IH 50 
P Inhalator 
Instruções de utilização 
Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm, Germany 
Tel.: +49 (0)731 / 39...
PORTUGUêS 
2 
Índice 
Material fornecido 
Consultar a descrição do aparelho e dos acessórios 
na página 4 . . 
• Inalador...
3 
• A utilização do aparelho não substitui uma consul-ta 
ou tratamento médico. Por isso, consulte sempre 
primeiro o seu...
4 
Antes da colocação em funcionamento 
Atenção 
• Antes de utilizar o aparelho, deve retirar todo o ma-terial 
de embalag...
5 
Visão geral dos acessórios 
11 
9 Máscara para adultos 
10 Máscara para crianças 
11 Bocal 
12 Peça de ligação 
13 Adap...
6 
7. Utilização 
1. Preparar o nebulizador 
• Por razões de higiene, é 
absolutamente necessá-rio 
limpar e desinfectar o...
7 
• Eventualmente, desligue o adaptador de rede (13) 
da corrente eléctrica. 
7. Efectuar limpeza 
Consulte „Limpeza e de...
8 
• Não use produtos de limpeza agressivos e em caso 
algum coloque o aparelho debaixo de água. 
• Tenha cuidado para que...
9 
Armazenamento 
• Não arrume o aparelho em recintos húmidos (p. ex., 
no quarto de banho) e não o transporte juntamente ...
10 
Artigos de compra posterior 
Designação Material REF.ª 
Bocal PP 162.658 
Máscara para adultos PVC 162.712 
Máscara pa...
11
12 
IH50_0713_P Reservado o direito a erros e alterações
Próximos SlideShares
Carregando em…5
×

Manual de Instruções do Nebulizador IH 50 da Beurer

343 visualizações

Publicada em

Adquira o produto em: www.viverqualidade.pt/BEURER-IH-50-Nebuliza

0 comentários
0 gostaram
Estatísticas
Notas
  • Seja o primeiro a comentar

  • Seja a primeira pessoa a gostar disto

Sem downloads
Visualizações
Visualizações totais
343
No SlideShare
0
A partir de incorporações
0
Número de incorporações
2
Ações
Compartilhamentos
0
Downloads
1
Comentários
0
Gostaram
0
Incorporações 0
Nenhuma incorporação

Nenhuma nota no slide

Manual de Instruções do Nebulizador IH 50 da Beurer

  1. 1. IH 50 P Inhalator Instruções de utilização Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89 -144 • Fax: +49 (0)731 / 39 89 - 255 www.beurer.com • Mail: kd@beurer.de P
  2. 2. PORTUGUêS 2 Índice Material fornecido Consultar a descrição do aparelho e dos acessórios na página 4 . . • Inalador com acessórios • Nebulizador de micro-membrana com recipiente pa-ra medicamentos • Bocal • Peça de ligação • Máscara para adultos • Máscara para crianças • Adaptador de rede • Estas instruções de utilização • Bolsa 1. Apresentação Cara cliente, caro cliente! É com muito prazer que constatamos que optou por um produto da nossa gama. O nosso nome é sinóni-mo de produtos profundamente testados e da mais alta qualidade nas áreas do calor, peso, tensão arte-rial, temperatura corporal, pulso, terapia suave, mas-sagem e ar. Leia estas instruções com atenção, guarde-as num lu-gar seguro para utilizações posteriores, torne-as aces-síveis aos outros utilizadores e respeite os avisos. Com os nossos cumprimentos A sua equipa Beurer Área de aplicação Este inalador é um inalador de micromembrana indi-cado para o tratamento das vias respiratórias supe-riores e inferiores. Através da nebulização e da inalação do medicamen-to prescrito ou aconselhado pelo médico, é possível evitar doenças das vias respiratórias, minimizar os res-pectivos sintomas e acelerar o processo de cura. Poderá obter mais informações acerca das possibili-dades de aplicação junto do seu médico ou farmacêu-tico. Este aparelho está indicado para a inalação em casa e fora de casa. A inalação de medicamentos deve ser efectuada apenas sob indicação médica. Inale de forma suave e relaxada e inspire devagar e profunda-mente para que o medicamento chegue aos brônquios mais finos e profundos. Expire de forma normal. Este aparelho está indicado para reutilização após pre-paração. A preparação abrange a substituição de to-dos os acessórios, incluindo o nebulizador de micro- ­membrana, bem como uma desinfecção da superfície do aparelho com um desinfectante à venda no mer-cado. 2. Explicação de símbolos Os seguintes símbolos são utilizados nestas instru-ções de utilização. Advertência Indicação de advertência relativa a riscos de lesões ou perigos pa-ra a sua saúde. Atenção Instrução de segurança para pos-síveis danos no aparelho/aces-sórios. Indicação Indicação de informações impor-tantes. Na embalagem e na placa de modelo do aparelho e dos acessórios são utilizados os seguintes símbolos. Elemento de aplicação Tipo BF Observar as instruções de utilização Fabricante Ligar / desligar SN Número de série Aparelho da classe de protecção 2 Não utilizar ao ar livre IP 22 Protegido contra objetos sólidos ≥ 12,5 mm e contra água pulverizada num ângulo máximo de 15º com a vertical 3. Indicações de advertência e ­segurança Advertência • Antes da utilização, deve certificar-se de que o apa-relho e acessórios não apresentam quaisquer danos visíveis. Em caso de dúvida, não o utilize e dirija-­se ao seu distribuidor ou ao endereço do apoio ao cliente. 