Ambiguidade
DIEGO JOSÉ PREZIA
A ambiguidade pode ser entendida como a possibilidade de uma
palavra ou grupo de palavras possuírem mais de um significado,
podendo, dessa forma, ser compreendida de diversas maneiras por um
receptor.
a) Menino vê incêndio do prédio.
b) Macaco esquecido no porta-malas é motivo
de confusão.
Observa-se que as sentenças acima admitem mais de um significado. No
exemplo (a) podemos ter as seguintes interpretações: o menino viu o
incêndio de algo do prédio onde estava, ou o menino viu o prédio ser
incendiado. Já no exemplo (b) podemos inferir que o
substantivo macaco pode ser um aparelho mecânico utilizado para levantar
pesos grandes, ou um animal (primata).
Nessas sentenças analisamos que a ambiguidade não ocorre da mesma
forma. Em (a) o contexto dá ideia de duplo sentido; em (b) o fator que
determina o significado ambíguo é o substantivo macaco.
A ambiguidade é o fenômeno que pode ser gerado em virtude de diversos
fatores. Observemos agora algumas classificações atribuídas a ela.
Ambiguidade
 É a "circunstância de uma comunicação lingüística se prestar a mais de
uma interpretação.” (CÂMARA JR., Joaquim Mattoso. Dicionário de lingüística e gramática.
Petrópolis: Vozes, 1986).
 A função da ambiguidade é sugerir significados diversos para uma
mesma mensagem. É uma figura de palavra e de construção.
 A inadequação ou a má colocação de elementos como pronomes,
adjuntos adverbiais, expressões e até mesmo enunciados inteiros podem
acarretar em duplo sentido, comprometendo a clareza do texto.
 Embora funcione como recurso estilístico, a ambigüidade também pode ser um vício de
linguagem, que decorre da má colocação da palavra na frase. Nesse caso, deve ser evitada,
pois compromete o significado da oração.
Exemplo:
" (...) os corpos do casal B serão exumados pela segunda vez nesta semana." (Folha de S.Paulo)
Comentário:
Os corpos serão exumados pela segunda vez, desde quando o inquérito começou; ou os
corpos serão exumados duas vezes numa mesma semana, "nesta semana"? (Unicamp)
 Correção:
“... Esta semana, os corpos do casal B serão novamente exumados. É a segunda vez que o
procedimento se repete desde que o inquérito teve início.”
Tipos de Ambiguidade
Ambiguidade
Ambiguidade
de Escopo
Ambiguidade
Semântica
Ambiguidade
Lexical
Ambiguidade
Sintática ou
Estrutural
Ambiguidade lexical.
Ambiguidade lexical
A mesma ocorre sempre que uma palavra admite pelo menos uma
dupla interpretação num dado contexto, sendo que a mesma pode ser
gerada por dois tipos de fenômeno: a homonímia e a polissemia.
Ambiguidade lexical.
1. A homonímia – constitui a ambiguidade lexical as palavras
homófonas, isto é, que apresentam a mesma grafia e sentido diferente
(homógrafa) e o mesmo som com grafia e sentidos distintos.
(homófonas).
Ex.: Os ministros devem aterrar a qualquer momento.
(aterrar = causar terror / aterrar = aproximar-se do
solo).
Ambiguidade lexical
2. Polissemia – constitui ambiguidade lexical as palavras polissêmicas,
ou seja, que possuem mais de um sentido.
Ex.: A rede foi cortada ontem à noite.
(rede = rede de deitar, rede elétrica, rede de
computadores, etc).
Ambiguidade Sintática
Ambiguidade Sintática.
Ocorre quando apresenta problemas de ordem sintática quanto às
funções que cada termo exerce nas orações. Na ambiguidade sintática
há duplo sentido não em relação ao significado das palavras, mas em
relação às funções dos termos.
Ambiguidade Sintática.
Ex.: Eu li a notícia sobre a greve na faculdade.
Podemos interpretar esta sentença de duas formas: ou eu li a notícia
estando na faculdade, ou a greve acontece na faculdade. Nota-se que a
ambiguidade da sentença não é determinada pelo duplo sentido das
palavras, mas pela funcionalidade dos termos.
•Observe:
“Não faça tempestade em copo d’água para
homens”.
(Folha de S.Paulo, 30 nov. 2002.)
