Reta Final - CNU - Gestão Governamental - Prof. Stefan Fantini.pdf
Fen+¦menos fon+®ticos
1. Escola Básica e Secundária da Povoação
Fenómenos FonéticosFenómenos Fonéticos
Do latim ao portuguêsDo latim ao português
2. pluviampluviam >> chuvachuva
Como podemos observar neste exemplo,Como podemos observar neste exemplo,
as palavras não chegaram ao português tal eas palavras não chegaram ao português tal e
qual como as dizemos e escrevemosqual como as dizemos e escrevemos
actualmente. Elas tinham uma forma latina,actualmente. Elas tinham uma forma latina,
que é diferente da forma que nós usamos.que é diferente da forma que nós usamos.
Como se explica isto?Como se explica isto?
3. As palavras sofreram alterações a que damos o nomeAs palavras sofreram alterações a que damos o nome
dede fenómenos fonéticosfenómenos fonéticos. Estes fenómenos são a nível. Estes fenómenos são a nível
fonético, porque as pessoas não pronunciavam as palavrasfonético, porque as pessoas não pronunciavam as palavras
correctamente e foram misturando as novas palavras comcorrectamente e foram misturando as novas palavras com
aquelas que já conheciam, o que conduziu a transformaçõesaquelas que já conheciam, o que conduziu a transformações
nas mesmasnas mesmas.
Tipos de fenómenos fonéticosTipos de fenómenos fonéticos
oQueda;Queda;
oAcrescentamento;Acrescentamento;
oTransformação.Transformação.
4. Fenómenos de QuedaFenómenos de Queda
Aférese:Aférese:
Queda de uma letra no início da palavraQueda de uma letra no início da palavra
Ex.:Ex.: iinamorar>namorarnamorar>namorar
Síncope:Síncope:
Queda de uma letra a meio da palavraQueda de uma letra a meio da palavra
Ex.:Ex.: sisibbi>sii>sii>sii>si
Apócope:Apócope:
Queda da última letra da palavraQueda da última letra da palavra
Ex.:Ex.: poetapoetamm>poeta>poeta
5. Fenómenos de AcrescentamentoFenómenos de Acrescentamento
Prótese:Prótese:
Acrescentamento de uma letra no princípio da palavra.Acrescentamento de uma letra no princípio da palavra.
Ex.:Ex.: scriptu>scrito>scriptu>scrito>eescritoscrito
Paragoge:Paragoge:
Acrescentamento de uma letra no fim da palavra.Acrescentamento de uma letra no fim da palavra.
Ex.:Ex.: ante>anteante>antess
Epêntese:Epêntese:
Acrescentamento de uma letra no meio da palavra.Acrescentamento de uma letra no meio da palavra.
Ex.:Ex.: crecreddo>o>creo>crecreo>creiioo
6. Fenómenos de TransformaçãoFenómenos de Transformação
Assimilação:Assimilação:
Duas letras seguidas diferentes tornam-se iguais porDuas letras seguidas diferentes tornam-se iguais por
uma exercer influência sobre a outra.uma exercer influência sobre a outra.
Ex.:Ex.: aad sd sic>aic>ad sd si>ai>assssi>assimi>assim
Nasalação:Nasalação:
Um som passa a ser pronunciado parcialmente pelo narizUm som passa a ser pronunciado parcialmente pelo nariz..
Ex.:Ex.: nec>ne>nenec>ne>nemm
Dissimilação:Dissimilação:
Dois fonemas idênticos tornam-se diferentes.Dois fonemas idênticos tornam-se diferentes.
Ex.:Ex.: lililliu>líiu>lírrioio
7. Desnasalação:Desnasalação:
Passagem de um som nasal a oral.Passagem de um som nasal a oral.
Ex.:Ex.: persona> pessona>pesspersona> pessona>pessõõa>pessa>pessooaa
Contracção:Contracção:
Aglutinação de duas vogais ou sílabas diferentesAglutinação de duas vogais ou sílabas diferentes
numa só vogal (crase) ou num ditongo (sinérese).numa só vogal (crase) ou num ditongo (sinérese).
Ex.:Ex.: legere>llegere>leeeer>lr>leer (crase)r (crase)
legem>lege>llegem>lege>leeee>l>leiei (sinérese)(sinérese)
Metátese:Metátese:
Troca da posição das letras na palavra.Troca da posição das letras na palavra.
Ex.:Ex.: sempsemperer>semp>semprere
9. Sonorização:Sonorização:
Passagem de consoantes surdas, entre vogais, aPassagem de consoantes surdas, entre vogais, a
sonoras: t>d; p>b; c/q>g.sonoras: t>d; p>b; c/q>g.
