Exercicio variacao linguistica_1

ENSINO MÉDIO – NAP III


 ESTUDANTE: ______________________________________________________________________
 ANO: __ TURMA:     TURNO: __________ DATA: _____/_____/ 2012 TRIMESTRE: ___________
 COMPONENTE CURRICULAR: GRAMÁTICA                      EDUCADOR(A): ANA CECÍLIA
 .
QUESTÃO 1
Texto comum às questões: 1 e 2.

Um caso especial de variação de estilo é o que se vê no tabu linguístico, quando os falantes evitam determinados assuntos como um
todo, ou certas palavras em situações particulares (por exemplo, na presença de estranhos, de membros do sexo oposto, de
crianças, de pessoas mais velhas etc). Tanto quanto se sabe, esse fenômeno é encontrado em todas as comunidades, embora o tipo
de assunto e de vocabulário, assim como as situações nas quais os tabus operam, variem consideravelmente. Na Inglaterra, nomes
de divindades e palavras com conotações religiosas (sem dúvida, relíquias de atitudes mágicas mais antigas em relação à língua),
da mesma forma que palavras consideradas obscenas, algumas vezes parecem aliviar os sentimentos de tensão simplesmente ao
serem pronunciadas; mas, na maioria das situações, seu uso é desaprovado como blasfêmia e outras expressões são introduzidas.
                                                                           (R. H. Robins, Linguística Geral, Porto Alegre, Ed.Globo)

(ESPM RS/2012)
De acordo com o texto, podemos inferir que:

a)       O indivíduo, ao falar, observa regras implícitas de comunicação.
b)       A fala é decorrente do aprendizado de expressões religiosas.
c)       Falar significa manifestar a própria personalidade.
d)       Há indivíduos tímidos, que evitam a blasfêmia.
e)       Há indivíduos que blasfemam em qualquer situação.



QUESTÃO 2
(ESPM RS/2012)
Para o autor, a Inglaterra:

a)       simboliza um caso especial de variação de estilo de falar.
b)       apresenta-se como uma exceção linguística ao usar nomes de divindades ou palavras religiosas.
c)       observa regras de mágica religiosa em situações de tensão no ato da fala.
d)       constitui um exemplo de variação de estilo de falar em decorrência de tabus linguísticos.
e)       apresenta exemplos gritantes de xingamentos em situações de tensão.


QUESTÃO 3

Texto comum às questões: 3 e 4.

Todas as variedades linguísticas são estruturadas, e correspondem a sistemas e subsistemas adequados às necessidades de seus
usuários. Mas o fato de estar a língua fortemente ligada à estrutura social e aos sistemas de valores da sociedade conduz a uma
avaliação distinta das características das suas diversas modalidades regionais, sociais e estilísticas. A língua padrão, por exemplo,
embora seja uma entre as muitas variedades de um idioma, é sempre a mais prestigiosa, porque atua como modelo, como norma,
como ideal linguístico de uma comunidade. Do valor normativo decorre a sua função coercitiva sobre as outras variedades, com o
que se torna uma ponderável força contrária à variação.
                                                          Celso Cunha. Nova gramática do português contemporâneo. Adaptado.

(FUVEST SP/2012)
De acordo com o texto, em relação às demais variedades do idioma, a língua padrão se comporta de modo

a)       inovador.
b)       restritivo.
c)       transigente.
d)       neutro.
e)       aleatório.
QUESTÃO 4

(FUVEST SP/2012)
Depreende-se do texto que uma determinada língua é um

a)        conjunto de variedades linguísticas, dentre as quais uma alcança maior valor social e passa a ser considerada exemplar.
b)        sistema de signos estruturado segundo as normas instituídas pelo grupo de maior prestígio social.
c)        conjunto de variedades linguísticas cuja proliferação é vedada pela norma culta.
d)        complexo de sistemas e subsistemas cujo funcionamento é prejudicado pela heterogeneidade social.
e)        conjunto de modalidades linguísticas, dentre as quais algumas são dotadas de normas e outras não o são.


QUESTÃO 5
Leia o texto.

