26. 20 Aplicador Eletropneumático 21 BotãoAcionador doAplicador Eletropneumático Tecle para acionar 22 Suporte paraAplicador 23 Recipiente para Esgotar ÁguaAcumulada Esgota a água acumulada durante as aplicações, girando o registro. ©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda. Descrição: Multi SWT1623 19
  • 27. Descrição: Pneumatic SWT1622 20 ©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda. 3 4 2 18 3 4 2 1 17
  • 28. Descrição: Pneumatic SWT1622 21 ©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda. 6 5 7 10 8 11 9 13 14 12 HYGIAPULSE Pneumatic SWT.1622
  • 29. Descrição: Pneumatic SWT1622 22 ©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda. 15 16
  • 30. Descrição: Pneumatic SWT1622 23 ©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda. 1 Etiquetas de identificação Mostra: características do equipamento, tipo, número de série, frequência, corrente, consumo e número de registro na anvisa. 2 Conexão para cabo de força Serve para conectar ou desconectar o cabo de força. 3 Chave Liga-Desliga Ligar ou Desligar o equipamento. 4 Porta-Fusíveis Em caso de substituição de fusíveis consulte a página Solucionando Problemas. 5 Modelo do Equipamento HYGIAPULSE Pneumatic - SWT.1622 6 Display Display de cristal líquido. 7 Tecla enter Permite selecionar os parâmetros. 8 Tecla cancel Cancela um parâmetro selecionado. 9 Knob up/down - function Ajusta o parâmetro selecionado, elevar ou diminuir e se pressionada tem a mesma função da tecla enter. 10 Tecla Start/Disponível Inicia o tratamento liberando a dose estipulada, iniciando a contagem decrescente do tempo selecionado. Meio de isolar o equipamento da rede elétrica: retirar o plugue de rede da tomada.
  • 31. Descrição: Pneumatic SWT1622 24 ©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda. 11 Tecla Stop/Prontidão Interrompe o tratamento. 12 Saída doAplicador Eletropneumático Conexão para aplicador Eletropneumático 13 Led Indicador Disponível Acende quando pressionada a tecla Tecla Start / Disponível(10) Acende-se 2 segundos antes de fornecer acesso a emissão. 14 LED Indicador de Pulso Eletropneumático Emitindo Indicador de ocorrência de emissão, acende somente depois de ativada as teclas: Tecla Start / Disponível 15 Aplicador Eletropneumático 16 BotãoAcionador doAplicador Eletropneumático Tecle para acionar 17 Suporte paraAplicador 18 Recipiente para Esgotar ÁguaAcumulada Esgota a água acumulada durante as aplicações, girando o registro.
  • 32. Descrição: Magnetic SWT1621 25 ©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda. 3 4 2 1
  • 33. Descrição: Magnetic SWT1621 26 ©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda. HYGIAPULSE Magnetic SWT.1621 6 5 7 10 8 11 9 1314 12 16
  • 34. Descrição: Magnetic SWT1621 27 ©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda. 15
  • 35. Descrição: Magnetic SWT1621 28 ©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda. 1 Etiquetas de identificação Mostra: características do equipamento, tipo, número de série, frequência, corrente, consumo e número de registro na anvisa. 2 Conexão para cabo de força Serve para conectar ou desconectar o cabo de força. 3 Chave Liga-Desliga Ligar ou Desligar o equipamento. 4 Porta-Fusíveis Em caso de substituição de fusíveis consulte a página Solucionando Problemas. 5 Modelo do Equipamento HYGIAPULSE Magnetic - SWT.1621 6 Display Display de cristal líquido. 7 Tecla enter Permite selecionar os parâmetros. 8 Tecla cancel Cancela um parâmetro selecionado. 9 Knob up/down - function Ajusta o parâmetro selecionado, elevar ou diminuir e se pressionada tem a mesma função da tecla enter. 10 Tecla Start/Disponível Inicia o tratamento liberando a dose estipulada, iniciando a contagem decrescente do tempo selecionado. Meio de isolar o equipamento da rede elétrica: retirar o plugue de rede da tomada.