1. Apresentação.......................................................2 2. Explicação de símbolos.......................................2 3. Indicações de advertência e ­segurança ..............2 4. Informações relevantes sobre o aparelho............4 5. Descrição do aparelho e dos acessórios.............4 6. Colocação em funcionamento.............................5 7. Utilização..............................................................6 8. Limpeza e desinfecção ........................................7 9. Dados técnicos ....................................................9 10. Eliminação..........................................................10
  3. 3. 3 • A utilização do aparelho não substitui uma consul-ta ou tratamento médico. Por isso, consulte sempre primeiro o seu médico, quando tiver qualquer tipo de dor ou doença. • Em caso de quaisquer preocupações a nível de saú-de, consulte o seu médico de família! • Durante a utilização do inalador, tenha em atenção as medidas de higiene gerais. • Siga sempre as indicações do médico relativamente ao tipo de medicamento a utilizar, a dosagem, fre-quência e duração da inalação. • Utilize apenas medicamentos receitados ou acon-selhados pelo seu médico ou farmacêutico. • Se o aparelho não funcionar correctamente, se sen-tir mau-estar ou dores, interrompa imediatamente a aplicação. • Mantenha o aparelho afastado dos olhos durante a sua utilização, visto que a neblina do medicamento pode ter um efeito prejudicial. • Se existirem gases inflamáveis, não coloque o apa-relho em funcionamento. • Nunca coloque o aparelho em funcionamento nas proximidades de emissores electromagnéticos. • Este aparelho não está destinado ao uso por crian-ças ou pessoas com capacidades físicas, sensoriais (p. ex. insensibilidade à dor) ou mentais limitadas ou com falta de experiência e/ou conhecimento, a não ser que sejam supervisionadas por uma pessoa res-ponsável pela sua segurança ou que dela obtenham instruções sobre como utilizar o aparelho. • Mantenha as crianças afastadas do material da em-balagem (perigo de asfixia). • Não utilize acessórios que não tenham sido reco-mendados pelo fabricante. • Não deve submergir o aparelho em água nem o utili-ze em recintos molhados. Deve impedir-se a entrada de qualquer líquido no interior do aparelho. • Proteja o aparelho contra choques violentos. • O aparelho não pode continuar a ser utilizado se cair ao chão, tiver sido exposto a um elevado grau de humidade ou se tiver sofrido outros danos. Em caso de dúvida, contacte o Serviço de apoio ao cliente ou o agente comercial. • O IH 50 apenas pode ser colocado em funcionamen-to com os respectivos acessórios Beurer. A utiliza-ção de outros acessórios pode prejudicar a eficácia da terapia e, eventualmente, danificar o aparelho. • Se não utilizar o aparelho durante um período de tempo mais prolongado, retire as pilhas. O derrame das pilhas pode danificar o aparelho. Atenção • A falha de corrente, avarias súbitas ou outras condi-ções desfavoráveis podem conduzir à incapacida-de de funcionamento do aparelho. Por esta razão, é aconselhável ter à disposição um aparelho de subs-tituição ou um medicamento (receitado pelo médi-co). • O aparelho não pode ser guardado na proximidade de fontes de calor. • O aparelho não pode ser utilizado em recintos onde previamente foram utilizados sprays. Estes recintos têm de ser arejados antes da terapia. • Por razões de higiene, cada utilizador deve usar um conjunto de acessórios próprio (nebulizador com micromembrana, máscara, bocal). • Guardar o aparelho num local protegido das influên-cias atmosféricas. O aparelho tem de ser guardado nas condições ambientes previstas. • Não utilize quaisquer líquidos com uma viscosida-de