– Fio, fais um zoio de boi lá fora pra nois.
O menino saiu do rancho com um baixeiro na cabeça, e no terreiro, debaixo da chuva miúda e continuada, enfincou o calcanhar na lama, rodou
sobre ele o pé, riscando com o dedão uma circunferência no chão mole – outra e mais outra. 3 círculos entrelaçados, cujos centros formavam um
triângulo equilátero.
Isto era simpatia para fazer estiar.
                                                                  ÉLIS, Bernardo. Nhola dos Anjos e a cheia do Corumbá. In: TELES, Gilberto
                                                                M. (Org.). Os melhores contos de Bernardo Elis. São Paulo: Global, 2003. p. 27.

(UEG GO/2012)

A linguagem utilizada no trecho exposto acima revela um
a)       registro formal, seguido de um informal.
b)       registro informal, seguido de um formal.
c)       registro diacrônico, seguido de um regional.
d)       registro regional, seguido de um diacrônico.

QUESTÃO 65
                                                          Entrevista com Evanildo Bechara

        Jornalista. É fato que o português está sendo invadido por expressões inglesas ou americanizadas – como background,
     playground, delivery, fastfood, dowload... Isso o preocupa?
        Bechara. Não. É preciso diferenciar língua e cultura. O sistema da língua não sofre nada com a introdução de termos
     estrangeiros. Pelo contrário, quando esses termos entram no sistema têm de se submeter às regras de funcionamento da
     língua, no caso, o português. Um exemplo: nós recebemos a palavra xerox. Ao entrar na língua, ela acabou por se submeter a
     uma série de normas. Daí surgiram xerocar, xerocopiar, xerografar, enfim, nasceu uma constelação de palavras dentro do
     sistema da língua portuguesa.
        Jornalista. Então esse processo não é ruim?
        Bechara. É até enriquecedor, pois incorpora palavras. Não há língua que tenha seu léxico livre dos estrangeirismos. A
     língua que mais os recebe, curiosamente, é o inglês, por ser um idioma voltado para o mundo.
        Hoje, fala-se “delivery”, mas poderíamos dizer “entrega a domicílio”. E há quem diga que o correto é “entrega em
     domicílio”. Será? Na dúvida, há quem fique com o “delivery”.
        A palavra inglesa delivery não chegou a entrar nos sistemas da nossa língua, pois dela não resultam outras palavras.
     Apenas entrou no vocabulário do dia a dia no contexto dos alimentos. Agora deram de falar que “entrega em domicílio” é
     melhor do que “entrega a domicílio”. Não sei de onde isso saiu, porque o verbo entregar normalmente se constrói com a
     preposição a. Fulano entregou a alma a Deus. De qualquer modo, a língua se enriquece quando você tem dois modos de dizer
     a mesma coisa.
        Jornalista. E por que usar “delivery”, se temos uma expressão própria em português? Não é mais um badulaque
     desnecessário?
        Bechara. Não sei se é badulaque, o fato é que a língua, que não tem vida independente, também admite modismos, além
     de refletir todas as qualidades e os defeitos do povo que a fala. Estrangeirismos aparecem, somem e podem ser substituídos
     por termos nossos. Foi o que aconteceu com a terminologia clássica e introdutória do futebol no Brasil, quando se falava em
     goalkeeper, off side e corner. Com a passar do tempo, e sem nenhuma atitude controladora, os termos estrangeiros do
     futebol foram dando lugar a expressões feitas no Brasil, como goleiro, impedimento, escanteio.
                                                                                     (Entrevista de Evanildo Bechara. Disponível em
                                                                  http.//www.jornaldaciencia.org.br/Detalhe.jsp?id=. Acesso em 30
                                                                                                      de março de 2008. Adaptado).

(UFAL/2011)
    A compreensão global do Texto 1 – que resulta da articulação entre os elementos contextuais e o material linguístico
    presente – nos leva a reconhecer como afirmações principais do texto as seguintes:

     1.    “o português está sendo invadido por expressões inglesas ou americanizadas”.
2.   “Não há língua que tenha seu léxico livre dos estrangeirismos”.
3.   “a língua se enriquece quando você tem dois modos de dizer a mesma coisa”.
4.   “O sistema da língua não sofre nada com a introdução de termos estrangeiros”.
5.   “os termos estrangeiros do futebol foram dando lugar a expressões feitas no Brasil”.