  • 36. Descrição: Magnetic SWT1621 29 ©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda. 11 Tecla Stop/Prontidão Interrompe o tratamento. 12 Saída doAplicador Eletromagnético Conexão para aplicador Eletromagnético 13 Led Indicador Disponível Acende quando pressionada a tecla Tecla Start / Disponível(10) Acende-se 2 segundos antes de fornecer acesso a emissão. 14 LED Indicador de Pulso Eletromagnético Emitindo Indicador de ocorrência de emissão, acende somente depois de ativada as teclas: Tecla Start / Disponível 15 Aplicador Eletromagnético 16 Conexão PedalAcionador Conexão para ligação do pedal.
  • 37. Colocando o aparelho em funcionamento 1 Conectar o cabo de força no aparelho e na rede elétrica (127 a 230V~); este equipamento seleciona a tensão automaticamente. 30 ©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda. Funcionamento: Multi SWT1623
  • 38. ©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda. Funcionamento: Multi SWT1623 31 Adaptador #2 1-Encaixar o adaptador na capa 2-Encaixar a capa com o adaptador no aplicador 3-Apertar com a chave 1-Encaixar o adaptador#3 no aplicador 2-Apertar com a chave Adaptador #3 Adaptador #1 Capa Capa Chave Conectar o adaptador desejado no aplicador eletropneumático. Conexão do adaptador #1 ou #2 Conexão do adaptador #3
  • 39. ©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda. Funcionamento: Multi SWT1623 32 Conectar o transmissor desejado no aplicador eletromagnético. 2-Gire o transmissor com a mão até chegar ao fim. 3-Coloque a capa no transmissor. Conexão dos Transmissores #1, #2, #3, #4, #5 1-Encaixar o transmissor no aplicador Transmissor #5 Transmissor #1 Capa
  • 40. 2 Atenção: Antes de ligar o aparelho, conectar os cabos nos respectivos conectores de saída de acordo com o modo de terapia a ser utilizada, vide capítulo Descrição e capítuloAcessórios. ©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda. 33Funcionamento: Multi SWT1623 Pedal Acionador Aplicador Eletromagnético Aplicador Eletropneumático
  • 41. Colocando o aparelho em funcionamento 1 Conectar o cabo de força no aparelho e na rede elétrica (127 a 230V~); este equipamento seleciona a tensão automaticamente. 34 ©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda. Funcionamento: Pneumatic SWT1622
  • 42. ©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda. Funcionamento: Pneumatic SWT1622 35 Adaptador #2 1-Encaixar o adaptador na capa 2-Encaixar a capa com o adaptador no aplicador 3-Apertar com a chave 1-Encaixar o adaptador#3 no aplicador 2-Apertar com a chave Adaptador #3 Adaptador #1 Capa Capa Chave Conectar o adaptador desejado no aplicador eletropneumático. Conexão do adaptador #1 ou #2 Conexão do adaptador #3
  • 43. 2 Atenção: Antes de ligar o aparelho, conectar os cabos nos respectivos conectores de saída de acordo com o modo de terapia a ser utilizada, vide capítulo Descrição e capítuloAcessórios. ©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda. Aplicador Eletropneumático 36Funcionamento: Pneumatic SWT1622
  • 44. Colocando o aparelho em funcionamento 1 Conectar o cabo de força no aparelho e na rede elétrica (127 a 230V~); este equipamento seleciona a tensão automaticamente. 37 ©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda. Funcionamento: Magnetic SWT1621
  • 45. ©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda. Conectar o transmissor desejado no aplicador eletromagnético. 2-Gire o transmissor com a mão até chegar ao fim. 3-Coloque a capa no transmissor. Conexão dos Transmissores #1, #2, #3, #4, #5 1-Encaixar o transmissor no aplicador Transmissor #1 Transmissor #1 Capa Funcionamento: Magnetic SWT1621 38
  • 46. ©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda. Pedal Acionador Aplicador Eletromagnético 39Funcionamento: Magnetic SWT1621 2 Atenção: Antes de ligar o aparelho, conectar os cabos nos respectivos conectores de saída de acordo com o modo de terapia a ser utilizada, vide capítulo Descrição e capítuloAcessórios.