superior a 3. De outro modo, a micro-membrana pode ser irreparavelmente danificada. • Não utilize quaisquer medicamentos em pó (nem em forma diluída). • Não abanar o nebulizador, uma vez que poderia der-ramar- se líquido e o equipamento ficar danificado. Adaptador de rede Atenção • Utilize apenas o adaptador de rede fornecido junta-mente. • Certifique-se de que as tomadas de ligação à rede não entram em contacto com líquidos. • Se for necessária a utilização de adaptadores ou ex-tensões, estes devem estar em conformidade com os regulamentos de segurança em vigor. O limite de potência eléctrica e o limite máximo de potência in-dicado no adaptador não podem ser excedidos. • Após a utilização do adaptador de rede, retirá-lo sempre da tomada. • O aparelho só pode ser conectado à tensão de rede indicada na placa de modelo. Indicações gerais Atenção • Utilize o aparelho exclusivamente: – em seres humanos, – para a finalidade para que foi concebido (inalação de aerossóis) e da forma descrita nestas instruções de utilização. • Qualquer utilização incorrecta pode ser perigo-sa! • Em casos de emergência graves, os primeiros so-corros têm prioridade. • Para além dos medicamentos, utilize apenas uma solução de cloreto de sódio. • Este aparelho não se destina ao uso comercial ou clínico, mas exclusivamente ao uso pessoal e do-méstico!
  4. 4. 4 Antes da colocação em funcionamento Atenção • Antes de utilizar o aparelho, deve retirar todo o ma-terial de embalagem. • Proteja o aparelho de pó, sujidade ou humidade. • Não coloque o aparelho em funcionamento em am-bientes com muito pó. • Antes da utilização, deixe que o aparelho e os aces-sórios fiquem à temperatura ambiente. • Desligue imediatamente o aparelho se ele apresen-tar defeitos ou anomalias no funcionamento. • O fabricante não se responsabiliza por danos pro-vocados por uso impróprio ou incorrecto. Indicações para a utilização de pilhas • Certifique-se de que as pilhas não chegam às mãos de crianças. As crianças poderão levar as pilhas à boca e engoli-las. Isto pode provocar graves danos à saúde. Neste caso, procure imediatamente um mé-dico! • As pilhas normais não podem ser carregadas, aque-cidas ou atiradas para chama aberta (perigo de ex-plosão!). • O derrame das pilhas pode causar danos no apare-lho. Se não utilizar o aparelho por um período mais prolongado, retire as pilhas do compartimento das pilhas. Advertência Pilhas com derrame ou danificadas podem causar queimaduras, em caso de contacto com a pele. Nes-te caso, use luvas de protecção adequadas para re-tirar a pilha. Reparação Indicação • Nunca deve abrir nem reparar o aparelho, dado que deixa de ser garantido um funcionamento correcto. O não-cumprimento anula a garantia. • Em caso de reparações, dirija-se ao Serviço de apoio ao clientes ou a um representante autorizado. 4. Informações relevantes sobre o aparelho Acessórios Utilize apenas os acessórios recomendados pelo fa-bricante; só assim pode ser garantido um funciona-mento seguro. Atenção Protecção contra derrames Ao encher o recipiente com medicamento, tenha aten-ção para não ultrapassar a marcação máxima (8 ml). A quantidade recomendada situa-se entre os 2 e os 8 ml. Durante a utilização, pode inclinar o aparelho em to-das as direcções até um ângulo máximo de 45 ° sem influenciar a nebulização e, assim, a eficácia do trata-mento. No entanto, apenas ocorre uma nebulização enquanto a substância a nebulizar entrar em contacto com a micromembrana. Se este não for o caso, a nebulização é parada auto-maticamente. Ainda assim, procure manter o aparelho numa posição o mais vertical possível. Desactivação automática O aparelho dispõe de um dispositivo automático de desactivação. Se o medicamento ou o líquido for con-sumido até a quantidade restante ser extremamente reduzida, o aparelho desliga-se automaticamente para evitar uma danificação da micro-membrana. Nunca coloque o aparelho em funcionamento com o recipiente para medicamentos ou depósito de água va-zio! O aparelho desliga-se automaticamente quando a substância a nebulizar já não tiver qualquer contacto com a micromembrana. 5. Descrição do aparelho e dos acessórios Visão geral 1 Cobertura 2 Recipiente para ­medicamentos 3 Nebulizador com ­micro- membrana 4 LEDs de ­controlo ­para indicação de funcionamento: azul: aparelho pronto a funcionar laranja: substituir as pilhas 5 Botão de ligar/­desligar 6 Caixa 7 Compartimento das pilhas 8 Ficha de ligação do adaptador de rede 1 2 3 4 5 7 8 6
