2° ano_PLANO_DE_CURSO em PDF referente ao 2° ano do Ensino fundamental
Variações linguísticas e coesão textual
1. Variações Linguísticas
Variações linguísticas são diferenças que uma mesma língua apresenta quando é utilizada, de
acordo com as condições sociais, culturais, regionais e históricas.
Variação histórica: refere-se aos estágios de desenvolvimento de uma língua ao longo da
História. Exemplo: português arcaico x português contemporâneo.
Variação Geográfica: variedade que a língua portuguesa assume nos diferentes lugares onde é
falada. O Português é a língua oficial em oito países de quatro continentes: Angola, Brasil, Cabo
Verde, Guiné Bissau, Moçambique, Portugal, São Tomé e Príncipe e Timor Leste. No Brasil, cada
região possui diferenças linguísticas, tanto na fala como no vocabulário.
Variação social: refere-se às formas da língua empregadas pelas diferentes classes ou grupos
sociais.
o Exemplos:‘o réu vive de espórtula, tanto que é notória sua cacosmia’. (linguajar jurídico)
Oi rapeize do surf brigadão pela moral que vcs tão me dando, pow ta muito bom quando
ta batendo aquelas ondas na prainha. Tá show,valeu brigadão. (conversa de surfista)
Coesão textual
Um texto com coesão é aquele que apresenta conexão entre suas ideias. A coesão textual está
relacionada ao encadeamento das ideias dentro de texto e às referências que fazemos. É ideal que se
siga um fluxo, facilitando a leitura. Quando há a sensação de fluidez, o texto não fica cansativo;
afirmamos que ele é coeso.
Coesão referencial:
o Anáfora: designa-se anáfora o termo ou expressão que, em um texto ou discurso, faz
referência direta ou indireta a um termo anterior. O termo anafórico retoma um termo
anterior, total ou parcialmente, de modo que, para compreendê-lo dependemos do termo
antecedente. Ex1: João está doente. Vi-o na semana passada. (o pronome “o” retoma o
termo “João”). Ex2: Ana comprou um cão. O animal já conhece todos os cantos da casa.
(o termo “animal” faz referência ao termo antecedente “cão”). Ex3: Maria é uma
moça tão bonita que assusta. Essa sua beleza tem um quê de mistério. (o
pronome “essa” faz referência à beleza de Maria, ideia que se encontra implícita no
enunciado anterior.)
o Catáfora: termo usado para fazer referência a um outro termo posterior. Ex1: Lá
estava ela, ali parada, minha amiga! (“ela” -> termo catafórico). Ex2: A irmã olhou-o e
disse: - João, estás com um ar cansado. (O pronome “o” faz referência ao termo
subsequente “João”, de modo que só se pode compreender a quem o pronome se refere
quando se chega ao termo de referência). Ex3: Os nomes próprios mais utilizados na
língua portuguesa são estes: João, Maria e José. (Neste caso o pronome “estes” faz
referência aos termos imediatamente seguintes “João, Maria e José”).