  • 47. ©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda. Funcionamento 40 Ambiente do paciente e distância segura: Outras pessoas que não sejam o operador deverão respeitar estes limites de distância. Ambiente do paciente distância segura 1,50m 1,50m 1,50m 1,50m Paciente Outras pessoas Ambiente do paciente distância segura 1,50m 1,70m 1,50m Outras pessoas Paciente
  • 48. ©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda. Funcionamento 41 0,5m 0,5m 0,5m 0,5m ,50m ,m05 Distância máxima segura entre o operador e o equipamento que permite operar o equipamento corretamente, bem como ler suas características, e informações descritas nas etiquetas e adesivos do equipamento. Operador Posicionamento A Operador PosicionamentoB Operador Posicionamento C Operador PosicionamentoD Operador Operador Aparelho Aparelho Aparelho
  • 49. ©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda. Funcionamento 42 Distância máxima segura entre o aparelho e o paciente que permite a colocação correta dos eletrodos para a aplicação. 1,0m 1,0m 1,0m ,01m ,m10 Aparelho Posicionamento A Aparelho Posicionamento C Aparelho PosicionamentoB Aparelho PosicionamentoD Paciente Paciente Aparelho
  • 50. ©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda. Funcionamento 43 1,0m 1,0m ,01m ,m10 Distância máxima segura entre o operador e o paciente que permite a colocação dos acessórios, manipulação do paciente, manuseio e a operação dos comandos do aparelho durante a aplicação. Operador Posicionamento A Operador Posicionamento C Operador PosicionamentoB Operador PosicionamentoD 1,0m Operador Paciente Paciente
  • 51. ©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda. Funcionamento 44 1,0m Operador/Aparelho Posicionamento A Operador/Aparelho Posicionamento C Operador/Aparelho PosicionamentoB Operador/Aparelho PosicionamentoD 1,0m ,01m ,m10 Distância máxima segura entre o operador/aparelho e o paciente que permite a colocação dos acessórios, manuseio, operação dos comandos do aparelho durante a aplicação, e possíveis posicionamentos nas partes aplicáveis. Ninguém mais além do operador deve tocar o paciente, o aparelho e seus acessórios durante a aplicação. Veja a maneira correta e descrição do aparelho e suas conexões de acessórios nas páginas funcionamento. Para cuidados com o paciente ver capítulo Eletrodos. Paciente
  • 52. 01-Transmissor #5 (*) 35mm Aplicador Eletromagnético SWT.1621/SWT1623 01-Capa Transmissor(*) Aplicador Eletromagnético SWT.1621/SWT1623 01-Transmissor #1(*) 6mm Aplicador Eletromagnético SWT.1621/SWT1623 01-Transmissor #3(*) 15mm planar Aplicador Eletromagnético SWT.1621/SWT1623 01-Transmissor #4 (*) 25mm Aplicador Eletromagnético SWT.1621/SWT1623 01-Transmissor #2(*) 15mm Aplicador Eletromagnético SWT.1621/SWT1623 01-Aplicador Eletromagnético(*) SWT.1621/SWT1623 ©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda. Funcionamento 45 Partes aplicadas do equipamento.
  • 53. ©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda. Funcionamento 46 Partes aplicadas do equipamento. 01-Adaptador #2 Transmissor(*) Aplicador Eletropneumático SWT.1622/SWT1623 01-Adaptador #1 Transmissor(*) Aplicador Eletropneumático SWT.1622/SWT1623 01-Adaptador #3 Transmissor(*) Aplicador Eletropneumático SWT.1622/SWT1623 01-Capa Transmissor(*) Aplicador Eletropneumático SWT.1622/SWT1623 01-Chave Aplicador Eletropneumático(*) SWT.1622/SWT1623 01-Aplicador Eletropneumático(*) SWT.1622/SWT1623
  • 54. ©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda. Funcionamento 47 4 Knob up/down - function, é possível ajustar os parâmetros selecionados, elevar ou diminuir e se pressionado tem a mesma função da tecla enter. Ligar a Chave Liga-Desliga do aparelho, o visor acenderá indicando o funcionamento. A chave de rede, presente na parte traseira do equipamento, é manobrada pelo operador posicionado frontalmente ao equipamento.Aforma de atuação nestas condições atende o padrão da norma IEC60447. 5 Observe as informações da tela inicial, que exibirá rapidamente o nome e modelo do equipamento. Girando o Veja na próxima página uma visão geral de utilização do software. 6 Procedimento de finalização: Para finalizar a aplicação pressione a tecla stop e depois coloque a chave de rede na posição Desliga LigaDesliga
