COMPETÊNCIA 2 da redação do enem prodção textual professora vanessa cavalcante
História da língua espanhola
1. História da língua espanhola
Em primeiro lugar temos que entender que a língua é viva como um organismo...
Da mesma forma que você não para de mudar a língua também não e está em
constante evolução. Todos os seres se comunicam de alguma forma, mas somente o homem
o faz através da linguagem, um sistema de “símbolos” sonoros utilizados por um mesmo
grupo de um país ou região.
No nosso caso vamos conhecer um pouco mais do espanhol.
Originou-se do Latim vulgar falado por parte da população que constituía a Península
Ibérica. Mais tarde recebeu o nome de castellano (castelhano) ou
língua castellana (castelhana), por ocasião da residência dos reis no reino medieval
de Castilla (Castela). Nos dias de hoje, embora o nome ainda seja referência, após a
constituição da Espanha como nação e a tentativa de uniformizar o idioma do país, a língua
foi oficializada como “espanhol”.
Mesmo o espanhol sendo a língua oficial, não é a única falada na Espanha. Existem
outras línguas como, o catalán (catalão), o valenciano, o gallego (galego),
o basco ou euskera e também inúmeros dialetos ou variações da língua oficial, entre eles
o andaluz, o extremeño (extremenho),
o murciano, o canario (canário). Estas línguas e
os dialetos são primitivos de diferentes regiões da
Espanha e possuem grande importância para a
população local, mesmo sendo tratados como
segunda língua são, por vezes, mais utilizados do
que o espanhol.
No final do século XV, com as novas
conquistas territoriais dos espanhóis, a língua
2. expandiu-se por toda a América e sofreu inúmeras modificações, ora permanecendo dentro
dos limites de uso popular e outras se propagando por todo o país. Estas ocorreram por
questões geográficas, culturais e sociais de cada região, pela coexistência com as línguas
indígenas locais e, ainda, pelas peculiaridades dos seus próprios falantes, na maioria
soldados e imigrantes de diversas origens.
Assim, com todas as suas variedades, o espanhol tornou-se a língua materna de países
como: Argentina, Bolívia, Chile, Colômbia, Costa Rica, Cuba, Equador, El Salvador,
Guatemala, Honduras, México, Nicarágua, Panamá, Paraguai, Peru, Porto Rico, República
Dominicana, Uruguai, Venezuela, além de língua oficial na Guiné Equatorial (por ter sido
colônia Espanhola na África), Filipinas (por ter sido colônia espanhola na Ásia) e na
Espanha.
Qual o papel da língua espanhola na atualidade?
A língua espanhola hoje é considerada a terceira língua mais falada no mundo e não
se limita apenas aos falantes de língua materna, que já ultrapassa os 300 milhões de
pessoas. Esse número cresce a cada ano pela quantidade de indivíduos que aprendem o
idioma como uma língua estrangeira.
O inglês sustenta o primeiro lugar, seguido do mandarim, falado na China, que
permanece em segundo lugar devido à quantidade de habitantes deste país, porém o
espanhol se destaca no mundo comercial, principalmente na comunidade europeia, onde
junto com o inglês são as línguas mais utilizadas. Outro dado interessante é que vem
alcançando um número considerável de internautas, sendo atualmente a terceira língua mais
utilizada na internet.
No Brasil, a proximidade com as fronteiras de países hispanofalantes e o aumento das
relações comerciais impulsionadas pelo MERCOSUL, levaram o governo brasileiro a
introduzir a língua espanhola como oferta obrigatória nas escolas, através da Lei nº 11.161,
em 05 de agosto de 2005.
3. Ahora vamos pensar un poco...
1) Conté con sus palabras como surgió la lengua española:
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
2) ¿En qué posición esta la lengua española en la ordene dos más hablados segundo el
texto?
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
4. Alfabeto Espanhol
Quando pensamos no alfabeto temos que considerar suas adaptações, por exemplo, na
língua portuguesa em 2009, foram integradas, de maneira legal, as letras “K”, “W” e “Y” ao
nosso alfabeto, mesmo que utilizássemos todos os dias, essas letras não faziam parte do
nosso alfabeto.
No espanhol temos algumas letras diferentes que devem ser consideradas:
Tanto o “Ch” quanto o “LL” e o “ñ” são letras inclusas no alfabeto e tem pronuncias
distintas do português.
