camoniano açoriano
 
 
V  // O Padre António Vieira, que, aos seis anos, partira para o Brasil com os pais — os portugueses Cristóvão Vieira Ravasco e Maria Azevedo —, era mestiço.
 
V  // O Padre António Vieira atravessou o Atlântico sete vezes, tendo morrido na Baía.
F  // Nas suas actividades evangelizadoras dos índios, no Brasil, os jesuítas — a Companhia de Jesus, a que pertencia o Padre Vieira — usavam a  variante sul-americana do português.
F  // Para assistir aos sermões do Padre António Vieira, ia-se de madrugada à igreja, a fim de reservar o lugar.  Havia até quem acampasse à frente da igreja nos dias anteriores.
F  // Um dos mais famosos sermões de Vieira, o «Sermão de Santo António aos Peixes», foi feito  no Oceanário de Lisboa, em frente às carpas e aos atuns.
 
V  // Garrett era filho de António Bernardo da Silva e de Ana Augusta de Almeida Leitão.
V  // Careca, Garrett usava uma peruca, mas tinha o cuidado especial de que o seu cabelo parecesse natural e, por isso, ia, periodicamente, trocando de cabeleira, para simular o crescimento natural do cabelo.
F  // Garrett usava um espartilho, para parecer ter a cintura muito fina,  e um sutiã, para parecer ter um peito bem proporcionado.
F  // Aos vinte e tal anos, Garrett namorou uma rapariga de  onze.     (catorze)
V  // Garrett tinha pernas — ou parte das pernas — postiças, mas movia-se com assinalável elegância.
V  // A casa que Garrett habitava quando morreu — em Campo de Ourique e recentemente demolida — pertenceu a Manuel Pinho, actual ministro da Economia, um dos responsáveis pelo neologismo publicitário, piroso, «Allgarve».
 
 
V  //  Frei Luís de Sousa , de Almeida Garrett, é uma peça que, fantasiando-os, se inspirou em factos da vida do escritor cujo nome Garrett pôs no título, Manuel de Sousa Coutinho (1555-1632).
F  // A primeira representação de  Frei Luís de Sousa  foi feita  no Jardim Zoológico de Lisboa, perto da zona dos elefantes.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
V  // Eça de Queirós, aclamado em Vila do Conde como natural desta cidade, nasceu na Póvoa de Varzim.
V  // Ramalho Ortigão (1836-1915) — co-autor, com Eça, do  Mistério da Estrada de Sintra  — foi professor do amigo, quando este tinha cerca de dez anos.
 
V  // Na  Relíquia , romance de Eça de Queirós, o protagonista tem o azar de fazer uma troca na prenda que queria oferecer à sua tia beata (cuja fortuna queria herdar): em vez de uma relíquia da Terra Santa embalou a camisa de dormir da mulher com quem estivera.
 
V  // Em  Os Maias  há pelo menos quinze refeições completas, algumas narradas em três páginas ,  mas outras ,  em vinte e seis.
V  // Dois dos romances de Eça aproveitam situações de incesto. Em  A Tragédia da Rua das Flores , o incesto envolve mãe e filho; em  Os Maias , o incesto é entre irmãos.
 
V  // Em casa dos pais de Cesário Verde, aos serões, saboreavam-se doçarias de cocó. [C] ocó
Cocó  era um célebre pasteleiro da Rua de São Nicolau. (Na ficha, o nome talvez devesse ter maiúscula inicial.)
 
 
 
V  // Na loja de ferragens, negócio da família, Cesário Verde, vestido de azul, tinha à venda camisolas de algodão e chinelas de tranças. Chegou a vender calda de tomate.
V  // Cesário Verde, já muito doente, esteve, a conselho do médico-santo Sousa Martins, a aproveitar os ares do campo em Caneças e, depois, no Lumiar, onde aliás morreria.
 
 
V  // O conto  O Berloque Vermelho , escrito por Silva Pinto na 1.ª pessoa e precisamente no ano em que conhecera Verde, descreve uma paixão entre dois rapazes, o que já se tem interpretado como sintomático do tipo de relação que haveria entre os dois escritores. Silva Pinto veio a ser o editor do póstumo  O Livro de Cesário Verde .
 
