1) O documento descreve a evolução da língua portuguesa desde suas origens indo-europeias até o português moderno.
2) O português surgiu no oeste da Península Ibérica durante o período românico a partir do latim vulgar falado na região.
3) Entre os séculos XI-XVI, o português consolidou-se como língua escrita e falada em Portugal, diferenciando-se do galego e absorvendo influências árabes e de outros povos.
O documento descreve a história da língua portuguesa desde suas origens indo-europeias até o português moderno. A língua portuguesa desenvolveu-se a partir do latim falado na província romana da Lusitânia e foi consolidada como língua escrita entre os séculos XI-XVI, período em que também se expandiu com o império colonial português. O português moderno emergiu no século XVI com as primeiras gramáticas definindo sua morfologia e sintaxe.
O documento descreve a origem e evolução da língua portuguesa desde sua formação a partir do latim falado na Península Ibérica até se tornar a língua oficial de Portugal e de outros países como Brasil e Angola. Detalha as influências do latim, árabe, línguas indígenas e africanas na formação do português e como ele se diferenciou entre Portugal e Brasil ao longo dos séculos.
O português desenvolveu-se a partir do latim falado na Península Ibérica. Após a queda do Império Romano, sofreu influências de invasores germânicos e árabes antes de emergir como língua distinta no século IX. Os descobrimentos portugueses espalharam a língua por diversas regiões entre os séculos XIV e XVI.
1) Explora a história da Península Ibérica desde a conquista romana até a formação de Portugal e o fim da Reconquista, analisando seu impacto na formação do galego e português.
2) Discute como os povos pré-romanos, o Império Romano, e invasões posteriores influenciaram as línguas da região através de substratos e superstratos linguísticos.
3) Explica que a latinização foi um processo gradual na Península, variando por localidade, e como fatores como a
O Português evoluiu do Latim vulgar falado no Império Romano. Com as conquistas romanas, o Latim se espalhou pela Europa, África e Ásia, dando origem às línguas românicas como o Português. Após a queda do Império Romano, vários dialetos latinos evoluíram para as línguas atuais incluindo o Português em Portugal.
1) O tupi foi usado como língua geral no Brasil colonial junto com o português, mas o português passou a ser predominante e foi fixado como idioma oficial após a expulsão dos jesuítas em 1759.
2) O português brasileiro herdou palavras da flora e fauna locais de línguas indígenas e recebeu influência lexical de línguas africanas trazidas por escravos.
3) O português brasileiro e europeu se distanciaram no século XVII mas se
O espanhol originou-se no reino medieval de Castela na Espanha e se expandiu para a América após o século 15. É falado oficialmente na Espanha e em outros 20 países. As primeiras aparições escritas datam do século 11 em glosas religiosas em latim, e no século 12 foram traduzidos códigos de lei para o espanhol.
O documento descreve a história da língua portuguesa desde suas origens indo-europeias até o português moderno. A língua portuguesa desenvolveu-se a partir do latim falado na província romana da Lusitânia e foi consolidada como língua escrita entre os séculos XI-XVI, período em que também se expandiu com o império colonial português. O português moderno emergiu no século XVI com as primeiras gramáticas definindo sua morfologia e sintaxe.
O documento descreve a origem e evolução da língua portuguesa desde sua formação a partir do latim falado na Península Ibérica até se tornar a língua oficial de Portugal e de outros países como Brasil e Angola. Detalha as influências do latim, árabe, línguas indígenas e africanas na formação do português e como ele se diferenciou entre Portugal e Brasil ao longo dos séculos.
O português desenvolveu-se a partir do latim falado na Península Ibérica. Após a queda do Império Romano, sofreu influências de invasores germânicos e árabes antes de emergir como língua distinta no século IX. Os descobrimentos portugueses espalharam a língua por diversas regiões entre os séculos XIV e XVI.
1) Explora a história da Península Ibérica desde a conquista romana até a formação de Portugal e o fim da Reconquista, analisando seu impacto na formação do galego e português.