  • 55. Funcionamento/Software Visão Geral 48 ©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda. SOFTWARE: VISÃO GERAL Consulte a página anexa ao manual Anexo: Funcionamento/Software Visão Geral páginas. 48.1 - 48.3
  • 56. ©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda. Simbologia 49 Atenção ! Consultar Documentos Acompanhantes. (Norma NBR ISO 15223-1) Simbologias encontradas no aparelho e na documentação Equipamento de Tipo BF. (Norma NBR IEC 60601-1) Equipamento de Classe II. (Norma NBR IEC 60601-1) Ligado (com tensão elétrica de alimentação) (Norma NBR IEC 60601-1) Desligado (sem tensão elétrica de alimentação) (Norma NBR IEC 60601-1) Início de Funcionamento. (Norma NBR ISO 15223-1) Término de Funcionamento. (Norma NBR ISO 15223-1) Cancelar geral. ( )Norma ISO 60878 Setup. (Norma ISO 60878) Conexão de saída para cabo do paciente. Para identificar caixas de fusíveis ou a sua localização. (Norma ISO 60878) Siga as instruções para utilização. (ISO 7010-M002) Proteção contra penetração nociva de água. ( ) material particulado e Norma ISO 60529 IP00 Proteção contra ( ) gotas que caiam na vertical Norma ISO 60529IPX1
  • 57. Simbologia 50 ©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda. Simbologias encontradas na caixa do aparelho. (ISO780) Indica a posição vertical correta da c a i x a p a r a transporte. A c a i x a d e transporte deve s e r m a n t i d a a f a s t a d a d e chuva. Cuidado o con- teúdo da caixa de transporte é frágil. Não utilizar se a e m b a l a g e m estiver danificada. C o n s u l t a r a s i n s t r u ç õ e s d e operação para u t i l i z a ç ã o apropriada do produto. Pais de origem de fabricação do aparelho. 70ºC 10ºC- Indica os limites de t e m p e r a t u r a em que a caixa de transporte deve ser armazenada e manipulada. 8 Indica o número limite do máximo d e c a i x a s i d ê n t i c a s q u e p o d e m s e r empilhadas em um ao outro. Número de referência (Norma NBR ISO 15223-1) Limite de umidade (Norma NBR ISO 15223-1) Validade (Norma NBR ISO 15223-1) Data de Fabricação (Norma NBR ISO 15223-1) Simbologias encontradas na caixa do aparelho. (NBR ISO 15223-1) Número de Série (Norma NBR ISO 15223-1)
  • 58. Simbologia 51 UMDNS 16-255 Nomenclatura Universal de Eletroestimulador para terapia. Equipamento de Classe II Equipamento no qual a proteção contra choque elétrico não se fundamenta apenas na isolação-básica, mas incorpora ainda preocupações de segurança adicionais, como isolação dupla ou isolação reforçada, não comportando recursos de aterramento para proteção, nem dependendo de condições de instalação. ParteAplicada de Tipo BF Parte Aplicada de Tipo F em conformidade com as prescrições especificadas nesta norma para prover um grau de proteção maior contra choque elétrico do que aquele proporcionado por partes aplicadas de tipo B e marcada com símbolo. Nota: Partes Aplicadas de Tipo F não são adequadas para aplicação cadíaca direta. O equipamento possui uma parte aplicada tipo F única com quatro canais de saída. ©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
  • 59. O aparelho não liga. ! Verifique se o cabo de força está ligado corretamente no aparelho e na tomada. ! Utilize somente o cabo de força original do aparelho, pois este foi testado de acordo com os padrões exigidos pela Norma de Segurança NBR IEC 60601-1. ! Evite enrolar o cabo de força de modo inadequado, pois pode ocasionar rompimento nos fios internos do mesmo. ! O cabo de força enrolado pode captar interferências geradas por aparelhos de diatermia (Ondas Curtas), prejudicando o funcionamento do aparelho. ! Não utilize adaptadores de tomada (saída tripla, benjamim, extensões, etc.). ! Verifique os fusíveis e se necessário faça a substituição. Para isto desligue o aparelho da rede elétrica abra a tampa protetora com auxílio de uma chave de fenda, desconecte o fusível e faça a substituição por um fusível do mesmo tipo (ver especificações técnicas). Atenção: já existe um fusível sobressalente no interior do porta-fusíveis. ! Caso tenha executado estas instruções corretamente e o aparelho continuar não ligando, comunique-se com o fabricante. Solucionando Problemas 52 ©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda. Fusível sobressalente. 6A/250V Tipo 20AGF (5x20mm) Ver capítulo Especificações Técnicas