  5. 5. 5 Visão geral dos acessórios 11 9 Máscara para adultos 10 Máscara para crianças 11 Bocal 12 Peça de ligação 13 Adaptador de rede Bolsa 6. Colocação em funcionamento Antes da primeira utilização Indicação • Antes da primeira utilização, o nebulizador e os aces-sórios devem ser limpos e desinfectados. Para o efeito, consulte a página 7. 7. Montagem Retire o aparelho da embalagem. • Coloque o ne-bulizador de rede (3), caso ainda não este-ja montado, no abertura do re-cipiente (2), en-caixe- o, rodan-do- o no sentido dos ponteiros do relógio, até os elétrodos de contacto prateados apontarem pa-ra baixo. • Ajuste bem o recipiente com a micromembrana montada na cai-xa (6) ou na base do aparelho, de forma a engatar audivelmente à esquerda e à di-reita. • Coloque as pilhas. Colocação de pilhas • Abra o compartimento das pilhas (7) na parte infe-rior do aparelho com uma ligeira pressão e puxando simultaneamente no sentido dos símbolos de seta da tampa do compartimento das pilhas, e rebata a tampa do compartimento das pilhas. • Insira quatro pilhas (tipo AA LR6). • Preste atenção à polaridade correcta das pilhas (imagem no fun-do da caixa). • Volte a fechar a tampa do compartimento das pilhas e empurre-a con-tra o sentido da seta, até ao batente. Indicação • Durante a substituição das pilhas, certifique-se de que o recipiente para medicamentos está totalmen-te vazio; caso contrário, existe o perigo de derrame de algumas gotas. • Troque as quatro pilhas logo que os LEDs de con-trolo cor-de-laranja (4) se acendam, pois a eficácia da nebulização fica fortemente reduzida quando as pilhas estão fracas. • Com pilhas alcalinas novas, pode utilizar o aparelho aprox. 180 minutos. • Tal é suficiente para 5 – 9 utilizações com solução de cloreto de sódio (conforme a dosagem e a duração de utilização). Funcionamento com adaptador de rede Conectar o adaptador de rede (13) apenas à tensão de rede indicada na placa de modelo. • Para ligar o adaptador de rede (13), abra a tampa do compartimento das pilhas. • Insira a ficha de ligação do adaptador de rede (8) na tomada de ligação prevista (15) e o adaptador de rede (13) totalmente numa tomada adequada. Indicação • Providencie para que exista uma tomada perto do local onde se encontra o aparelho. • Coloque o cabo de rede de forma a que ninguém tropece nele. • Para desligar o inalador da corrente eléctrica após a inalação, desligue primeiro o aparelho e, em seguida, retire o adaptador de rede (13) da ficha da tomada. • As pilhas não têm de ser retiradas durante o funcio-namento com o adaptador de rede (13). • O adaptador de rede (13) não pode ser utilizado para carregar acumuladores. 9 10 12 13 15
  6. 6. 6 7. Utilização 1. Preparar o nebulizador • Por razões de higiene, é absolutamente necessá-rio limpar e desinfectar o nebulizador e os respec-tivos acessórios após ca-da tratamento. Caso, na terapia, tenham de ser inalados vários medicamentos diferentes uns após os outros, deve prestar-se atenção para que o ne-bulizador seja enxaguado com água corrente quente após cada utilização. Para o efeito, consulte Limpeza e desinfecção na página 7. 7. • Retire a cobertura (1) do aparelho. 2. Encher o nebulizador • Abra o recipiente para medi-camentos (2), abrindo o aro, e encha-o com uma solução de cloreto de sódio isotónica ou directamente com o medi-camento. Evite o enchimento em excesso! A capacidade máxima reco-mendada é de 8 ml! • Utilize apenas medicamentos prescritos pelo seu médico e informe-se sobre a quantidade e duração de inalação indicadas para si! • Se a quantidade de medicamento prescrita for infe-rior a 2 ml, complete esta quantidade com solução isotónica de cloreto de sódio apenas até perfazer um mínimo de 4 ml. É igualmente necessário efectuar uma diluição em caso de medicamentos espessos. Também aqui tenha em atenção as indicações do seu médico. 3. Fechar o nebulizador • Feche a tampa do recipiente para medicamentos (2) e prenda o aro; volte a colocar a cobertura (1). 