O título do livro anunciado parece sugerir que existe uma diferença entre
copos d’água para homens e para mulheres. Essa interpretação pode ser feita
porque a preposição para, que aparece logo após a expressão copo d’água,
estabelece um vínculo entre ela e o substantivo seguinte (homens). A relação
promovida pela preposição produz a interpretação equivocada de que o copo
d’água referido no título seria destinado somente a homens, modificando o
contexto de uso da expressão original: (não) fazer tempestade em copo d’água.
Nessa expressão, o adjunto adverbial (em copo d’água) não aparece associado
a nenhuma outra especificação.
Exemplo:
Para homens: Não faça tempestade em copo d’água.
Ambiguidade Semântica.
Ambiguidade Semântica.
A ambiguidade é gerada pelo fato de os pronomes poderem ter
diversos antecedentes. Por isso é chamada de ambiguidade semântica,
pois é uma questão relacionada à correferencialidade.
O ladrão roubou a casa de José com sua própria arma.
José falou com seu irmão?
• As interpretações possíveis são atribuídas ao tipo de ligação entre os
pronomes das sentenças. Na primeira frase, o pronome “sua” pode
estar coindexado em uma ligação tanto com a palavra “ladrão”,
quanto com a palavra “José”. Temos, então, dois acarretamentos
distintos para a sentença: um em que o ladrão usou a própria arma
para roubar a casa; e outro em que o ladrão usou a arma de José.
• Na segunda frase, podemos entender que o falante quer saber se o
José falou com o próprio irmão ou com o irmão de quem escuta a
pergunta.
Portanto, o mau uso do pronome pessoal ou possessivo pode acarretar
na indefinição sobre qual seu real referente. O pronome, como indica a
própria palavra, serve para substituir algo que já foi mencionado
(anáfora) ou será mencionado (catáfora), seu significado é totalmente
dependente do reconhecimento da palavra a qual remete.
Os pronomes pessoais oblíquos o e lhe podem causar dúvidas sobre a
qual pessoa do discurso eles estão ligados, devido à evolução histórica
dos termos no português brasileiro. Atualmente, ambos são utilizados
tanto para mencionar a 2ª pessoa quanto a 3ª pessoa. Veja:
Eu o vi. (Eu vi você, “Eu vi ele” (sic)).
Eu lhe falei. (Eu falei para você, Eu falei para ele).
Há casos em que há a certeza do pronome se referir a um elemento de 3ª
pessoa, mas o mesmo ser dúbio na frase, como ocorre em “Orlando
tinha o carro bem preparado; ninguém poderia vencê-lo naquela competição”
(vencer o carro ou vencer Orlando?).
Os pronomes possessivos costumam também ser responsáveis por casos de
ambiguidade em um texto, especialmente o pronome seu (e variações).
Manuel foi ao cinema com sua mãe.
(Mãe de quem? A mãe da pessoa com quem se está falando ou a mãe de
Manuel?).
Normalmente se evita a confusão utilizando o pronome dele, dela para a
terceira pessoa ou de você, do(a) senhor(a) para segunda pessoa.
Ambiguidade semântica: elipse de um verbo.
Omitir um termo integrante ou acessório de uma frase pode provocar
ambiguidade. Veja exemplos:
Conheci-o quando era sargento.
(A omissão do sujeito do verbo “ser” impede que se identifique quem era
sargento).
Elipse.
A omissão do sujeito também pode causar ambiguidade
quando a conjugação verbal não é suficiente, em
determinado contexto textual, para identificar quem é o
autor da ação. Uma forma verbal como “contava” pode
ser relacionada à 1ª, 2ª (no uso popular, você) ou 3ª
pessoa, por exemplo.
Ambiguidade semântica.
Palavras parônimas (grafia ou pronúncia apenas parecida, não igual)
também podem causar ambiguidade (infligir/infringir), principalmente
na linguagem oral.
Ambiguidade de escopo.
Ambiguidade de escopo.
Existe um outro tipo de ambiguidade estrutural, a chamada
ambiguidade de escopo. Um exemplo dessa ambiguidade é visto
abaixo:
Os alunos comeram seis sanduíches.