  • 60. Manutenção 53 Manutenção Feita pelo Usuário Aparelho Não abra o aparelho. A manutenção e os reparos devem ser realizados pelo fabricante. O fabricante não pode ser responsabilizado pelas consequências de reparos ou manutenções efetuadas por pessoas não autorizadas. Nota:Quando houver a necessidade de substituição de peças, partes/acessórios e fusíveis; estes devem ser solicitados ao fabricante. Limpeza Para limpar externamente o aparelho, utilize apenas um pano úmido, não utilize materiais abrasivos e / ou solventes. Aplicador Emissor A ponteira do aplicador, por entrar em contato com a pele do paciente, deve ser desinfectada sempre que necessário. Para tanto, friccione a ponteira com um cotonete embebido em clorexidina(encontrado em farmácias distribuidoras de produtos hospitalares) ou produto similar durante 2 minutos. Em seguida espere o produto evaporar com material esterilizado. ©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
  • 61. Cabo doAplicador Emissor Verifique o cabo com regularidade para detectar danos que possam causar interferências. Assistência Técnica dosAparelhos Recomendamos que todos os serviços de manutenção, reparação e calibração sejam executados anualmente nas instalações da KLD. A KLD não poderá ser responsabilizada por danos ao equipamento ou pessoas, provocados em virtude de reparos ou simples abertura do equipamento por empresas ou pessoas não autorizadas. Garantia Aparelho Os aparelhos fabricados pela KLD estão cobertos por um período de 1 ano de garantia de assistência técnica, a contar da data de aquisição do produto indicada no Termo de Garantia ou Nota Fiscal de compra entregue junto do aparelho, contra eventuais defeitos de fabricação, porém não cobre problemas ocasionados por mal uso do equipamento. Aplicador O aplicador está coberto por um período de 6 meses ou 9 milhões de disparos (o que ocorrer primeiro) contra defeitos de fabricação. Manutenção 54 ©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
  • 62. Bala A bala está coberta por um período de 3 meses contra defeitos de fabricação. Transmissores Os transmissores estão cobertos por um período de 3 meses contra defeitos de fabricação. Disposição Ao final da vida útil, desfaça-se de seu equipamento e acessórios de maneira responsável, preservando o meio ambiente. Entre em contato com as autoridades locais ou empresa de reciclagem para saber como proceder. Manutenção 55 ©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
  • 63. Descarte Final A KLD possui um programa de responsabilidade pós-consumo firmado junto a Secretaria do Meio Ambiente do Estado de São Paulo, bem como para o atendimento da Política Nacional de Resíduos Sólidos (PNRS), onde temos o compromisso em receber os equipamentos ao término da sua utilização e descarte final, com o objetivo de destinar para reciclagem conforme previsto pela Lei Nº 12.305 de agosto de 2010, Lei Estadual Nº 13.576 de julho de 2009 e Resolução SMA Nº 038 de agosto de 2011 da Secretaria do MeioAmbiente do Estado de São Paulo. O programa de responsabilidade pós-consumo da KLD também tem como um de seus objetivos, a conscientização de seus clientes em relação ao descarte adequado dos seus equipamentos ao término da sua utilização e descarte final. Com essa medida a KLD busca a cada dia passar aos seus clientes a devida importância do descarte adequado destes equipamentos, que se descartados de maneira errada prejudicam seriamente o meio ambiente e a qualidade de vida do ser humano. Sr. Usuário: Em nenhuma hipótese, jogue o seu equipamento no lixo, pois ele certamente vai acabar em um lixão e a corrosão de suas peças causadas pela ação do tempo, levará seus componentes a contaminar o meio ambiente. Se esses componentes chegarem a atingir a água subterrânea (lençol freático), acabarão contaminando nossos rios e podem chegar até nossos alimentos e afetar nossa saúde. Portanto, cada um de nós deve fazer a sua parte para diminuir o tamanho deste impacto. 56Descarte Final ©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