2) Discute como os povos pré-romanos, o Império Romano, e invasões posteriores influenciaram as línguas da região através de substratos e superstratos linguísticos.
3) Explica que a latinização foi um processo gradual na Península, variando por localidade, e como fatores como a
O Português evoluiu do Latim vulgar falado no Império Romano. Com as conquistas romanas, o Latim se espalhou pela Europa, África e Ásia, dando origem às línguas românicas como o Português. Após a queda do Império Romano, vários dialetos latinos evoluíram para as línguas atuais incluindo o Português em Portugal.
1) O tupi foi usado como língua geral no Brasil colonial junto com o português, mas o português passou a ser predominante e foi fixado como idioma oficial após a expulsão dos jesuítas em 1759.
2) O português brasileiro herdou palavras da flora e fauna locais de línguas indígenas e recebeu influência lexical de línguas africanas trazidas por escravos.
3) O português brasileiro e europeu se distanciaram no século XVII mas se
O espanhol originou-se no reino medieval de Castela na Espanha e se expandiu para a América após o século 15. É falado oficialmente na Espanha e em outros 20 países. As primeiras aparições escritas datam do século 11 em glosas religiosas em latim, e no século 12 foram traduzidos códigos de lei para o espanhol.
El documento describe la situación de inseguridad y violencia en México debido a la lucha contra el narcotráfico. La guerra contra las drogas iniciada por el expresidente Felipe Calderón resultó en un aumento de la violencia entre cárteles y fuerzas armadas y ha dejado miles de muertos. La violencia ha fragmentado la sociedad y forzado a muchos mexicanos a migrar o vivir con miedo e inseguridad.
O evento "Interativo" visa conscientizar estudantes sobre as conexões entre a vida digital e real de forma leve e criativa. Serão abordados temas como redes sociais, informação e entretenimento de forma a promover atitudes seguras online. O apresentador Marco Luque e o professor Renato Buiatti conduzirão atividades interativas e transmitirão conteúdo pedagógico durante o evento.
Este documento descreve a vida das pessoas nascidas entre 1935 e 1960, antes da era moderna de tecnologia e regulamentações de segurança. Ele destaca como as crianças da época brincavam ao ar livre e aprendiam a lidar com riscos, sem muitas das distrações eletrônicas de hoje. Apesar dos perigos, essas gerações desenvolveram boas habilidades de resolução de problemas e tiveram uma infância mais livre e feliz.
El documento expresa admiración y apoyo al presidente Hugo Chávez de Venezuela. Lo describe como un maestro humilde, soldado del pueblo, líder mundial, patriota y presidente integral que lucha por liberar a Venezuela del imperio estadounidense y enseña valores humanos. Resalta que a pesar de la oposición, Chávez tiene el apoyo del pueblo.
1) A mudança linguística resulta da projeção da língua de uma comunidade ao longo da história e das mudanças sociais e geográficas.
2) A mudança ocorre em todos os níveis da língua e é influenciada por fatores internos e externos.
3) A variação social ajuda a propagar as mudanças linguísticas dentro de uma comunidade.
O tupi foi usado como língua geral no Brasil colonial ao lado do português, mas o português fixou-se como idioma oficial após a expulsão dos jesuítas em 1759. O português absorveu palavras de línguas indígenas e africanas, e se distanciou do português europeu ao longo dos séculos, consolidando-se como a variedade brasileira da língua.
1. A língua portuguesa evoluiu a partir do latim falado na Península Ibérica, sendo influenciada por povos como os celtas, fenícios e árabes. 2. Portugal tornou-se independente no século XII, desenvolvendo sua própria língua a partir do dialeto galaico-português. 3. A língua portuguesa passou por fases pré-histórica, proto-histórica e histórica, sendo a primeira obra totalmente em português datada do século XII.