Sumários não os passaremos em aula se quiserem muito ter sumários, vão a  Gaveta de Nuvens
http://gavetadenuvens.blogspot.com combinamos que há consulta com regularidade; passei a pôr também os powerpoints
moodle
Material trazer sempre  Antologia  (uma por aluno) trazer sempre  Práticas  (um por aluno) trazer sempre  folhas  para redacções não deitar fora as  fichas  que entregar ir pondo no caderno  todos os trabalhos trazer  lápis, borracha,   caneta
Gramáticas? aproveitar  o que já tenham  de anos anteriores páginas informativas  no livro  Práticas glossário  no final do manual
Lugares na sala manterem os lugares que escolherem para Português
Telemóveis
Trabalho na aula o trabalho orientado pelas folhas que for dando é, em geral, individual ter paciência e tentar compreender as folhas pela leitura
Avaliação Não há «pontos» («testes sumativos») Serão avaliados por tudo o que se for fazendo (em aula e em casa)
 
Na primeira cena, dois aviadores usam expressões e palavras que eles supõem terem uma  acepção  diferente do seu significado comum. Acreditam que se trata de palavras que, na  gíria  da sua profissão, teriam um significado
especial. Seriam palavras com  polissemia  (ou, pelo menos, com um segundo sentido, mais  figurado , além do seu valor primeiro, o  denotativo ).
No entanto, os colegas não reconhecem os alegados segundos sentidos,  conotativos , na linguagem profissional: para eles, aquelas expressões são  monossémicas .
Na cena passada em família, o homem da casa vai avaliando palavras pela sua aparência, pelo som. Cria uma palavra — um  neologismo , portanto —, «gorn», que lhe agrada particularmente. Entretanto, atribui  conotações  às expressões que elenca, embora esses segundos sentidos pareçam inesperados.
Na verdade, não estaremos bem perante conotações, e ainda menos  acepções  de uma dada palavra, mas perante associações de ideias, por idiossincrasias do falante. A dada altura, procede a uma série que constitui um  campo lexical  (da ‘pornografia’, ou das «palavras marotas», como vem no filme): «sexo», «coxas firmes», «rabo», «zona erógena», «concubina».
TPC Pôr endereço do blogue em lugar acessível.  Passar a trazer sempre o manual  Antologia  e o auxiliar  Práticas .  Em  Práticas , ler definições de «denotação», «conotação» (p. 46, de  Práticas ), «monossemia e «polissemia» (p. 41).
 