  • 64. Ao término da sua utilização e descarte final, desfaça-se de seu equipamento e acessórios de maneira responsável, preservando o meio ambiente. Entre em contato com a KLD Biosistemas pelo site www.kld.com.br no link “fale conosco” para solicitar informações de como proceder para o descarte adequado. Se desejar poderá também entrar em contato com autoridades locais ou empresa de reciclagem para saber como proceder em sua cidade. 57Descarte Final ©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
  • 65. Especificações Técnicas 58 Características de Técnicas Tensão Nominal 127 a 230 V~ +/-10% Frequência Nominal 50/60 Hz Potência Nominal 200 VA Corrente Máxima Nominal 2 A Fusível Interno F 3AL, 250V 20 AGF Velocidade de operação=F Ação rápida Corrente=3A Capacidade de ruptura=L “Low” Baixa 4xIn=12A < 0.35s Baixa Tensão=250V~ Tipo 20AGF (5x20mm) x520x280mm (LxPxA) Faixa de umidade relativa de Transporte, armazenamento ou trabalho 0% a 90% (não condensante) Pressão atmosférica [mmHg] 0,7-1 ATM Modo de Operação: Aparelho suporta operação contínua Classe de Segurança Classe II com Parte Aplicada tipo BF (NBR IEC 60601-1) (NBR IEC 60601-2) Fabricante: KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda. Nome Técnico: Equipamento de Ondas de Choque para Ortopedia Nome Comercial: HYGIAPULSE Modelos Comerciais: SWT.1621 (HYGIAPULSE MAGNÉTIC); SWT.1622 (HYGIAPULSE PNEUMATIC); SWT.1623 (HYGIAPULSE MULTI); HYGIAPULSE Temporizador 1 a 30 minutos Dimensões 400 Peso 10Kg Temperatura de Armazenagem -10°C a 70°C Temperatura de Trabalho 10°C a 40°C Temperatura para Transporte 5°C a 50°C ©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
  • 66. Especificações Técnicas 59 Grau de proteção contra material particulado e penetração nociva de água: IP00 (não protegido contra entrada de objetos sólidos estranhos e água). Grau de segurança de aplicação em presença de uma Mistura Anestésica Inflamável com Ar, Oxigênio ou Óxido Nitroso: Não adequado. Método de desinfecção: manutenção vide pg. 53-55 Efeitos Fisiológicos: vide indicações pg. 09 Aplicador Eletropneumático: Modo: Pulso Individual/Pulsado 1-22Hz Intensidade: 1-5 bar Aplicador Eletromagnético: Modo: Pulso Individual/Pulsado 1-22Hz Intensidade: 10-200mJ ©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
  • 67. Compatibilidade Eletromagnética ©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda. Diretrizes e declaração do fabricante - Emissões Eletromagnéticas O HYGIAPULSE é destinado para utilização em ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente ou usuário do HYGIAPULSE deveria garantir que ele seja utilizado em tal ambiente. Emissões devido a flutuação de tensão /cintilação IEC 61000-3-3 Não aplicável Emissões de RF ABNTNBR IEC CISPR11 Emissões de Harmônicos IEC 61000-3-2 Classe A Não aplicável O HYGIAPULSE é adequado para utilização em todos estabe- lecimentos que não sejam r e s i d e n c i a i s e a q u e l e s diretamente conectados à rede pública de distribuição de energia elétrica de baixa tensão que alimenta edificações utilizadas para fins domésticos Ensaios de Emissões Conformidade Ambiente Eletromagnético - diretrizes Emissões de RF ABNTNBR IEC CISPR11 Grupo 1 O HYGIAPULSE utiliza energia RF apenas para sua função interna. Entretanto, suas emissões RF são muito baixas, e não é provável que causem qualquer interferência em e q u i p a m e n t o s e l e t r ô n i c o s próximos. 60