O documento descreve a história e evolução da língua portuguesa desde suas origens no latim até se tornar uma língua independente no século XVI. Também discute a disseminação da língua portuguesa pelo mundo através das grandes navegações portuguesas nos séculos XV e XVI, e seu status atual como língua oficial de oito países.
1) A história da língua portuguesa começou com a conquista romana da Península Ibérica no século I a.C., levando o latim à região.
2) O português originou-se do latim vulgar falado pelos soldados e povo romano.
3) A expansão portuguesa a partir do século XV levou a língua a diversas regiões da África, Ásia e América.
- O latim era a língua das tribos do Lácio, região central da península italiana, mas com a expansão de Roma estendeu-se por vastas regiões.
- O latim evoluiu e deu origem às línguas românicas como o português, espanhol, italiano, francês e romeno.
- O latim clássico era a norma literária altamente estilizada dos principais escritores como Cícero, César e Virgílio, enquanto o latim vulgar era a líng
1) O documento discute a origem comum das línguas indo-europeias e como elas se desenvolveram a partir de uma língua ancestral reconstruída chamada indo-europeu.
2) Especificamente, o documento explica como o latim, falado originalmente na região do Lácio, deu origem às línguas românicas como resultado da expansão do Império Romano.
3) Finalmente, o documento descreve como o português emergiu como uma língua distinta na região noroeste da Peníns
O documento descreve a história da língua portuguesa e da lusofonia. Começa definindo o que é lusofonia e como surgiram as línguas no mundo. Em seguida, discute como o português evoluiu a partir do latim e foi influenciado por outras línguas como o árabe durante a reconquista da Península Ibérica. Finalmente, descreve como o português se espalhou pelo mundo durante o período dos descobrimentos portugueses entre os séculos XV e XVI.
1) A Península Ibérica foi inicialmente habitada pelos Iberos e depois invadida por Celtas, Fenícios, Gregos e Cartagineses.
2) Os Romanos conquistaram a região no século III a.C e a tornaram uma província romana, espalhando o Latim.
3) Após a queda do Império Romano, bárbaros germânicos e árabes invadiram a Península, mas o Latim Vulgar permaneceu.
O documento discute a história da língua portuguesa desde suas origens no século XII na Galiza até os dias atuais. A língua portuguesa se originou nos dialetos galego-portugueses falados no noroeste da Península Ibérica e se espalhou para o sul de Portugal durante a Reconquista entre os séculos IX-XV. A partir do século XV, com o crescimento de Lisboa, os dialetos meridionais passaram a ser a base da norma culta da língua.
O documento descreve a origem e evolução da língua portuguesa a partir do latim vulgar falado na Península Ibérica. O português emergiu como uma língua distinta a partir do século XV através da fusão do latim com os dialetos locais pré-romanos (substrato) e influências posteriores de povos como os bárbaros e árabes (superstrato). A poesia trovadoresca desempenhou um papel importante na literatura medieval portuguesa entre os séculos XII-XIV.
O documento descreve a origem e formação da língua portuguesa, começando com suas raízes no latim e influências de outras línguas ao longo dos séculos. O português emergiu do latim vulgar falado na Península Ibérica e foi influenciado pelo árabe e línguas germânicas, consolidando-se entre os séculos XI-XIII.
O documento discute as origens da língua portuguesa, começando com o latim trazido pelos romanos para a Península Ibérica. No entanto, o português também foi influenciado por outras línguas como as dos povos bárbaros e árabes que invadiram a região. Além disso, o português deriva do latim vulgar falado e sofreu mudanças fonéticas, mas também incorporou palavras do latim erudito através dos escritores renascentistas.
El documento describe la situación de inseguridad y violencia en México debido a la lucha contra el narcotráfico. La guerra contra las drogas iniciada por el expresidente Felipe Calderón resultó en un aumento de la violencia entre cárteles y fuerzas armadas y ha dejado miles de muertos. La violencia ha fragmentado la sociedad y forzado a muchos mexicanos a migrar o vivir con miedo e inseguridad.