Na frase acima, temos as seguintes interpretações: os alunos todos
comeram um total de seis sanduíches, ou cada aluno comeu seis
sanduíches. A ambiguidade dessa sentença não decorre de um item
lexical ambíguo; também não podemos reorganizar a sentença em duas
estruturas sintáticas possíveis.
A ambiguidade decorre de uma estrutura, mas não, da estrutura
sintática, e, sim, da estrutura semântica da sentença, que gera duas
interpretações: é a maneira de organizar a relação de distribuição entre
palavras que expressam uma quantificação que gera ambiguidade.
Ambiguidade de escopo.
Ou temos uma interpretação coletiva, em que a expressão “os alunos”
tem como alcance, ou ESCOPO, seis sanduíches, como um todo.
Ou temos uma interpretação distributiva, em que cada aluno tem seis
sanduíches como ESCOPO.
OU SEJA, a ambiguidade de escopo sempre envolve ideia de
distribuição coletiva ou individual.
Outros exemplos de ambiguidade de escopo.
Os alunos dessa sala falam duas línguas.
Ambiguidade de escopo.
• Nesta frase, podemos interpretar que todos os alunos falam as mesmas
duas línguas ou que cada aluno fala duas línguas distintas.
Poderíamos ter representações assim:
Todos os alunos falam (as mesmas) duas línguas.
OU
Cada aluno da sala fala duas línguas (diferentes).
Outros exemplos de ambiguidade de escopo.
Carlos e José são ricos.
Na frase acima, temos que Carlos e José, juntos, são ricos, ou que cada
um separadamente é rico. Portanto, há as seguintes interpretações:
Carlos e José (todos) são ricos.
Cada um é rico (separado).
Ambiguidade fonética.
Além das palavras grafadas de modo distinto, mas pronunciadas da
mesma forma, há sequências de palavras que levam a identificá-las
com outras palavras. Mais perceptível na linguagem oral, sua
exploração pelo humor é recorrente:
“Estas mulheres, como as concebo, são-me aprazíveis” .
A expressão “como as concebo” pode soar como (como-
as com sebo).
“Ele lutou por cada ponto”
A expressão “por cada” pode soar como (porcada).
É bonita essa fada.
Em “É bonita essa fada” temos uma ambiguidade sonora na frase
como um todo, pois poderia soar como (bonita e safada).
“Não tem nada de errado a cerca dela”.
Já em “Não tem nada de errado a cerca dela” pode haver uma
ambiguidade fonética na expressão “cerca dela” que soaria como (ser
cadela).
Ambiguidade em texto
imagético.
Outras situações que nos permitem múltiplas interpretações são as que
se apresentam através das imagens. É possível verificarmos a
ambiguidade por meio de fotos, desenhos, gravuras e etc.
A imagem permite que o observador atribua mais de um significado para a
imagem, dependendo do enfoque ou da ótica de quem vê. Olhando
ligeiramente, tem-se a impressão que se trata de um casal de velhinhos olhando
um para o outro, mas ao analisar bem a cena, podemos perceber que são duas
pessoas: uma tocando violão e outra segurando um pote na cabeça. Ao longe,
percebe-se outra pessoa saindo de uma sala, sendo que o ambiente retratado
parece uma espécie de palácio. Neste caso, a ambiguidade permite que vejamos
mais de uma cena, retratada na mesma imagem.
Como se pode ver, o fenômeno da ambiguidade ocorre em virtude de
diversos eventos linguísticos, sendo que não está presente apenas em
enunciados, mas também em imagens, piadas, músicas, entre outras situações
em que o receptor possa inferir mais de uma interpretação.
Outros exemplos:
Mais exemplos de
ambiguidade.
O mau uso dos possessivos
O diretor geral de um banco estava preocupado com um jovem e brilhante diretor que, depois de ter
trabalhado durante algum tempo junto dele, sem parar nem para almoçar, começou a ausentar-se ao meio-
dia. Então o diretor do banco chamou um detetive particular e disse-lhe:
-“Siga o diretor Lopes uma semana.”
O detetive, após cumprir o que lhe havia sido pedido, voltou e informou:
-“O diretor Lopes sai normalmente ao meio dia, pega o seu carro, vai à sua casa almoçar, namora a sua
mulher, fuma um dos seus excelentes charutos cubanos e regressa ao trabalho.”
Responde o diretor:
- “Ah, bom, antes assim. Não há nada de mal nisso.”