Apresentação Para Décimo Primeiro Ano, Aula 1

  • 1.
  • 2.
  • 3.
  • 4.
  • 5.
    V //O Padre António Vieira, que, aos seis anos, partira para o Brasil com os pais — os portugueses Cristóvão Vieira Ravasco e Maria Azevedo —, era mestiço.
  • 6.
  • 7.
    V //O Padre António Vieira atravessou o Atlântico sete vezes, tendo morrido na Baía.
  • 8.
    F //Nas suas actividades evangelizadoras dos índios, no Brasil, os jesuítas — a Companhia de Jesus, a que pertencia o Padre Vieira — usavam a variante sul-americana do português.
  • 9.
    F //Para assistir aos sermões do Padre António Vieira, ia-se de madrugada à igreja, a fim de reservar o lugar. Havia até quem acampasse à frente da igreja nos dias anteriores.
  • 10.
    F //Um dos mais famosos sermões de Vieira, o «Sermão de Santo António aos Peixes», foi feito no Oceanário de Lisboa, em frente às carpas e aos atuns.
  • 11.
  • 12.
    V //Garrett era filho de António Bernardo da Silva e de Ana Augusta de Almeida Leitão.
  • 13.
    V //Careca, Garrett usava uma peruca, mas tinha o cuidado especial de que o seu cabelo parecesse natural e, por isso, ia, periodicamente, trocando de cabeleira, para simular o crescimento natural do cabelo.
  • 14.
    F //Garrett usava um espartilho, para parecer ter a cintura muito fina, e um sutiã, para parecer ter um peito bem proporcionado.
  • 15.
    F //Aos vinte e tal anos, Garrett namorou uma rapariga de onze. (catorze)
  • 16.
    V //Garrett tinha pernas — ou parte das pernas — postiças, mas movia-se com assinalável elegância.
  • 17.
    V //A casa que Garrett habitava quando morreu — em Campo de Ourique e recentemente demolida — pertenceu a Manuel Pinho, actual ministro da Economia, um dos responsáveis pelo neologismo publicitário, piroso, «Allgarve».
  • 18.
  • 19.
  • 20.
    V // Frei Luís de Sousa , de Almeida Garrett, é uma peça que, fantasiando-os, se inspirou em factos da vida do escritor cujo nome Garrett pôs no título, Manuel de Sousa Coutinho (1555-1632).
  • 21.
    F //A primeira representação de Frei Luís de Sousa foi feita no Jardim Zoológico de Lisboa, perto da zona dos elefantes.
  • 22.
  • 23.
  • 24.
  • 25.
  • 26.
  • 27.
  • 28.
  • 29.
  • 30.
  • 31.
  • 32.
  • 33.
    V //Eça de Queirós, aclamado em Vila do Conde como natural desta cidade, nasceu na Póvoa de Varzim.
  • 34.
    V //Ramalho Ortigão (1836-1915) — co-autor, com Eça, do Mistério da Estrada de Sintra — foi professor do amigo, quando este tinha cerca de dez anos.
  • 35.
  • 36.
    V //Na Relíquia , romance de Eça de Queirós, o protagonista tem o azar de fazer uma troca na prenda que queria oferecer à sua tia beata (cuja fortuna queria herdar): em vez de uma relíquia da Terra Santa embalou a camisa de dormir da mulher com quem estivera.
  • 37.
  • 38.
    V //Em Os Maias há pelo menos quinze refeições completas, algumas narradas em três páginas , mas outras , em vinte e seis.
  • 39.
    V //Dois dos romances de Eça aproveitam situações de incesto. Em A Tragédia da Rua das Flores , o incesto envolve mãe e filho; em Os Maias , o incesto é entre irmãos.
  • 40.
  • 41.
    V //Em casa dos pais de Cesário Verde, aos serões, saboreavam-se doçarias de cocó. [C] ocó
  • 42.
    Cocó eraum célebre pasteleiro da Rua de São Nicolau. (Na ficha, o nome talvez devesse ter maiúscula inicial.)
  • 43.
  • 44.
  • 45.
  • 46.
    V //Na loja de ferragens, negócio da família, Cesário Verde, vestido de azul, tinha à venda camisolas de algodão e chinelas de tranças. Chegou a vender calda de tomate.
  • 47.
    V //Cesário Verde, já muito doente, esteve, a conselho do médico-santo Sousa Martins, a aproveitar os ares do campo em Caneças e, depois, no Lumiar, onde aliás morreria.
  • 48.
  • 49.
  • 50.
    V //O conto O Berloque Vermelho , escrito por Silva Pinto na 1.ª pessoa e precisamente no ano em que conhecera Verde, descreve uma paixão entre dois rapazes, o que já se tem interpretado como sintomático do tipo de relação que haveria entre os dois escritores. Silva Pinto veio a ser o editor do póstumo O Livro de Cesário Verde .
  • 51.
  • 52.
    Sumários não ospassaremos em aula se quiserem muito ter sumários, vão a Gaveta de Nuvens
  • 53.
    http://gavetadenuvens.blogspot.com combinamos quehá consulta com regularidade; passei a pôr também os powerpoints
  • 54.
  • 55.
    Material trazer sempre Antologia (uma por aluno) trazer sempre Práticas (um por aluno) trazer sempre folhas para redacções não deitar fora as fichas que entregar ir pondo no caderno todos os trabalhos trazer lápis, borracha, caneta
  • 56.
    Gramáticas? aproveitar o que já tenham de anos anteriores páginas informativas no livro Práticas glossário no final do manual
  • 57.
    Lugares na salamanterem os lugares que escolherem para Português
  • 58.
  • 59.
    Trabalho na aulao trabalho orientado pelas folhas que for dando é, em geral, individual ter paciência e tentar compreender as folhas pela leitura
  • 60.
    Avaliação Não há«pontos» («testes sumativos») Serão avaliados por tudo o que se for fazendo (em aula e em casa)
  • 61.
  • 62.
    Na primeira cena,dois aviadores usam expressões e palavras que eles supõem terem uma acepção diferente do seu significado comum. Acreditam que se trata de palavras que, na gíria da sua profissão, teriam um significado
  • 63.
    especial. Seriam palavrascom polissemia (ou, pelo menos, com um segundo sentido, mais figurado , além do seu valor primeiro, o denotativo ).
  • 64.
    No entanto, oscolegas não reconhecem os alegados segundos sentidos, conotativos , na linguagem profissional: para eles, aquelas expressões são monossémicas .
  • 65.
    Na cena passadaem família, o homem da casa vai avaliando palavras pela sua aparência, pelo som. Cria uma palavra — um neologismo , portanto —, «gorn», que lhe agrada particularmente. Entretanto, atribui conotações às expressões que elenca, embora esses segundos sentidos pareçam inesperados.
  • 66.
    Na verdade, nãoestaremos bem perante conotações, e ainda menos acepções de uma dada palavra, mas perante associações de ideias, por idiossincrasias do falante. A dada altura, procede a uma série que constitui um campo lexical (da ‘pornografia’, ou das «palavras marotas», como vem no filme): «sexo», «coxas firmes», «rabo», «zona erógena», «concubina».
  • 67.
    TPC Pôr endereçodo blogue em lugar acessível. Passar a trazer sempre o manual Antologia e o auxiliar Práticas . Em Práticas , ler definições de «denotação», «conotação» (p. 46, de Práticas ), «monossemia e «polissemia» (p. 41).
  • 68.