O evento "Interativo" visa conscientizar estudantes sobre as conexões entre a vida digital e real de forma leve e criativa. Serão abordados temas como redes sociais, informação e entretenimento de forma a promover atitudes seguras online. O apresentador Marco Luque e o professor Renato Buiatti conduzirão atividades interativas e transmitirão conteúdo pedagógico durante o evento.
Este documento descreve a vida das pessoas nascidas entre 1935 e 1960, antes da era moderna de tecnologia e regulamentações de segurança. Ele destaca como as crianças da época brincavam ao ar livre e aprendiam a lidar com riscos, sem muitas das distrações eletrônicas de hoje. Apesar dos perigos, essas gerações desenvolveram boas habilidades de resolução de problemas e tiveram uma infância mais livre e feliz.
El documento expresa admiración y apoyo al presidente Hugo Chávez de Venezuela. Lo describe como un maestro humilde, soldado del pueblo, líder mundial, patriota y presidente integral que lucha por liberar a Venezuela del imperio estadounidense y enseña valores humanos. Resalta que a pesar de la oposición, Chávez tiene el apoyo del pueblo.
1) A mudança linguística resulta da projeção da língua de uma comunidade ao longo da história e das mudanças sociais e geográficas.
2) A mudança ocorre em todos os níveis da língua e é influenciada por fatores internos e externos.
3) A variação social ajuda a propagar as mudanças linguísticas dentro de uma comunidade.
O tupi foi usado como língua geral no Brasil colonial ao lado do português, mas o português fixou-se como idioma oficial após a expulsão dos jesuítas em 1759. O português absorveu palavras de línguas indígenas e africanas, e se distanciou do português europeu ao longo dos séculos, consolidando-se como a variedade brasileira da língua.
1. A língua portuguesa evoluiu a partir do latim falado na Península Ibérica, sendo influenciada por povos como os celtas, fenícios e árabes. 2. Portugal tornou-se independente no século XII, desenvolvendo sua própria língua a partir do dialeto galaico-português. 3. A língua portuguesa passou por fases pré-histórica, proto-histórica e histórica, sendo a primeira obra totalmente em português datada do século XII.
O documento descreve a história e evolução da língua portuguesa desde suas origens no latim até se tornar uma língua independente no século XVI. Também discute a disseminação da língua portuguesa pelo mundo através das grandes navegações portuguesas nos séculos XV e XVI, e seu status atual como língua oficial de oito países.
1) A história da língua portuguesa começou com a conquista romana da Península Ibérica no século I a.C., levando o latim à região.
2) O português originou-se do latim vulgar falado pelos soldados e povo romano.
3) A expansão portuguesa a partir do século XV levou a língua a diversas regiões da África, Ásia e América.
- O latim era a língua das tribos do Lácio, região central da península italiana, mas com a expansão de Roma estendeu-se por vastas regiões.
- O latim evoluiu e deu origem às línguas românicas como o português, espanhol, italiano, francês e romeno.
- O latim clássico era a norma literária altamente estilizada dos principais escritores como Cícero, César e Virgílio, enquanto o latim vulgar era a líng
1) O documento discute a origem comum das línguas indo-europeias e como elas se desenvolveram a partir de uma língua ancestral reconstruída chamada indo-europeu.
2) Especificamente, o documento explica como o latim, falado originalmente na região do Lácio, deu origem às línguas românicas como resultado da expansão do Império Romano.
3) Finalmente, o documento descreve como o português emergiu como uma língua distinta na região noroeste da Peníns
O documento descreve a história da língua portuguesa e da lusofonia. Começa definindo o que é lusofonia e como surgiram as línguas no mundo. Em seguida, discute como o português evoluiu a partir do latim e foi influenciado por outras línguas como o árabe durante a reconquista da Península Ibérica. Finalmente, descreve como o português se espalhou pelo mundo durante o período dos descobrimentos portugueses entre os séculos XV e XVI.