4. Conectar acessórios • Conecte o aparelho ao acessório pretendido (bo-cal, máscara para adultos ou máscara para crian-ças), unindo-o ao recipiente para medicamentos (2) montado. • A máscara para adultos e a máscara para crianças devem ser montadas com a peça de ligação (12) (adaptador). • Leve agora o aparelho à sua boca e aperte bem o bo-cal com os seus lábios. No caso de utilização da(s) máscara(s), esta(s) deve(m) ser aplicada(s) sobre o nariz e a boca. • Ligue o aparelho com o botão de ligar/desligar (5). • A saída de neblina no aparelho e o acender dos LEDs (4) a azul indicam o seu funcionamento correcto. 5. Inalar correctamente • Técnica de respiração Para uma distribuição mais extensa das partículas nas vias respiratórias, é importante aplicar-se a téc-nica de respiração certa. Para que estas possam alcançar as vias respiratórias e os pulmões, deve inspirar-se devagar e profundamente, suster breve-mente a respiração (5 a 10 segundos) e, depois, ex-pirar rapidamente. • Por norma, os inaladores apenas devem ser utiliza-dos para o tratamento de doenças das vias respira-tórias por indicação do seu médico. Este irá reco-mendarlhe a escolha, dosagem e aplicação de me-dicamentos para a terapia por inalação. • Determinados medicamentos estão sujeitos a receita médica. Indicação Deve manter o aparelho numa posição o mais ver-tical possível. No entanto, uma posição ligeiramen-te inclinada não influencia a utilização, pois o reci-piente possui uma protecção contra derrames. Pa-ra uma total capacidade de funcionamento, tenha atenção, durante a utilização, para que o aparelho não esteja inclinado mais do que 45 ° em qualquer sentido ou para que o medicamento esteja em con-tacto com a micro-membrana. Atenção Óleos etéreos de plantas medicinais, xaropes para a tosse, soluções para gorgolejar, gotas para friccionar ou banhos de vapor são impróprios para a inalação com inaladores. Estes produtos são normalmente es-pessos e, a longo prazo, podem prejudicar o correcto funcionamento do aparelho e, desta forma, a eficácia da sua utilização. Em caso de uma hipersensibilidade do sistema brôn-quico, os medicamentos com óleos etéreos podem provocar, em certos casos, um broncoespasmo agudo (um estreitamento espasmódico repentino dos brôn-quios, com dificuldade de respiração). Consulte o seu médico ou farmacêutico sobre esta questão! 6. Terminar inalação • Depois do tratamento, desligue o aparelho com o botão ligar/desligar (5). • Os LEDs de controlo (4) apagam-se. • Quando o inalante tiver sido todo nebulizado, o apa-relho desliga-se automaticamente. Por motivos téc-nicos, uma pequena quantidade residual permanece no recipiente para medicamentos (2). • Não a utilize.
  7. 7. 7 • Eventualmente, desligue o adaptador de rede (13) da corrente eléctrica. 7. Efectuar limpeza Consulte „Limpeza e desinfecção“ na página 7. 8. Limpeza e desinfecção Advertência Cumpra com as regras de higiene abaixo descritas de forma a evitar qualquer perigo para a saúde. • O nebulizador e os acessórios são indicados para uma utilização múltipla. Tenha em atenção que, para as diferentes áreas de aplicação, existem requisitos distintos no que respeita à limpeza e à reconstitui-ção higiénica do aparelho. Indicação • Não deve ser efectuada uma limpeza manual da mi-cro- membrana e dos acessórios com escovas ou objectos semelhantes, uma vez que pode provocar danos irreparáveis e a eficácia específica do trata-mento deixa de ser garantida. • Informe-se junto do seu médico sobre requisitos adi-cionais no que respeita os preparativos higiénicos necessários (cuidado com as mãos, manuseamen-to dos medicamentos ou das soluções de inalação) nos grupos de alto risco (p. ex., pessoas com mu-coviscidose). Limpeza O nebulizador de micro-membrana com recipiente e os acessórios utilizados, tais como bocal, máscara, peça de ligação, etc., devem ser lavados com água quente após cada utilização. Seque cuidadosamen-te as peças com um pano macio. Volte a montar as peças quando estas estiverem completamente secas e coloque-as num recipiente seco e impermeável ou efectue agora a desinfecção. • Retire o bocal e o respectivo acessório do nebuliza-dor. • Deite 6 ml de água limpa no recipiente para medi-camentos (2) e ligue o aparelho, para limpar previa-mente a micro-membrana de resíduos de medica-mentos. (Nebulize todo o líquido). • Retire as pilhas. • Retire as peças de aplicação, como o nebulizador de micro-membrana ou o recipiente para medica-mentos e a cobertura do aparelho. Desmontagem Para uma limpeza adicio-nal das peças individu-ais, desmonte o nebuli-zador (2, 