Logo em seguida, o detetive pergunta.
-“Desculpe. Posso tratá-lo por tu?”
-“Sim, claro”, responde o diretor, surpreendido.
- “Bom, então vou repetir”, disse o diretor. “O diretor Lopes sai normalmente ao meio-dia, pega o teu carro, vai
à tua casa almoçar, namora a tua mulher, fuma um dos teus excelentes charutos cubanos e regressa ao
trabalho.
QUEM MANDOU O DIRETOR FALTAR ÀS AULAS DE PORTUGUÊS!?
 Algumas acepções da palavra receita
 Cul. Relação dos ingredientes e do modo de
preparar um prato.
 Renda, montante arrecadado, quantia
recebida.
 Bras. (Com maíuscula) Receita Federal.
Órgão do governo federal que se ocupa da
arrecadação de impostos.
 Cesta básica = cesta contendo alimentos.
 Ao dizer “ com a básica União sua
RECEITA rende muito mais“, o anúncio
sugere, por exemplo, que usando um
quilo de açúcar União se poderia fazer um
número maior de receitas que usando um
quilo de açúcar de outra marca,
consequentemente sua RECEITA (salário)
renderia mais.
 No exemplo abaixo, a
ambiguidade gerada pelo pronome
possessivo SUAS, adquire um sentido
absurdo e cria um problema na
construção do sentido do texto. Que
tal corrigir esse problema?
 Correção:
“Recolha as fezes de seu cachorro e
mantenha-o fora dos jardins.”
 O out-door da Assistência Funeral SINAF “Como arrumar uma coroa” utiliza da
ambiguidade do verbo arrumar e do substantivo coroa, utilizados no seu sentido
conotativo (arrumar = conseguir, coroa = senhora idosa) e é a provocação que o
texto faz ao colocar a imagem de um senhor idoso e jovial (um coroa esperto) ao
lado da mensagem escrita.
 Porém, com o auxílio da imagem (este senhor idoso) atrelada ao nome do
produto (Assistência Funeral) se desfaz a ambiguidade. O verbo arrumar e o
substantivo coroa passam a ter seu sentido original, denotativo (conseguir e
enfeite de flores utilizados em funerais).

Ambiguidade

  • 1.
  • 2.
    A ambiguidade podeser entendida como a possibilidade de uma palavra ou grupo de palavras possuírem mais de um significado, podendo, dessa forma, ser compreendida de diversas maneiras por um receptor.
  • 3.
    a) Menino vêincêndio do prédio. b) Macaco esquecido no porta-malas é motivo de confusão.
  • 4.
    Observa-se que assentenças acima admitem mais de um significado. No exemplo (a) podemos ter as seguintes interpretações: o menino viu o incêndio de algo do prédio onde estava, ou o menino viu o prédio ser incendiado. Já no exemplo (b) podemos inferir que o substantivo macaco pode ser um aparelho mecânico utilizado para levantar pesos grandes, ou um animal (primata). Nessas sentenças analisamos que a ambiguidade não ocorre da mesma forma. Em (a) o contexto dá ideia de duplo sentido; em (b) o fator que determina o significado ambíguo é o substantivo macaco. A ambiguidade é o fenômeno que pode ser gerado em virtude de diversos fatores. Observemos agora algumas classificações atribuídas a ela.
  • 5.
    Ambiguidade  É a"circunstância de uma comunicação lingüística se prestar a mais de uma interpretação.” (CÂMARA JR., Joaquim Mattoso. Dicionário de lingüística e gramática. Petrópolis: Vozes, 1986).  A função da ambiguidade é sugerir significados diversos para uma mesma mensagem. É uma figura de palavra e de construção.  A inadequação ou a má colocação de elementos como pronomes, adjuntos adverbiais, expressões e até mesmo enunciados inteiros podem acarretar em duplo sentido, comprometendo a clareza do texto.
  • 6.
     Embora funcionecomo recurso estilístico, a ambigüidade também pode ser um vício de linguagem, que decorre da má colocação da palavra na frase. Nesse caso, deve ser evitada, pois compromete o significado da oração. Exemplo: " (...) os corpos do casal B serão exumados pela segunda vez nesta semana." (Folha de S.Paulo) Comentário: Os corpos serão exumados pela segunda vez, desde quando o inquérito começou; ou os corpos serão exumados duas vezes numa mesma semana, "nesta semana"? (Unicamp)  Correção: “... Esta semana, os corpos do casal B serão novamente exumados. É a segunda vez que o procedimento se repete desde que o inquérito teve início.”