1) A Península Ibérica foi inicialmente habitada pelos Iberos e depois invadida por Celtas, Fenícios, Gregos e Cartagineses.
2) Os Romanos conquistaram a região no século III a.C e a tornaram uma província romana, espalhando o Latim.
3) Após a queda do Império Romano, bárbaros germânicos e árabes invadiram a Península, mas o Latim Vulgar permaneceu.
O documento discute a história da língua portuguesa desde suas origens no século XII na Galiza até os dias atuais. A língua portuguesa se originou nos dialetos galego-portugueses falados no noroeste da Península Ibérica e se espalhou para o sul de Portugal durante a Reconquista entre os séculos IX-XV. A partir do século XV, com o crescimento de Lisboa, os dialetos meridionais passaram a ser a base da norma culta da língua.
O documento descreve a origem e evolução da língua portuguesa a partir do latim vulgar falado na Península Ibérica. O português emergiu como uma língua distinta a partir do século XV através da fusão do latim com os dialetos locais pré-romanos (substrato) e influências posteriores de povos como os bárbaros e árabes (superstrato). A poesia trovadoresca desempenhou um papel importante na literatura medieval portuguesa entre os séculos XII-XIV.
O documento descreve a origem e formação da língua portuguesa, começando com suas raízes no latim e influências de outras línguas ao longo dos séculos. O português emergiu do latim vulgar falado na Península Ibérica e foi influenciado pelo árabe e línguas germânicas, consolidando-se entre os séculos XI-XIII.
O documento discute as origens da língua portuguesa, começando com o latim trazido pelos romanos para a Península Ibérica. No entanto, o português também foi influenciado por outras línguas como as dos povos bárbaros e árabes que invadiram a região. Além disso, o português deriva do latim vulgar falado e sofreu mudanças fonéticas, mas também incorporou palavras do latim erudito através dos escritores renascentistas.
O Império Romano formou-se a partir da cidade de Roma entre os séculos IV e II a.C., estendendo-se pelo Mediterrâneo. Sua expansão foi impulsionada pela defesa territorial, busca por riqueza e glória, e seu exército poderoso, a Legião Romana, difundiu o latim e romanizou os territórios conquistados.
A língua portuguesa deriva do latim vulgar falado no Império Romano. Com a queda do Império, diversos dialetos românicos surgiram na Península Ibérica, incluindo o dialeto galego-português. A independência de Portugal e fatores políticos, sociais e linguísticos levaram à separação do português e do galego entre os séculos XIV-XV. Camões e Oliveira ajudaram a uniformizar e consolidar a língua portuguesa nos séculos XVI-XVII.
O documento descreve a história da língua portuguesa, desde suas origens no latim vulgar falado pelos romanos na Península Ibérica, passando pelas influências de outras línguas como o celta, o árabe e o germânico, até se estabelecer como língua independente no século XIV. Também discute a disseminação do português pelo mundo com os Descobrimentos portugueses nos séculos XV e XVI.
Fronteiras da memória, identidades imaginadas uma análise histórica e cultura...Saulo Nóbrega
O artigo analisa questões culturais e de identidade da região fronteiriça da Carélia entre a Finlândia e a Rússia desde o século XIV. A região da Carélia foi dividida entre os dois países e serviu para coleta de poesia popular que contribuiu para o nacionalismo finlandês no século XIX. O artigo discute a formação étnica e linguística dos povos do leste da Escandinávia.
O documento descreve a origem e formação da língua portuguesa. Começa com as origens no latim falado na Península Ibérica pelos romanos, que se misturou com as línguas locais dando origem ao português. Teve influências dos povos germânicos como os suevos e visigodos, e dos árabes durante a conquista muçulmana. Entre os séculos IX-XIII surgem as primeiras formas de português como língua escrita.