Estão corretas:

a)   1, 2, 3 e 5 apenas
b)   2, 3 e 4 apenas
c)   3 e 5, apenas
d)   1, 2 e 4, apenas
e)   1, 2, 3, 4 e 5

Recomendados

Exercícios variações linguísticas por
Exercícios variações linguísticasExercícios variações linguísticas
Exercícios variações linguísticasAndriane Cursino
2.2K visualizações3 slides
Exercicio variacao linguistica_2 por
Exercicio variacao linguistica_2Exercicio variacao linguistica_2
Exercicio variacao linguistica_2Isabella Silva
11.5K visualizações2 slides
Exercícios sobre variação linguística por
Exercícios sobre variação linguísticaExercícios sobre variação linguística
Exercícios sobre variação linguísticama.no.el.ne.ves
6.6K visualizações15 slides
Aula 2 Pre/SEED INN por
Aula 2 Pre/SEED INNAula 2 Pre/SEED INN
Aula 2 Pre/SEED INNSMEdeItabaianinha
1K visualizações39 slides
Variedades linguísticas- exercício por
Variedades linguísticas-  exercícioVariedades linguísticas-  exercício
Variedades linguísticas- exercícioCláudia Heloísa
13.2K visualizações16 slides
Norma culta dani por
Norma culta daniNorma culta dani
Norma culta daniADRIANA BECKER
2.9K visualizações12 slides

Mais conteúdo relacionado

Mais procurados

Variação linguística por
Variação linguísticaVariação linguística
Variação linguísticadaniwable
4.9K visualizações16 slides
Padrões linguísticos no ENEM por
Padrões linguísticos no ENEMPadrões linguísticos no ENEM
Padrões linguísticos no ENEMma.no.el.ne.ves
885 visualizações40 slides
Aspectos de história da língua portuguesa no enem por
Aspectos de história da língua portuguesa no enemAspectos de história da língua portuguesa no enem
Aspectos de história da língua portuguesa no enemma.no.el.ne.ves
3.2K visualizações28 slides
Variedades linguísticas por
Variedades linguísticasVariedades linguísticas
Variedades linguísticasCláudia Heloísa
53.6K visualizações19 slides
Português por
PortuguêsPortuguês
PortuguêsBruno Jeremias
3.6K visualizações30 slides
Variedades linguísticas por
Variedades linguísticasVariedades linguísticas
Variedades linguísticasRicardo Leandro Flores Ricalde
137.1K visualizações27 slides

Mais procurados(20)