  • 7.
  • 8.
  • 9.
  • 10.
    Ambiguidade lexical A mesmaocorre sempre que uma palavra admite pelo menos uma dupla interpretação num dado contexto, sendo que a mesma pode ser gerada por dois tipos de fenômeno: a homonímia e a polissemia.
  • 11.
    Ambiguidade lexical. 1. Ahomonímia – constitui a ambiguidade lexical as palavras homófonas, isto é, que apresentam a mesma grafia e sentido diferente (homógrafa) e o mesmo som com grafia e sentidos distintos. (homófonas). Ex.: Os ministros devem aterrar a qualquer momento. (aterrar = causar terror / aterrar = aproximar-se do solo).
  • 12.
    Ambiguidade lexical 2. Polissemia– constitui ambiguidade lexical as palavras polissêmicas, ou seja, que possuem mais de um sentido. Ex.: A rede foi cortada ontem à noite. (rede = rede de deitar, rede elétrica, rede de computadores, etc).
  • 13.
  • 14.
    Ambiguidade Sintática. Ocorre quandoapresenta problemas de ordem sintática quanto às funções que cada termo exerce nas orações. Na ambiguidade sintática há duplo sentido não em relação ao significado das palavras, mas em relação às funções dos termos.
  • 15.
    Ambiguidade Sintática. Ex.: Euli a notícia sobre a greve na faculdade.
  • 16.
    Podemos interpretar estasentença de duas formas: ou eu li a notícia estando na faculdade, ou a greve acontece na faculdade. Nota-se que a ambiguidade da sentença não é determinada pelo duplo sentido das palavras, mas pela funcionalidade dos termos.
  • 17.
    •Observe: “Não faça tempestadeem copo d’água para homens”. (Folha de S.Paulo, 30 nov. 2002.)
  • 18.
    O título dolivro anunciado parece sugerir que existe uma diferença entre copos d’água para homens e para mulheres. Essa interpretação pode ser feita porque a preposição para, que aparece logo após a expressão copo d’água, estabelece um vínculo entre ela e o substantivo seguinte (homens). A relação promovida pela preposição produz a interpretação equivocada de que o copo d’água referido no título seria destinado somente a homens, modificando o contexto de uso da expressão original: (não) fazer tempestade em copo d’água. Nessa expressão, o adjunto adverbial (em copo d’água) não aparece associado a nenhuma outra especificação. Exemplo: Para homens: Não faça tempestade em copo d’água.
  • 19.
  • 20.
    Ambiguidade Semântica. A ambiguidadeé gerada pelo fato de os pronomes poderem ter diversos antecedentes. Por isso é chamada de ambiguidade semântica, pois é uma questão relacionada à correferencialidade.
  • 21.
    O ladrão rouboua casa de José com sua própria arma. José falou com seu irmão?
  • 22.
    • As interpretaçõespossíveis são atribuídas ao tipo de ligação entre os pronomes das sentenças. Na primeira frase, o pronome “sua” pode estar coindexado em uma ligação tanto com a palavra “ladrão”, quanto com a palavra “José”. Temos, então, dois acarretamentos distintos para a sentença: um em que o ladrão usou a própria arma para roubar a casa; e outro em que o ladrão usou a arma de José. • Na segunda frase, podemos entender que o falante quer saber se o José falou com o próprio irmão ou com o irmão de quem escuta a pergunta.
  • 23.
    Portanto, o mauuso do pronome pessoal ou possessivo pode acarretar na indefinição sobre qual seu real referente. O pronome, como indica a própria palavra, serve para substituir algo que já foi mencionado (anáfora) ou será mencionado (catáfora), seu significado é totalmente dependente do reconhecimento da palavra a qual remete. Os pronomes pessoais oblíquos o e lhe podem causar dúvidas sobre a qual pessoa do discurso eles estão ligados, devido à evolução histórica dos termos no português brasileiro. Atualmente, ambos são utilizados tanto para mencionar a 2ª pessoa quanto a 3ª pessoa. Veja:
  • 24.