LIVRO MPARADIDATICO SOBRE BULLYING PARA TRABALHAR COM ALUNOS EM SALA DE AULA OU LEITURA EXTRA CLASSE, COM FOCO NUM PROBLEMA CRUCIAL E QUE ESTÁ TÃO PRESENTE NAS ESCOLAS BRASILEIRAS. OS ALUNOS PODEM LER EM SALA DE AULA. MATERIAL EXCELENTE PARA SER ADOTADO NAS ESCOLAS
Egito antigo resumo - aula de história.pdfsthefanydesr
O Egito Antigo foi formado a partir da mistura de diversos povos, a população era dividida em vários clãs, que se organizavam em comunidades chamadas nomos. Estes funcionavam como se fossem pequenos Estados independentes.
Por volta de 3500 a.C., os nomos se uniram formando dois reinos: o Baixo Egito, ao Norte e o Alto Egito, ao Sul. Posteriormente, em 3200 a.C., os dois reinos foram unificados por Menés, rei do alto Egito, que tornou-se o primeiro faraó, criando a primeira dinastia que deu origem ao Estado egípcio.
Começava um longo período de esplendor da civilização egípcia, também conhecida como a era dos grandes faraós.
Atividades de Inglês e Espanhol para Imprimir - AlfabetinhoMateusTavares54
Quer aprender inglês e espanhol de um jeito divertido? Aqui você encontra atividades legais para imprimir e usar. É só imprimir e começar a brincar enquanto aprende!
Folheto | Centro de Informação Europeia Jacques Delors (junho/2024)Centro Jacques Delors
Estrutura de apresentação:
- Apresentação do Centro de Informação Europeia Jacques Delors (CIEJD);
- Documentação;
- Informação;
- Atividade editorial;
- Atividades pedagógicas, formativas e conteúdos;
- O CIEJD Digital;
- Contactos.
Para mais informações, consulte o portal Eurocid:
- https://eurocid.mne.gov.pt/quem-somos
Autor: Centro de Informação Europeia Jacques Delors
Fonte: https://infoeuropa.mne.gov.pt/Nyron/Library/Catalog/winlibimg.aspx?doc=48197&img=9267
Versão em inglês [EN] também disponível em:
https://infoeuropa.mne.gov.pt/Nyron/Library/Catalog/winlibimg.aspx?doc=48197&img=9266
Data de conceção: setembro/2019.
Data de atualização: maio-junho 2024.
Slides Lição 9, Betel, Ordenança para uma vida de santificação, 2Tr24.pptxLuizHenriquedeAlmeid6
Slideshare Lição 10, Betel, Ordenança para buscar a paz e fazer o bem, 2Tr24, Pr Henrique, EBD NA TV, 2° TRIMESTRE DE 2024, ADULTOS, EDITORA BETEL, TEMA, ORDENANÇAS BÍBLICAS, Doutrina Fundamentais Imperativas aos Cristãos para uma vida bem-sucedida e de Comunhão com DEUS, estudantes, professores, Ervália, MG, Imperatriz, MA, Cajamar, SP, estudos bíblicos, gospel, DEUS, ESPÍRITO SANTO, JESUS CRISTO, Comentários, Bispo Abner Ferreira, Com. Extra Pr. Luiz Henrique, 99-99152-0454, Canal YouTube, Henriquelhas, @PrHenrique
Atividade letra da música - Espalhe Amor, Anavitória.Mary Alvarenga
A música 'Espalhe Amor', interpretada pela cantora Anavitória é uma celebração do amor e de sua capacidade de transformar e conectar as pessoas. A letra sugere uma reflexão sobre como o amor, quando verdadeiramente compartilhado, pode ultrapassar barreiras alcançando outros corações e provocando mudanças positivas.
2. O período pré-românico
Os linguistas têm hoje boas razões para sustentar que um grande número de
línguas da Europa e da Ásia provêm de uma mesma língua de
origem, designada pelo termo indo-europeu . Com excepção do basco,
todas as línguas oficiais dos países da Europa ocidental pertencem a quatro
ramos da família indo-europeia:
o helénico (grego),
o românico (português, italiano, francês, castelhano, etc.),
o germânico (inglês, alemão) e
o céltico (irlandês, gaélico).