Variação linguística por daniwable
Variação linguísticaVariação linguística
Variação linguística
daniwable4.9K visualizações
Padrões linguísticos no ENEM por ma.no.el.ne.ves
Padrões linguísticos no ENEMPadrões linguísticos no ENEM
Padrões linguísticos no ENEM
ma.no.el.ne.ves885 visualizações
Aspectos de história da língua portuguesa no enem por ma.no.el.ne.ves
Aspectos de história da língua portuguesa no enemAspectos de história da língua portuguesa no enem
Aspectos de história da língua portuguesa no enem
ma.no.el.ne.ves3.2K visualizações
Variedades linguísticas por Cláudia Heloísa
Variedades linguísticasVariedades linguísticas
Variedades linguísticas
Cláudia Heloísa53.6K visualizações
Português por Bruno Jeremias
PortuguêsPortuguês
Português
Bruno Jeremias3.6K visualizações
LINGUAGEM CULTA X COLOQUIAL por Thainá Assunção
LINGUAGEM CULTA X COLOQUIALLINGUAGEM CULTA X COLOQUIAL
LINGUAGEM CULTA X COLOQUIAL
Thainá Assunção22.8K visualizações
Slides língua portuguesa apresentação por blogdoalunocefa
Slides língua portuguesa apresentaçãoSlides língua portuguesa apresentação
Slides língua portuguesa apresentação
blogdoalunocefa26K visualizações
Seminário socio Texto 5 por Letras2011Noturno
Seminário socio Texto 5Seminário socio Texto 5
Seminário socio Texto 5
Letras2011Noturno2.5K visualizações
Variação linguistica slide por Ivana Serrano
Variação linguistica   slideVariação linguistica   slide
Variação linguistica slide
Ivana Serrano13.6K visualizações
Provas do primeiro dia do Vestibular UPE por Luiza Freitas
Provas do primeiro dia do Vestibular UPEProvas do primeiro dia do Vestibular UPE
Provas do primeiro dia do Vestibular UPE
Luiza Freitas2.5K visualizações
Df6 cdr ppt_variedades[1] por Ana Arminda Moreira
Df6 cdr ppt_variedades[1]Df6 cdr ppt_variedades[1]
Df6 cdr ppt_variedades[1]
Ana Arminda Moreira3.4K visualizações
VariaçãO LinguíStica por Ewerton Gindri
VariaçãO LinguíSticaVariaçãO LinguíStica
VariaçãO LinguíStica
Ewerton Gindri5.9K visualizações
Variedades linguisticas por Gracas Brito
Variedades linguisticasVariedades linguisticas
Variedades linguisticas
Gracas Brito10.8K visualizações
Apresentaçao variação linguística por diretoriabraganca
Apresentaçao variação linguísticaApresentaçao variação linguística
Apresentaçao variação linguística
diretoriabraganca9.9K visualizações
Variedades linguisticas Pt. 1 por Sadrak Silva
Variedades linguisticas Pt. 1Variedades linguisticas Pt. 1
Variedades linguisticas Pt. 1
Sadrak Silva2.3K visualizações
Variações linguísticas por Andriane Cursino
Variações linguísticasVariações linguísticas
Variações linguísticas
Andriane Cursino1.8K visualizações
Apostila de língua portuguesa profa. ilka mota por Jowandreo Paixão
Apostila de língua portuguesa profa. ilka motaApostila de língua portuguesa profa. ilka mota
Apostila de língua portuguesa profa. ilka mota
Jowandreo Paixão1.7K visualizações
Variação Linguística - APP por Antonio Pinto Pereira
Variação Linguística - APPVariação Linguística - APP
Variação Linguística - APP
Antonio Pinto Pereira13.1K visualizações
Variacao linguistica por caurysilva
Variacao linguisticaVariacao linguistica
Variacao linguistica
caurysilva50.2K visualizações

Similar a Exercicio variacao linguistica_1

Prova concurso ufpe analista de sistemas por
Prova concurso ufpe   analista de sistemasProva concurso ufpe   analista de sistemas
Prova concurso ufpe analista de sistemasJ M
1.1K visualizações8 slides
comunicação.pdf por
comunicação.pdfcomunicação.pdf
comunicação.pdfAnneCaroline272991
26 visualizações59 slides
Língua port. ii sociolinguística por
Língua port. ii   sociolinguísticaLíngua port. ii   sociolinguística
Língua port. ii sociolinguísticaAnyellen Mendanha
2K visualizações36 slides
Tp1 por
Tp1Tp1
Tp1Tatiane Rauber Dedé
510 visualizações27 slides
Simulado1ºano.março por
Simulado1ºano.marçoSimulado1ºano.março
Simulado1ºano.marçoRaimundo Nonato Sousa
5.4K visualizações2 slides
Variação Linguística por
Variação LinguísticaVariação Linguística
Variação LinguísticaSilmatuk
4.7K visualizações22 slides

Similar a Exercicio variacao linguistica_1(20)