3). • Retire o recipiente para medicamentos (2) com o nebulizador de mi-cromembrana (3), pressionando ambos os grampos para dentro e retirando a unidade para cima. • Separe o nebulizador de micromembrana (3) do recipiente pa-ra medicamentos (2), rodando-o no sentido contrário ao dos pon-teiros do relógio e reti-rando- o. • Posteriormente, a re-montagem efectuase da mesma forma, na se-quência inversa. Atenção Para limpar, nunca coloque todo o aparelho sob água corrente. Durante a limpeza, certifique-se que todos os resíduos são removidos e seque cuidadosamente todas as pe-ças. Nunca utilize substâncias potencialmente tóxicas quando em contacto com a pele ou com as mucosas, engolidas ou inaladas. Em caso de necessidade, limpe a caixa do aparelho com um pano ligeiramente húmido, que pode embe-ber em detergente de sabão suave. • No caso de se encontrarem restos de soluções me-dicinais ou impurezas nos contactos prateados do aparelho e do nebulizador, limpe-os com um coto-nete humedecido em álcool etílico. • Limpe também o exterior da micromembrana e do recipiente para medicamentos com um cotonete hu-medecido com álcool etílico. Atenção • Antes de efectuar qualquer limpeza, o aparelho tem de estar desligado, desconectado da rede e frio.
  8. 8. 8 • Não use produtos de limpeza agressivos e em caso algum coloque o aparelho debaixo de água. • Tenha cuidado para que não entre água no interior do aparelho! • Não lave o aparelho e os acessórios na máquina de lavar a louça! • Quando está ligado, não toque no aparelho com as mãos húmidas e proteja-o contra salpicos de água. O aparelho apenas pode ser accionado quando se encontra completamente seco. • Não deixe entrar qualquer líquido nas fendas de ven-tilação! A infiltração de líquidos pode causar danos no sistema eléctrico, assim como em outras partes do inalador, e conduzir a uma perturbação de fun-cionamento. Desinfecção Siga atentamente os pontos abaixo mencionados para desinfectar o seu nebulizador e os respectivos acessó-rios. Recomenda-se a desinfecção das peças individu-ais, o mais tardar após a última utilização diária. Pode desinfectar o IH50 e os seus acessórios de dois modos diferentes: com álcool etílico ou em água a ferver. Em primeiro lugar, limpe o nebulizador e os acessórios tal como descrito em "Limpeza". Depois, pode pros-seguir com a desinfecção. Atenção Deve prestar atenção para não tocar na micro-mem-brana (3), pois ela pode ficar danificada. Desinfecção com álcool etílico (70-75%) • Deite 8 ml de álcool etílico no recipiente para medi-camentos (2). Feche o recipiente. Deixe o álcool, no mínimo, 10 minutos no recipiente. • Para uma melhor desinfecção, agite ligeiramente a unidade, de vez em quando. • Após este tratamento, despeje o álcool etílico do re-cipiente. • Repita o processo, mas, desta vez, com água. • Coloque o recipiente para medicamentos (2) de for-ma a que possa deitar algumas gotas de álcool etí-lico na micro-membrana (3). Deixar, também, actuar durante 10 minutos. • Por fim, lave de novo todas as peças sob água cor-rente. Desinfecção com água a ferver • O nebulizador deve ser desmontado conforme des-crito e colocado em água a ferver durante 15 minu-tos, juntamente com o bocal. Deve evitar-se o con-tacto das peças com o fundo do tacho quente. • Também pode desinfectar o nebulizador e o bocal com um vaporizador à venda no mercado. Para o efeito, tenha em atenção as instruções de utilização do fabricante do vaporizador. • O nebulizador não pode ser colocado no micro-on-das. Indicação As máscaras para a face não podem ser colocadas em água quente! • Recomendamos que desinfecte as máscaras com um desinfectante à venda no mercado. Secagem • Seque cuidadosamente as peças com um pano ma-cio. • Agite levemente o nebulizador de micro-membrana (3) (5 – 10x), para que a água que exista dentro da micromembrana seja retirada através dos pequenos orifícios. • Coloque as peças individuais sobre uma superfície seca, limpa e absorvente e deixe-as secar comple-tamente (no mínimo, 4 horas). Indicação Certifique-se de que, após a limpeza, as peças estão completamente secas, uma vez que, de outra forma, aumenta o risco de multiplicação de germes. Volte a montar as peças quando estas estiverem com-pletamente secas e coloque-as num recipiente seco e impermeável. Certifique-se de que o nebulizador de micro-membra-na (3) ficou