    Eu o vi.(Eu vi você, “Eu vi ele” (sic)). Eu lhe falei. (Eu falei para você, Eu falei para ele).
  • 25.
    Há casos emque há a certeza do pronome se referir a um elemento de 3ª pessoa, mas o mesmo ser dúbio na frase, como ocorre em “Orlando tinha o carro bem preparado; ninguém poderia vencê-lo naquela competição” (vencer o carro ou vencer Orlando?). Os pronomes possessivos costumam também ser responsáveis por casos de ambiguidade em um texto, especialmente o pronome seu (e variações). Manuel foi ao cinema com sua mãe. (Mãe de quem? A mãe da pessoa com quem se está falando ou a mãe de Manuel?). Normalmente se evita a confusão utilizando o pronome dele, dela para a terceira pessoa ou de você, do(a) senhor(a) para segunda pessoa.
  • 26.
    Ambiguidade semântica: elipsede um verbo. Omitir um termo integrante ou acessório de uma frase pode provocar ambiguidade. Veja exemplos: Conheci-o quando era sargento. (A omissão do sujeito do verbo “ser” impede que se identifique quem era sargento).
  • 27.
    Elipse. A omissão dosujeito também pode causar ambiguidade quando a conjugação verbal não é suficiente, em determinado contexto textual, para identificar quem é o autor da ação. Uma forma verbal como “contava” pode ser relacionada à 1ª, 2ª (no uso popular, você) ou 3ª pessoa, por exemplo.
  • 28.
    Ambiguidade semântica. Palavras parônimas(grafia ou pronúncia apenas parecida, não igual) também podem causar ambiguidade (infligir/infringir), principalmente na linguagem oral.
  • 29.
  • 30.
    Ambiguidade de escopo. Existeum outro tipo de ambiguidade estrutural, a chamada ambiguidade de escopo. Um exemplo dessa ambiguidade é visto abaixo: Os alunos comeram seis sanduíches.
  • 31.
    Na frase acima,temos as seguintes interpretações: os alunos todos comeram um total de seis sanduíches, ou cada aluno comeu seis sanduíches. A ambiguidade dessa sentença não decorre de um item lexical ambíguo; também não podemos reorganizar a sentença em duas estruturas sintáticas possíveis. A ambiguidade decorre de uma estrutura, mas não, da estrutura sintática, e, sim, da estrutura semântica da sentença, que gera duas interpretações: é a maneira de organizar a relação de distribuição entre palavras que expressam uma quantificação que gera ambiguidade.
  • 32.
    Ambiguidade de escopo. Outemos uma interpretação coletiva, em que a expressão “os alunos” tem como alcance, ou ESCOPO, seis sanduíches, como um todo. Ou temos uma interpretação distributiva, em que cada aluno tem seis sanduíches como ESCOPO. OU SEJA, a ambiguidade de escopo sempre envolve ideia de distribuição coletiva ou individual.
  • 33.
    Outros exemplos deambiguidade de escopo. Os alunos dessa sala falam duas línguas.
  • 34.
    Ambiguidade de escopo. •Nesta frase, podemos interpretar que todos os alunos falam as mesmas duas línguas ou que cada aluno fala duas línguas distintas. Poderíamos ter representações assim: Todos os alunos falam (as mesmas) duas línguas. OU Cada aluno da sala fala duas línguas (diferentes).
  • 35.
    Outros exemplos deambiguidade de escopo. Carlos e José são ricos.
  • 36.
    Na frase acima,temos que Carlos e José, juntos, são ricos, ou que cada um separadamente é rico. Portanto, há as seguintes interpretações: Carlos e José (todos) são ricos. Cada um é rico (separado).
  • 37.
  • 38.
    Além das palavrasgrafadas de modo distinto, mas pronunciadas da mesma forma, há sequências de palavras que levam a identificá-las com outras palavras. Mais perceptível na linguagem oral, sua exploração pelo humor é recorrente:
  • 39.
    “Estas mulheres, comoas concebo, são-me aprazíveis” . A expressão “como as concebo” pode soar como (como- as com sebo).
  • 40.
    “Ele lutou porcada ponto” A expressão “por cada” pode soar como (porcada).
  • 41.