Prova concurso ufpe analista de sistemas por J M
Prova concurso ufpe   analista de sistemasProva concurso ufpe   analista de sistemas
Prova concurso ufpe analista de sistemas
J M1.1K visualizações
Língua port. ii sociolinguística por Anyellen Mendanha
Língua port. ii   sociolinguísticaLíngua port. ii   sociolinguística
Língua port. ii sociolinguística
Anyellen Mendanha2K visualizações
Variação Linguística por Silmatuk
Variação LinguísticaVariação Linguística
Variação Linguística
Silmatuk4.7K visualizações
Artigo sobre sociolinguistica por Alexandra Porcellis
Artigo sobre sociolinguisticaArtigo sobre sociolinguistica
Artigo sobre sociolinguistica
Alexandra Porcellis7.8K visualizações
Parte 1 linguística geral apresentação 2012 por Mariana Correia
Parte 1   linguística geral  apresentação 2012Parte 1   linguística geral  apresentação 2012
Parte 1 linguística geral apresentação 2012
Mariana Correia4.8K visualizações
Lingua e linguagem perini por Sâmara Lopes
Lingua e linguagem periniLingua e linguagem perini
Lingua e linguagem perini
Sâmara Lopes163 visualizações
Variedades linguisticas por uesleii
Variedades linguisticasVariedades linguisticas
Variedades linguisticas
uesleii2.4K visualizações
Portunhol: língua, interlíngua ou dialeto por Elaine Teixeira
Portunhol: língua, interlíngua ou dialetoPortunhol: língua, interlíngua ou dialeto
Portunhol: língua, interlíngua ou dialeto
Elaine Teixeira172 visualizações
Portugues por Idea Vestibulares
PortuguesPortugues
Portugues
Idea Vestibulares3.1K visualizações
Líng portug, poder e divers cult por Marcelo Santana
Líng portug, poder e divers cultLíng portug, poder e divers cult
Líng portug, poder e divers cult
Marcelo Santana836 visualizações
Os caminhos da variação léxico‑semântica no Brasil, em Portugal e em Moçambique por Alexandre António Timbane
Os caminhos da variação léxico‑semântica no Brasil, em Portugal e em MoçambiqueOs caminhos da variação léxico‑semântica no Brasil, em Portugal e em Moçambique
Os caminhos da variação léxico‑semântica no Brasil, em Portugal e em Moçambique
Alexandre António Timbane71 visualizações
Tipos de variação linguística por Nivea Neves
Tipos de variação linguísticaTipos de variação linguística
Tipos de variação linguística
Nivea Neves463 visualizações
Apts por maraieva
AptsApts
Apts
maraieva145 visualizações
Mudança linguística por Isis Barros
Mudança linguísticaMudança linguística
Mudança linguística
Isis Barros12.7K visualizações
Parte 4 linguística geral apresentação 2012 por Mariana Correia
Parte 4   linguística geral apresentação 2012Parte 4   linguística geral apresentação 2012
Parte 4 linguística geral apresentação 2012
Mariana Correia2K visualizações
Aula 01 - LINGUAGEM.pptx por AnneCaroline272991
Aula 01 - LINGUAGEM.pptxAula 01 - LINGUAGEM.pptx
Aula 01 - LINGUAGEM.pptx
AnneCaroline27299130 visualizações

Mais de Isabella Silva

Hist ria e_termodin_mica por
Hist ria e_termodin_micaHist ria e_termodin_mica
Hist ria e_termodin_micaIsabella Silva
2.6K visualizações2 slides
Termodin mica (1) por
Termodin mica (1)Termodin mica (1)
Termodin mica (1)Isabella Silva
1.2K visualizações38 slides
Lista de exerc_cios_ondas_harm_nicas_f_sica_i_fabio_jorge_2_ano_3_trimestre por
Lista de exerc_cios_ondas_harm_nicas_f_sica_i_fabio_jorge_2_ano_3_trimestreLista de exerc_cios_ondas_harm_nicas_f_sica_i_fabio_jorge_2_ano_3_trimestre
Lista de exerc_cios_ondas_harm_nicas_f_sica_i_fabio_jorge_2_ano_3_trimestreIsabella Silva
9.5K visualizações7 slides
Atividade de 2_ano_3_trimestre_professores_diversos_ por
Atividade de 2_ano_3_trimestre_professores_diversos_Atividade de 2_ano_3_trimestre_professores_diversos_
Atividade de 2_ano_3_trimestre_professores_diversos_Isabella Silva
1.3K visualizações2 slides
Efeito doppler sv por
Efeito doppler svEfeito doppler sv
Efeito doppler svIsabella Silva
7.4K visualizações32 slides
Movimento harmonico f_sica_i_2_ano_fabio_jorge_sv por
Movimento harmonico f_sica_i_2_ano_fabio_jorge_svMovimento harmonico f_sica_i_2_ano_fabio_jorge_sv
Movimento harmonico f_sica_i_2_ano_fabio_jorge_svIsabella Silva
1.4K visualizações25 slides