totalmente seco ao agitar. Caso contrário, pode acontecer que a nebulização não funcione após a remontagem do aparelho. Neste caso, desmonte novamente o nebulizador de micro-membrana (3) e ­agite- o, para que a água possa sair. Depois de estar novamente montado, o inalador deverá funcionar de novo como habitualmente. Resistência do material • Na escolha do produto de limpeza ou de desinfec-ção, tenha em conta o seguinte: Utilize apenas um produto de limpeza ou de desinfecção suave e do-seie de acordo com as especificações do fabrican-te. • Através da utilização frequente e da reconstituição higiénica, o nebulizador e os acessórios estão su-jeitos a um certo desgaste, tal como qualquer ou-tra peça de plástico Com o decorrer do tempo, isto pode conduzir a uma alteração do aerossol e, desta forma, à perturbação da eficácia do tratamento. Por essa razão, recomendamos que troque o nebuliza-dor e os acessórios, o mais tardar, após um ano.
  9. 9. 9 Armazenamento • Não arrume o aparelho em recintos húmidos (p. ex., no quarto de banho) e não o transporte juntamente com objectos húmidos. • Guardar e transportar protegido da radiação solar directa. Solução de problemas Problemas / Possível causa / resolução perguntas O nebulizador não produz ou produz ae-rossol insufi-ciente. 1. Medicamento a menos no nebu-lizador. 2. O nebulizador não está na vertical. 3. Enchimento com medicamento im-próprio para nebulizar (p. ex., de-masiado viscoso; a viscosidade deverá ser inferior a 3). O medicamento deve ser receitado pelo médico. A expulsão é demasiado re-duzida. 1. As pilhas estão vazias. Substitua as pilhas ou conecte o adaptador de rede e tente de novo. 2. Existem bolhas de ar no recipiente para medicamentos, que impedem um contacto permanente com a micro-membrana. Verifique esta si-tuação e, eventualmente, elimine as bolhas de ar. 3. Partículas existentes na micro-­membrana impedem a expulsão. Neste caso, pode usar, para remo-ver a sujidade, 2 – 3 gotas de vina-gre com 3 – 6 ml de água e nebulizar totalmente esta mistura. Não inalar esta névoa e, depois, limpar e de-sinfectar o recipiente para medica-mentos (consultar página 7). Se a expulsão ainda não tiver melhorado, substitua a micromembrana. 4. A micro-membrana está gasta. Que medica-mentos po-dem ser inala-dos? Naturalmente que apenas o médi-co pode decidir qual o medicamento mais indicado para o tratamento da sua doença. Consulte o seu médico sobre esta questão. Com o IH 50, pode nebulizar medi-camentos com uma viscosidade in-ferior a 3. Ficam restos de solução pa-ra inalação no nebulizador. Isto é tecnicamente condicionado e normal. Termine a inalação assim que o nebulizador emita um ruído clara-mente diferente ou quando o apare-lho se desligue automaticamente de-vido à falta de inalante. Problemas / perguntas Possível causa / resolução O que se deve ter em conta com bebés e crianças? 1. Nos bebés, a máscara deve cobrir a boca e o nariz de forma a propor-cionar uma inalação eficaz. 2. Também nas crianças, a másca-ra deve cobrir a boca e o nariz. A nebulização em pessoas a dor-mir não faz muito sentido, uma vez que, neste caso, a quantidade de medicamento que alcança os pul-mões não é suficiente. Instrução: a inalação deve ser fei-ta sob supervisão e com o auxílio de uma pessoa adulta e a criança não deve ser deixada sozinha. A inalação com a más-cara demora mais tempo? Isto é tecnicamente condicionado. Através dos orifícios da máscara, ca-da vez que inspira, absorve menos medicamento do que através do bo-cal. O aerossol é misturado com o ar atmosférico através dos orifícios. Cada um pre-cisa dos seus próprios aces-sórios? Do ponto de vista higiénico, isto é ab-solutamente necessário. 9. Dados técnicos Dimensões (C x L x A) 72 x 59 x 143 mm Peso do aparelho 238 g incl. pilhas Funcionamento a pilhas 4 x 1,5 V tipo AA, Mignon (LR6) Volume de ­enchimento máx. 8 ml Fluxo de ­medicamento aprox. 0,25 ml/min. Frequência ­vibratória 100 kHz Material da caixa ABS / TPE Ligação à rede 100 – 240 V ~, 50 – 60 Hz; 0,15 A Condições de ­funcionamento Temperatura: +5 °C – +40 °C Humidade relativa do ar: <80 % não condensado Condições de ­armazenamento e transporte Temperatura: -10 °C – +45 °C Humidade relativa do ar: <80 % não condensado Reservado o direito a alterações técnicas. As peças de desgaste não se encontram incluídas na garantia.