Um quinto ramo, o eslavo, engloba diversas línguas actuais da
Europa Oriental.
3. Por volta do II milénio a.C., o grande movimento migratório de leste para oeste dos
povos que falavam línguas da família indo-europeia terminou. Eles atingiram o seu
habitat quase definitivo, passando a ter contacto permanente com povos de origens
diversas, que falavam línguas não indo-europeias. Um grupo importante, os celtas,
instalou-se na Europa Central, na região correspondente às actuais Boémia
(República Checa) e Baviera (Alemanha).
Os celtas estavam situados de início no centro da Europa, mas entre o II e o I
milénios a.C. foram ocupando várias outras regiões, até ocupar, no século III a.C.,
mais da metade do continente europeu .
Os celtas são conhecidos, segundo as zonas que ocuparam, por diferentes
denominações: celtiberos na Península Ibérica , gauleses na França, bretões na
Grã-Bretanha, gálatas no centro da Turquia, etc.
4. O período de expansão celta veio entretanto a sofrer uma reviravolta e,
devido à pressão exterior, principalmente romana, o espaço ocupado por
este povo encolheu.
As línguas célticas, empurradas ao longo dos séculos até as extremidades
ocidentais da Europa, subsistem ainda em regiões da Irlanda (o irlandês é
inclusive uma das línguas oficiais do país), da Grã-Bretanha e da Bretanha
francesa.
Surpreendentemente, nenhuma língua céltica subsistiu na Península Ibérica,
onde a implantação dos celtas ocorreu em tempos muito remotos (I milénio
a.C.) e cuja língua se manteve na Galiza (região ao norte de Portugal,
actualmente parte da Espanha) até ao século VII d.C.
5. Algumas línguas da Europa no II milénio
a.C.
Povos de línguas indo-europeias: germanos,
eslavos, celtas, úmbrios, latinos, oscos, dórios.
Povos de origens diversas: iberos, aquitanos,
lígures, etruscos, séculos.
6. O período românico
Embora a Península Ibérica fosse habitada desde muito antes da ocupação
romana, pouquíssimos traços das línguas faladas por estes povos persistem no
português moderno.
A língua portuguesa, que tem como origem a modalidade falada do latim,
desenvolveu-se na costa oeste da Península Ibérica (actuais Portugal e região da
Galiza, ou Galícia) incluída na província romana da Lusitânia.
A partir de 218 a.C., com a invasão romana da península, e até ao século IX, a
língua falada na região é o romance, uma variante do latim que constitui um
estágio intermediário entre o latim vulgar e as línguas latinas modernas
(português, castelhano, francês, etc.).
7. Durante o período de 409 d.C. a 711, povos de origem
germânica instalam-se na Península Ibérica. O efeito dessas
migrações na língua falada pela população não é uniforme, iniciando
um processo de diferenciação regional. O rompimento definitivo da
uniformidade linguística da península irá ocorrer mais tarde, levando à
formação de línguas bem diferenciadas. Algumas influências dessa
época persistem no vocabulário do português moderno em termos
como roubar, guerrear e branco.
8. A partir de 711, com a invasão moura da Península Ibérica ,
o árabe é adoptado como língua oficial nas regiões
conquistadas, mas a população continua a falar o romance.
Algumas contribuições dessa época ao vocabulário português
actual são arroz, alface, alicate e refém.
No período que vai do século IX (surgimento dos primeiros
documentos latino-portugueses) ao XI, considerado uma época
de transição, alguns termos portugueses aparecem nos
textos em latim , mas o português (ou mais precisamente o seu
antecessor, o galego-português) é essencialmente apenas falado
na Lusitânia.