Mais de Isabella Silva(20)

Hist ria e_termodin_mica por Isabella Silva
Hist ria e_termodin_micaHist ria e_termodin_mica
Hist ria e_termodin_mica
Isabella Silva2.6K visualizações
Termodin mica (1) por Isabella Silva
Termodin mica (1)Termodin mica (1)
Termodin mica (1)
Isabella Silva1.2K visualizações
Lista de exerc_cios_ondas_harm_nicas_f_sica_i_fabio_jorge_2_ano_3_trimestre por Isabella Silva
Lista de exerc_cios_ondas_harm_nicas_f_sica_i_fabio_jorge_2_ano_3_trimestreLista de exerc_cios_ondas_harm_nicas_f_sica_i_fabio_jorge_2_ano_3_trimestre
Lista de exerc_cios_ondas_harm_nicas_f_sica_i_fabio_jorge_2_ano_3_trimestre
Isabella Silva9.5K visualizações
Atividade de 2_ano_3_trimestre_professores_diversos_ por Isabella Silva
Atividade de 2_ano_3_trimestre_professores_diversos_Atividade de 2_ano_3_trimestre_professores_diversos_
Atividade de 2_ano_3_trimestre_professores_diversos_
Isabella Silva1.3K visualizações
Efeito doppler sv por Isabella Silva
Efeito doppler svEfeito doppler sv
Efeito doppler sv
Isabella Silva7.4K visualizações
Movimento harmonico f_sica_i_2_ano_fabio_jorge_sv por Isabella Silva
Movimento harmonico f_sica_i_2_ano_fabio_jorge_svMovimento harmonico f_sica_i_2_ano_fabio_jorge_sv
Movimento harmonico f_sica_i_2_ano_fabio_jorge_sv
Isabella Silva1.4K visualizações
Inglês por Isabella Silva
InglêsInglês
Inglês
Isabella Silva590 visualizações
Inglês por Isabella Silva
InglêsInglês
Inglês
Isabella Silva551 visualizações
Impressionismo pré pas por Isabella Silva
Impressionismo pré  pasImpressionismo pré  pas
Impressionismo pré pas
Isabella Silva1K visualizações
Impressionismo 01 por Isabella Silva
Impressionismo   01Impressionismo   01
Impressionismo 01
Isabella Silva728 visualizações
Fotografia atualizada por Isabella Silva
Fotografia atualizadaFotografia atualizada
Fotografia atualizada
Isabella Silva621 visualizações
Impressionismo por Isabella Silva
ImpressionismoImpressionismo
Impressionismo
Isabella Silva988 visualizações
Revisão de visuais por Isabella Silva
Revisão de visuaisRevisão de visuais
Revisão de visuais
Isabella Silva435 visualizações
Revisão prova parcial de cenicas 3 º trimestre por Isabella Silva
Revisão prova parcial de cenicas 3 º trimestreRevisão prova parcial de cenicas 3 º trimestre
Revisão prova parcial de cenicas 3 º trimestre
Isabella Silva379 visualizações
Digitalizar0012 por Isabella Silva
Digitalizar0012Digitalizar0012
Digitalizar0012
Isabella Silva498 visualizações
Adverbios por Isabella Silva
AdverbiosAdverbios
Adverbios
Isabella Silva8.2K visualizações
Revisão coordenadas por Isabella Silva
Revisão coordenadasRevisão coordenadas
Revisão coordenadas
Isabella Silva8.8K visualizações
Prova de literatura por Isabella Silva
Prova de literaturaProva de literatura
Prova de literatura
Isabella Silva1.5K visualizações
Angiospermas por Isabella Silva
AngiospermasAngiospermas
Angiospermas
Isabella Silva34.6K visualizações
Parcial biologia por Isabella Silva
Parcial   biologiaParcial   biologia
Parcial biologia
Isabella Silva853 visualizações