    É bonita essafada. Em “É bonita essa fada” temos uma ambiguidade sonora na frase como um todo, pois poderia soar como (bonita e safada).
  • 42.
    “Não tem nadade errado a cerca dela”. Já em “Não tem nada de errado a cerca dela” pode haver uma ambiguidade fonética na expressão “cerca dela” que soaria como (ser cadela).
  • 43.
  • 44.
    Outras situações quenos permitem múltiplas interpretações são as que se apresentam através das imagens. É possível verificarmos a ambiguidade por meio de fotos, desenhos, gravuras e etc.
  • 46.
    A imagem permiteque o observador atribua mais de um significado para a imagem, dependendo do enfoque ou da ótica de quem vê. Olhando ligeiramente, tem-se a impressão que se trata de um casal de velhinhos olhando um para o outro, mas ao analisar bem a cena, podemos perceber que são duas pessoas: uma tocando violão e outra segurando um pote na cabeça. Ao longe, percebe-se outra pessoa saindo de uma sala, sendo que o ambiente retratado parece uma espécie de palácio. Neste caso, a ambiguidade permite que vejamos mais de uma cena, retratada na mesma imagem. Como se pode ver, o fenômeno da ambiguidade ocorre em virtude de diversos eventos linguísticos, sendo que não está presente apenas em enunciados, mas também em imagens, piadas, músicas, entre outras situações em que o receptor possa inferir mais de uma interpretação.
  • 47.
  • 49.
  • 50.
    O mau usodos possessivos O diretor geral de um banco estava preocupado com um jovem e brilhante diretor que, depois de ter trabalhado durante algum tempo junto dele, sem parar nem para almoçar, começou a ausentar-se ao meio- dia. Então o diretor do banco chamou um detetive particular e disse-lhe: -“Siga o diretor Lopes uma semana.” O detetive, após cumprir o que lhe havia sido pedido, voltou e informou: -“O diretor Lopes sai normalmente ao meio dia, pega o seu carro, vai à sua casa almoçar, namora a sua mulher, fuma um dos seus excelentes charutos cubanos e regressa ao trabalho.” Responde o diretor: - “Ah, bom, antes assim. Não há nada de mal nisso.” Logo em seguida, o detetive pergunta. -“Desculpe. Posso tratá-lo por tu?” -“Sim, claro”, responde o diretor, surpreendido. - “Bom, então vou repetir”, disse o diretor. “O diretor Lopes sai normalmente ao meio-dia, pega o teu carro, vai à tua casa almoçar, namora a tua mulher, fuma um dos teus excelentes charutos cubanos e regressa ao trabalho. QUEM MANDOU O DIRETOR FALTAR ÀS AULAS DE PORTUGUÊS!?
  • 51.
     Algumas acepçõesda palavra receita  Cul. Relação dos ingredientes e do modo de preparar um prato.  Renda, montante arrecadado, quantia recebida.  Bras. (Com maíuscula) Receita Federal. Órgão do governo federal que se ocupa da arrecadação de impostos.  Cesta básica = cesta contendo alimentos.  Ao dizer “ com a básica União sua RECEITA rende muito mais“, o anúncio sugere, por exemplo, que usando um quilo de açúcar União se poderia fazer um número maior de receitas que usando um quilo de açúcar de outra marca, consequentemente sua RECEITA (salário) renderia mais.
  • 52.
     No exemploabaixo, a ambiguidade gerada pelo pronome possessivo SUAS, adquire um sentido absurdo e cria um problema na construção do sentido do texto. Que tal corrigir esse problema?  Correção: “Recolha as fezes de seu cachorro e mantenha-o fora dos jardins.”
  • 58.
     O out-doorda Assistência Funeral SINAF “Como arrumar uma coroa” utiliza da ambiguidade do verbo arrumar e do substantivo coroa, utilizados no seu sentido conotativo (arrumar = conseguir, coroa = senhora idosa) e é a provocação que o texto faz ao colocar a imagem de um senhor idoso e jovial (um coroa esperto) ao lado da mensagem escrita.  Porém, com o auxílio da imagem (este senhor idoso) atrelada ao nome do produto (Assistência Funeral) se desfaz a ambiguidade. O verbo arrumar e o substantivo coroa passam a ter seu sentido original, denotativo (conseguir e enfeite de flores utilizados em funerais).