9. O galego-português
No século XI , com o início da reconquista cristã da Península
Ibérica, o galego-português consolida-se como língua
falada e escrita da Lusitânia . Os árabes são expulsos para o
sul da península, onde surgem os dialectos moçárabes, a partir do
contacto do árabe com o latim. Em galego-português são
escritos os primeiros documentos oficiais e textos
literários não latinos da região, como os cancioneiros
(colectâneas de poemas medievais):
10. •Cancioneiro da Ajuda - Copiado (na época ainda não havia imprensa) em
Portugal em fins do século XIII ou princípios do século XIV. Encontra-se na
Biblioteca da Ajuda, em Lisboa. Das suas 310 cantigas, quase todas são de amor.
•Cancioneiro da Vaticana - Trata-se do códice 4.803 da biblioteca Vaticana,
copiado na Itália em fins do século XV ou princípios do século XVI. Entre as suas
1.205 cantigas, há composições de todos os géneros.
•Cancioneiro Colocci-Brancutti - Copiado na Itália em fins do século XV ou princípios
do século XVI. Descoberto em 1878 na biblioteca do conde Paulo Brancutti do Cagli,
em Ancona, foi adquirido pela Biblioteca Nacional de Lisboa, onde se encontra
desde 1924. Entre as suas 1.664 cantigas, há composições de todos os géneros.
11. À medida que os cristãos avançam para o sul, os dialectos do
norte interagem com os dialectos moçárabes do sul,
começando o processo de diferenciação do português em
relação ao galego-português . A separação entre o galego e o
português iniciar-se-á com a independência de Portugal (1185)
e será consolidada com a expulsão dos mouros em 1249 e com
a derrota em 1385 dos castelhanos que tentaram anexar o país. No
século XIV surge a prosa literária em português, com a Crónica Geral
de Espanha (1344) e o Livro de Linhagens, de dom Pedro, conde de
Barcelona.
12. À medida que os antigos domínios
foram sendo recuperados pelos
cristãos, os grupos populacionais
do norte foram-se instalando mais
a sul, dando assim origem ao
território português, da mesma
forma que, mais a leste na
Península Ibérica, os leoneses e
os castelhanos também foram
progredindo para o sul e ocupando
as terras que, muito mais tarde,
viriam a se tornar no território do
Estado espanhol.
13. O português arcaico
Entre os séculos XIV e XVI , com a construção do império português
de ultramar, a língua portuguesa faz-se presente em várias regiões
da Ásia, África e América, sofrendo influências locais (presentes na
língua actual em termos como jangada, de origem malaia, e chá, de origem
chinesa).
Com o Renascimento, aumenta o número de italianismos e palavras eruditas
de derivação grega, tornando o português mais complexo e maleável. O fim
desse período de consolidação da língua (ou de utilização do português
arcaico) é marcado pela publicação do Cancioneiro Geral de Garcia de
Resende, em 1516.
14. O português moderno
No século XVI, com o aparecimento das primeiras gramáticas
que definem a morfologia e a sintaxe, a língua entra na sua
fase moderna: em Os Lusíadas, de Luís de Camões (1572), o
português já é, tanto na estrutura da frase quanto na morfologia,
muito próximo do actual. A partir daí, a língua terá mudanças
menores: na fase em que Portugal foi governado pelo trono
espanhol (1580-1640), o português incorpora palavras castelhanas
(como bobo e granizo); e a influência francesa no século XVIII
(sentida principalmente em Portugal) faz o português da metrópole
afastar-se do falado nas colónias.
15. Nos séculos XIX e XX o vocabulário português recebe novas
contribuições: surgem termos de origem greco-latina para
designar os avanços tecnológicos da época (como automóvel e
televisão) e termos técnicos em inglês em ramos como as ciências
médicas e a informática (por exemplo, check-up e software).
O volume de novos termos estimula a criação de uma comissão
composta por representantes dos países de língua portuguesa, em 1990,
para uniformizar o vocabulário técnico e evitar o agravamento do
fenómeno de introdução de termos diferentes para os mesmos objectos.