Exercicio variacao linguistica_1

  • 1. ENSINO MÉDIO – NAP III ESTUDANTE: ______________________________________________________________________ ANO: __ TURMA: TURNO: __________ DATA: _____/_____/ 2012 TRIMESTRE: ___________ COMPONENTE CURRICULAR: GRAMÁTICA EDUCADOR(A): ANA CECÍLIA . QUESTÃO 1 Texto comum às questões: 1 e 2. Um caso especial de variação de estilo é o que se vê no tabu linguístico, quando os falantes evitam determinados assuntos como um todo, ou certas palavras em situações particulares (por exemplo, na presença de estranhos, de membros do sexo oposto, de crianças, de pessoas mais velhas etc). Tanto quanto se sabe, esse fenômeno é encontrado em todas as comunidades, embora o tipo de assunto e de vocabulário, assim como as situações nas quais os tabus operam, variem consideravelmente. Na Inglaterra, nomes de divindades e palavras com conotações religiosas (sem dúvida, relíquias de atitudes mágicas mais antigas em relação à língua), da mesma forma que palavras consideradas obscenas, algumas vezes parecem aliviar os sentimentos de tensão simplesmente ao serem pronunciadas; mas, na maioria das situações, seu uso é desaprovado como blasfêmia e outras expressões são introduzidas. (R. H. Robins, Linguística Geral, Porto Alegre, Ed.Globo) (ESPM RS/2012) De acordo com o texto, podemos inferir que: a) O indivíduo, ao falar, observa regras implícitas de comunicação. b) A fala é decorrente do aprendizado de expressões religiosas. c) Falar significa manifestar a própria personalidade. d) Há indivíduos tímidos, que evitam a blasfêmia. e) Há indivíduos que blasfemam em qualquer situação. QUESTÃO 2 (ESPM RS/2012) Para o autor, a Inglaterra: a) simboliza um caso especial de variação de estilo de falar. b) apresenta-se como uma exceção linguística ao usar nomes de divindades ou palavras religiosas. c) observa regras de mágica religiosa em situações de tensão no ato da fala. d) constitui um exemplo de variação de estilo de falar em decorrência de tabus linguísticos. e) apresenta exemplos gritantes de xingamentos em situações de tensão. QUESTÃO 3 Texto comum às questões: 3 e 4. Todas as variedades linguísticas são estruturadas, e correspondem a sistemas e subsistemas adequados às necessidades de seus usuários. Mas o fato de estar a língua fortemente ligada à estrutura social e aos sistemas de valores da sociedade conduz a uma avaliação distinta das características das suas diversas modalidades regionais, sociais e estilísticas. A língua padrão, por exemplo, embora seja uma entre as muitas variedades de um idioma, é sempre a mais prestigiosa, porque atua como modelo, como norma, como ideal linguístico de uma comunidade. Do valor normativo decorre a sua função coercitiva sobre as outras variedades, com o que se torna uma ponderável força contrária à variação. Celso Cunha. Nova gramática do português contemporâneo. Adaptado. (FUVEST SP/2012) De acordo com o texto, em relação às demais variedades do idioma, a língua padrão se comporta de modo a) inovador. b) restritivo. c) transigente. d) neutro. e) aleatório.
  • 2. QUESTÃO 4 (FUVEST SP/2012) Depreende-se do texto que uma determinada língua é um a) conjunto de variedades linguísticas, dentre as quais uma alcança maior valor social e passa a ser considerada exemplar. b) sistema de signos estruturado segundo as normas instituídas pelo grupo de maior prestígio social. c) conjunto de variedades linguísticas cuja proliferação é vedada pela norma culta. d) complexo de sistemas e subsistemas cujo funcionamento é prejudicado pela heterogeneidade social. e) conjunto de modalidades linguísticas, dentre as quais algumas são dotadas de normas e outras não o são. QUESTÃO 5 Leia o texto. – Fio, fais um zoio de boi lá fora pra nois. O menino saiu do rancho com um baixeiro na cabeça, e no terreiro, debaixo da chuva miúda e continuada, enfincou o calcanhar na lama, rodou sobre ele o pé, riscando com o dedão uma circunferência no chão mole – outra e mais outra. 