  • 68. Compatibilidade Eletromagnética ©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda. Diretrizes e declaração do fabricante - Emissões Eletromagnéticas O HYGIAPULSE é destinado para utilização em ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente ou usuário do HYGIAPULSE deveria garantir que ele seja utilizado em tal ambiente. Ambiente Eletromagnético - diretrizes Pisos deveriam ser de madeira, concreto ou cerâmica. Se os pisos forem cobertos com material sintético, a umidade relativa deveria ser de pelo menos 30%. Qualidade do fornecimento de energia deveria ser aquela de um ambiente hospitalar ou comercial típico. Qualidade do fornecimento de energia deveria ser aquela de um ambiente hospitalar ou comercial típico. Qualidade do fornecimento de energia deveria ser aquela de um ambiente hospitalar ou comercial típico.Se o usuário do HYGIAPULSE exige operação continua durante interrupção de energia, é r e c o m e n d a d o q u e o H Y G I A P U L S E s e j a alimentado por uma fonte de alimentação initerrupta ou uma bateria. Campos magnéticos na frequência da alimentação deveriam estar em níveis característicos de um local típico em um ambiente hospitalar ou comercial típico. Nível de Ensaio da ABNT NBR IEC 60601 6kV por contato± ± 8kV pelo ar ± 2 kV nas linhas de alimentação ± 1 kV nas linhas de entrada/saída ± 1 kV modo diferencial ± 2 kV modo comum <5% UT (>95% de queda de tensão em Ut) por 0,5 ciclo. 40% UT (60% de queda de tensão em UT) por 5 ciclos. 70% UT (30% de queda de tensão em UT) por 25 ciclos. <5% UT (>95% de queda de tensão em UT) por 5 segundos. 3 A/m Nível de Conformidade 6kV por contato± ± 8kV pelo ar ± 2 kV nas linhas de alimentação ± 1 kV nas linhas de entrada/saída ± 1 kV modo diferencial ± 2 kV modo comum <5% UT (>95% de queda de tensão em Ut) por 0,5 ciclo. 40% UT (60% de queda de tensão em UT) por 5 ciclos. 70% UT (30% de queda de tensão em UT) por 25 ciclos. <5% UT (>95% de queda de tensão em UT) por 5 segundos. 3 A/m Ensaio de Imunidade D e s c a r g a eletrostática ( E S D ) I E C 61000-4-2 Tr a n s i t ó r i o s e l é t r i c o s rápidos/ Trem d e p u l s o s (”Burst”) IEC 61000-4-4 S u r t o s I E C 61000-4-5 Quedas de ten- s ã o , i n t e r - rupções curtas e variações de t e n s ã o n a s linhas de en- trada de ali- mentação IEC 61000-4-11 Campo magné- t i c o n a f r e - q u ê n c i a d e a l i m e n t a ç ã o (50/60 Hz) IEC 61000-4-8 NOTA UT é a tensão de alimentação c.a. antes da aplicação do nível de ensaio. 61
  • 69. Compatibilidade Eletromagnética ©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda. Diretrizes e declaração do fabricante - Emissões Eletromagnéticas O HYGIAPULSE é destinado para utilização em ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente ou usuário do HYGIAPULSE deveria garantir que ele seja utilizado em tal ambiente. Ambiente Eletromagnético - diretrizes Equipamentos de comunicação de RF portátil e móvel não deveriam ser usados próximos a qualquer parte do HYGIAPULSE, incluindo cabos, com distância de separação menor que a recomendada, calculada a partir da equação aplicável à frequência do transmissor. D i s t â n c i a d e S e p a r a ç ã o Recomendada onde P é a potência máxima nominal de saída do transmissor em watts (W), de acordo com o fabricantedo transmissor, e d é d i s t â n c i a d e s e p a r a ç ã o recomendada em metros (m) É recomendada que a intensidade de campo estabelecida pelo transmissor de RF, como determinada através de uma inspeção eletromagnética no a local, seja menor que o nível de conformidade em cada faixa de b frequencia . Pode ocorrer interferência ao redor do equipamento marcado com o seguinte símbolo: Nível de Ensaio da ABNT NBR IEC 60601 3 Vrms 150 kHz até 80 MHz 3 V/m 80 MHz até 2,5 GHz Nível de Conformidade 3 Vrms 3 V/m Ensaio de Imunidade RF Conduzida IEC 61000-4-6 RF Radiada IEC 61000-4-3 d =1,2 P d =1,2 P 80 MHz até 800 MHz d =2,3 P 800 MHz até 2,5 GHz NOTA 1 Em 80 MHz e 800MHz, aplica-se a faixa de frequência mais alta. NOTA 2 Estas diretrizes podem não ser aplicáveis em todas as situações. A propagação eletromagnética é afetada pela absorção e reflexão de estruturas, objetos e pessoas. a transmissores fixos, tais como estações rádio base, telefone (celular/sem fio) e rádios móveis terrestres, rádio amador, transmissão rádio AM e FM e transmissão de TV não podem ser previstos teoricamente com precisão. Para avaliar o ambiente eletromagnético devido a transmissores de RF fixos, recomenda-se que uma inspeção eletromagnética do local. Se a medida da intensidade de campo no local em que o HYGIAPULSE é usado excede o nível de conformidade utilizado acima, o HYGIAPULSE deveria ser observado para verificar se a operação está Normal. Se um desempenho anormal for observado, procedimentos adicionais podem ser necessários, tais como a reorientação ou recolocação do HYGIAPULSE. b Acima da faixa de frequência de 150 kHz até 80 MHz, a intensidade do campo deveria ser menor que 3 V/m. As intensidades de campo estabelecidas pelos 62