Quando utilizamos estas letras em palavras, ganham novas entonações e pronuncias:
5. A palavra “Rua” em espanhol é traduzida
como:
Calle
Vamos tentar com algumas outras: Apellido, aquella, llama, pollo, sillón.
Tente substituir como fizemos na anterior e pronunciar em voz alta para aprender
uma forma nova de falar .
O som do “Ch” no espanhol é mais forte e mais marcado como vimos em sala de aula
e o “ñ” é o substituto do nosso “nh” então: araña, mañana y niña. Pronunciam-se como
“aranha”, “manhana” e “ninha”.
Ahora vamos pensar un poco...
1) Pesquise palabras en español que tengan las distinciones estudias arriba:
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
Pode ser pronunciado de algumas
formas diferentes dependendo do
país em que você se encontra,
vamos pronunciar em nossas
aulas como se fossemos substituir
por “ie”, então esta palavra
ficaria “Caiee”
6. O Espanhol no nosso dia a dia
Como vimos a língua portuguesa e a língua espanhola possuem muitas palavras
iguais, entretanto possuem também palavras que nos enganam, chamamos estas palavras de
Falsos Amigos.
Vamos ver agora algumas palavras que não tem o mesmo significado para ambos os
idiomas.
Claro que temos muitas outras palavras e, no link abaixo, você tem acesso a um
dicionário com os falsos amigos...
http://www.mecd.gob.es/dms-static/ced4f82e-2ee4-4733-96c7-8488a6704fab/consejerias-exteriores/portugal/publicaciones/falsosamigos.pdf
Vamos pensar un poco:
1) Traduzca las palabras que siguen:
Español / portugués
a) Acordar / _______________________
8. O verbo “gostar”
El verbo “gustar”
Verbo gustar no singular - Uso do "Gusta"
Yo me gusta la escuela.
Tú te gusta el cine.
A él /ella/ usted se gusta el libro.
A nosotros(as) nos gusta la película nueva.
A vosotros(as) vos gusta la nueva maestra.
A ellos / ellas /ustedes sus gusta bailar.
Verbo gustar no plural - Uso do "Gustan"
Yo me gustan las vacaciones de verano.
Tú te gustan los documentales de la televisión.
A él /ella/ usted se gustan las fiestas de cumpleaños .
A nosotros(as) nos gustan los juegos del ordenador.
A vosotros(as) vos gustan los fines de semana.
A ellos / ellas /ustedes sus gustan las flores del jardin.
No olviden que lo verbo no ha de concordar con la persona e sí con
la cosa que se habla….
9. Verbo “Gustar” y “encantar”
Para que prepárense para las pruebas me encanta dejar para vos actividades del
verbo y de los conectivos…
1) Completa las frases abajo con los pronombres correspondientes.
a) (A ella) ___ gusta salir a pie.
b) (A mi) ____ gustan las películas antiguas.
c) (A nosotros) ____ gusta cambiar de ciudad.
d) (A ellos) ____ gusta el perro.
e) (A mi mamá y yo) no ____ gustan las discusiones en familia.
f) (A Ramón, Pablo y Joaquín) _____ gustan las corridas de toros.
g) (A Carla y Teresa) _______gusta ir a la peluquería.
h) Las comidas españolas ____ gustan muchísimo. (Júlio y tú)
i) ¿___ gustan las brasileñas? (Tú)
j) A Álex____gusta hacer gimnasia acuática.
k) A nosotros no _____gusta ir al gimnasio.
l) Lucas, ¿_______ gusta hacer capoeira?
m) A la profesora de español_____gustan los deportes
acuáticos.
n) Tus padres dicen que ____gustan los deportes no violentos
2) Completa las frases abajo usando Gusta o Gustan:
a) Me ________ muchísimo viajar.
b) (Ellas)No _____________ los pantalones.
c) A mi mamá _______________ salir por las noches.
d) A Juán no ________________ las mujeres bajitas.
e) Las vacaciones ______________ (yo).
f) A vosotros ___________________ leer el periódico todas las mañanas.
g) A Pablo y Rosa___________comprar revistas desportivas.
h) A Alejandro _________ las reuniones de amigos.
i) Me_______estos pantalones rojos.
j) A mí no me ________las verduras.
k) ¿Te _______el té?
l) A ellos les______este barrio.
m) No nos________despertarmos temprano.