3 círculos entrelaçados, cujos centros formavam um triângulo equilátero. Isto era simpatia para fazer estiar. ÉLIS, Bernardo. Nhola dos Anjos e a cheia do Corumbá. In: TELES, Gilberto M. (Org.). Os melhores contos de Bernardo Elis. São Paulo: Global, 2003. p. 27. (UEG GO/2012) A linguagem utilizada no trecho exposto acima revela um a) registro formal, seguido de um informal. b) registro informal, seguido de um formal. c) registro diacrônico, seguido de um regional. d) registro regional, seguido de um diacrônico. QUESTÃO 65 Entrevista com Evanildo Bechara Jornalista. É fato que o português está sendo invadido por expressões inglesas ou americanizadas – como background, playground, delivery, fastfood, dowload... Isso o preocupa? Bechara. Não. É preciso diferenciar língua e cultura. O sistema da língua não sofre nada com a introdução de termos estrangeiros. Pelo contrário, quando esses termos entram no sistema têm de se submeter às regras de funcionamento da língua, no caso, o português. Um exemplo: nós recebemos a palavra xerox. Ao entrar na língua, ela acabou por se submeter a uma série de normas. Daí surgiram xerocar, xerocopiar, xerografar, enfim, nasceu uma constelação de palavras dentro do sistema da língua portuguesa. Jornalista. Então esse processo não é ruim? Bechara. É até enriquecedor, pois incorpora palavras. Não há língua que tenha seu léxico livre dos estrangeirismos. A língua que mais os recebe, curiosamente, é o inglês, por ser um idioma voltado para o mundo. Hoje, fala-se “delivery”, mas poderíamos dizer “entrega a domicílio”. E há quem diga que o correto é “entrega em domicílio”. Será? Na dúvida, há quem fique com o “delivery”. A palavra inglesa delivery não chegou a entrar nos sistemas da nossa língua, pois dela não resultam outras palavras. Apenas entrou no vocabulário do dia a dia no contexto dos alimentos. Agora deram de falar que “entrega em domicílio” é melhor do que “entrega a domicílio”. Não sei de onde isso saiu, porque o verbo entregar normalmente se constrói com a preposição a. Fulano entregou a alma a Deus. De qualquer modo, a língua se enriquece quando você tem dois modos de dizer a mesma coisa. Jornalista. E por que usar “delivery”, se temos uma expressão própria em português? Não é mais um badulaque desnecessário? Bechara. Não sei se é badulaque, o fato é que a língua, que não tem vida independente, também admite modismos, além de refletir todas as qualidades e os defeitos do povo que a fala. Estrangeirismos aparecem, somem e podem ser substituídos por termos nossos. Foi o que aconteceu com a terminologia clássica e introdutória do futebol no Brasil, quando se falava em goalkeeper, off side e corner. Com a passar do tempo, e sem nenhuma atitude controladora, os termos estrangeiros do futebol foram dando lugar a expressões feitas no Brasil, como goleiro, impedimento, escanteio. (Entrevista de Evanildo Bechara. Disponível em http.//www.jornaldaciencia.org.br/Detalhe.jsp?id=. Acesso em 30 de março de 2008. Adaptado). (UFAL/2011) A compreensão global do Texto 1 – que resulta da articulação entre os elementos contextuais e o material linguístico presente – nos leva a reconhecer como afirmações principais do texto as seguintes: 1. “o português está sendo invadido por expressões inglesas ou americanizadas”.
  • 3. 2. “Não há língua que tenha seu léxico livre dos estrangeirismos”. 3. “a língua se enriquece quando você tem dois modos de dizer a mesma coisa”. 4. “O sistema da língua não sofre nada com a introdução de termos estrangeiros”. 5. “os termos estrangeiros do futebol foram dando lugar a expressões feitas no Brasil”. Estão corretas: a) 1, 2, 3 e 5 apenas b) 2, 3 e 4 apenas c) 3 e 5, apenas d) 1, 2 e 4, apenas e) 1, 2, 3, 4 e 5