  • 70. Compatibilidade Eletromagnética ©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda. Distâncias de separação recomendadas entre os equipamentos de comunicação de RF portátil e móvel e o HYGIAPULSE O HYGIAPULSE é destinado para utilização em ambiente eletromagnético no qual perturbações de RF radiadas são controladas. O cliente ou usuário do HYGIAPULSE pode ajudar a prevenir interferência eletromagnética mantendo uma distância mínima entre os equipamentos de comunicação de RF portátil e móvel (transmissores) e o HYGIAPULSE como recomendado abaixo, de acordo com a potência máxima de saída dos equipamentos de comunicação. NOTA 1 Em 80 MHz e 800MHz, aplica-se a distância de separação para a faixa de frequência mais alta. NOTA 2 Estas diretrizes podem não ser aplicadas em todas as situações. A propagação eletromagnética é afetada pela absorção e reflexão de estruturas, objetos e pessoas. Para transmissores com uma potência máxima nominal de saída não listada acima, a distância de separação recomendada d em metros (m) pode ser determinada através da equação aplicável para a frequência do transmissor, onde P é a potência máxima nominal de saída do transmissor em watts(W) de acordo com o fabricante do transmissor. Distância de separação de acordo com a frequência do transmissor m 150 kHz até 80 MHz 80 MHz até 800 MHz 800 MHz até 2,5 GHz Potência máxima nominal de saída do transmissor W 0,01 0,1 1 10 100 d =1,2 P d =1,2 P d =2,3 P 0,12 0,38 1,2 3,8 12 0,12 0,38 1,2 3,8 12 0,23 0,73 2,3 7,3 23 63
  • 71. Informações Adicionais Fabricante / Distribuidor KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda. Resp. Técnico Eng. Marcelo Azevedo Braga CREA-SP Resp. Técnico(Substituto) Eng. Luciano Moraes de Andrade CREA-SP Nº de Registro do Produto Registro na ANVISA sob o nº 10245230022 Nº de série: __ __ __ __ __ __ __ __ Data de Fabricação nº 5061439220 nº 5061619237 Sistema de Formação do Número de Série dos Aparelhos Fabricados pela KLD. Número de série encontrado no termo de garantia e ou na etiqueta de identificação do equipamento. ano 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 mês dia ©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda. AA B C D E FF Nº sequencial de aparelhos produzidos no dia: de 00 à 99 Dia da semana de Segunda à sexta-feira: A-E Dígito (letra) do ano de fabricação: Ex: Ano 2000 = A Mês de fabricação de janeiro à dezembro: A - L Nº da semana no mês: de 1 à 5 Identificação do aparelho/acessório/caneta 64
  • 72. Referências Bibliográficas ©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda. 1.Serizawa et al, 2011; Siems et al, 2005, Bae et al, 2013;Christ et al, 2008; 2.Christ et al, 2008; Serizawa et al, 2011; Knobloch, 2015; Schalaudraff et al, 2014;Kuhn, et al, 2008; Kim et al, 2015; Huang et al, 2012; 3.Arno et al, 2010, Pai et al, 2016; 4.Serizawa et al, 2011; Kim et al, 2015, Bae et al, 2013; 5.Bae et al, 2013; Christ et al, 2008; 6.Rompe et al, 1996; 7.Zhao et al, 2013; 8.Liu et al, 2012; 9.Zhao et al, 2012; 10.Cacchio et al, 2011; 11.Lee et al, 2012; 12.Rompe et al, 1996; 13.Batista et al, 2007; 14.Gollwitzer et al, 2013; 15.Furia et al, 2009; 16.Cheing et al, 2003; 17.Heine et al, 2013; 18.Moreira & Miranda, 2014;
  • 73. Anotações ©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
  • 74. Anotações ©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
  • 75. Anotações ©2014 KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda.
  • 76. KLD Biosistemas Equipamentos Eletrônicos Ltda. PABX: (19) 3817.9711 - Fax: (19) 3807.9812 Internet http://www.kld.com.br E-mail kld@kld.com.br CNPJ 52.072.600/0001-69 Av. Europa 610 - Jardim Camanducaia - 13905-100 - Amparo - SP Autorização de Funcionamento da Empresa no Ministério da Saúde nº 1024523