  10. 10. 10 Artigos de compra posterior Designação Material REF.ª Bocal PP 162.658 Máscara para adultos PVC 162.712 Máscara para crianças PVC 162.659 Nebulizador de micromembra-na com recipiente para medi-camentos PC 162.711 Adaptador de rede PC+ABS 071.18 Peça de ligação PC 162.665 Yearpack (Bocal, Máscara para adultos, Máscara para crianças, Ne-bulizador de micromembrana, Peça de ligação) PP, PVC, EVA, PET 603.05 As medições foram levadas a cabo com uma solução de cloreto de sódio, através do método de difracção la-ser. Possivelmente, o diagrama não pode ser aplicado desta forma a suspensões ou medicamentos demasia-do espessos. Poderá obter informações mais detalha-das sobre esta questão junto do respectivo fabricante do medicamento. Indicação A utilização do aparelho fora da especificação não ga-rante um funcionamento correcto! Reservamo-nos o direito a efectuar alterações técnicas para aperfeiçoa-mento e desenvolvimento contínuo do produto. Este aparelho e os seus acessórios estão de acordo com as normas europeias EN60601-1 e EN60601-1-2, assim como EN13544-1, e obedecem a medidas pre-ventivas específicas no que respeita a compatibilida-de electromagnética. Nesse sentido, tenha em conta que os equipamentos de comunicação HF portáteis ou móveis podem influenciar este aparelho. Para obter informações mais detalhadas, contacte o serviço de apoio ao cliente no endereço indicado ou consulte a parte final das instruções de utilização fornecidas, nas páginas 75 a 76. O aparelho cumpre as exigências das directivas comunitárias relativas a produtos médicos 93/42/EC, a legislação relativa a produtos médicos. COMPATIBILIDADE ELECTROMAGNÉTICA • O aparelho está de acordo com as directivas actu-almente vigentes no que respeita a compatibilidade electromagnética e é indicado para a utilização em todos os edifícios, incluindo aqueles destinados à habitação privada. As emissões de radiofrequên-cia do aparelho são extremamente baixas e é muito provável que não causem interferência nos outros aparelhos na proximidade. • Em todo o caso, não se recomenda a sua colocação sobre ou próximo de outros aparelhos. Se causar in-terferências nos seus aparelhos eléctricos, ajuste-o ou ligue-o a outra tomada. • Equipamentos de radiocomunicação podem influen-ciar o funcionamento do aparelho. 10. Eliminação A bem do meio ambiente, o aparelho não deve ser eli-minado juntamente com o lixo doméstico. Elimine o aparelho de acordo com o regulamen-to do Conselho relativo a resíduos de aparelhos eléctricos e electrónicos – WEEE (Waste Elec-trical and Electronic Equipment). Em caso de dúvida, dirija-se à autoridade municipal competente em ma-téria de eliminação de resíduos. As pilhas e acumuladores não pertencem ao lixo do-méstico. Enquanto consumidor, tem a obrigação legal de entregar as pilhas gastas. Pode entregar as suas pilhas gastas nos locais de recolha públicos da sua freguesia ou em qualquer local onde se vendam pilhas do mesmo tipo. Indicação: Vocé encontra os symbolos seguintes nas pilhas contendo subs-tâncias nocivas: Pb = a pilha contém chumbo, Cd = a pilha contém cádmio, Hg = a pilha contém mercurio. As pilhas deste aparelho não contêm materiais nocivos.
  11. 11. 11
  12. 12. 12 IH50_0713_P Reservado o direito a erros e alterações

×