Ex.:Ex.: totottu > tou > toddoo;; lalaccum>laum>laggo; luo; luppum>loum>lobboo
Consonantização:Consonantização:
Vogais passam a consoantesVogais passam a consoantes
Ex.:Ex.: iiustus>ustus>jjusto; parusto; paruuo>paro>parvvoo
Vocalização:Vocalização:
Consoantes passam a vogais.Consoantes passam a vogais.
Ex.:Ex.: aacctu>atu>auutoto
10. Para além da evolução fonética, naPara além da evolução fonética, na
passagem do latim para o português, algumaspassagem do latim para o português, algumas
palavras sofreram também uma evoluçãopalavras sofreram também uma evolução
semântica, isto é, ao nível do significado.semântica, isto é, ao nível do significado.
Seguem-se alguns exemplos dessaSeguem-se alguns exemplos dessa
evolução. É apresentado o significado que aevolução. É apresentado o significado que a
palavra tinha em latim e o significado que tempalavra tinha em latim e o significado que tem
actualmente.actualmente.
11. VocábuloVocábulo Significado ActualSignificado Actual Significado OriginalSignificado Original
CadernoCaderno
Qualquer porção de folhas deQualquer porção de folhas de
formato livre usada para escreverformato livre usada para escrever
Quaternum –Quaternum – Folha de papel dobrada emFolha de papel dobrada em
quatro partesquatro partes
FogoFogo Sinónimo de lumeSinónimo de lume Focum –Focum – Lareira onde se acendia o lumeLareira onde se acendia o lume
ParvoParvo Idiota; toloIdiota; tolo Paruus –Paruus – PequenoPequeno
SenhorSenhor
Forma de tratamento que implicaForma de tratamento que implica
respeitorespeito
Seniorem –Seniorem – Mais velhoMais velho
SolteiroSolteiro Alguém que ainda não casouAlguém que ainda não casou Solitarium –Solitarium – Que vive sozinhoQue vive sozinho
MinistroMinistro Cargo políticoCargo político importanteimportante Ministrum –Ministrum – Servente, ajudanteServente, ajudante
PalácioPalácio
Residência nobre e luxuosaResidência nobre e luxuosa
Palatium –Palatium – Nome do edifício que o imperadorNome do edifício que o imperador
Nero mandou construir no monte Palatino,Nero mandou construir no monte Palatino,
nos arredores de Romanos arredores de Roma
SalárioSalário OrdenadoOrdenado
Salarium –Salarium – Importância dada aos soldadosImportância dada aos soldados
para comprarem salpara comprarem sal
SatéliteSatélite
Corpo celeste que gira em torno deCorpo celeste que gira em torno de
outrooutro
Satellitem –Satellitem – Guarda que acompanhava umGuarda que acompanhava um
príncipepríncipe
12. VocábuloVocábulo Significado OriginalSignificado Original Significado ActualSignificado Actual
CadernoCaderno
Folha de papel dobrada em quatro partesFolha de papel dobrada em quatro partes
((quaternumquaternum))
Qualquer porção de folhas de formatoQualquer porção de folhas de formato
livre usada para escreverlivre usada para escrever
FogoFogo Lareira onde se acendia o lume (Lareira onde se acendia o lume (focumfocum)) Sinónimo de lumeSinónimo de lume
ParvoParvo Pequeno (Pequeno (paruusparuus)) Idiota; toloIdiota; tolo
SenhorSenhor Mais velho (Mais velho (senioremseniorem))
Forma de tratamento que implicaForma de tratamento que implica
respeitorespeito
SolteiroSolteiro Que vive sozinho (Que vive sozinho (solitariumsolitarium)) Que ainda não casouQue ainda não casou
MinistroMinistro Servente, ajudante (Servente, ajudante (ministrumministrum)) Cargo políticoCargo político
PalácioPalácio
Nome do edifício que o imperador NeroNome do edifício que o imperador Nero
mandou construir no monte Palatino, nosmandou construir no monte Palatino, nos
arredores de Roma (arredores de Roma (PalatiumPalatium))
Residência nobre e luxuosaResidência nobre e luxuosa
SalárioSalário
Importância dada aos soldados paraImportância dada aos soldados para
comprarem sal (comprarem sal (salariumsalarium))
OrdenadoOrdenado
SatéliteSatélite
Guarda que acompanhava um príncipeGuarda que acompanhava um príncipe
((satellitemsatellitem))
Corpo celeste que gira em torno deCorpo celeste que gira em torno de
outrooutro
13. Paulo EstrelaPaulo Estrela
10.ºB N.º3010.ºB N.º30
Raquel JuníperoRaquel Junípero
10.ºB N.º3110.ºB N.º31
Opus factus a:Opus factus a: