SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 53
Baixar para ler offline
NORMADE HIGIENE
OCUPACIONAL
PROCEDIMENTO TÉCNICO
AvALIAçãO DA ExPOsIçãO
OCUPACIONALA vIbRAçõEs
EM MãOs E bRAçOs
NHO 10
Norma de Higiene Ocupacional
Procedimento Técnico
Presidenta da República
Dilma Rousseff
Ministro do Trabalho e Emprego
Carlos Daudt Brizola
FUNDACENTRO
Presidente
Eduardo de Azeredo Costa
Diretor Executivo Substituto
Rogério Galvão da Silva
Diretor Técnico
Domingos Lino
Diretora de Administração e Finanças Substituta
Solange Silva Nascimento
Elaboração
Irlon de Ângelo da Cunha
Eduardo Giampaoli
Norma de Higiene
Ocupacional
NHO 10: Avaliação da exposição
ocupacional a vibrações em mãos e braços
Procedimento técnico
São Paulo
2013
Qualquer parte desta publicação pode ser reproduzida, desde que citada a fonte.
Disponível também em: www.fundacentro.gov.br
Dados Internacionais de Catalogação na Publicação (CIP)
Serviço de Documentação e Bibliotecas – CDB / Fundacentro
São Paulo – SP
Erika Alves dos Santos CRB-8/7110
CIS – Classificação do “Centre International d’Informations de Sécurité et d’Hygiene
du Travail”
CDU – Classificação Decimal Universal
Ficha técnica
Coordenação Editorial: Glaucia Fernandes
Revisão gramatical: Karina฀Penariol฀Sanches฀•฀฀Beatriz฀Taroni฀de฀Aguiar฀(estagiária)฀
Normalização: Erika Alves dos Santos
Design capa e miolo: Flávio฀Galvão
1234567Fundacentro.
1234567890Norma de higiene ocupacional : NHO 10 : avaliação da
1234567exposição ocupacional a vibrações em mãos e braços : procedimento
1234567técnico [texto] / Fundacentro ; [equipe de elaboração, Irlon de Ângelo
1234567da Cunha, Eduardo Giampaoli]. – São Paulo: Fundacentro, 2013.
123456789053 53 p. : il. color., tabs. ; 23 cm. - (Normas de higiene ocupacional -
1234567NHO ; 10).
1234567890ISBN 978-85-98117-76-8
12345678901. Vibração de mão e braço – Risco profissional. 2. Vibração de
1234567mão e braço – Doenças ocupacionais. 3. Vibração de mão e braço –
1234567Segurança e saúde no trabalho. I. Cunha, Irlon de Ângelo da. II.
1234567Giampaoli, Eduardo. III. Título. IV. Série.
CIS
Bazaw Yhai Mc
CDU
614.872+613.6.027
Apresentação
A Coordenação de Higiene do Trabalho da Fundacentro deu início,
na década de 1980, à publicação de uma série de normas técnicas deno-
minadas anteriormente Normas de Higiene do Trabalho (NHT). Nessa
época, não foram elaboradas NHT para o agente vibrações.
Diante das transformações tecnológicas e da necessidade de atuali-
zação dos procedimentos de identificação, avaliação e controle da ex-
posição dos trabalhadores aos agentes ambientais, a revisão das NHT
tornou-se imprescindível, bem como a necessidade de elaboração de
normas para outros agentes. Visando à utilização de terminologia mais
atual, a nova série de normas passou a ser intitulada Normas de Higiene
Ocupacional (NHO).
Em continuidade a esse processo, apresenta-se aos profissionais que
atuam฀na฀área฀de฀higiene฀ocupacional฀a฀norma฀NHO฀10฀–฀Avaliação
da exposição ocupacional a vibrações em mãos e braços, resultado da
experiência acumulada por técnicos da Fundacentro ao longo dos anos
e de conceitos e informações utilizados internacionalmente.
Acredita-se que esta norma possa efetivamente contribuir como fer-
ramenta na identificação e na quantificação da exposição ocupacional
a vibrações em mãos e braços com o intuito de colaborar no controle da
exposição e na prevenção de doenças ocupacionais.
Walter dos Reis Pedreira Filho
Pesquisador da Fundacentro
Sumário
Prefácio...............................................................................9
1 Objetivo........................................................................10
2 Aplicação......................................................................10
3 Referências normativas..............................................10
4 Definições, símbolos, abreviaturas e correlações .....10
4.1 Definições, símbolos e abreviaturas ......................10
4.2 Principais correlações entre as terminologias
e símbolos em português e em inglês relativos
à norma ISO 5349-1:2001(E) ...............................16
5 Critério de avaliação da exposição ocupacional
à vibração ....................................................................16
6 Procedimentos de avaliação .......................................18
6.1 Abordagem dos locais e das condições
de trabalho .............................................................18
6.2฀฀Análise฀preliminar฀da฀exposição............................18
6.3 Avaliação quantitativa da exposição......................19
6.3.1 Procedimentos gerais ..................................19
6.3.1.1 Identificação das componentes
de exposição..................................20
6.3.1.2 Obtenção de arepi
, Ti
, ni
.................23
6.3.2 Sistemas de medição ...................................25
6.3.2.1 Equipamentos de medição.............25
6.3.2.2 Transdutores de vibração...............25
6.3.2.3 Acessórios complementares..........26
6.3.3 Calibradores para vibração .........................27
6.3.4 Calibração dos equipamentos .....................27
6.3.5 Interferentes ambientais no desempenho
dos equipamentos .......................................27
6.3.6 Procedimentos de medição .........................27
6.3.6.1 Localização e fixação
dos transdutores.............................27
6.3.6.2 Medição dos valores
de aceleração..................................33
6.3.7 Procedimento específico de medição ..........35
6.4฀฀Determinação฀da฀exposição฀diária ........................37
6.5 Interpretação dos resultados..................................38
6.5.1 Critério de julgamento e tomada
de decisão...................................................39
6.6 Conjunto mínimo de medidas preventivas
e corretivas.............................................................39
6.6.1 Medidas preventivas....................................40
6.6.2 Medidas corretivas.......................................40
6.7 Exemplos de aplicação da norma .........................41
6.7.1 Primeiro exemplo.......................................41
6.7.1.1 Interpretação do resultado
obtido.............................................44
6.7.2 Segundo exemplo........................................44
6.7.2.1 Interpretação do resultado
obtido.............................................47
6.7.3 Terceiro exemplo........................................47
6.7.3.1 Interpretação do resultado
obtido.............................................49
7 Relatório.......................................................................50
8 Referêrencias...............................................................51
9 Bibliografia ..................................................................51
Prefácio
Este procedimento faz parte da série de Normas de Higiene Ocupa-
cional elaborada por técnicos da Coordenação de Higiene do Trabalho
da Fundacentro.
Esta primeira edição da norma voltada à avaliação da exposi-
ção ocupacional à vibração em mãos e braços propõe o conceito de
componente de exposição como elemento a ser determinado pelo
avaliador฀ e฀ utilizado฀ na฀ estimativa฀ da฀ exposição฀ diária.฀ Considera฀
a possibilidade de medição com o transdutor fixado na ferramenta ou
na mão do operador mediante a utilização de dispositivos apropriados.
NHO 10
12
Norma para avaliação da exposição ocupacional
a vibrações em mãos e braços
1 Objetivo
Esta norma técnica tem por objetivo estabelecer critérios
e procedimentos para avaliação da exposição ocupacional a vibrações
em mãos e braços que implique risco à saúde do trabalhador, entre os
quais a ocorrência da síndrome da vibração em mãos e braços (SVMB).
2 Aplicação
A norma aplica-se à exposição ocupacional a vibrações em mãos
e braços em quaisquer situações de trabalho.
3 Referências normativas
As edições das normas relacionadas a seguir, referidas ao longo do
texto, encontravam-se em vigor durante a elaboração da presente nor-
ma.฀Os฀usuários฀desta฀NHO฀devem฀estar฀atentos฀a฀edições฀mais฀recentes฀
das normas referenciadas ou daquelas que venham a substituí-las.
ISO 5349-1 (2001): Mechanical vibration – Measurement and
evaluation of human exposure to hand-transmitted vibration – Part 1:
General requirements.
ISO 5349-2 (2001): Mechanical vibration – Measurement and
evaluation of human exposure to hand-transmitted vibration – Part 2:
Practical guidance for measurement at the workplace.
ISO 8041 (2005): Human response to vibration – Measuring
instrumentation.
4 Definições, símbolos, abreviaturas e correlações
4.1 Definições, símbolos e abreviaturas
Aceleração instantânea [aj
(t)]: valor da aceleração ponderada em
frequência, no instante de tempo “t”, expressa em m/s2
, segundo um
determinado eixo de direção “j”, sendo que “j” corresponde aos eixos
ortogonais “x”, “y” ou “z”.
Aceleração média (amj
):฀ raiz฀ média฀ quadrática฀ dos฀ diversos฀ va-
lores da aceleração instantânea ocorridos em um período de medição,
expressa em m/s2
, na direção “j”, definida pela expressão que segue:
NHO 10
13
Sendo que aj(t) corresponde aos valores ax(t), ay(t) ou az(t),
em m/s2
, segundo os eixos ortogonais “x”, “y” e “z”, respectivamente,
e t2 – t1 ao intervalo de medição.
Aceleração média (amijk)1
: corresponde à aceleração média rela-
tiva à késima amostra obtida durante as repetições da componente de
exposição “i”, medida segundo um determinado eixo de direção “j”,
sendo que “j” corresponde aos eixos ortogonais “x”, “y” ou “z”.
Aceleração média resultante (amr)2
: corresponde à raiz quadrada
da soma dos quadrados das acelerações médias, medidas segundo os
três eixos ortogonais “x”, “y” e “z”, definida pela expressão que segue:
Sendo:
amj
= aceleração média;
fj
= fator de multiplicação em função do eixo considerado
(f = 1,0 para os três eixos);
Aceleração média de exposição parcial (amepij
): corresponde
à aceleração média representativa da exposição ocupacional
relativa à componente de exposição “i”, ocorrida em uma parcela
de฀ tempo฀ da฀ jornada฀ diária,฀ obtida฀ segundo฀ um฀ determinado฀ eixo฀
de direção “j”, sendo que “j” corresponde aos eixos ortogonais “x”,
“y”฀ou฀“z”.฀Este฀parâmetro฀poderá฀ser฀resultado฀de฀uma฀média฀aritmé-
tica das acelerações médias (amijk) obtidas cada vez que a componente
de exposição é repetida, conforme expressão que segue:
1
Este parâmetro amijk pode ser obtido diretamente em um medidor integrador utilizando-se
um acelerômetro monoaxial usado para medições em ferramentas percussivas, conforme
subitem 6.3.7
2
Este parâmetro amr pode ser obtido diretamente em um medidor integrador utilizando-se
um acelerômetro triaxial.
NHO 10
14
Sendo:
amijk
= aceleração média relativa à késima amostra selecionada
dentre as repetições da componente de exposição “i” no eixo
de direção “j”;
s = número de amostras da componente de exposição “i” que
foram mensuradas.
Aceleração resultante de exposição parcial (arepi
): corresponde
à aceleração média resultante representativa da exposição ocupacional
relativa à componente de exposição “i”, ocorrida em uma parcela de
tempo฀da฀jornada฀diária,฀considerando฀os฀três฀eixos฀ortogonais.฀Este฀
parâmetro฀poderá฀ser฀resultado฀de฀uma฀média฀aritmética฀das฀acelera-
ções médias resultantes (amrik), obtidas cada vez que a componente de
exposição฀é฀repetida,฀ou฀poderá฀ser฀obtido฀pela฀raiz฀quadrada฀da฀soma฀
dos quadrados das acelerações médias de exposição parcial (amepij),
medidas segundo os três eixos ortogonais “x”, “y” e “z”, conforme ex-
pressões que seguem:
ou
sendo:
amepij
= aceleração média de exposição parcial, sendo “j” igual
a “x”, “y” ou “z”;
amrik
= aceleração média resultante relativa à késima amostra
selecionada dentre as repetições da componente de
exposição “i”;
s = número de amostras da componente de exposição “i”
que foram mensuradas.
NHO 10
15
Aceleração resultante de exposição (are): corresponde à aceleração
média resultante฀representativa฀da฀exposição฀ocupacional฀diária,฀con-
siderando os três eixos ortogonais e as diversas componentes de ex-
posição identificadas, definida pela expressão que segue:
Sendo:
arepi
= aceleração resultante de exposição parcial;
ni
= número de repetições da componente de exposição “i” ao
longo da jornada de trabalho;
Ti
= tempo3
de duração da componente de exposição “i”;
m = número de componentes de exposição que compõem
a฀exposição฀diária;
T฀=฀tempo฀de฀duração฀da฀jornada฀diária฀de฀trabalho.
Aceleração resultante de exposição normalizada (aren): correspon-
de à aceleração resultante de exposição (are) convertida para uma jor-
nada฀diária฀padrão฀de฀8฀horas,฀determinada฀pela฀seguinte฀expressão:
Sendo:
are = aceleração resultante de exposição;
T ฀฀=฀฀tempo฀de฀duração฀da฀jornada฀diária฀de฀trabalho,฀expresso฀em
horas ou minutos;
T0
= 8 horas ou 480 minutos.
3
Para fins desta norma, o parâmetro “tempo” pode ser expresso em horas, minutos ou
segundos฀ em฀ função฀ da฀ conveniência฀ de฀ cálculo,฀ desde฀ que฀ seja฀ mantida฀ a฀ coerência฀ na฀
análise฀dimensional.
NHO 10
16
Componente de exposição:฀parte฀da฀exposição฀diária฀que฀pode฀ser฀
representada por um único valor da aceleração resultante de exposição
parcial (arep). A componente de exposição pode ser decorrente de uma
única operação ou consequência de duas ou mais operações executadas
de forma sequencial.
Forças de preensão: forças exercidas pelo trabalhador para segurar
a฀ferramenta฀ou฀a฀peça฀que฀está฀sendo฀trabalhada.
Grupo de exposição similar (GES): corresponde a um grupo de
trabalhadores que experimentam exposição semelhante, de forma que
o resultado fornecido pela avaliação da exposição de parte do grupo seja
representativo da exposição de todos os trabalhadores que compõem
o grupo.
Limite de exposição (LE): parâmetro de exposição ocupacional
que representa condições sob as quais se acredita que a maioria dos
trabalhadores possa estar exposta, repetidamente, sem sofrer efeitos
adversos ao sistema mão-braço que possam resultar em dano à saúde
do trabalhador.
Nível de ação: valor acima do qual devem ser adotadas ações pre-
ventivas de forma a minimizar a probabilidade de que as exposições
à vibração causem danos à saúde do trabalhador e evitar que o limite de
exposição seja ultrapassado.
Ponto de medição: ponto(s) localizado(s) na zona de exposição,
ou próximo(s) a esta, de forma que os valores obtidos sejam representa-
tivos da exposição da região do corpo atingida.
Síndrome da vibração em mãos e braços (SVMB): corresponde
à terminologia utilizada para se referir ao conjunto de sintomas de
ordem vascular, neurológica, osteoarticular, muscular e outros, ocasio-
nados pela exposição ocupacional à vibração em mãos e braços.
Zona de exposição: interface entre a fonte de vibração e a região do
corpo para a qual a energia da vibração é transferida.
NHO 10
17
4.2 Principais correlações entre as terminologias e símbolos em
português e em inglês relativos à norma ISO 5349-1:2001(E)
- Aceleração instantânea [aj(t)]: Instantaneous single-axis
acceleration value [ahw(t)].
- Aceleração média (amj): Root-mean-square single-axis
acceleration value (ahwj).
- Aceleração média resultante (amr): Vibration total value (ahv)
- Aceleração resultante de exposição normalizada (aren): Daily
vibration exposure expressed in terms of 8-h energy-equivalent
frequency-weighted vibration total value, ahv(eq,8h) or A(8).
- Síndrome da vibração em mãos e braços (SVMB): Hand-arm
vibration syndrome (HAVS).
5 Critério de avaliação da exposição ocupacional à vibração
Para os fins desta norma, são utilizados os valores de referência des-
critos a seguir.
O฀nível฀de฀ação฀para฀a฀exposição฀ocupacional฀diária฀à฀vibração฀em฀
mãos e braços adotado nesta norma corresponde a um valor de acelera-
ção resultante de exposição normalizada (aren) de 2,5 m/s2
.
O limite de exposição ocupacional฀ diária฀ à฀ vibração฀ em฀ mãos฀
e braços adotado nesta norma corresponde a um valor de aceleração
resultante de exposição normalizada (aren) de 5 m/s2
.
Para fins de comparação com o limite de exposição ou com o nível
de ação, independentemente da duração da jornada de trabalho, deve-
-se determinar a aceleração resultante de exposição normalizada (aren).
A aceleração resultante de exposição normalizada (aren)
é determinada pela expressão:
NHO 10
18
Sendo:
are = aceleração resultante da exposição representativa da
exposição฀ocupacional฀diária;
T =฀฀tempo฀de฀duração฀da฀jornada฀diária฀de฀trabalho,฀expresso฀em฀
horas ou minutos;
T0
= 8 horas ou 480 minutos.
Todas as acelerações consideradas neste critério são ponderadas
em frequência, segundo a curva de ponderação Wh apresentada na
Figura 1, conforme estabelecido no Anexo A da Norma ISO 5349-1:
2001 e especificada na ISO 8041 (2005).
Frequência (Hz)
Figura 1 Curva de ponderação em frequência para vibração transmitida
a mãos e braços Wh
Fonte: gerada a partir da ISO 8041 (2005)
Nota: Os critérios estabelecidos na presente norma estão baseados em conceitos
e parâmetros técnico-científicos modernos, seguindo tendências internacionais atuais,
não havendo um compromisso de equivalência com o critério legal. Desta forma, os
resultados obtidos e sua interpretação, quando da aplicação da presente norma, podem
diferir daqueles obtidos na caracterização da insalubridade pela aplicação do disposto
na Portaria nº 3.214 de 08 de junho de 1978, do Ministério do Trabalho e Emprego,
Norma Regulamentadora NR 15, anexo 8, alterado pela Portaria nº 12 de 06 de junho
de 1983 da Secretaria de Segurança e Medicina do Trabalho (SSMT). Para fins de
prevenção e controle, os resultados obtidos e sua interpretação também podem diferir
da Norma Regulamentadora NR 9, da mesma Portaria nº 3.214, alterada pela Portaria
nº 25 de 29 de dezembro de 1994 da SSMT
NHO 10
19
6 Procedimentos de avaliação
6.1 Abordagem dos locais e das condições de trabalho
Deverão ser obtidas informações técnicas e administrativas –
relacionadas a ferramentas, operações e demais parâmetros (ambientais,
de processos de trabalho etc.) envolvidos nas condições de trabalho
avaliadas,฀a฀serem฀corroboradas฀por฀observações฀de฀campo,฀necessá-
rias à identificação dos grupos de exposição similar e à caracterização
da exposição dos trabalhadores com base no critério utilizado.
A฀ avaliação฀ da฀ vibração฀ deverá฀ ser฀ feita฀ de฀ forma฀ a฀ caracterizar฀
a exposição de todos os trabalhadores considerados no estudo.
Identificando-se os grupos de exposição similar, não precisarão ser
avaliados todos os trabalhadores. As avaliações podem ser realizadas
cobrindo parte dos trabalhadores de cada grupo considerado cuja situa-
ção corresponda à exposição típica do grupo.
Havendo dúvidas quanto à possibilidade de redução do número de
trabalhadores a serem avaliados, a abordagem deve considerar neces-
sariamente a totalidade dos expostos no grupo considerado.
6.2 Análise preliminar da exposição
A฀análise฀preliminar฀tem฀por฀objetivo฀reunir฀elementos฀que฀permi-
tam enquadrar as situações analisadas em três distintas possibilidades,
quais sejam:
a) a convicção técnica de que as situações de exposição sejam
aceitáveis,฀pressupondo-se฀que฀estejam฀abaixo฀do฀nível de ação;
b) a convicção técnica de que as situações de exposição sejam
inaceitáveis,฀pressupondo-se฀que฀estejam฀acima฀do฀limite de exposição;
c) a incerteza quanto à aceitabilidade das situações de exposição
analisadas.
Para฀a฀análise฀preliminar฀da฀exposição,฀deve-se฀considerar฀os฀se-
guintes aspectos:
a) informações fornecidas por fabricantes sobre os níveis de vibra-
ção gerados pelas ferramentas envolvidas na exposição;
b) estado de conservação das ferramentas. O nível de vibração gera-
do por ferramentas vibratórias depende das condições de uso e conser-
vação dessas ferramentas, sendo influenciado pelo desgaste, pela perio-
dicidade de manutenção, entre outros fatores;
NHO 10
20
c)฀dados฀de฀medições฀de฀exposição฀ocupacional฀já฀existentes,฀even-
tualmente disponíveis;
d) dados de ferramentas similares também poderão ser utilizados
como referência, desde que observadas as condições apresentadas na
alínea “b”;
e) constatação de condições específicas de trabalho que possam
contribuir para o agravamento das condições de exposição, como, por
exemplo, atividades desenvolvidas em ambientes frios ou a utilização
de ferramentas e acessórios em condições diversas das finalidades para
as quais se destinam;
f)฀estimativa฀de฀tempo฀efetivo฀de฀exposição฀diária;
g) nível de ação e limite de exposição adotados, conforme item 5;
h) informações ou registros relacionados a queixas, susceptibili-
dades ou predisposições atípicas ou antecedentes médicos relacionados
aos trabalhadores expostos e os efeitos neles gerados.
Quando,฀por฀meio฀da฀análise฀preliminar,฀houver฀a฀convicção฀técnica฀
de฀que฀as฀situações฀de฀exposição฀são฀aceitáveis,฀em฀princípio฀não฀são฀
necessárias฀avaliações฀quantitativas,฀sendo฀recomendada,฀no฀mínimo,฀
a manutenção das condições de exposição existentes.
Quando,฀por฀meio฀da฀análise฀preliminar,฀houver฀a฀convicção฀técnica฀
de฀que฀as฀situações฀de฀exposição฀são฀inaceitáveis,฀em฀princípio฀não฀
são฀necessárias฀avaliações฀quantitativas,฀sendo฀obrigatória฀a฀adoção฀de฀
medidas de controle.
Quando,฀ após฀ a฀ análise฀ preliminar,฀ permanecer฀ a฀ incerteza฀ da฀
aceitabilidade da condição de exposição analisada ou quando houver
a necessidade de se dispor do valor da aceleração resultante de
exposição normalizada (aren) para quaisquer fins, deve-se efetuar a
avaliação quantitativa.
6.3 Avaliação quantitativa da exposição
6.3.1 Procedimentos gerais
A avaliação da exposição ocupacional à vibração em mãos e bra-
ços฀deverá฀ser฀feita฀utilizando-se฀de฀sistemas฀de฀medição฀que฀permitam฀
a obtenção da aceleração resultante de exposição normalizada (aren),
parâmetro฀representativo฀da฀exposição฀diária฀do฀trabalhador.฀
NHO 10
21
Os sistemas de medição devem ser compostos basicamente de medi-
dores integradores e transdutores (acelerômetros) do tipo triaxial. Esses
transdutores serão posicionados nos pontos de medição.
O conjunto de medições deve ser representativo das condições reais
de exposição ocupacional do grupo de trabalhadores objeto do estudo.
Desta forma, a avaliação deve cobrir todas as condições operacionais
habituais e rotineiras que envolvem o trabalhador no exercício de suas
funções. A diversidade das referidas condições normalmente é influen-
ciada pela variedade de tipos de ferramentas, componentes e acessórios
utilizados, das características dos materiais trabalhados e dos modos
operacionais distintos, inerentes a cada trabalhador, tais como posturas,
ritmo de trabalho e forças de preensão.
Os procedimentos de avaliação devem interferir o mínimo possível
nas condições operacionais características da condição de trabalho em
estudo.
A฀exposição฀diária฀pode฀ser฀composta฀por:
- uma componente de exposição, de curta ou longa duração, repetida
ou não, durante toda a jornada de trabalho ou em parte dela;
- duas ou mais componentes de exposição, de curta ou longa dura-
ção, repetidas ou não, de forma sequencial ou aleatória, durante
toda a jornada de trabalho ou em parte dela.
Esta forma de abordagem, por meio de componentes de exposição,
tem por objetivo facilitar o processo de coleta de dados, tendo em vista
as mais variadas condições de exposição.
Condições de exposição não rotineiras, decorrentes de operações ou
procedimentos de trabalho previsíveis, mas não habituais, devem ser
avaliadas e interpretadas isoladamente, considerando-se a sua contri-
buição฀na฀exposição฀diária.
Sempre que houver dúvidas quanto à representatividade de uma
amostragem฀parcial,฀esta฀deverá฀ser฀estendida฀até฀que฀haja฀convicção฀
técnica da representatividade da amostra.
6.3.1.1 Identificação das componentes de exposição
A utilização desta forma de abordagem permite decompor
a฀ exposição฀ diária฀ em฀ partes,฀ cada฀ uma฀ composta฀ por฀ uma฀
componente de exposição que se repete ou não. A identificação
das componentes de exposição é feita por meio de uma avaliação
NHO 10
22
qualitativa, cuidadosa e detalhada, do processo e das condições de
trabalho. considerando: ferramentas e acessórios utilizados, peças tra-
balhadas, procedimentos, operações e posturas adotadas, entre outros.
Quando฀a฀exposição฀diária฀for฀composta฀por฀duas฀ou฀mais฀compo-
nentes de exposição, distintas entre si, a avaliação da exposição ocupa-
cional฀diária฀poderá฀ser฀feita฀pela฀composição฀dos฀dados฀obtidos฀para฀
cada uma das componentes.
Pode-se ter, por exemplo, uma rotina de trabalho utilizando uma
única ferramenta em diferentes fases de um processo produtivo. Um
outro exemplo, que poderia ocorrer em uma linha de montagem,
é a utilização de duas ou mais ferramentas, de forma alternada, em cur-
tos intervalos de tempo.
Exemplo 1
A identificação das componentes de exposição pode ser feita tendo
por base os tipos de operação que são executados pelo trabalhador a ser
avaliado.
Suponha um trabalhador que diariamente execute dois tipos de
operação durante sua jornada de trabalho. No período da manhã, ele
realiza a operação de desbaste de dezoito placas de granito utilizando
uma฀lixadeira฀manual.฀O฀tempo฀médio฀de฀desbaste฀de฀cada฀placa฀está฀
em torno de doze minutos, sendo que são gastos, em média, três minu-
tos para a troca de uma placa desbastada pela seguinte. No período
da tarde, com uma politriz manual, ele realiza a operação de polimento
de฀ nove฀ das฀ dezoito฀ placas฀ já฀ desbastadas.฀ O฀ tempo฀ médio฀ de฀ poli-
mento฀de฀cada฀placa฀está฀em฀torno฀de฀vinte฀e฀sete฀minutos,฀sendo฀que฀
são gastos, em média, três minutos para a troca de uma placa polida
pela seguinte.
Analisando o exemplo proposto, verifica-se que uma alternativa para
a avaliação da exposição à vibração é considerar duas componentes
de exposição, sendo uma correspondente à operação de desbaste de
cada placa, com duração média de doze minutos, e a outra relativa
à operação de polimento de cada placa, com duração média de vinte
e sete minutos. Deve ser observado que, neste caso, as componentes de
exposição levam em consideração apenas o tempo efetivo de contato
da mão com a vibração, não sendo computado o tempo utilizado para
a troca de placas.
NHO 10
23
Exemplo 2
A identificação das componentes de exposição pode ser feita em
função do procedimento de medição a ser utilizado pelo avaliador.
Suponha uma rotina de trabalho em uma linha de montagem, na qual
um operador utiliza, de forma alternada, duas ferramentas manuais mo-
torizadas durante toda a jornada de trabalho, cada uma executando uma
determinada operação. Este exemplo pressupõe que o tempo de uso de
cada ferramenta e o intervalo de tempo entre o uso das ferramentas são
de฀curta฀duração.฀Neste฀caso,฀o฀avaliador฀poderá฀definir฀as฀componentes
de exposição considerando as alternativas que seguem:
a) medição da vibração utilizando transdutores fixados na palma
da mão do operador, mediante o uso de dispositivo apropriado
(vide item 6.3.2.2). Nesta hipótese, a componente de exposição
poderá฀ser฀a฀parcela฀da฀exposição฀que฀contém฀a฀utilização฀da฀
Ferramenta 1, mais o intervalo de tempo entre o uso das ferra-
mentas, mais a utilização da Ferramenta 2, mais o intervalo de
tempo até a próxima utilização da Ferramenta 1. Neste critério,
tem-se apenas uma componente de exposição que se repete ao
longo da jornada.
b) medição da vibração utilizando-se acelerômetros fixados em
cada uma das ferramentas utilizadas. Nesta hipótese, podem
ser identificadas duas componentes de exposição. A primei-
ra฀poderá฀ser฀a฀parcela฀da฀exposição฀que฀contém฀a฀utilização฀
da Ferramenta 1 mais o intervalo de tempo até a sua próxima
utilização.฀A฀segunda฀poderá฀ser฀a฀parcela฀da฀exposição฀que฀
contém a utilização da Ferramenta 2 mais o intervalo de tem-
po até a sua próxima utilização. Nesta condição, cada uma das
componentes de exposição฀será฀representada฀por฀um฀valor฀de฀
aceleração resultante de exposição parcial (arepi
). Esta hipóte-
se pressupõe que, durante o tempo no qual as ferramentas não
estão sendo operadas, a vibração é nula ou desprezível.
Portanto, a definição das componentes de exposição fica a critério
do฀avaliador,฀considerando-se฀as฀variáveis฀ambientais฀e฀operacionais฀
e os recursos instrumentais disponíveis para a avaliação visando à prati-
cidade do estudo.
No฀ processo฀ de฀ medição,฀ deve-se฀ ter฀ o฀ cuidado฀ necessário฀ para฀
minimizar a inclusão de sinais de vibração indesejados, não decor-
rentes da efetiva exposição. Como exemplo, podem ser menciona-
NHO 10
24
das as movimentações exageradas de mãos ou ferramentas, ou outras
condições de operação que provoquem a excessiva movimentação
do transdutor, induzindo respostas do equipamento que não são decor-
rentes da exposição ocupacional. Caso o avaliador constate a ocorrência
da฀condição฀descrita,฀a฀amostra฀deverá฀ser฀descartada.
A฀ integração฀ do฀ sinal฀ poderá฀ ser฀ mantida฀ de฀ forma฀ continuada฀
quando ocorrerem interrupções na operação que não promovam inter-
ferências prejudiciais à representatividade da medição em relação ao
período medido. Nesta hipótese, os tempos de duração da componente
de exposição devem incluir os períodos de interrupção da operação.
Este฀ procedimento฀ é฀ particularmente฀ recomendável฀ para฀ operações฀
intermitentes฀ que฀ alternem฀ rápidas฀ exposições฀ com฀ rápidas฀ interrup-
ções. Nestes casos, a conduta de ativar e desativar a integração no me-
didor pode ocasionar erros e interferências no processo de medição,
implicando distorção significativa do resultado final.
Como exemplo da referida situação de trabalho, pode ser citada
a utilização de uma ferramenta manual em uma linha de produção em
série,฀ onde฀ o฀ operador฀ aciona฀ sua฀ ferramenta฀ de฀ forma฀ sistemática฀
e repetitiva, conforme alternativas “a” e “b” descritas no exemplo 2.
6.3.1.2 Obtenção de arepi
, Ti
, ni
Uma vez determinadas as componentes de exposição, devem ser
obtidos: a aceleração resultante de exposição parcial (arepi
) repre-
sentativa da contribuição da exposição ocupacional de cada uma das
diferentes componentes identificadas; o tempo médio de duração de
cada componente (Ti
); e o número de repetições de cada componente
ao longo da jornada de trabalho (ni
). Esses parâmetros serão utilizados
na determinação da aceleração resultante de exposição (are), conforme
detalhado no subitem 6.4.
O tempo médio de duração Ti
de cada componente de exposição
deve ser obtido por meio da média aritmética das cronometragens,
obtidas cada vez que a componente é repetida. Quando o número de
repetições for igual ou superior a três, devem ser feitas, no mínimo,
três฀cronometragens฀ou฀tantas฀quantas฀forem฀necessárias฀para฀que฀seja฀
alcançado um valor representativo do Ti
.
A aceleração resultante de exposição parcial (arepi
) de cada com-
ponente de exposição deve ser obtida por meio da média aritmética das
acelerações, obtidas cada vez que a componente é repetida e mensurada,
conforme expressão abaixo. Cada valor de aceleração obtido neste caso
NHO 10
25
corresponde à aceleração média resultante (amrik
). Quando o número
de repetições for igual ou superior a três, devem ser feitas, no míni-
mo,฀três฀medições฀ou฀tantas฀quantas฀forem฀necessárias฀para฀que฀seja฀
alcançado um valor representativo de arepi
.฀ É฀ recomendável฀ que฀ as฀
repetições da componente de exposição a serem mensuradas sejam sele-
cionadas de forma aleatória, visando à busca da qualidade na represen-
tatividade do valor de arepi
,฀que฀será฀obtido฀pela฀expressão฀que฀segue:
Sendo:
amrik
= aceleração média resultante relativa à késima amostra
selecionada dentre as repetições da componente de
exposição “i”;
s = número de amostras da componente de exposição “i” que
foram mensuradas.
A฀medição฀em฀um฀número฀maior฀de฀repetições฀pode฀ser฀necessária฀
quando a componente de exposição for de curta duração ou forem cons-
tatadas significativas variações nas acelerações obtidas entre diversas
repetições observadas. Todavia, este fato também pode ser indicativo
de que houve falha ou inadequação na identificação das componentes
de exposição.฀Neste฀caso,฀pode฀ser฀necessária฀uma฀nova฀análise฀das฀
condições de exposição do trabalhador avaliado, visando a uma nova
identificação das componentes de exposição. As referidas variações nas
acelerações obtidas também podem ser decorrentes de falhas no pro-
cesso de medição, indicando a necessidade de revisão do procedimento
e do instrumental utilizado.
Conforme฀pode฀ser฀observado,฀o฀procedimento฀de฀cálculo฀de฀arepi
,
mostrado anteriormente, aplica-se apenas quando forem feitas medições
distintas e independentes da aceleração média resultante (amrik
) cada
vez que a componente de exposição for repetida.
Outra situação ocorre quando a integração do sinal for mantida
de฀ forma฀ continuada,฀ procedimento฀ recomendável฀ para฀ operações฀
intermitentes฀que฀alternem฀rápidas฀exposições฀com฀rápidas฀interrupções,฀
conforme฀ já฀ discutido฀ anteriormente฀ no฀ exemplo฀ 2,฀ que฀ trata฀ da฀
exposição em linha de montagem. Neste caso, a medição prossegue
NHO 10
26
cobrindo฀ várias฀ repetições฀ da฀ componente de exposição até que
o avaliador, baseado no seu julgamento e experiência profissional, ten-
ha convicção de que a amostragem é representativa da exposição,
sendo que o resultado amri
฀obtido฀já฀corresponde฀ao฀valor฀do฀arepi
a ser
atribuído à componente de exposição฀em฀análise.
Quando a componente de exposição identificada for uma condição
de exposição de longa duração, a caracterização da exposição pode ser
feita por meio da avaliação de uma parcela desta componente, desde
que um resultado representativo desta seja fornecido, conforme con-
vicção do avaliador. Neste caso, o resultado da medição obtido nesta
parcela฀já฀corresponde฀ao฀valor฀de฀amrik
a ser atribuído à componente de
exposição฀sob฀análise.฀Caso฀esta฀componente฀em฀análise฀ocorra฀apenas฀
uma฀vez฀na฀jornada,฀o฀resultado฀obtido฀já฀corresponde฀ao฀valor฀do฀arepi
a ser-lhe atribuído.
Como exemplo de exposição de longa duração, pode ser citada
uma operação de corte de grama, com cortador manual motorizado ou
roçadeira, executada de forma continuada ao longo da jornada ou em
parte dela.
6.3.2 Sistemas de medição
6.3.2.1 Equipamentos de medição
Os medidores a serem utilizados na avaliação da exposição ocu-
pacional à vibração em mãos e braços devem atender aos requisitos
constantes da Norma ISO 8041 (2005) ou de suas futuras revisões
e complementações e estarem ajustados de forma a atender aos se-
guintes parâmetros:
- circuito de ponderação para mãos e braços (Wh
)
- fator de multiplicação em função do eixo considerado: f j
= 1,0 para
os eixos “x”, “y” e “z”
- medição em rms
6.3.2.2 Transdutores de vibração
A seleção do transdutor de vibrações (acelerômetro) deve ser feita
considerando-se฀o฀tipo฀de฀montagem฀necessária฀para฀os฀devidos฀posi-
cionamento e fixação do transdutor, bem como as características do
sinal a ser medido, tais como: frequências, amplitudes, ocorrência de
picos elevados (por exemplo: em ferramentas de percussão).
NHO 10
27
Em princípio, a utilização de transdutores de pequeno porte mini-
miza a interferência na medição e facilita um melhor posicionamento.
O conjunto composto pelo acelerômetro e pelos dispositivos de fixação
deve possuir massa inferior a 10% da massa do componente vibrante
(punho, corpo da ferramenta ou peça trabalhada).
Para valores iguais ou superiores a 10%, devem ser buscadas outras
opções de montagem que impliquem menor massa, como, por exemplo,
a utilização de acelerômetros mais leves.
Dentro dos estudos e das pesquisas visando à otimização dos pro-
cedimentos de avaliação da exposição a vibrações, tem havido o desen-
volvimento de novos sistemas de medição que utilizam transdutores
cada vez menores ou conjuntos de microtransdutores, tais como dispo-
sitivos estruturados na forma de luvas que o trabalhador a ser avaliado
deverá฀calçar฀durante฀a฀execução฀de฀suas฀atividades.฀
Alguns desses novos dispositivos, que ainda estão em fase de de-
senvolvimento, além da medição da aceleração, permitem determinar
o tempo de contato com a superfície vibrante e as forças de preensão
em diversas regiões da palma da mão. Nestes casos, os conceitos e os
procedimentos฀apresentados฀nesta฀norma฀ainda฀podem฀ser฀aplicáveis,฀
sendo฀eventualmente฀necessários฀ajustes฀no฀processamento฀e฀no฀trata-
mento do sinal e no procedimento de medição.
6.3.2.3 Acessórios complementares
Além dos equipamentos de medição e dos transdutores de vibra-
ção,฀pode฀ser฀necessária฀a฀utilização฀de฀acessórios฀complementares,฀tais฀
como adaptadores de acelerômetros e filtros mecânicos.
Quando฀estritamente฀necessários,฀adaptadores฀de฀acelerômetros฀po-
dem ser utilizados para promover a localização e a fixação dos trans-
dutores de forma mais adequada ou conveniente. No entanto, estes dis-
positivos muitas vezes podem agregar um erro adicional no resultado
obtido decorrente do acréscimo de massa, do afastamento do acelerô-
metro da superfície vibrante, da interferência na transmissividade do si-
nal a ser medido e do comprometimento do modo normal de operação,
dentre outros.
Em função dos aspectos mencionados, considerando os diversos
tipos e formas dos referidos adaptadores disponíveis no mercado,
sempre que o uso for imprescindível, a seleção destes deve ser feita de
forma criteriosa.
Filtros฀mecânicos฀podem฀ser฀necessários฀em฀medições฀que฀envol-
vam ferramentas percussivas ou rotopercussivas (ver subitem 6.3.7).
NHO 10
28
6.3.3 Calibradores para vibração
Os equipamentos utilizados na regulagem dos medidores de
vibração devem atender às especificações da Norma ISO 8041 (2005),
ou de suas futuras revisões e complementações, e ser compatíveis com
os acelerômetros utilizados.
6.3.4 Calibração dos equipamentos
Medidores, acelerômetros e calibradores deverão ser periodicamente
calibrados pelo Instituto Nacional de Metrologia, Qualidade e Tecnolo-
gia (Inmetro), por laboratórios acreditados pelo Inmetro para esta finali-
dade ou por laboratórios internacionais, desde que reconhecidos pelo
Inmetro. A periodicidade de calibração deve ser estabelecida com base
nas recomendações do fabricante, em dados históricos da utilização dos
medidores que indiquem um possível comprometimento na confiabili-
dade do equipamento e em critérios que venham a ser estabelecidos em
lei.฀A฀calibração฀também฀deverá฀ser฀refeita฀sempre฀que฀ocorrer฀algum฀
evento que implique suspeita de dano ou comprometimento do sistema
de medição.
6.3.5 Interferentes ambientais no desempenho dos equipamentos
Na utilização dos medidores e calibradores, deverão ser consideradas
as interferências decorrentes das condições de umidade e temperatura,
da presença de campos magnéticos ou outros interferentes, conforme
especificados pelos fabricantes.
6.3.6 Procedimentos de medição
6.3.6.1 Localização e fixação dos transdutores
As medições da vibração transmitida às mãos devem ser feitas
segundo as três direções de um sistema de coordenadas ortogonais, de
forma simultânea, utilizando-se acelerômetro do tipo triaxial.
A Figura 2 ilustra a localização do sistema de coordenadas
ortogonais que serve como base para a identificação do ponto de
medição idealizado.
NHO 10
29
Figura 2 Localização do sistema de
coordenadas para vibração de mãos e braços
Fonte: Fundacentro
Quando forem identificadas diferenças significativas entre os níveis
de aceleração que atingem as duas mãos, as medições deverão ser rea-
lizadas na mão exposta ao maior nível.
As medições devem ser feitas no ponto de medição selecionado de
forma que os resultados sejam representativos da exposição ocupacional.
Na฀prática,฀o฀posicionamento฀do฀acelerômetro฀pode฀diferir฀da฀po-
sição de referência ilustrada na Figura 2 em função das características
e das condições de manuseio das ferramentas ou das peças trabalhadas.
Em determinadas situações, algumas opções de montagem do ace-
lerômetro podem interferir na forma habitual do operador segurar a fer-
ramenta฀ou฀peça฀que฀está฀sendo฀trabalhada.฀A฀impossibilidade฀de฀fixa-
ção do acelerômetro pode ser outra dificuldade decorrente da forma da
ferramenta ou peça ou, ainda, da existência de revestimento com mate-
rial resiliente nos pontos de medição.
Eventualmente, para a referida representatividade ser alcançada,
pode฀ser฀necessária฀a฀realização฀de฀medição฀em฀dois฀pontos฀distintos,฀
adotando-se como resultado a média dos valores obtidos nestes dois
pontos. Esta alternativa se aplica quando dois pontos próximos ao cen-
tro da zona de exposição aparentam ser igualmente representativos da
exposição, mas apresentam leituras diferenciadas. Como exemplo, pode
NHO 10
30
ser฀citada฀a฀amplitude฀de฀vibração,฀variável฀ao฀longo฀do฀punho฀de฀uma฀
ferramenta devido às suas características construtivas.
Estas dificuldades de posicionamento e de fixação dos acelerôme-
tros, em alguns casos, podem ser superadas pelo uso de adaptadores
projetados especialmente para esta finalidade. Nestes casos, durante
a medição, o acelerômetro é fixado no adaptador e este é posicionado no
ponto de medição. No entanto, estes dispositivos eventualmente podem
agregar um erro adicional no resultado obtido. Estes aspectos deverão
ser considerados na seleção do dispositivo a ser utilizado na medição.
Outra possibilidade que deve ser considerada é a viabilidade de
fixação de transdutor(es) na mão do trabalhador exposto mediante
a utilização de dispositivo(s) apropriado(s), concebido(s) para essa
finalidade, conforme observado no item 6.3.2.2. Esta alternativa,
sempre que possível, deve ser considerada, pois, de um modo geral,
melhor retrata a exposição à qual o trabalhador fica realmente submeti-
do, principalmente quando, durante a operação, ocorrerem mudanças
sistemáticas฀das฀posturas฀e฀das฀posições฀das฀mãos฀em฀relação฀aos฀punhos฀
e ao corpo da ferramenta, ou quando o operador alterna, de forma
rápida฀e฀sistemática,฀duas฀ou฀mais฀ferramentas฀para฀o฀desenvolvimento฀
de sua rotina de trabalho.
Deve฀ser฀ressaltado฀que฀esta฀conduta฀não฀é฀válida฀quando฀a฀região฀de฀
fixação na mão não coincide com a zona de exposição. Este fato pode
ocorrer em uma condição de trabalho na qual o operador segura, com
a ponta dos dedos, a ferramenta ou a peça a ser trabalhada e o transdu-
tor e o adaptador foram fixados na palma da mão. Uma situação deste
tipo pode ocorrer, por exemplo, quando o trabalhador segura uma peça
durante um processo de usinagem, lixamento ou polimento.
A Figura 3, mostrada a seguir, apresenta exemplos de diferentes for-
mas de manipulação de ferramentas manuais por trabalhadores durante
o exercício de suas atividades. Estas posturas operacionais foram en-
contradas em ambientes de trabalho ao longo dos estudos realizados
pela Fundacentro.
NHO 10
31
Figura 3 Ilustração de diferentes posturas e empunhaduras dos operadores
durante rotinas de trabalho operando ferramentas manuais
Fonte: Fundacentro
NHO 10
32
Os acelerômetros piezoelêtricos podem sofrer interferências pro-
vocadas pela influência de picos de aceleração elevada (dc shift) que
podem ocorrer durante medições efetuadas em determinadas fontes de
vibrações, tais como ferramentas percussivas ou rotopercussivas. Esta
influência pode promover a distorção do sinal medido, implicando
leituras incorretas. Neste caso, devem ser observadas as orientações
complementares apresentadas no item 6.3.7.
Quando o transdutor for fixado na ferramenta ou na peça trabalhada,
o dispositivo de fixação do acelerômetro deve ser selecionado em
função das características da superfície onde se encontra o ponto de
medição. Não devem ser utilizados tipos de fixação que promovam
um fraco acoplamento entre o transdutor e a superfície vibrante. Em
determinadas situações, o uso de cera e alguns tipos de cola pode
comprometer o acoplamento entre os dois elementos.
Sempre que possível, o acelerômetro deve ser fixado direta-
mente à superfície vibrante por meio de prisioneiro. Outra alterna-
tiva฀฀é฀a฀fixação฀do฀acelerômetro฀em฀um฀cubo฀metálico,฀que฀deve฀ser฀
pequeno e leve tanto quanto possível. Este conjunto deve ser acoplado
à฀superfície฀vibrante฀por฀meio฀de฀abraçadeiras฀metálicas฀ou฀plásticas.฀
A Figura 4(a) tem apenas o objetivo de exemplificar duas formas de
montagens. A montagem “A” não é recomendada devido à maior
distância entre o acelerômetro e a superfície vibrante. A montagem
“B”, além de aproximar o acelerômetro da superfície vibrante,
resulta em menor massa por utilizar acelerômetro de menor tamanho
e abraçadeira mais leve. A Figura 4(b) ilustra alguns tipos de acelerô-
metros triaxiais.
Figura 4 (a) Exemplo de montagens de acelerômetros triaxiais;
(b) Exemplo de tipos de acelerômetros triaxiais
Fonte: Fundacentro
NHO 10
33
A seleção do dispositivo ou da forma de fixação deve ser feita de
modo a buscar o melhor acoplamento entre o acelerômetro e o ponto
de medição visando a não comprometer as condições de operação e as
características do sinal de vibração, próprias do processo de exposição
ocupacional objeto de estudo.
Outro cuidado na montagem dos acelerômetros é o posiciona-
mento e a fixação dos cabos de conexão ao medidor. Deve-se procu-
rar฀posicioná-los฀de฀forma฀a฀não฀comprometer฀a฀livre฀movimentação฀
do฀trabalhador฀avaliado฀e฀fixá-los฀a฀fim฀de฀evitar฀que฀os฀cabos฀sofram฀
movimentações฀ ou฀ oscilações฀ desnecessárias฀ que฀ possam฀ introduzir฀
sinais indesejados durante a medição, falseando os resultados obtidos
e podendo, inclusive, danificar os referidos cabos ou conexões.
Quando as medições forem feitas na presença de umidade ou ae-
rossóis,฀é฀recomendável฀considerar฀a฀eventual฀necessidade฀de฀se฀ado-
tar cuidados adicionais visando à proteção das conexões elétricas,
por exemplo, revestindo-as com a aplicação de gel de silicone. Para
estas condições também pode ser conveniente a proteção do medidor,
envolvendo-o com uma película transparente de PVC ou outro mate-
rial que promova sua vedação, tendo-se o cuidado de não comprometer
o seu funcionamento.
A Figura 5, mostrada a seguir, apresenta uma situação de montagem
e posicionamento do acelerômetro em uma condição de trabalho na
qual o operador não faz uso do punho auxiliar da ferramenta, uma vez
que segura diretamente no corpo dela. A mesma figura também ilustra
uma forma de fixação do acelerômetro e de proteção da conexão e do
cabo elétrico.
Figura 5 Ilustração de montagem em situações nas quais
o operador não utiliza o punho auxiliar da ferramenta
Fonte: Fundacentro
NHO 10
34
6.3.6.2 Medição dos valores de aceleração
Os equipamentos de medição, quando em uso, devem estar cali-
brados e em perfeitas condições eletromecânicas. Antes de iniciar as
medições, deve-se:
- verificar a integridade eletromecânica do conjunto de medição,
incluindo acelerômetro, cabos e conexões, bem como a coerência
na resposta do instrumento;
- verificar as condições de carga das baterias;
- ajustar os parâmetros de medição, conforme o critério a ser uti-
lizado, com base nas instruções do manual de operação e nos parâ-
metros especificados nesta norma;
- efetuar a regulagem do medidor de acordo com as instruções
do fabricante.
O posicionamento e a conduta do avaliador devem propiciar a menor
interferência possível nas condições e nos procedimentos de trabalho
do avaliado, visando a não comprometer a medição.
Antes de iniciar a medição, o trabalhador a ser avaliado deve ser
informado:
- do objetivo do trabalho e como as medições serão realizadas;
- que a medição não deve interferir em sua conduta de trabalho
e em suas atividades habituais, devendo manter a sua rotina e seus
procedimentos operacionais. Deve informar o avaliador sobre
qualquer ocorrência que não seja habitual ou rotineira da tarefa
que฀está฀sendo฀executada฀ou฀sobre฀qualquer฀dúvida฀quanto฀à฀sua฀
conduta durante o processo de medição;
- sobre a fragilidade dos dispositivos utilizados, sendo alertado para
o cuidado com eles durante a medição, como, por exemplo, evitar
pancadas ou puxões nos cabos e acelerômetros, bem como atos
bruscos e agressivos durante os procedimentos operacionais;
- que os dispositivos fixados em sua mão, ou em sua ferramenta
de฀trabalho,฀ou฀na฀peça฀que฀está฀sendo฀processada฀só฀podem฀ser฀
removidos pelo avaliador;
- sobre outros aspectos pertinentes.
NHO 10
35
Os dados obtidos só serão validados se o equipamento mantiver
comportamento regular durante todo o procedimento de medição
e atender às seguintes condições:
- a integridade eletromecânica do conjunto de medição deve estar
preservada;
- o nível de tensão da(s) bateria(s) após o término das medições deve
apresentar-se฀dentro฀do฀mínimo฀aceitável;
- a calibração realizada após as medições, em relação à regulagem
inicial, deve permanecer dentro da faixa de tolerância de ± 5% ou
daquela especificada na documentação do medidor, devendo ser
adotada a que for mais restritiva.
A identificação das componentes de exposição que irão compor a ex-
posição฀diária฀do฀trabalhador฀avaliado฀e฀suas฀respectivas฀durações฀deve฀
ser executada conforme estabelecido no item 6.3.1.1.
Posicionar e fixar, no ponto de medição, o acelerômetro e os demais
dispositivos, conforme as orientações apresentadas no item 6.3.6.1. Ini-
ciar o processo de integração quando o trabalhador começar a atividade
correspondente à componente de exposição a ser avaliada e interromper
a medição quando a componente de exposição for concluída, obtendo-
-se um valor de amrik
. Este procedimento deve ser repetido de forma
a cobrir um número suficiente de amostras (“s” amostras) que permita
a obtenção de um resultado representativo da componente de exposição
que฀ está฀ sendo฀ avaliada฀ (arepi
), conforme apresentado em 6.3.1.2,
determinado pela expressão:
Esta฀conduta฀deverá฀ser฀repetida฀para฀cada฀componente de exposição
identificada.
Outra฀alternativa฀de฀medição,฀conforme฀já฀descrito฀no฀item฀6.3.1.2,฀
consiste em manter a integração do sinal de forma continuada, cobrindo
várias฀repetições฀da฀componente de exposição até haver a convicção de
que a medição esteja exibindo um resultado representativo. Neste caso,
o resultado amri
฀obtido฀já฀corresponde฀ao฀valor฀do฀arepi
a ser atribuído
à componente de exposição฀em฀análise.
NHO 10
36
Conforme฀ também฀ já฀ abordado฀ em฀ 6.3.1.2,฀ para฀ componente de
exposição de longa duração, alternativamente, o tempo de integração
pode ser reduzido para uma parcela do tempo de duração da compo-
nente, desde que a aceleração obtida seja representativa desta. Neste
caso,฀o฀resultado฀da฀medição฀obtido฀nesta฀parcela฀já฀corresponde฀ao฀
valor de amrik
a ser atribuído à componente de exposição฀sob฀análise.
Caso฀esta฀componente฀em฀análise฀ocorra฀apenas฀uma฀vez฀na฀jornada,฀
o resultado de amrik
฀obtido฀já฀corresponde฀ao฀valor฀de฀arepi
atribuído
à componente de exposição฀“i”.฀Esta฀conduta฀deverá฀ser฀repetida฀para฀
cada componente de exposição identificada.
Havendo dúvidas sobre a representatividade de uma medição par-
cial,฀esta฀deverá฀obrigatoriamente฀ser฀estendida฀e,฀se฀necessário,฀cobrir฀
todo o período de duração da componente de exposição฀em฀análise.
Durante a avaliação, o conjunto de medição deve ser verificado
periodicamente a fim de assegurar que o acelerômetro esteja posicio-
nado de forma adequada, que os cabos e as conexões estejam devi-
damente instalados e que o medidor esteja em condições normais
de operação.
Retirar o acelerômetro do ponto de medição somente após a inter-
rupção da medição.
Para cada componente de exposição, determinar e registrar os valo-
res das acelerações medidas, os tempos efetivos de duração e o número
de repetições. Registrar também a duração da jornada do trabalhador
sob฀análise.
6.3.7 Procedimento específico de medição
Na avaliação da exposição ocupacional a vibrações em atividades
que utilizam ferramentas percussivas ou rotopercussivas, os acelerô-
metros piezelétricos podem sofrer interferências provocadas pela in-
fluência de picos de aceleração elevada (dc shift). Esta influência pode
promover a distorção do sinal medido, implicando leituras incorretas.
Nestes฀casos,฀não฀é฀recomendável฀a฀utilização฀de฀acelerômetros฀tri-
axiais, sendo que as medições devem ser feitas por eixo, por meio do
uso de acelerômetros monoaxiais. Para este procedimento de medição,
também฀é฀recomendável฀a฀utilização฀de฀um฀filtro฀mecânico฀que฀deverá฀
ser interposto entre o acelerômetro e o ponto de medição de modo a re-
duzir a transmissão, para o transdutor, do conteúdo de altas frequências
provenientes dos transientes gerados.
NHO 10
37
Filtros mecânicos, de um modo geral, podem ser obtidos junto aos
fabricantes de transdutores e equipamentos de medição ou podem ser
confeccionados utilizando-se materiais resilientes, como, por exemplo,
na forma de placas ou lâminas. O filtro deve ser concebido em função
das características do acelerômetro e da montagem utilizada de forma
a minimizar a influência dos transientes gerados e não interferir no sinal
a ser medido.
Após a identificação dos eixos de medição, o(s) acelerômetro(s)
monoaxial(is) deve(m) ser fixado(s), observando-se os requisitos apre-
sentados no subitem 6.3.6.1. De preferência, as medições devem ser fei-
tas de forma simultânea, no entanto, podem ser feitas sequencialmente,
desde que as condições de exposição, nas três direções, sejam mantidas
durante o processo de avaliação. As medições em cada eixo devem ser
feitas seguindo-se os procedimentos e as orientações estabelecidas no
subitem 6.3.6.2.
Adotando-se a primeira alternativa de medição prevista no sub-
item 6.3.6.2, para cada eixo de medição, o processo de integração deve
iniciar-se quando o trabalhador começar a atividade correspondente
à componente de exposição a ser avaliada, e a medição deve ser inter-
rompida quando a componente de exposição for concluída, obtendo-
se um valor de amij
, sendo índice o “j” igual a “x”, “y” ou “z”, em
função do eixo que estiver sendo avaliado. Este procedimento deve
ser repetido de forma a cobrir um número suficiente de amostras
(“s” amostras) que permita a obtenção de um valor de aceleração
média de exposição parcial (amepij
) representativo da componente
de exposição para cada eixo avaliado, determinado pela expressão
que segue:
Sendo:
amijk = aceleração média relativa à késima amostra selecionada
dentre as repetições da componente de exposição “i”, no
eixo de direção “j”
s = número de amostras da componente de exposição “i” que
foram mensuradas.
NHO 10
38
Caso฀esta฀componente฀em฀análise฀ocorra฀apenas฀uma฀vez฀na฀jornada,฀
o resultado de amijk
฀obtido฀já฀corresponde฀ao฀valor฀de฀amepij
atribuído
à componente de exposição “i” sob avaliação.
Esta฀conduta฀deverá฀ser฀repetida฀para฀cada฀componente de exposição
identificada.
Outra alternativa de medição, descrita nos itens 6.3.1.2 e 6.3.6.2,
consiste em manter a integração do sinal de forma continuada, cobrindo
várias฀repetições฀da฀componente de exposição até haver convicção de
que a medição esteja exibindo um resultado representativo. Neste caso,
o resultado obtido amij
฀já฀corresponde฀ao฀valor฀do฀amepij
a ser atribuído
à componente de exposição em฀análise฀no฀eixo฀“j”,฀sendo฀este฀igual฀
a “x”, “y” ou “z” em função do eixo que estiver sendo avaliado.
Desta forma, a partir de qualquer uma das alternativas anteriores,
obtêm-se os valores amepix
, amepiy
e amepiz
representativos da
componente de exposição em cada eixo avaliado. Com estes valores,
o valor de arepi
pode ser obtido pela expressão:
6.4 Determinação da exposição diária
A฀exposição฀diária฀pode฀ser฀decorrente฀das฀seguintes฀situações:
- uma componente de exposição, de curta ou longa duração, de ocor-
rência única ou repetida durante toda a jornada de trabalho ou em
parte dela;
- duas ou mais componentes de exposição, de curta ou longa dura-
ção, repetidas ou não, de forma sequencial ou aleatória, durante
toda a jornada de trabalho ou em parte dela.
A obtenção da aceleração resultante de exposição (are), representa-
tiva฀da฀exposição฀ocupacional฀diária,฀deve฀ser฀feita฀por฀meio฀da฀seguinte฀
expressão:
NHO 10
39
Sendo:
arepi
= aceleração resultante de exposição parcial representativa
da exposição ocupacional relativa à componente de ex-
posição “i”;
ni
= número de repetições de cada componente ao longo da jor-
nada de trabalho;
Ti
= tempo de duração da componente de exposição “i”;
T = tempo฀de฀duração฀da฀jornada฀diária฀de฀trabalho;
m = número de componentes de exposição que compõem a ex-
posição฀diária.
A aceleração resultante de exposição normalizada (aren), que cor-
responde à aceleração resultante de exposição, convertida para uma
jornada฀padrão฀de฀8฀horas฀diárias,฀deve฀ser฀determinada฀por฀meio฀da฀
seguinte expressão:
Sendo:
are = aceleração resultante de exposição;
T = tempo฀de฀duração฀da฀jornada฀diária฀de฀trabalho,฀expresso฀em฀
horas ou minutos;
T0
= 8 horas ou 480 minutos.
O฀resultado฀obtido฀no฀final฀dos฀cálculos฀deve฀ser฀arredondado฀para฀
uma casa decimal sempre buscando o valor mais próximo. Exemplos:
valor obtido: 3,64 ⇒ valor assumido: 3,6; valor obtido: 3,65 ⇒ valor
assumido: 3,7; valor obtido: 3,68 ⇒ valor assumido: 3,7.
6.5 Interpretação dos resultados
Com base no critério apresentado no item 5, sempre que a acelera-
ção resultante de exposição normalizada (aren) for superior a 5 m/s2
,
o limite de exposição฀estará฀excedido฀e฀exigirá฀a฀adoção฀imediata฀de฀
medidas corretivas, visando ao controle da exposição.
Se a aceleração resultante de exposição normalizada (aren) estiver
entre 2,5 m/s2
e 5 m/s2
, a exposição deve ser considerada acima do nível
NHO 10
40
de ação, devendo ser adotadas medidas preventivas de forma a mini-
mizar a probabilidade de que as exposições à vibração possam causar
prejuízos à saúde dos trabalhadores e evitar que o limite de exposição
seja ultrapassado.
As medidas preventivas ou corretivas referidas neste subitem devem,
no mínimo, incluir aquelas descritas no subitem 6.6.
6.5.1 Critério de julgamento e tomada de decisão
O Quadro 1 apresenta considerações técnicas e a atuação recomen-
dada em função da aceleração resultante de exposição normalizada
(aren) encontrada na condição de exposição avaliada.
Quadro 1 Critério de julgamento e tomada de decisão
aren (m/s2
) Consideração
técnica
Atuação recomendada
0 a 2,5 Aceitável No mínimo, manutenção
da condição existente
> 2,5 a < 3,5 Acima do nível
de ação
No mínimo, adoção
de medidas preventivas
3,5 a 5,0 Região de incerteza Adoção de medidas
preventivas e corretivas
visando a redução
da฀exposição฀diária฀
acima de 5,0 Acima do limite
de exposição
Adoção imediata
de medidas corretivas
6.6 Conjunto mínimo de medidas preventivas e corretivas
Deve ser ressaltado que, mesmo para valores de aren considerados
aceitáveis,฀a฀adoção฀de฀medidas฀que฀venham฀a฀reduzir฀os฀níveis฀de฀ex-
posição,฀se฀disponíveis฀ou฀viáveis,฀deve฀ser฀considerada฀prática฀posi-
tiva, uma vez que melhora as condições de exposição e minimiza os
riscos de danos à saúde.
NHO 10
41
6.6.1 Medidas preventivas
As medidas preventivas são ações que visam a minimizar a proba-
bilidade de que as exposições à vibração causem prejuízos ao siste-
ma mão-braço e a evitar que o limite de exposição seja ultrapassado.
Devem incluir o monitoramento periódico da exposição, a informação
e a orientação aos trabalhadores e o controle médico.
O฀monitoramento฀periódico฀consiste฀em฀uma฀avaliação฀sistemática฀
e repetitiva da exposição dos trabalhadores e das medidas de controle
visando a um acompanhamento dos níveis de exposição, tendo em
vista a introdução ou a modificação das medidas de controle sempre
que฀necessário.
Os trabalhadores devem ser informados e orientados sobre:
- riscos decorrentes da exposição à vibração em mãos e braços;
- cuidados฀ e฀ procedimentos฀ recomendáveis฀ para฀ redução฀ da฀ ex-
posição, como, por exemplo, dentro de condições seguras, utilizar
o mínimo de força de preensão na sustentação e no deslocamento
da ferramenta;
- buscar ajuda médica sempre que sentir nas mãos, de forma conti-
nua, formigamentos, dormências intensas ou dor;
- eventuais limitações de proteção das medidas de controle, sua
importância e o seu uso correto;
- informar seus superiores sempre que observar níveis anormais de
vibração durante o uso das ferramentas.
O controle médico dos trabalhadores expostos à vibração em mãos
e braços deve envolver exames físicos e a manutenção de um histórico
com registros de exposições anteriores.
As฀ medidas฀ de฀ caráter฀ preventivo฀ descritas฀ neste฀ subitem฀ não฀
excluem฀outras฀medidas฀que฀possam฀ser฀consideradas฀necessárias฀ou฀
recomendáveis฀em฀função฀das฀particularidades฀de฀cada฀situação.
6.6.2 Medidas corretivas
As medidas corretivas visam a reduzir os níveis de exposição
à vibração, devendo ser adotadas tendo por base as recomendações es-
tabelecidas no critério de julgamento e na tomada de decisão apresen-
tados no subitem 6.5.1.
NHO 10
42
Entre as diversas medidas corretivas podem ser citadas:
- modificação do processo ou da operação de trabalho, podendo en-
volver a substituição de ferramentas e acessórios, a reformulação
ou a reorganização de bancadas e postos de trabalho, a alteração
das rotinas ou dos procedimentos de trabalho, a adequação do tipo
de ferramenta, do acessório utilizado e das velocidades operacio-
nais;
- manutenção das ferramentas, em especial aquelas com eixo excên-
trico, de forma a mantê-las em bom estado de conservação;
- troca de componentes gastos ou defeituosos, tais como: dis-
cos, rebolos, ponteiras, correntes de corte, mancais, rolamentos
e acoplamentos;
- troca de componentes novos quando identificado que estes produ-
zem vibração excessiva, resultante, por exemplo, de defeitos de
fabricação฀ou฀da฀má฀qualidade฀dos฀produtos;
-฀redução฀do฀tempo฀de฀exposição฀diária;
- alternância de atividades ou operações que gerem exposições
a níveis mais elevados de vibração com outras que não apresentem
exposições ou impliquem exposições a menores níveis, resultando
na฀redução฀da฀exposição฀diária.
As฀ medidas฀ de฀ caráter฀ corretivo฀ descritas฀ neste฀ subitem฀ não฀
excluem฀outras฀medidas฀que฀possam฀ser฀consideradas฀necessárias฀ou฀
recomendáveis฀em฀função฀das฀particularidades฀de฀cada฀situação.
6.7 Exemplos de aplicação da norma
6.7.1 Primeiro exemplo
Transcrevendo o Exemplo 1 apresentado no subitem 6.3.1.1, temos:
um trabalhador que diariamente executa dois tipos de operação durante
sua jornada de trabalho. No período da manhã, ele realiza a operação
de desbaste de dezoito placas de granito, utilizando uma lixadeira ma-
nual.฀O฀tempo฀médio฀de฀desbaste฀de฀cada฀placa฀está฀em฀torno฀de฀doze฀
minutos, sendo que são gastos, em média, três minutos para a troca de
uma placa desbastada pela seguinte. No período da tarde, ele realiza
a฀operação฀de฀polimento฀de฀nove฀das฀dezoito฀placas฀já฀desbastadas,฀com฀
uma฀politriz฀manual.฀O฀tempo฀médio฀de฀polimento฀de฀cada฀placa฀está฀
em torno de vinte e sete minutos, sendo que são gastos, em média, três
minutos para a troca de uma placa polida pela seguinte.
NHO 10
43
Analisando o exemplo proposto, a alternativa adotada para
a avaliação da exposição a vibrações foi considerar duas componen-
tes de exposição, sendo uma correspondente à operação de desbaste
de cada placa, com duração média de doze minutos, e a outra relativa
à operação de polimento de cada placa, com duração média de vinte
e sete minutos. Deve ser observado que, neste caso, as componentes de
exposição levam em consideração apenas o tempo efetivo de contato
da mão com a vibração, não sendo computado o tempo utilizado para
a troca de placas.
Considerando a alternativa adotada, no estudo da primeira com-
ponente de exposição decorrente da execução da operação de des-
baste, foram feitas medições em oito repetições da componente,
selecionadas de forma aleatória. Cada medição cobriu o tempo total
de duração de cada componente, sendo que os valores de amrik
obtidos
estão apresentados na Tabela 1.
Tabela 1 Valores de amr1k relativos à primeira componente
de exposição do primeiro exemplo
amr1k
(m/s2
) amr1k
(m/s2
)
amr11
5,9 amr15
5,8
amr12
5,2 amr16
5,1
amr13
5,7 amr17
5,3
amr14
5,5 amr18
5,5
No estudo da segunda componente de exposição relativa à execução
da operação de polimento, foram feitas medições em cinco repetições
da componente, selecionadas de forma aleatória. Cada medição cobriu
uma parcela do tempo total de duração de cada componente. O tempo
de duração de cada parcela variou de doze a dezessete minutos, sendo
NHO 10
44
que o resultado obtido em cada repetição mensurada foi considerado
representativo da componente. Os valores de amrik
obtidos estão apre-
sentados na Tabela 2.
Tabela 2 Valores de amr2k relativos à segunda componente
de exposição do primeiro exemplo
amr2k
(m/s2
) amr2k
(m/s2
)
amr21
4,2 amr24
4,5
amr22
3,6 amr25
3,8
amr23
3,9
A determinação da aceleração resultante de exposição (are) é fei-
ta seguindo-se os procedimentos apresentados no subitem 6.4. Neste
exemplo, deve ser observado que a jornada de trabalho corresponde
a nove horas, ou seja, quinhentos e quarenta minutos.
A determinação da aceleração resultante de exposição normalizada
(aren) é feita conforme estabelecido no subitem 6.4.
NHO 10
45
6.7.1.1 Interpretação do resultado obtido
Com base no critério de julgamento e na tomada de decisão
apresentados no subitem 6.5.1, constata-se que o valor obtido de
4,7m/s2
encontra-se na região de incerteza, sendo recomendada
a adoção de medidas preventivas e corretivas visando à redução da
exposição฀diária.
6.7.2 Segundo exemplo
Transcrevendo o Exemplo 2 apresentado no subitem 6.3.1.1: te-
mos um trabalhador que diariamente executa uma rotina de trabalho,
durante o período da manhã, em uma linha de montagem, na qual uti-
liza, de forma alternada, duas ferramentas manuais motorizadas, cada
uma executando uma determinada operação. O tempo médio de uso da
Ferramenta฀1฀está฀em฀torno฀de฀trinta฀segundos;฀o฀tempo฀médio฀de฀uso฀
da฀Ferramenta฀2฀está฀em฀torno฀de฀vinte฀segundos,฀sendo฀que฀são฀gastos,฀
em média, dez segundos de intervalo para cada alternância entre fer-
ramentas.฀No฀período฀da฀tarde,฀ele฀realiza฀a฀operação฀na฀qual฀não฀há฀
exposição฀ocupacional฀à฀VMB.฀Sabe-se฀que฀a฀jornada฀diária฀do฀traba-
lhador é de 8h48.
Neste exemplo, observa-se que:
1) cada ferramenta é utilizada muitas vezes, mas por curtos inter-
valos de tempo;
2) o intervalo de tempo entre o uso das ferramentas também é de
curta duração;
3) a฀medição฀da฀vibração฀será฀feita฀utilizando฀o฀acelerômetro฀fixa-
do em cada uma das ferramentas, segundo opção adotada pelo
avaliador.
NHO 10
46
Nesta฀ hipótese,฀ conforme฀ já฀ sugerido฀ no฀ subitem฀ 6.3.1.1,฀ podem฀
ser identificadas duas componentes de exposição. A primeira pode-
rá฀ser฀a฀parcela฀da฀exposição฀que฀contém฀a฀utilização฀da฀Ferramenta฀1฀
mais o intervalo de tempo até a próxima utilização da mesma ferramenta.
A฀ segunda฀ poderá฀ ser฀ a฀ parcela฀ da฀ exposição฀ que฀ contém฀ a฀ uti-
lização da Ferramenta 2 mais o intervalo de tempo até sua próxima
utilização. Nesta condição, cada uma das componentes de ex-
posição฀ será฀ representada฀ por฀ um฀ valor฀ de฀ aceleração resultante de
exposição parcial (arepi
).
Deve ser observado que, neste caso, no tempo de duração de cada
componente de exposição, além do tempo efetivo de contato da mão
com a vibração, são computados também o tempo utilizado para a troca
de ferramenta e o tempo de operação da outra ferramenta.
Desta forma temos:
1) o tempo de duração da primeira componente de exposição
será฀de฀trinta฀segundos฀relativos฀à฀operação฀da฀Ferramenta฀1,฀
mais dez segundos referentes ao intervalo de tempo de troca
para Ferramenta 2, mais vinte segundos relativos ao tempo
de operação da Ferramenta 2, mais dez segundos relativos
ao tempo de troca para Ferramenta 1, implicando um total de
setenta segundos.
2) o tempo de duração da segunda componente de exposição
será฀de฀vinte฀segundos฀relativos฀à฀operação฀da฀Ferramenta฀2,฀
mais dez segundos referentes ao intervalo de tempo de troca
para Ferramenta 1, mais trinta segundos relativos ao tempo
de operação da Ferramenta 1, mais dez segundos relativos
ao tempo de troca para Ferramenta 2, implicando um total de
setenta segundos.
É importante entender que, neste exemplo, embora o trabalha-
dor opere as duas ferramentas de forma alternada, o avaliador efetua
a medição considerando cada componente de exposição separada-
mente, uma vez que, no exemplo, optou-se por fixar o acelerômetro
na฀ferramenta฀que฀está฀sendo฀objeto฀de฀estudo฀e฀não฀na฀mão฀do฀opera-
dor. Assim, quando a medição estiver avaliando o uso da Ferramenta
1, no momento em que o operador estiver operando a Ferramenta 2,
o฀registro฀estará฀sendo฀da฀Ferramenta฀1฀na฀condição฀parada.฀O฀mesmo฀
ocorre quando a medição estiver avaliando o uso da Ferramenta 2.
NHO 10
47
Também foi constatado pelo avaliador que, ao longo do período da
manhã, em média, o operador utiliza cento e oitenta vezes cada fer-
ramenta.
Neste exemplo, no estudo da primeira componente de exposição,
a integração do sinal foi mantida de forma continuada, cobrindo
vinte e uma repetições desta componente, sendo obtido o valor amr1
= 4,0 m/s2
.
Desta฀forma,฀a฀medição฀cobriu฀várias฀repetições฀da฀componente de
exposição até que o avaliador teve convicção de que a amostragem foi
representativa da exposição, sendo que, neste caso, o resultado amr1
obtido฀já฀corresponde฀ao฀valor฀da฀arepi
a ser atribuído à componente de
exposição฀em฀análise.
Assim: amr1
= arep1
= 4,0 m/s2
.
Para a segunda componente de exposição, foi adotada a mesma for-
ma de medição utilizada para a primeira componente, neste caso co-
brindo vinte e oito repetições desta componente, sendo obtido o valor
amr2
= 7,5 m/s2
.
Neste caso, também se tem amr2
= arep2
= 7,5 m/s2
.
Determinando-se a aceleração resultante da exposição (are), se-
guindo-se os procedimentos apresentados no subitem 6.4, temos:
T =฀jornada฀diária฀=฀8฀horas฀e฀48฀minutos฀=฀31.680฀segundos
A aceleração resultante de exposição normalizada (aren), conforme
estabelecido฀no฀subitem฀6.4,฀será:
T0
= 8 horas = 480 minutos = 28.800 segundos
NHO 10
48
6.7.2.1 Interpretação do resultado obtido
Com base no critério de julgamento e na tomada de decisão
apresentados no subitem 6.5.1, constata-se que o valor obtido de
5,6 m/s2
encontra-se acima do limite de exposição, sendo recomendada
a adoção imediata de medidas corretivas.
6.7.3 Terceiro exemplo
Neste terceiro exemplo, repete-se o primeiro exemplo apresentado
no subitem 6.7.1, mas considerando que a operação de polimento,
executada no período da tarde, é feita utilizando-se uma politriz ro-
topercussiva.
Da mesma forma que no primeiro exemplo, a alternativa adotada
para a avaliação da exposição a vibrações foi considerar duas compo-
nentes de exposição, sendo uma correspondente à operação de desbaste
de cada placa, com duração média de doze minutos, e a outra relativa
à operação de polimento de cada placa, com duração média de vinte
e sete minutos. O estudo da primeira componente de exposição foi feito
utilizando-se acelerômetro triaxial. Valem os resultados obtidos no pri-
meiro exemplo.
No entanto, no estudo da segunda componente de exposição, em
função de envolver ferramenta rotopercussiva, as medições foram feitas
por eixo, utilizando-se acelerômetro monoaxial conforme procedimen-
to específico estabelecido no subitem 6.3.7. Foram feitas medições em
cinco repetições da componente, selecionadas de forma aleatória, sendo
que cada medição cobriu uma parcela do tempo total de duração de
cada componente. O tempo de duração de cada parcela variou de quinze
a vinte minutos e o resultado obtido em cada repetição mensurada foi
considerado representativo da comp nente. Os valores de amijk
obtidos
estão apresentados na Tabela 3.
NHO 10
49
Tabela 3 Valores de am2jk relativos à segunda componente
de exposição do terceiro exemplo
am2xk
(m/s2
) am2yk
(m/s2
) am2zk
(m/s2
)
am2x1
2,2 am2y1
2,9 am2z1
2,6
am2x2
2,0 am2y2
2,7 am2z2
2,4
am2x3
2,1 am2y3
2,8 am2z3
2,6
am2x4
2,4 am2y4
3,1 am2z4
2,7
am2x5
1,8 am2y5
2,5 am2z5
2,2
(resultado obtido no desenvolvimento
do primeiro exemplo)
NHO 10
50
Determinando-se a aceleração resultante da exposição (are),
seguindo-se os procedimentos apresentados no subitem 6.4, temos:
T฀=฀jornada฀diária฀=฀9฀horas฀=฀540฀minutos
A aceleração resultante de exposição normalizada (aren), conforme
estabelecido฀no฀subitem฀6.4,฀será:
T0
= 8 horas = 480 minutos
6.7.3.1 Interpretação do resultado obtido
Com base no critério de julgamento e na tomada de decisão
apresentados no subitem 6.5.1, constata-se que o valor obtido de
4,8 m/s2
encontra-se na região de incerteza, sendo recomendada
a adoção de medidas preventivas e corretivas visando à redução da ex-
posição฀diária.
Deve ser esclarecido que as três alternativas de avaliação
apresentadas nos exemplos desenvolvidos tiveram o objetivo de mostrar
diferentes formas de estratégia de amostragem e de medição visando
ilustrar a metodologia proposta por esta norma. No entanto, isto não
significa฀ que฀ as฀ três฀ são฀ igualmente฀ aplicáveis,฀ podendo,฀ inclusive,฀
haver outras alternativas não abordadas nesses exemplos.
NHO 10
51
Na฀ prática,฀ conforme฀ já฀ descrito฀ anteriormente฀ nesta฀ norma,฀
o avaliador deve selecionar a forma de quantificação e avaliação da
exposição que julgar mais conveniente ou de maior praticidade em
função das condições de trabalho observadas. Deve também considerar
o conhecimento reunido sobre a realidade ocupacional em estudo, que
inclui, entre outros, as características do processo de trabalho, das
ferramentas e dos acessórios utilizados, dos materiais trabalhados,
das posturas e dos procedimentos do trabalhador, dos equipamentos
e dos acessórios de medição disponíveis.
É importante ressaltar que a seleção do número de repetições de
medição no procedimento de avaliação das componentes de ex-
posição identificadas, bem como a duração do tempo de medição,
integral ou parcial, na quantificação dos parâmetros amrik ou amijk,
em฀cada฀repetição฀da฀medição,฀dependem฀da฀análise฀e฀do฀julgamento฀
do avaliador.
O avaliador deve sempre buscar a alternativa que, em sua convicção
técnica, seja a que melhor represente as condições de exposição do
trabalhador objeto de estudo.
7 Relatório
Recomenda-se que no relatório técnico sejam abordados, no
mínimo, os aspectos apresentados a seguir de forma a possibilitar
a compreensão, por leitor qualificado, do trabalho desenvolvido
e a documentação dos aspectos da presente norma que foram utilizados
no estudo.
- Introdução, incluindo objetivos do trabalho, justificativa e datas ou
períodos em que foram desenvolvidas as avaliações.
- Critério de avaliação adotado.
- Instrumental e acessórios utilizados, bem como registro dos certi-
ficados de calibração.
- Metodologia de avaliação com base nas premissas apresentadas no
item 6.
-฀Descrição฀dos฀ambientes฀de฀trabalho,฀dos฀processos,฀das฀máquinas,฀
dos equipamentos, das operações e das condições de exposição
avaliadas.
- Descrição detalhada das características das ferramentas de traba-
lho, tais como: marca, tipo, modelo, potência, ano de fabricação
e condições de manutenção, peso, tipo de punho e acessórios ou
dispositivos complementares.
NHO 10
52
- Dados obtidos.
- Interpretação dos resultados.
- Informações complementares em decorrência de circunstâncias
específicas que envolveram o estudo realizado.
8 Referências
BRASIL. Ministério do Trabalho e Emprego. NR 15: atividades e
operações insalubres: anexo nº 8: vibrações. Disponível em: <http://
portal.mte.gov.br/data/files/FF8080812BE914E6012BEF3E6F782F25/
nr_15_anexo8.pdf >. Acesso em: 23 maio 2011.
______. ______. NR 9: programa de prevenção de riscos
ambientais. Disponível em: <http://portal.mte.gov.br/data/files/
FF8080812BE914E6012BEF1CA0393B27/nr_09_at.pdf>. Acesso
em: 23 maio 2010.
INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATION.
ISO 5349-1: mechanical vibration: measurement and evaluation
of human exposure to hand-transmitted vibration: part 1: general
requirements. Geneva, 2001.
______. ISO 5349-2: mechanical vibration: measurement and
evaluation of human exposure to hand-transmitted vibration: part 2:
practical guidance for measurement at the workplace. Geneva, 2001.
______. ISO 8041: human response to vibration: measuring
instrumentation. Geneva, 2005.
9 Bibliografia
AMERICAN CONFERENCE OF GOVERNMENTAL INDUSTRIAL
HYGIENISTS. TLVs e BEIs: baseados na documentação dos limites
de exposição ocupacional (TLVs) para substâncias químicas e
agentes físicos & índices biológicos de exposição (BEIs). Tradução
da Associação Brasileira de Higienistas Ocupacionais. São Paulo:
ABHO, 2010.
BRÜEL & KJÆR. Piezoelectric accelerometers and vibration
preamplifiers: theory and application handbook. Naerum, 1978.
CENTERS FOR DISEASE CONTROL AND PREVENTION. Power
tools database. Disponível em: <http://wwwn.cdc.gov/niosh-sound-
vibration/Default.aspx>. Acesso em: 30 maio 2011.
NHO 10
53
INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION. CEI
IEC 61260: Electroacoustics: octave-band and fractional-octave-band
filters. Genève, 1995.
CUNHA, I. de A. da. Exposição ocupacional à vibração em mãos e
braços em marmorarias no município de São Paulo: proposição de
procedimento alternativo de medição. 2006. 153 f. Tese (doutorado)–
Escola Politécnica, Universidade de São Paulo, São Paulo, 2006.
Disponível em: <http://www.fundacentro.gov.br/dominios/ctn/anexos/
teses_pdf/IrlonAngeloCunha.pdf>. Acesso em: 26 fev. 2008.
EUROPEAN COMMISSION. Directive 2002/44/EC of the European
Parliament and of the Council of 25 June 2002 on the minimum health
and safety requirements regarding the exposure of workers to the
risks arising from physical agents (vibration). Official Journal of the
European Communities, L177/13, 2002.
______. Non-binding guide to good practice with a view to
implementation of directive 2002/44/EC on the minimum health and
safety requirements regarding the exposure of workers to the risks
arising from physical agents (vibrations). [S.l.], 2008.
GRIFFIN, M. J. Handbook of human vibration. London: Academic
Press, 1996.
HEALTH AND SAFETY EXECUTIVE. Vibration at work: whole
body vibration and hand arm vibration. Disponível em: <http://www.
hse.gov.uk/vibration/index.htm>. Acesso em: 30 maio 2011.
ISTITUTO NAZIONALE PER L’ASSICURAZIONE CONTRO GLI
INFORTUNI SUL LAVORO. Banca dati vibrazioni mano braccio.
Disponível em: <http://www.portaleagentifisici.it/fo_hav_list_
macchinari.php?&lg=IT>. Acesso em: 17 ago. 2012.
INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATION.
ISO 8041: human response to vibration: measuring instrumentation.
Geneva, 2007. Technical corrigendum 1.
UMEÅ UNIVERSITET. Department of Public Health and Clinical
Medicine. Occupational and Environmental Medicine .Vibration
database. Disponível em: <http://www.vibration.db.umu.se/Default.
aspx?lang=EN>. Acesso em: 26 dez. 2010.
NHO 10
54
VIBRISKS. Final technical report: FP5 Project Nº QLK4-2002-
02650: January 2003 to December 2006. Disponível em: <http://www.
vibrisks.soton.ac.uk/reports/VIBRISKS%20Final%20Technical%20
Report%20210907.pdf>. Acesso em: 15 ago. 2012.
Sobre o livro
Composto em Times 11 (textos)
em papel offset 90g/m² (miolo)
e cartão supremo 250g/m² (capa)
no formato 16x23 cm
Impressão:฀Gráfica฀da฀Fundacentro
1ª edição: 2013
Tiragem: 1.000
M I N I S T É R I O
DO TRABALHO E EMPREGO
FUNDACENTRO
FUNDAÇÃO JORGE DUPRAT FIGUEIREDO
DE SEGURANÇA E MEDICINA DO TRABALHO
www.fundacentro.gov.br
Rua Capote Valente, 710
São Paulo - SP
05409-002
tel.: 3066-6000

Mais conteúdo relacionado

Mais procurados

NR 18 - Condições de Meio Ambiente e Trabalho na Industria da Construção
NR 18 - Condições de Meio Ambiente e Trabalho na Industria da ConstruçãoNR 18 - Condições de Meio Ambiente e Trabalho na Industria da Construção
NR 18 - Condições de Meio Ambiente e Trabalho na Industria da ConstruçãoWillian Machado Moro dos Santos
 
PAE - Plano de Atendimento à Emergência.pptx
PAE - Plano de Atendimento à Emergência.pptxPAE - Plano de Atendimento à Emergência.pptx
PAE - Plano de Atendimento à Emergência.pptxClaudineiMariano3
 
Segurananomanuseiodeprodutosquimicos 170218130910
Segurananomanuseiodeprodutosquimicos 170218130910Segurananomanuseiodeprodutosquimicos 170218130910
Segurananomanuseiodeprodutosquimicos 170218130910Alexandre Rosa Oliveira
 
DDS - Dialogo Diario de Segurança
DDS - Dialogo Diario de SegurançaDDS - Dialogo Diario de Segurança
DDS - Dialogo Diario de SegurançaTuany Caldas
 
Trabalho em Altura (NR-35) + Anexos I e II
Trabalho em Altura (NR-35) + Anexos I e IITrabalho em Altura (NR-35) + Anexos I e II
Trabalho em Altura (NR-35) + Anexos I e IIClaudio Cesar Pontes ن
 
Instruções quanto a higienização e uso correto dos EPI
Instruções  quanto a higienização e uso correto dos EPIInstruções  quanto a higienização e uso correto dos EPI
Instruções quanto a higienização e uso correto dos EPICaroline Bernardes
 
NBR 14.280 cadastro de acidente do trabalho, procedim
NBR 14.280   cadastro de acidente do trabalho, procedimNBR 14.280   cadastro de acidente do trabalho, procedim
NBR 14.280 cadastro de acidente do trabalho, procedimAne Costa
 
NBR 14277:2005 - Instalação e Equipamentos para Treinamento de Combate a Incê...
NBR 14277:2005 - Instalação e Equipamentos para Treinamento de Combate a Incê...NBR 14277:2005 - Instalação e Equipamentos para Treinamento de Combate a Incê...
NBR 14277:2005 - Instalação e Equipamentos para Treinamento de Combate a Incê...IZAIAS DE SOUZA AGUIAR
 
Treinamento NR 12.pptx
Treinamento NR 12.pptxTreinamento NR 12.pptx
Treinamento NR 12.pptxbreno90
 
TREINAMENTO NR 12 - 2021.pptx
TREINAMENTO NR 12 - 2021.pptxTREINAMENTO NR 12 - 2021.pptx
TREINAMENTO NR 12 - 2021.pptxbreno90
 
Treinamento nr34 trabalho a quente novo
Treinamento nr34 trabalho a quente novoTreinamento nr34 trabalho a quente novo
Treinamento nr34 trabalho a quente novoMarciel Bernardes
 
Power+point+nr+35
Power+point+nr+35Power+point+nr+35
Power+point+nr+35Gil Mendes
 

Mais procurados (20)

NR 18 - Condições de Meio Ambiente e Trabalho na Industria da Construção
NR 18 - Condições de Meio Ambiente e Trabalho na Industria da ConstruçãoNR 18 - Condições de Meio Ambiente e Trabalho na Industria da Construção
NR 18 - Condições de Meio Ambiente e Trabalho na Industria da Construção
 
PAE - Plano de Atendimento à Emergência.pptx
PAE - Plano de Atendimento à Emergência.pptxPAE - Plano de Atendimento à Emergência.pptx
PAE - Plano de Atendimento à Emergência.pptx
 
Segurananomanuseiodeprodutosquimicos 170218130910
Segurananomanuseiodeprodutosquimicos 170218130910Segurananomanuseiodeprodutosquimicos 170218130910
Segurananomanuseiodeprodutosquimicos 170218130910
 
DDS - Dialogo Diario de Segurança
DDS - Dialogo Diario de SegurançaDDS - Dialogo Diario de Segurança
DDS - Dialogo Diario de Segurança
 
Trabalho em Altura (NR-35) + Anexos I e II
Trabalho em Altura (NR-35) + Anexos I e IITrabalho em Altura (NR-35) + Anexos I e II
Trabalho em Altura (NR-35) + Anexos I e II
 
Instruções quanto a higienização e uso correto dos EPI
Instruções  quanto a higienização e uso correto dos EPIInstruções  quanto a higienização e uso correto dos EPI
Instruções quanto a higienização e uso correto dos EPI
 
NBR 14.280 cadastro de acidente do trabalho, procedim
NBR 14.280   cadastro de acidente do trabalho, procedimNBR 14.280   cadastro de acidente do trabalho, procedim
NBR 14.280 cadastro de acidente do trabalho, procedim
 
NBR 14277:2005 - Instalação e Equipamentos para Treinamento de Combate a Incê...
NBR 14277:2005 - Instalação e Equipamentos para Treinamento de Combate a Incê...NBR 14277:2005 - Instalação e Equipamentos para Treinamento de Combate a Incê...
NBR 14277:2005 - Instalação e Equipamentos para Treinamento de Combate a Incê...
 
Treinamento sobre epi
Treinamento sobre epiTreinamento sobre epi
Treinamento sobre epi
 
Treinamento NR 12.pptx
Treinamento NR 12.pptxTreinamento NR 12.pptx
Treinamento NR 12.pptx
 
Treinamento NR 12
Treinamento NR 12Treinamento NR 12
Treinamento NR 12
 
NR 35
NR 35NR 35
NR 35
 
Treinamento brigada de incêndio
Treinamento brigada de incêndioTreinamento brigada de incêndio
Treinamento brigada de incêndio
 
TREINAMENTO NR 12 - 2021.pptx
TREINAMENTO NR 12 - 2021.pptxTREINAMENTO NR 12 - 2021.pptx
TREINAMENTO NR 12 - 2021.pptx
 
treinamento nr 31.7.pptx
treinamento nr 31.7.pptxtreinamento nr 31.7.pptx
treinamento nr 31.7.pptx
 
ABRIL VERDE.docx
ABRIL VERDE.docxABRIL VERDE.docx
ABRIL VERDE.docx
 
Exercicio freq e_grav1
Exercicio freq e_grav1Exercicio freq e_grav1
Exercicio freq e_grav1
 
Treinamento nr34 trabalho a quente novo
Treinamento nr34 trabalho a quente novoTreinamento nr34 trabalho a quente novo
Treinamento nr34 trabalho a quente novo
 
Power+point+nr+35
Power+point+nr+35Power+point+nr+35
Power+point+nr+35
 
Nr 12 __parte_2_
Nr 12 __parte_2_Nr 12 __parte_2_
Nr 12 __parte_2_
 

Semelhante a Nho10 avaliacao-exposicao-ocupacional-vibracoes-maos-bracos-rtdztu (20)

Nho09 subst fundacentro-dwzgfw
Nho09 subst fundacentro-dwzgfwNho09 subst fundacentro-dwzgfw
Nho09 subst fundacentro-dwzgfw
 
Nho 09 portal
Nho 09 portalNho 09 portal
Nho 09 portal
 
Nho 09 portal (1)
Nho 09 portal (1)Nho 09 portal (1)
Nho 09 portal (1)
 
Nho 09 2013
Nho 09 2013Nho 09 2013
Nho 09 2013
 
Nho 09 portal
Nho 09 portalNho 09 portal
Nho 09 portal
 
Nho09
Nho09Nho09
Nho09
 
Nho01
Nho01Nho01
Nho01
 
FUNDACENTRO NHO 01/2001
FUNDACENTRO NHO 01/2001FUNDACENTRO NHO 01/2001
FUNDACENTRO NHO 01/2001
 
NHO-01
NHO-01NHO-01
NHO-01
 
Nho01 tec trabalho livro
Nho01 tec trabalho livroNho01 tec trabalho livro
Nho01 tec trabalho livro
 
Nho01
Nho01Nho01
Nho01
 
Nho01
Nho01Nho01
Nho01
 
HNO 01
HNO 01HNO 01
HNO 01
 
Nho 01 avaliação exposição a ruído
Nho 01   avaliação exposição a ruídoNho 01   avaliação exposição a ruído
Nho 01 avaliação exposição a ruído
 
SESI EPI.pdf
SESI EPI.pdfSESI EPI.pdf
SESI EPI.pdf
 
amostragem. medições.pdf
amostragem. medições.pdfamostragem. medições.pdf
amostragem. medições.pdf
 
Portfolio Nexus 1.3
Portfolio Nexus 1.3Portfolio Nexus 1.3
Portfolio Nexus 1.3
 
Marmorarias manual de_referencia
Marmorarias manual de_referenciaMarmorarias manual de_referencia
Marmorarias manual de_referencia
 
Marmorarias manual de_referencia
Marmorarias manual de_referenciaMarmorarias manual de_referencia
Marmorarias manual de_referencia
 
Nho 06-fundacentro-qr68k6
Nho 06-fundacentro-qr68k6Nho 06-fundacentro-qr68k6
Nho 06-fundacentro-qr68k6
 

Mais de Carlos Demétrius Rolim Figueiredo

Cartilha AES Construção Civil - Versão Final (revisada) (3).pptx
Cartilha AES Construção Civil - Versão Final (revisada) (3).pptxCartilha AES Construção Civil - Versão Final (revisada) (3).pptx
Cartilha AES Construção Civil - Versão Final (revisada) (3).pptxCarlos Demétrius Rolim Figueiredo
 
LISTAGEM DE ENDEREÇOS DE EMPRESAS DE PETROLEO EM MACAE-RJ.doc
LISTAGEM DE ENDEREÇOS DE EMPRESAS DE PETROLEO EM MACAE-RJ.docLISTAGEM DE ENDEREÇOS DE EMPRESAS DE PETROLEO EM MACAE-RJ.doc
LISTAGEM DE ENDEREÇOS DE EMPRESAS DE PETROLEO EM MACAE-RJ.docCarlos Demétrius Rolim Figueiredo
 
Listagem de empresas e endereços do Rio de Janeiro - EMPRESAS DO SETOR OFFSHO...
Listagem de empresas e endereços do Rio de Janeiro - EMPRESAS DO SETOR OFFSHO...Listagem de empresas e endereços do Rio de Janeiro - EMPRESAS DO SETOR OFFSHO...
Listagem de empresas e endereços do Rio de Janeiro - EMPRESAS DO SETOR OFFSHO...Carlos Demétrius Rolim Figueiredo
 

Mais de Carlos Demétrius Rolim Figueiredo (20)

Área Classificada - parte 1 ATM Explosiva.pptx
Área Classificada - parte 1 ATM Explosiva.pptxÁrea Classificada - parte 1 ATM Explosiva.pptx
Área Classificada - parte 1 ATM Explosiva.pptx
 
_TREINAMENTO_CIPA (2).pptx
_TREINAMENTO_CIPA (2).pptx_TREINAMENTO_CIPA (2).pptx
_TREINAMENTO_CIPA (2).pptx
 
Direção Defensiva Preventiva.pptx
Direção Defensiva Preventiva.pptxDireção Defensiva Preventiva.pptx
Direção Defensiva Preventiva.pptx
 
DDSREGRASCAPITAISDESEGURANCA.pptx
DDSREGRASCAPITAISDESEGURANCA.pptxDDSREGRASCAPITAISDESEGURANCA.pptx
DDSREGRASCAPITAISDESEGURANCA.pptx
 
Cartilha AES Construção Civil - Versão Final (revisada) (3).pptx
Cartilha AES Construção Civil - Versão Final (revisada) (3).pptxCartilha AES Construção Civil - Versão Final (revisada) (3).pptx
Cartilha AES Construção Civil - Versão Final (revisada) (3).pptx
 
AREA CLASSIFICADA.pptx
AREA CLASSIFICADA.pptxAREA CLASSIFICADA.pptx
AREA CLASSIFICADA.pptx
 
espaço_confinado,_palestra.pptx
espaço_confinado,_palestra.pptxespaço_confinado,_palestra.pptx
espaço_confinado,_palestra.pptx
 
Apresentação - Operador de Empilhadeira FOX-convertido.pptx
Apresentação - Operador de Empilhadeira FOX-convertido.pptxApresentação - Operador de Empilhadeira FOX-convertido.pptx
Apresentação - Operador de Empilhadeira FOX-convertido.pptx
 
Curso de Operador de Munck Gindalto.pptx
Curso de Operador de Munck Gindalto.pptxCurso de Operador de Munck Gindalto.pptx
Curso de Operador de Munck Gindalto.pptx
 
DDSCOLETASELETIVA.pptx
DDSCOLETASELETIVA.pptxDDSCOLETASELETIVA.pptx
DDSCOLETASELETIVA.pptx
 
LISTAGEM DE ENDEREÇOS DE EMPRESAS DE PETROLEO EM MACAE-RJ.doc
LISTAGEM DE ENDEREÇOS DE EMPRESAS DE PETROLEO EM MACAE-RJ.docLISTAGEM DE ENDEREÇOS DE EMPRESAS DE PETROLEO EM MACAE-RJ.doc
LISTAGEM DE ENDEREÇOS DE EMPRESAS DE PETROLEO EM MACAE-RJ.doc
 
Empresas Offshore em Macaé - RJ.doc
Empresas Offshore em Macaé - RJ.docEmpresas Offshore em Macaé - RJ.doc
Empresas Offshore em Macaé - RJ.doc
 
Listagem de empresas e endereços do Rio de Janeiro - EMPRESAS DO SETOR OFFSHO...
Listagem de empresas e endereços do Rio de Janeiro - EMPRESAS DO SETOR OFFSHO...Listagem de empresas e endereços do Rio de Janeiro - EMPRESAS DO SETOR OFFSHO...
Listagem de empresas e endereços do Rio de Janeiro - EMPRESAS DO SETOR OFFSHO...
 
ESTOCADOS EM CASA PARA TEMPOS DE CRISES.pdf
ESTOCADOS EM CASA PARA TEMPOS DE CRISES.pdfESTOCADOS EM CASA PARA TEMPOS DE CRISES.pdf
ESTOCADOS EM CASA PARA TEMPOS DE CRISES.pdf
 
ESTOCADOS EM CASA PARA TEMPOS DE CRISES.docx
ESTOCADOS EM CASA PARA TEMPOS DE CRISES.docxESTOCADOS EM CASA PARA TEMPOS DE CRISES.docx
ESTOCADOS EM CASA PARA TEMPOS DE CRISES.docx
 
Nr05+ +dds+-+conto+rato+-+p21+-+nov+20
Nr05+ +dds+-+conto+rato+-+p21+-+nov+20Nr05+ +dds+-+conto+rato+-+p21+-+nov+20
Nr05+ +dds+-+conto+rato+-+p21+-+nov+20
 
Nho 11
Nho 11Nho 11
Nho 11
 
Nho08 fundacentro-slxupp
Nho08 fundacentro-slxuppNho08 fundacentro-slxupp
Nho08 fundacentro-slxupp
 
Nho07 fundacentro-5oxzl8
Nho07 fundacentro-5oxzl8Nho07 fundacentro-5oxzl8
Nho07 fundacentro-5oxzl8
 
Nho05 fundacentro-uog8lf
Nho05 fundacentro-uog8lfNho05 fundacentro-uog8lf
Nho05 fundacentro-uog8lf
 

Último

CRÔNICAS DE UMA TURMA - TURMA DE 9ºANO - EASB
CRÔNICAS DE UMA TURMA - TURMA DE 9ºANO - EASBCRÔNICAS DE UMA TURMA - TURMA DE 9ºANO - EASB
CRÔNICAS DE UMA TURMA - TURMA DE 9ºANO - EASBAline Santana
 
Nova BNCC Atualizada para novas pesquisas
Nova BNCC Atualizada para novas pesquisasNova BNCC Atualizada para novas pesquisas
Nova BNCC Atualizada para novas pesquisasraveccavp
 
CD_B3_C_ Criar e editar conteúdos digitais em diferentes formatos_índice.pdf
CD_B3_C_ Criar e editar conteúdos digitais em diferentes formatos_índice.pdfCD_B3_C_ Criar e editar conteúdos digitais em diferentes formatos_índice.pdf
CD_B3_C_ Criar e editar conteúdos digitais em diferentes formatos_índice.pdfManuais Formação
 
Bullying - Atividade com caça- palavras
Bullying   - Atividade com  caça- palavrasBullying   - Atividade com  caça- palavras
Bullying - Atividade com caça- palavrasMary Alvarenga
 
ATIVIDADE AVALIATIVA VOZES VERBAIS 7º ano.pptx
ATIVIDADE AVALIATIVA VOZES VERBAIS 7º ano.pptxATIVIDADE AVALIATIVA VOZES VERBAIS 7º ano.pptx
ATIVIDADE AVALIATIVA VOZES VERBAIS 7º ano.pptxOsnilReis1
 
Slides Lição 5, CPAD, Os Inimigos do Cristão, 2Tr24, Pr Henrique.pptx
Slides Lição 5, CPAD, Os Inimigos do Cristão, 2Tr24, Pr Henrique.pptxSlides Lição 5, CPAD, Os Inimigos do Cristão, 2Tr24, Pr Henrique.pptx
Slides Lição 5, CPAD, Os Inimigos do Cristão, 2Tr24, Pr Henrique.pptxLuizHenriquedeAlmeid6
 
activIDADES CUENTO lobo esta CUENTO CUARTO GRADO
activIDADES CUENTO  lobo esta  CUENTO CUARTO GRADOactivIDADES CUENTO  lobo esta  CUENTO CUARTO GRADO
activIDADES CUENTO lobo esta CUENTO CUARTO GRADOcarolinacespedes23
 
Mapa mental - Classificação dos seres vivos .docx
Mapa mental - Classificação dos seres vivos .docxMapa mental - Classificação dos seres vivos .docx
Mapa mental - Classificação dos seres vivos .docxBeatrizLittig1
 
AD2 DIDÁTICA.KARINEROZA.SHAYANNE.BINC.ROBERTA.pptx
AD2 DIDÁTICA.KARINEROZA.SHAYANNE.BINC.ROBERTA.pptxAD2 DIDÁTICA.KARINEROZA.SHAYANNE.BINC.ROBERTA.pptx
AD2 DIDÁTICA.KARINEROZA.SHAYANNE.BINC.ROBERTA.pptxkarinedarozabatista
 
Grupo Tribalhista - Música Velha Infância (cruzadinha e caça palavras)
Grupo Tribalhista - Música Velha Infância (cruzadinha e caça palavras)Grupo Tribalhista - Música Velha Infância (cruzadinha e caça palavras)
Grupo Tribalhista - Música Velha Infância (cruzadinha e caça palavras)Mary Alvarenga
 
Slides Lição 4, Betel, Ordenança quanto à contribuição financeira, 2Tr24.pptx
Slides Lição 4, Betel, Ordenança quanto à contribuição financeira, 2Tr24.pptxSlides Lição 4, Betel, Ordenança quanto à contribuição financeira, 2Tr24.pptx
Slides Lição 4, Betel, Ordenança quanto à contribuição financeira, 2Tr24.pptxLuizHenriquedeAlmeid6
 
trabalho wanda rocha ditadura
trabalho wanda rocha ditaduratrabalho wanda rocha ditadura
trabalho wanda rocha ditaduraAdryan Luiz
 
ALMANANHE DE BRINCADEIRAS - 500 atividades escolares
ALMANANHE DE BRINCADEIRAS - 500 atividades escolaresALMANANHE DE BRINCADEIRAS - 500 atividades escolares
ALMANANHE DE BRINCADEIRAS - 500 atividades escolaresLilianPiola
 
Manual da CPSA_1_Agir com Autonomia para envio
Manual da CPSA_1_Agir com Autonomia para envioManual da CPSA_1_Agir com Autonomia para envio
Manual da CPSA_1_Agir com Autonomia para envioManuais Formação
 
A horta do Senhor Lobo que protege a sua horta.
A horta do Senhor Lobo que protege a sua horta.A horta do Senhor Lobo que protege a sua horta.
A horta do Senhor Lobo que protege a sua horta.silves15
 
DESAFIO LITERÁRIO - 2024 - EASB/ÁRVORE -
DESAFIO LITERÁRIO - 2024 - EASB/ÁRVORE -DESAFIO LITERÁRIO - 2024 - EASB/ÁRVORE -
DESAFIO LITERÁRIO - 2024 - EASB/ÁRVORE -Aline Santana
 
COMPETÊNCIA 1 DA REDAÇÃO DO ENEM - REDAÇÃO ENEM
COMPETÊNCIA 1 DA REDAÇÃO DO ENEM - REDAÇÃO ENEMCOMPETÊNCIA 1 DA REDAÇÃO DO ENEM - REDAÇÃO ENEM
COMPETÊNCIA 1 DA REDAÇÃO DO ENEM - REDAÇÃO ENEMVanessaCavalcante37
 
LEMBRANDO A MORTE E CELEBRANDO A RESSUREIÇÃO
LEMBRANDO A MORTE E CELEBRANDO A RESSUREIÇÃOLEMBRANDO A MORTE E CELEBRANDO A RESSUREIÇÃO
LEMBRANDO A MORTE E CELEBRANDO A RESSUREIÇÃOColégio Santa Teresinha
 
GÊNERO TEXTUAL - TIRINHAS - Charges - Cartum
GÊNERO TEXTUAL - TIRINHAS - Charges - CartumGÊNERO TEXTUAL - TIRINHAS - Charges - Cartum
GÊNERO TEXTUAL - TIRINHAS - Charges - CartumAugusto Costa
 

Último (20)

CRÔNICAS DE UMA TURMA - TURMA DE 9ºANO - EASB
CRÔNICAS DE UMA TURMA - TURMA DE 9ºANO - EASBCRÔNICAS DE UMA TURMA - TURMA DE 9ºANO - EASB
CRÔNICAS DE UMA TURMA - TURMA DE 9ºANO - EASB
 
Nova BNCC Atualizada para novas pesquisas
Nova BNCC Atualizada para novas pesquisasNova BNCC Atualizada para novas pesquisas
Nova BNCC Atualizada para novas pesquisas
 
CD_B3_C_ Criar e editar conteúdos digitais em diferentes formatos_índice.pdf
CD_B3_C_ Criar e editar conteúdos digitais em diferentes formatos_índice.pdfCD_B3_C_ Criar e editar conteúdos digitais em diferentes formatos_índice.pdf
CD_B3_C_ Criar e editar conteúdos digitais em diferentes formatos_índice.pdf
 
Bullying - Atividade com caça- palavras
Bullying   - Atividade com  caça- palavrasBullying   - Atividade com  caça- palavras
Bullying - Atividade com caça- palavras
 
ATIVIDADE AVALIATIVA VOZES VERBAIS 7º ano.pptx
ATIVIDADE AVALIATIVA VOZES VERBAIS 7º ano.pptxATIVIDADE AVALIATIVA VOZES VERBAIS 7º ano.pptx
ATIVIDADE AVALIATIVA VOZES VERBAIS 7º ano.pptx
 
Slides Lição 5, CPAD, Os Inimigos do Cristão, 2Tr24, Pr Henrique.pptx
Slides Lição 5, CPAD, Os Inimigos do Cristão, 2Tr24, Pr Henrique.pptxSlides Lição 5, CPAD, Os Inimigos do Cristão, 2Tr24, Pr Henrique.pptx
Slides Lição 5, CPAD, Os Inimigos do Cristão, 2Tr24, Pr Henrique.pptx
 
activIDADES CUENTO lobo esta CUENTO CUARTO GRADO
activIDADES CUENTO  lobo esta  CUENTO CUARTO GRADOactivIDADES CUENTO  lobo esta  CUENTO CUARTO GRADO
activIDADES CUENTO lobo esta CUENTO CUARTO GRADO
 
Mapa mental - Classificação dos seres vivos .docx
Mapa mental - Classificação dos seres vivos .docxMapa mental - Classificação dos seres vivos .docx
Mapa mental - Classificação dos seres vivos .docx
 
AD2 DIDÁTICA.KARINEROZA.SHAYANNE.BINC.ROBERTA.pptx
AD2 DIDÁTICA.KARINEROZA.SHAYANNE.BINC.ROBERTA.pptxAD2 DIDÁTICA.KARINEROZA.SHAYANNE.BINC.ROBERTA.pptx
AD2 DIDÁTICA.KARINEROZA.SHAYANNE.BINC.ROBERTA.pptx
 
Grupo Tribalhista - Música Velha Infância (cruzadinha e caça palavras)
Grupo Tribalhista - Música Velha Infância (cruzadinha e caça palavras)Grupo Tribalhista - Música Velha Infância (cruzadinha e caça palavras)
Grupo Tribalhista - Música Velha Infância (cruzadinha e caça palavras)
 
Slides Lição 4, Betel, Ordenança quanto à contribuição financeira, 2Tr24.pptx
Slides Lição 4, Betel, Ordenança quanto à contribuição financeira, 2Tr24.pptxSlides Lição 4, Betel, Ordenança quanto à contribuição financeira, 2Tr24.pptx
Slides Lição 4, Betel, Ordenança quanto à contribuição financeira, 2Tr24.pptx
 
trabalho wanda rocha ditadura
trabalho wanda rocha ditaduratrabalho wanda rocha ditadura
trabalho wanda rocha ditadura
 
ALMANANHE DE BRINCADEIRAS - 500 atividades escolares
ALMANANHE DE BRINCADEIRAS - 500 atividades escolaresALMANANHE DE BRINCADEIRAS - 500 atividades escolares
ALMANANHE DE BRINCADEIRAS - 500 atividades escolares
 
Manual da CPSA_1_Agir com Autonomia para envio
Manual da CPSA_1_Agir com Autonomia para envioManual da CPSA_1_Agir com Autonomia para envio
Manual da CPSA_1_Agir com Autonomia para envio
 
XI OLIMPÍADAS DA LÍNGUA PORTUGUESA -
XI OLIMPÍADAS DA LÍNGUA PORTUGUESA      -XI OLIMPÍADAS DA LÍNGUA PORTUGUESA      -
XI OLIMPÍADAS DA LÍNGUA PORTUGUESA -
 
A horta do Senhor Lobo que protege a sua horta.
A horta do Senhor Lobo que protege a sua horta.A horta do Senhor Lobo que protege a sua horta.
A horta do Senhor Lobo que protege a sua horta.
 
DESAFIO LITERÁRIO - 2024 - EASB/ÁRVORE -
DESAFIO LITERÁRIO - 2024 - EASB/ÁRVORE -DESAFIO LITERÁRIO - 2024 - EASB/ÁRVORE -
DESAFIO LITERÁRIO - 2024 - EASB/ÁRVORE -
 
COMPETÊNCIA 1 DA REDAÇÃO DO ENEM - REDAÇÃO ENEM
COMPETÊNCIA 1 DA REDAÇÃO DO ENEM - REDAÇÃO ENEMCOMPETÊNCIA 1 DA REDAÇÃO DO ENEM - REDAÇÃO ENEM
COMPETÊNCIA 1 DA REDAÇÃO DO ENEM - REDAÇÃO ENEM
 
LEMBRANDO A MORTE E CELEBRANDO A RESSUREIÇÃO
LEMBRANDO A MORTE E CELEBRANDO A RESSUREIÇÃOLEMBRANDO A MORTE E CELEBRANDO A RESSUREIÇÃO
LEMBRANDO A MORTE E CELEBRANDO A RESSUREIÇÃO
 
GÊNERO TEXTUAL - TIRINHAS - Charges - Cartum
GÊNERO TEXTUAL - TIRINHAS - Charges - CartumGÊNERO TEXTUAL - TIRINHAS - Charges - Cartum
GÊNERO TEXTUAL - TIRINHAS - Charges - Cartum
 

Nho10 avaliacao-exposicao-ocupacional-vibracoes-maos-bracos-rtdztu

  • 1. NORMADE HIGIENE OCUPACIONAL PROCEDIMENTO TÉCNICO AvALIAçãO DA ExPOsIçãO OCUPACIONALA vIbRAçõEs EM MãOs E bRAçOs NHO 10
  • 2. Norma de Higiene Ocupacional Procedimento Técnico
  • 3. Presidenta da República Dilma Rousseff Ministro do Trabalho e Emprego Carlos Daudt Brizola FUNDACENTRO Presidente Eduardo de Azeredo Costa Diretor Executivo Substituto Rogério Galvão da Silva Diretor Técnico Domingos Lino Diretora de Administração e Finanças Substituta Solange Silva Nascimento
  • 4. Elaboração Irlon de Ângelo da Cunha Eduardo Giampaoli Norma de Higiene Ocupacional NHO 10: Avaliação da exposição ocupacional a vibrações em mãos e braços Procedimento técnico São Paulo 2013
  • 5. Qualquer parte desta publicação pode ser reproduzida, desde que citada a fonte. Disponível também em: www.fundacentro.gov.br Dados Internacionais de Catalogação na Publicação (CIP) Serviço de Documentação e Bibliotecas – CDB / Fundacentro São Paulo – SP Erika Alves dos Santos CRB-8/7110 CIS – Classificação do “Centre International d’Informations de Sécurité et d’Hygiene du Travail” CDU – Classificação Decimal Universal Ficha técnica Coordenação Editorial: Glaucia Fernandes Revisão gramatical: Karina฀Penariol฀Sanches฀•฀฀Beatriz฀Taroni฀de฀Aguiar฀(estagiária)฀ Normalização: Erika Alves dos Santos Design capa e miolo: Flávio฀Galvão 1234567Fundacentro. 1234567890Norma de higiene ocupacional : NHO 10 : avaliação da 1234567exposição ocupacional a vibrações em mãos e braços : procedimento 1234567técnico [texto] / Fundacentro ; [equipe de elaboração, Irlon de Ângelo 1234567da Cunha, Eduardo Giampaoli]. – São Paulo: Fundacentro, 2013. 123456789053 53 p. : il. color., tabs. ; 23 cm. - (Normas de higiene ocupacional - 1234567NHO ; 10). 1234567890ISBN 978-85-98117-76-8 12345678901. Vibração de mão e braço – Risco profissional. 2. Vibração de 1234567mão e braço – Doenças ocupacionais. 3. Vibração de mão e braço – 1234567Segurança e saúde no trabalho. I. Cunha, Irlon de Ângelo da. II. 1234567Giampaoli, Eduardo. III. Título. IV. Série. CIS Bazaw Yhai Mc CDU 614.872+613.6.027
  • 6. Apresentação A Coordenação de Higiene do Trabalho da Fundacentro deu início, na década de 1980, à publicação de uma série de normas técnicas deno- minadas anteriormente Normas de Higiene do Trabalho (NHT). Nessa época, não foram elaboradas NHT para o agente vibrações. Diante das transformações tecnológicas e da necessidade de atuali- zação dos procedimentos de identificação, avaliação e controle da ex- posição dos trabalhadores aos agentes ambientais, a revisão das NHT tornou-se imprescindível, bem como a necessidade de elaboração de normas para outros agentes. Visando à utilização de terminologia mais atual, a nova série de normas passou a ser intitulada Normas de Higiene Ocupacional (NHO). Em continuidade a esse processo, apresenta-se aos profissionais que atuam฀na฀área฀de฀higiene฀ocupacional฀a฀norma฀NHO฀10฀–฀Avaliação da exposição ocupacional a vibrações em mãos e braços, resultado da experiência acumulada por técnicos da Fundacentro ao longo dos anos e de conceitos e informações utilizados internacionalmente. Acredita-se que esta norma possa efetivamente contribuir como fer- ramenta na identificação e na quantificação da exposição ocupacional a vibrações em mãos e braços com o intuito de colaborar no controle da exposição e na prevenção de doenças ocupacionais. Walter dos Reis Pedreira Filho Pesquisador da Fundacentro
  • 7. Sumário Prefácio...............................................................................9 1 Objetivo........................................................................10 2 Aplicação......................................................................10 3 Referências normativas..............................................10 4 Definições, símbolos, abreviaturas e correlações .....10 4.1 Definições, símbolos e abreviaturas ......................10 4.2 Principais correlações entre as terminologias e símbolos em português e em inglês relativos à norma ISO 5349-1:2001(E) ...............................16 5 Critério de avaliação da exposição ocupacional à vibração ....................................................................16 6 Procedimentos de avaliação .......................................18 6.1 Abordagem dos locais e das condições de trabalho .............................................................18 6.2฀฀Análise฀preliminar฀da฀exposição............................18 6.3 Avaliação quantitativa da exposição......................19 6.3.1 Procedimentos gerais ..................................19 6.3.1.1 Identificação das componentes de exposição..................................20 6.3.1.2 Obtenção de arepi , Ti , ni .................23 6.3.2 Sistemas de medição ...................................25 6.3.2.1 Equipamentos de medição.............25 6.3.2.2 Transdutores de vibração...............25 6.3.2.3 Acessórios complementares..........26 6.3.3 Calibradores para vibração .........................27 6.3.4 Calibração dos equipamentos .....................27 6.3.5 Interferentes ambientais no desempenho dos equipamentos .......................................27 6.3.6 Procedimentos de medição .........................27 6.3.6.1 Localização e fixação dos transdutores.............................27 6.3.6.2 Medição dos valores de aceleração..................................33 6.3.7 Procedimento específico de medição ..........35
  • 8. 6.4฀฀Determinação฀da฀exposição฀diária ........................37 6.5 Interpretação dos resultados..................................38 6.5.1 Critério de julgamento e tomada de decisão...................................................39 6.6 Conjunto mínimo de medidas preventivas e corretivas.............................................................39 6.6.1 Medidas preventivas....................................40 6.6.2 Medidas corretivas.......................................40 6.7 Exemplos de aplicação da norma .........................41 6.7.1 Primeiro exemplo.......................................41 6.7.1.1 Interpretação do resultado obtido.............................................44 6.7.2 Segundo exemplo........................................44 6.7.2.1 Interpretação do resultado obtido.............................................47 6.7.3 Terceiro exemplo........................................47 6.7.3.1 Interpretação do resultado obtido.............................................49 7 Relatório.......................................................................50 8 Referêrencias...............................................................51 9 Bibliografia ..................................................................51
  • 9. Prefácio Este procedimento faz parte da série de Normas de Higiene Ocupa- cional elaborada por técnicos da Coordenação de Higiene do Trabalho da Fundacentro. Esta primeira edição da norma voltada à avaliação da exposi- ção ocupacional à vibração em mãos e braços propõe o conceito de componente de exposição como elemento a ser determinado pelo avaliador฀ e฀ utilizado฀ na฀ estimativa฀ da฀ exposição฀ diária.฀ Considera฀ a possibilidade de medição com o transdutor fixado na ferramenta ou na mão do operador mediante a utilização de dispositivos apropriados.
  • 10. NHO 10 12 Norma para avaliação da exposição ocupacional a vibrações em mãos e braços 1 Objetivo Esta norma técnica tem por objetivo estabelecer critérios e procedimentos para avaliação da exposição ocupacional a vibrações em mãos e braços que implique risco à saúde do trabalhador, entre os quais a ocorrência da síndrome da vibração em mãos e braços (SVMB). 2 Aplicação A norma aplica-se à exposição ocupacional a vibrações em mãos e braços em quaisquer situações de trabalho. 3 Referências normativas As edições das normas relacionadas a seguir, referidas ao longo do texto, encontravam-se em vigor durante a elaboração da presente nor- ma.฀Os฀usuários฀desta฀NHO฀devem฀estar฀atentos฀a฀edições฀mais฀recentes฀ das normas referenciadas ou daquelas que venham a substituí-las. ISO 5349-1 (2001): Mechanical vibration – Measurement and evaluation of human exposure to hand-transmitted vibration – Part 1: General requirements. ISO 5349-2 (2001): Mechanical vibration – Measurement and evaluation of human exposure to hand-transmitted vibration – Part 2: Practical guidance for measurement at the workplace. ISO 8041 (2005): Human response to vibration – Measuring instrumentation. 4 Definições, símbolos, abreviaturas e correlações 4.1 Definições, símbolos e abreviaturas Aceleração instantânea [aj (t)]: valor da aceleração ponderada em frequência, no instante de tempo “t”, expressa em m/s2 , segundo um determinado eixo de direção “j”, sendo que “j” corresponde aos eixos ortogonais “x”, “y” ou “z”. Aceleração média (amj ):฀ raiz฀ média฀ quadrática฀ dos฀ diversos฀ va- lores da aceleração instantânea ocorridos em um período de medição, expressa em m/s2 , na direção “j”, definida pela expressão que segue:
  • 11. NHO 10 13 Sendo que aj(t) corresponde aos valores ax(t), ay(t) ou az(t), em m/s2 , segundo os eixos ortogonais “x”, “y” e “z”, respectivamente, e t2 – t1 ao intervalo de medição. Aceleração média (amijk)1 : corresponde à aceleração média rela- tiva à késima amostra obtida durante as repetições da componente de exposição “i”, medida segundo um determinado eixo de direção “j”, sendo que “j” corresponde aos eixos ortogonais “x”, “y” ou “z”. Aceleração média resultante (amr)2 : corresponde à raiz quadrada da soma dos quadrados das acelerações médias, medidas segundo os três eixos ortogonais “x”, “y” e “z”, definida pela expressão que segue: Sendo: amj = aceleração média; fj = fator de multiplicação em função do eixo considerado (f = 1,0 para os três eixos); Aceleração média de exposição parcial (amepij ): corresponde à aceleração média representativa da exposição ocupacional relativa à componente de exposição “i”, ocorrida em uma parcela de฀ tempo฀ da฀ jornada฀ diária,฀ obtida฀ segundo฀ um฀ determinado฀ eixo฀ de direção “j”, sendo que “j” corresponde aos eixos ortogonais “x”, “y”฀ou฀“z”.฀Este฀parâmetro฀poderá฀ser฀resultado฀de฀uma฀média฀aritmé- tica das acelerações médias (amijk) obtidas cada vez que a componente de exposição é repetida, conforme expressão que segue: 1 Este parâmetro amijk pode ser obtido diretamente em um medidor integrador utilizando-se um acelerômetro monoaxial usado para medições em ferramentas percussivas, conforme subitem 6.3.7 2 Este parâmetro amr pode ser obtido diretamente em um medidor integrador utilizando-se um acelerômetro triaxial.
  • 12. NHO 10 14 Sendo: amijk = aceleração média relativa à késima amostra selecionada dentre as repetições da componente de exposição “i” no eixo de direção “j”; s = número de amostras da componente de exposição “i” que foram mensuradas. Aceleração resultante de exposição parcial (arepi ): corresponde à aceleração média resultante representativa da exposição ocupacional relativa à componente de exposição “i”, ocorrida em uma parcela de tempo฀da฀jornada฀diária,฀considerando฀os฀três฀eixos฀ortogonais.฀Este฀ parâmetro฀poderá฀ser฀resultado฀de฀uma฀média฀aritmética฀das฀acelera- ções médias resultantes (amrik), obtidas cada vez que a componente de exposição฀é฀repetida,฀ou฀poderá฀ser฀obtido฀pela฀raiz฀quadrada฀da฀soma฀ dos quadrados das acelerações médias de exposição parcial (amepij), medidas segundo os três eixos ortogonais “x”, “y” e “z”, conforme ex- pressões que seguem: ou sendo: amepij = aceleração média de exposição parcial, sendo “j” igual a “x”, “y” ou “z”; amrik = aceleração média resultante relativa à késima amostra selecionada dentre as repetições da componente de exposição “i”; s = número de amostras da componente de exposição “i” que foram mensuradas.
  • 13. NHO 10 15 Aceleração resultante de exposição (are): corresponde à aceleração média resultante฀representativa฀da฀exposição฀ocupacional฀diária,฀con- siderando os três eixos ortogonais e as diversas componentes de ex- posição identificadas, definida pela expressão que segue: Sendo: arepi = aceleração resultante de exposição parcial; ni = número de repetições da componente de exposição “i” ao longo da jornada de trabalho; Ti = tempo3 de duração da componente de exposição “i”; m = número de componentes de exposição que compõem a฀exposição฀diária; T฀=฀tempo฀de฀duração฀da฀jornada฀diária฀de฀trabalho. Aceleração resultante de exposição normalizada (aren): correspon- de à aceleração resultante de exposição (are) convertida para uma jor- nada฀diária฀padrão฀de฀8฀horas,฀determinada฀pela฀seguinte฀expressão: Sendo: are = aceleração resultante de exposição; T ฀฀=฀฀tempo฀de฀duração฀da฀jornada฀diária฀de฀trabalho,฀expresso฀em horas ou minutos; T0 = 8 horas ou 480 minutos. 3 Para fins desta norma, o parâmetro “tempo” pode ser expresso em horas, minutos ou segundos฀ em฀ função฀ da฀ conveniência฀ de฀ cálculo,฀ desde฀ que฀ seja฀ mantida฀ a฀ coerência฀ na฀ análise฀dimensional.
  • 14. NHO 10 16 Componente de exposição:฀parte฀da฀exposição฀diária฀que฀pode฀ser฀ representada por um único valor da aceleração resultante de exposição parcial (arep). A componente de exposição pode ser decorrente de uma única operação ou consequência de duas ou mais operações executadas de forma sequencial. Forças de preensão: forças exercidas pelo trabalhador para segurar a฀ferramenta฀ou฀a฀peça฀que฀está฀sendo฀trabalhada. Grupo de exposição similar (GES): corresponde a um grupo de trabalhadores que experimentam exposição semelhante, de forma que o resultado fornecido pela avaliação da exposição de parte do grupo seja representativo da exposição de todos os trabalhadores que compõem o grupo. Limite de exposição (LE): parâmetro de exposição ocupacional que representa condições sob as quais se acredita que a maioria dos trabalhadores possa estar exposta, repetidamente, sem sofrer efeitos adversos ao sistema mão-braço que possam resultar em dano à saúde do trabalhador. Nível de ação: valor acima do qual devem ser adotadas ações pre- ventivas de forma a minimizar a probabilidade de que as exposições à vibração causem danos à saúde do trabalhador e evitar que o limite de exposição seja ultrapassado. Ponto de medição: ponto(s) localizado(s) na zona de exposição, ou próximo(s) a esta, de forma que os valores obtidos sejam representa- tivos da exposição da região do corpo atingida. Síndrome da vibração em mãos e braços (SVMB): corresponde à terminologia utilizada para se referir ao conjunto de sintomas de ordem vascular, neurológica, osteoarticular, muscular e outros, ocasio- nados pela exposição ocupacional à vibração em mãos e braços. Zona de exposição: interface entre a fonte de vibração e a região do corpo para a qual a energia da vibração é transferida.
  • 15. NHO 10 17 4.2 Principais correlações entre as terminologias e símbolos em português e em inglês relativos à norma ISO 5349-1:2001(E) - Aceleração instantânea [aj(t)]: Instantaneous single-axis acceleration value [ahw(t)]. - Aceleração média (amj): Root-mean-square single-axis acceleration value (ahwj). - Aceleração média resultante (amr): Vibration total value (ahv) - Aceleração resultante de exposição normalizada (aren): Daily vibration exposure expressed in terms of 8-h energy-equivalent frequency-weighted vibration total value, ahv(eq,8h) or A(8). - Síndrome da vibração em mãos e braços (SVMB): Hand-arm vibration syndrome (HAVS). 5 Critério de avaliação da exposição ocupacional à vibração Para os fins desta norma, são utilizados os valores de referência des- critos a seguir. O฀nível฀de฀ação฀para฀a฀exposição฀ocupacional฀diária฀à฀vibração฀em฀ mãos e braços adotado nesta norma corresponde a um valor de acelera- ção resultante de exposição normalizada (aren) de 2,5 m/s2 . O limite de exposição ocupacional฀ diária฀ à฀ vibração฀ em฀ mãos฀ e braços adotado nesta norma corresponde a um valor de aceleração resultante de exposição normalizada (aren) de 5 m/s2 . Para fins de comparação com o limite de exposição ou com o nível de ação, independentemente da duração da jornada de trabalho, deve- -se determinar a aceleração resultante de exposição normalizada (aren). A aceleração resultante de exposição normalizada (aren) é determinada pela expressão:
  • 16. NHO 10 18 Sendo: are = aceleração resultante da exposição representativa da exposição฀ocupacional฀diária; T =฀฀tempo฀de฀duração฀da฀jornada฀diária฀de฀trabalho,฀expresso฀em฀ horas ou minutos; T0 = 8 horas ou 480 minutos. Todas as acelerações consideradas neste critério são ponderadas em frequência, segundo a curva de ponderação Wh apresentada na Figura 1, conforme estabelecido no Anexo A da Norma ISO 5349-1: 2001 e especificada na ISO 8041 (2005). Frequência (Hz) Figura 1 Curva de ponderação em frequência para vibração transmitida a mãos e braços Wh Fonte: gerada a partir da ISO 8041 (2005) Nota: Os critérios estabelecidos na presente norma estão baseados em conceitos e parâmetros técnico-científicos modernos, seguindo tendências internacionais atuais, não havendo um compromisso de equivalência com o critério legal. Desta forma, os resultados obtidos e sua interpretação, quando da aplicação da presente norma, podem diferir daqueles obtidos na caracterização da insalubridade pela aplicação do disposto na Portaria nº 3.214 de 08 de junho de 1978, do Ministério do Trabalho e Emprego, Norma Regulamentadora NR 15, anexo 8, alterado pela Portaria nº 12 de 06 de junho de 1983 da Secretaria de Segurança e Medicina do Trabalho (SSMT). Para fins de prevenção e controle, os resultados obtidos e sua interpretação também podem diferir da Norma Regulamentadora NR 9, da mesma Portaria nº 3.214, alterada pela Portaria nº 25 de 29 de dezembro de 1994 da SSMT
  • 17. NHO 10 19 6 Procedimentos de avaliação 6.1 Abordagem dos locais e das condições de trabalho Deverão ser obtidas informações técnicas e administrativas – relacionadas a ferramentas, operações e demais parâmetros (ambientais, de processos de trabalho etc.) envolvidos nas condições de trabalho avaliadas,฀a฀serem฀corroboradas฀por฀observações฀de฀campo,฀necessá- rias à identificação dos grupos de exposição similar e à caracterização da exposição dos trabalhadores com base no critério utilizado. A฀ avaliação฀ da฀ vibração฀ deverá฀ ser฀ feita฀ de฀ forma฀ a฀ caracterizar฀ a exposição de todos os trabalhadores considerados no estudo. Identificando-se os grupos de exposição similar, não precisarão ser avaliados todos os trabalhadores. As avaliações podem ser realizadas cobrindo parte dos trabalhadores de cada grupo considerado cuja situa- ção corresponda à exposição típica do grupo. Havendo dúvidas quanto à possibilidade de redução do número de trabalhadores a serem avaliados, a abordagem deve considerar neces- sariamente a totalidade dos expostos no grupo considerado. 6.2 Análise preliminar da exposição A฀análise฀preliminar฀tem฀por฀objetivo฀reunir฀elementos฀que฀permi- tam enquadrar as situações analisadas em três distintas possibilidades, quais sejam: a) a convicção técnica de que as situações de exposição sejam aceitáveis,฀pressupondo-se฀que฀estejam฀abaixo฀do฀nível de ação; b) a convicção técnica de que as situações de exposição sejam inaceitáveis,฀pressupondo-se฀que฀estejam฀acima฀do฀limite de exposição; c) a incerteza quanto à aceitabilidade das situações de exposição analisadas. Para฀a฀análise฀preliminar฀da฀exposição,฀deve-se฀considerar฀os฀se- guintes aspectos: a) informações fornecidas por fabricantes sobre os níveis de vibra- ção gerados pelas ferramentas envolvidas na exposição; b) estado de conservação das ferramentas. O nível de vibração gera- do por ferramentas vibratórias depende das condições de uso e conser- vação dessas ferramentas, sendo influenciado pelo desgaste, pela perio- dicidade de manutenção, entre outros fatores;
  • 18. NHO 10 20 c)฀dados฀de฀medições฀de฀exposição฀ocupacional฀já฀existentes,฀even- tualmente disponíveis; d) dados de ferramentas similares também poderão ser utilizados como referência, desde que observadas as condições apresentadas na alínea “b”; e) constatação de condições específicas de trabalho que possam contribuir para o agravamento das condições de exposição, como, por exemplo, atividades desenvolvidas em ambientes frios ou a utilização de ferramentas e acessórios em condições diversas das finalidades para as quais se destinam; f)฀estimativa฀de฀tempo฀efetivo฀de฀exposição฀diária; g) nível de ação e limite de exposição adotados, conforme item 5; h) informações ou registros relacionados a queixas, susceptibili- dades ou predisposições atípicas ou antecedentes médicos relacionados aos trabalhadores expostos e os efeitos neles gerados. Quando,฀por฀meio฀da฀análise฀preliminar,฀houver฀a฀convicção฀técnica฀ de฀que฀as฀situações฀de฀exposição฀são฀aceitáveis,฀em฀princípio฀não฀são฀ necessárias฀avaliações฀quantitativas,฀sendo฀recomendada,฀no฀mínimo,฀ a manutenção das condições de exposição existentes. Quando,฀por฀meio฀da฀análise฀preliminar,฀houver฀a฀convicção฀técnica฀ de฀que฀as฀situações฀de฀exposição฀são฀inaceitáveis,฀em฀princípio฀não฀ são฀necessárias฀avaliações฀quantitativas,฀sendo฀obrigatória฀a฀adoção฀de฀ medidas de controle. Quando,฀ após฀ a฀ análise฀ preliminar,฀ permanecer฀ a฀ incerteza฀ da฀ aceitabilidade da condição de exposição analisada ou quando houver a necessidade de se dispor do valor da aceleração resultante de exposição normalizada (aren) para quaisquer fins, deve-se efetuar a avaliação quantitativa. 6.3 Avaliação quantitativa da exposição 6.3.1 Procedimentos gerais A avaliação da exposição ocupacional à vibração em mãos e bra- ços฀deverá฀ser฀feita฀utilizando-se฀de฀sistemas฀de฀medição฀que฀permitam฀ a obtenção da aceleração resultante de exposição normalizada (aren), parâmetro฀representativo฀da฀exposição฀diária฀do฀trabalhador.฀
  • 19. NHO 10 21 Os sistemas de medição devem ser compostos basicamente de medi- dores integradores e transdutores (acelerômetros) do tipo triaxial. Esses transdutores serão posicionados nos pontos de medição. O conjunto de medições deve ser representativo das condições reais de exposição ocupacional do grupo de trabalhadores objeto do estudo. Desta forma, a avaliação deve cobrir todas as condições operacionais habituais e rotineiras que envolvem o trabalhador no exercício de suas funções. A diversidade das referidas condições normalmente é influen- ciada pela variedade de tipos de ferramentas, componentes e acessórios utilizados, das características dos materiais trabalhados e dos modos operacionais distintos, inerentes a cada trabalhador, tais como posturas, ritmo de trabalho e forças de preensão. Os procedimentos de avaliação devem interferir o mínimo possível nas condições operacionais características da condição de trabalho em estudo. A฀exposição฀diária฀pode฀ser฀composta฀por: - uma componente de exposição, de curta ou longa duração, repetida ou não, durante toda a jornada de trabalho ou em parte dela; - duas ou mais componentes de exposição, de curta ou longa dura- ção, repetidas ou não, de forma sequencial ou aleatória, durante toda a jornada de trabalho ou em parte dela. Esta forma de abordagem, por meio de componentes de exposição, tem por objetivo facilitar o processo de coleta de dados, tendo em vista as mais variadas condições de exposição. Condições de exposição não rotineiras, decorrentes de operações ou procedimentos de trabalho previsíveis, mas não habituais, devem ser avaliadas e interpretadas isoladamente, considerando-se a sua contri- buição฀na฀exposição฀diária. Sempre que houver dúvidas quanto à representatividade de uma amostragem฀parcial,฀esta฀deverá฀ser฀estendida฀até฀que฀haja฀convicção฀ técnica da representatividade da amostra. 6.3.1.1 Identificação das componentes de exposição A utilização desta forma de abordagem permite decompor a฀ exposição฀ diária฀ em฀ partes,฀ cada฀ uma฀ composta฀ por฀ uma฀ componente de exposição que se repete ou não. A identificação das componentes de exposição é feita por meio de uma avaliação
  • 20. NHO 10 22 qualitativa, cuidadosa e detalhada, do processo e das condições de trabalho. considerando: ferramentas e acessórios utilizados, peças tra- balhadas, procedimentos, operações e posturas adotadas, entre outros. Quando฀a฀exposição฀diária฀for฀composta฀por฀duas฀ou฀mais฀compo- nentes de exposição, distintas entre si, a avaliação da exposição ocupa- cional฀diária฀poderá฀ser฀feita฀pela฀composição฀dos฀dados฀obtidos฀para฀ cada uma das componentes. Pode-se ter, por exemplo, uma rotina de trabalho utilizando uma única ferramenta em diferentes fases de um processo produtivo. Um outro exemplo, que poderia ocorrer em uma linha de montagem, é a utilização de duas ou mais ferramentas, de forma alternada, em cur- tos intervalos de tempo. Exemplo 1 A identificação das componentes de exposição pode ser feita tendo por base os tipos de operação que são executados pelo trabalhador a ser avaliado. Suponha um trabalhador que diariamente execute dois tipos de operação durante sua jornada de trabalho. No período da manhã, ele realiza a operação de desbaste de dezoito placas de granito utilizando uma฀lixadeira฀manual.฀O฀tempo฀médio฀de฀desbaste฀de฀cada฀placa฀está฀ em torno de doze minutos, sendo que são gastos, em média, três minu- tos para a troca de uma placa desbastada pela seguinte. No período da tarde, com uma politriz manual, ele realiza a operação de polimento de฀ nove฀ das฀ dezoito฀ placas฀ já฀ desbastadas.฀ O฀ tempo฀ médio฀ de฀ poli- mento฀de฀cada฀placa฀está฀em฀torno฀de฀vinte฀e฀sete฀minutos,฀sendo฀que฀ são gastos, em média, três minutos para a troca de uma placa polida pela seguinte. Analisando o exemplo proposto, verifica-se que uma alternativa para a avaliação da exposição à vibração é considerar duas componentes de exposição, sendo uma correspondente à operação de desbaste de cada placa, com duração média de doze minutos, e a outra relativa à operação de polimento de cada placa, com duração média de vinte e sete minutos. Deve ser observado que, neste caso, as componentes de exposição levam em consideração apenas o tempo efetivo de contato da mão com a vibração, não sendo computado o tempo utilizado para a troca de placas.
  • 21. NHO 10 23 Exemplo 2 A identificação das componentes de exposição pode ser feita em função do procedimento de medição a ser utilizado pelo avaliador. Suponha uma rotina de trabalho em uma linha de montagem, na qual um operador utiliza, de forma alternada, duas ferramentas manuais mo- torizadas durante toda a jornada de trabalho, cada uma executando uma determinada operação. Este exemplo pressupõe que o tempo de uso de cada ferramenta e o intervalo de tempo entre o uso das ferramentas são de฀curta฀duração.฀Neste฀caso,฀o฀avaliador฀poderá฀definir฀as฀componentes de exposição considerando as alternativas que seguem: a) medição da vibração utilizando transdutores fixados na palma da mão do operador, mediante o uso de dispositivo apropriado (vide item 6.3.2.2). Nesta hipótese, a componente de exposição poderá฀ser฀a฀parcela฀da฀exposição฀que฀contém฀a฀utilização฀da฀ Ferramenta 1, mais o intervalo de tempo entre o uso das ferra- mentas, mais a utilização da Ferramenta 2, mais o intervalo de tempo até a próxima utilização da Ferramenta 1. Neste critério, tem-se apenas uma componente de exposição que se repete ao longo da jornada. b) medição da vibração utilizando-se acelerômetros fixados em cada uma das ferramentas utilizadas. Nesta hipótese, podem ser identificadas duas componentes de exposição. A primei- ra฀poderá฀ser฀a฀parcela฀da฀exposição฀que฀contém฀a฀utilização฀ da Ferramenta 1 mais o intervalo de tempo até a sua próxima utilização.฀A฀segunda฀poderá฀ser฀a฀parcela฀da฀exposição฀que฀ contém a utilização da Ferramenta 2 mais o intervalo de tem- po até a sua próxima utilização. Nesta condição, cada uma das componentes de exposição฀será฀representada฀por฀um฀valor฀de฀ aceleração resultante de exposição parcial (arepi ). Esta hipóte- se pressupõe que, durante o tempo no qual as ferramentas não estão sendo operadas, a vibração é nula ou desprezível. Portanto, a definição das componentes de exposição fica a critério do฀avaliador,฀considerando-se฀as฀variáveis฀ambientais฀e฀operacionais฀ e os recursos instrumentais disponíveis para a avaliação visando à prati- cidade do estudo. No฀ processo฀ de฀ medição,฀ deve-se฀ ter฀ o฀ cuidado฀ necessário฀ para฀ minimizar a inclusão de sinais de vibração indesejados, não decor- rentes da efetiva exposição. Como exemplo, podem ser menciona-
  • 22. NHO 10 24 das as movimentações exageradas de mãos ou ferramentas, ou outras condições de operação que provoquem a excessiva movimentação do transdutor, induzindo respostas do equipamento que não são decor- rentes da exposição ocupacional. Caso o avaliador constate a ocorrência da฀condição฀descrita,฀a฀amostra฀deverá฀ser฀descartada. A฀ integração฀ do฀ sinal฀ poderá฀ ser฀ mantida฀ de฀ forma฀ continuada฀ quando ocorrerem interrupções na operação que não promovam inter- ferências prejudiciais à representatividade da medição em relação ao período medido. Nesta hipótese, os tempos de duração da componente de exposição devem incluir os períodos de interrupção da operação. Este฀ procedimento฀ é฀ particularmente฀ recomendável฀ para฀ operações฀ intermitentes฀ que฀ alternem฀ rápidas฀ exposições฀ com฀ rápidas฀ interrup- ções. Nestes casos, a conduta de ativar e desativar a integração no me- didor pode ocasionar erros e interferências no processo de medição, implicando distorção significativa do resultado final. Como exemplo da referida situação de trabalho, pode ser citada a utilização de uma ferramenta manual em uma linha de produção em série,฀ onde฀ o฀ operador฀ aciona฀ sua฀ ferramenta฀ de฀ forma฀ sistemática฀ e repetitiva, conforme alternativas “a” e “b” descritas no exemplo 2. 6.3.1.2 Obtenção de arepi , Ti , ni Uma vez determinadas as componentes de exposição, devem ser obtidos: a aceleração resultante de exposição parcial (arepi ) repre- sentativa da contribuição da exposição ocupacional de cada uma das diferentes componentes identificadas; o tempo médio de duração de cada componente (Ti ); e o número de repetições de cada componente ao longo da jornada de trabalho (ni ). Esses parâmetros serão utilizados na determinação da aceleração resultante de exposição (are), conforme detalhado no subitem 6.4. O tempo médio de duração Ti de cada componente de exposição deve ser obtido por meio da média aritmética das cronometragens, obtidas cada vez que a componente é repetida. Quando o número de repetições for igual ou superior a três, devem ser feitas, no mínimo, três฀cronometragens฀ou฀tantas฀quantas฀forem฀necessárias฀para฀que฀seja฀ alcançado um valor representativo do Ti . A aceleração resultante de exposição parcial (arepi ) de cada com- ponente de exposição deve ser obtida por meio da média aritmética das acelerações, obtidas cada vez que a componente é repetida e mensurada, conforme expressão abaixo. Cada valor de aceleração obtido neste caso
  • 23. NHO 10 25 corresponde à aceleração média resultante (amrik ). Quando o número de repetições for igual ou superior a três, devem ser feitas, no míni- mo,฀três฀medições฀ou฀tantas฀quantas฀forem฀necessárias฀para฀que฀seja฀ alcançado um valor representativo de arepi .฀ É฀ recomendável฀ que฀ as฀ repetições da componente de exposição a serem mensuradas sejam sele- cionadas de forma aleatória, visando à busca da qualidade na represen- tatividade do valor de arepi ,฀que฀será฀obtido฀pela฀expressão฀que฀segue: Sendo: amrik = aceleração média resultante relativa à késima amostra selecionada dentre as repetições da componente de exposição “i”; s = número de amostras da componente de exposição “i” que foram mensuradas. A฀medição฀em฀um฀número฀maior฀de฀repetições฀pode฀ser฀necessária฀ quando a componente de exposição for de curta duração ou forem cons- tatadas significativas variações nas acelerações obtidas entre diversas repetições observadas. Todavia, este fato também pode ser indicativo de que houve falha ou inadequação na identificação das componentes de exposição.฀Neste฀caso,฀pode฀ser฀necessária฀uma฀nova฀análise฀das฀ condições de exposição do trabalhador avaliado, visando a uma nova identificação das componentes de exposição. As referidas variações nas acelerações obtidas também podem ser decorrentes de falhas no pro- cesso de medição, indicando a necessidade de revisão do procedimento e do instrumental utilizado. Conforme฀pode฀ser฀observado,฀o฀procedimento฀de฀cálculo฀de฀arepi , mostrado anteriormente, aplica-se apenas quando forem feitas medições distintas e independentes da aceleração média resultante (amrik ) cada vez que a componente de exposição for repetida. Outra situação ocorre quando a integração do sinal for mantida de฀ forma฀ continuada,฀ procedimento฀ recomendável฀ para฀ operações฀ intermitentes฀que฀alternem฀rápidas฀exposições฀com฀rápidas฀interrupções,฀ conforme฀ já฀ discutido฀ anteriormente฀ no฀ exemplo฀ 2,฀ que฀ trata฀ da฀ exposição em linha de montagem. Neste caso, a medição prossegue
  • 24. NHO 10 26 cobrindo฀ várias฀ repetições฀ da฀ componente de exposição até que o avaliador, baseado no seu julgamento e experiência profissional, ten- ha convicção de que a amostragem é representativa da exposição, sendo que o resultado amri ฀obtido฀já฀corresponde฀ao฀valor฀do฀arepi a ser atribuído à componente de exposição฀em฀análise. Quando a componente de exposição identificada for uma condição de exposição de longa duração, a caracterização da exposição pode ser feita por meio da avaliação de uma parcela desta componente, desde que um resultado representativo desta seja fornecido, conforme con- vicção do avaliador. Neste caso, o resultado da medição obtido nesta parcela฀já฀corresponde฀ao฀valor฀de฀amrik a ser atribuído à componente de exposição฀sob฀análise.฀Caso฀esta฀componente฀em฀análise฀ocorra฀apenas฀ uma฀vez฀na฀jornada,฀o฀resultado฀obtido฀já฀corresponde฀ao฀valor฀do฀arepi a ser-lhe atribuído. Como exemplo de exposição de longa duração, pode ser citada uma operação de corte de grama, com cortador manual motorizado ou roçadeira, executada de forma continuada ao longo da jornada ou em parte dela. 6.3.2 Sistemas de medição 6.3.2.1 Equipamentos de medição Os medidores a serem utilizados na avaliação da exposição ocu- pacional à vibração em mãos e braços devem atender aos requisitos constantes da Norma ISO 8041 (2005) ou de suas futuras revisões e complementações e estarem ajustados de forma a atender aos se- guintes parâmetros: - circuito de ponderação para mãos e braços (Wh ) - fator de multiplicação em função do eixo considerado: f j = 1,0 para os eixos “x”, “y” e “z” - medição em rms 6.3.2.2 Transdutores de vibração A seleção do transdutor de vibrações (acelerômetro) deve ser feita considerando-se฀o฀tipo฀de฀montagem฀necessária฀para฀os฀devidos฀posi- cionamento e fixação do transdutor, bem como as características do sinal a ser medido, tais como: frequências, amplitudes, ocorrência de picos elevados (por exemplo: em ferramentas de percussão).
  • 25. NHO 10 27 Em princípio, a utilização de transdutores de pequeno porte mini- miza a interferência na medição e facilita um melhor posicionamento. O conjunto composto pelo acelerômetro e pelos dispositivos de fixação deve possuir massa inferior a 10% da massa do componente vibrante (punho, corpo da ferramenta ou peça trabalhada). Para valores iguais ou superiores a 10%, devem ser buscadas outras opções de montagem que impliquem menor massa, como, por exemplo, a utilização de acelerômetros mais leves. Dentro dos estudos e das pesquisas visando à otimização dos pro- cedimentos de avaliação da exposição a vibrações, tem havido o desen- volvimento de novos sistemas de medição que utilizam transdutores cada vez menores ou conjuntos de microtransdutores, tais como dispo- sitivos estruturados na forma de luvas que o trabalhador a ser avaliado deverá฀calçar฀durante฀a฀execução฀de฀suas฀atividades.฀ Alguns desses novos dispositivos, que ainda estão em fase de de- senvolvimento, além da medição da aceleração, permitem determinar o tempo de contato com a superfície vibrante e as forças de preensão em diversas regiões da palma da mão. Nestes casos, os conceitos e os procedimentos฀apresentados฀nesta฀norma฀ainda฀podem฀ser฀aplicáveis,฀ sendo฀eventualmente฀necessários฀ajustes฀no฀processamento฀e฀no฀trata- mento do sinal e no procedimento de medição. 6.3.2.3 Acessórios complementares Além dos equipamentos de medição e dos transdutores de vibra- ção,฀pode฀ser฀necessária฀a฀utilização฀de฀acessórios฀complementares,฀tais฀ como adaptadores de acelerômetros e filtros mecânicos. Quando฀estritamente฀necessários,฀adaptadores฀de฀acelerômetros฀po- dem ser utilizados para promover a localização e a fixação dos trans- dutores de forma mais adequada ou conveniente. No entanto, estes dis- positivos muitas vezes podem agregar um erro adicional no resultado obtido decorrente do acréscimo de massa, do afastamento do acelerô- metro da superfície vibrante, da interferência na transmissividade do si- nal a ser medido e do comprometimento do modo normal de operação, dentre outros. Em função dos aspectos mencionados, considerando os diversos tipos e formas dos referidos adaptadores disponíveis no mercado, sempre que o uso for imprescindível, a seleção destes deve ser feita de forma criteriosa. Filtros฀mecânicos฀podem฀ser฀necessários฀em฀medições฀que฀envol- vam ferramentas percussivas ou rotopercussivas (ver subitem 6.3.7).
  • 26. NHO 10 28 6.3.3 Calibradores para vibração Os equipamentos utilizados na regulagem dos medidores de vibração devem atender às especificações da Norma ISO 8041 (2005), ou de suas futuras revisões e complementações, e ser compatíveis com os acelerômetros utilizados. 6.3.4 Calibração dos equipamentos Medidores, acelerômetros e calibradores deverão ser periodicamente calibrados pelo Instituto Nacional de Metrologia, Qualidade e Tecnolo- gia (Inmetro), por laboratórios acreditados pelo Inmetro para esta finali- dade ou por laboratórios internacionais, desde que reconhecidos pelo Inmetro. A periodicidade de calibração deve ser estabelecida com base nas recomendações do fabricante, em dados históricos da utilização dos medidores que indiquem um possível comprometimento na confiabili- dade do equipamento e em critérios que venham a ser estabelecidos em lei.฀A฀calibração฀também฀deverá฀ser฀refeita฀sempre฀que฀ocorrer฀algum฀ evento que implique suspeita de dano ou comprometimento do sistema de medição. 6.3.5 Interferentes ambientais no desempenho dos equipamentos Na utilização dos medidores e calibradores, deverão ser consideradas as interferências decorrentes das condições de umidade e temperatura, da presença de campos magnéticos ou outros interferentes, conforme especificados pelos fabricantes. 6.3.6 Procedimentos de medição 6.3.6.1 Localização e fixação dos transdutores As medições da vibração transmitida às mãos devem ser feitas segundo as três direções de um sistema de coordenadas ortogonais, de forma simultânea, utilizando-se acelerômetro do tipo triaxial. A Figura 2 ilustra a localização do sistema de coordenadas ortogonais que serve como base para a identificação do ponto de medição idealizado.
  • 27. NHO 10 29 Figura 2 Localização do sistema de coordenadas para vibração de mãos e braços Fonte: Fundacentro Quando forem identificadas diferenças significativas entre os níveis de aceleração que atingem as duas mãos, as medições deverão ser rea- lizadas na mão exposta ao maior nível. As medições devem ser feitas no ponto de medição selecionado de forma que os resultados sejam representativos da exposição ocupacional. Na฀prática,฀o฀posicionamento฀do฀acelerômetro฀pode฀diferir฀da฀po- sição de referência ilustrada na Figura 2 em função das características e das condições de manuseio das ferramentas ou das peças trabalhadas. Em determinadas situações, algumas opções de montagem do ace- lerômetro podem interferir na forma habitual do operador segurar a fer- ramenta฀ou฀peça฀que฀está฀sendo฀trabalhada.฀A฀impossibilidade฀de฀fixa- ção do acelerômetro pode ser outra dificuldade decorrente da forma da ferramenta ou peça ou, ainda, da existência de revestimento com mate- rial resiliente nos pontos de medição. Eventualmente, para a referida representatividade ser alcançada, pode฀ser฀necessária฀a฀realização฀de฀medição฀em฀dois฀pontos฀distintos,฀ adotando-se como resultado a média dos valores obtidos nestes dois pontos. Esta alternativa se aplica quando dois pontos próximos ao cen- tro da zona de exposição aparentam ser igualmente representativos da exposição, mas apresentam leituras diferenciadas. Como exemplo, pode
  • 28. NHO 10 30 ser฀citada฀a฀amplitude฀de฀vibração,฀variável฀ao฀longo฀do฀punho฀de฀uma฀ ferramenta devido às suas características construtivas. Estas dificuldades de posicionamento e de fixação dos acelerôme- tros, em alguns casos, podem ser superadas pelo uso de adaptadores projetados especialmente para esta finalidade. Nestes casos, durante a medição, o acelerômetro é fixado no adaptador e este é posicionado no ponto de medição. No entanto, estes dispositivos eventualmente podem agregar um erro adicional no resultado obtido. Estes aspectos deverão ser considerados na seleção do dispositivo a ser utilizado na medição. Outra possibilidade que deve ser considerada é a viabilidade de fixação de transdutor(es) na mão do trabalhador exposto mediante a utilização de dispositivo(s) apropriado(s), concebido(s) para essa finalidade, conforme observado no item 6.3.2.2. Esta alternativa, sempre que possível, deve ser considerada, pois, de um modo geral, melhor retrata a exposição à qual o trabalhador fica realmente submeti- do, principalmente quando, durante a operação, ocorrerem mudanças sistemáticas฀das฀posturas฀e฀das฀posições฀das฀mãos฀em฀relação฀aos฀punhos฀ e ao corpo da ferramenta, ou quando o operador alterna, de forma rápida฀e฀sistemática,฀duas฀ou฀mais฀ferramentas฀para฀o฀desenvolvimento฀ de sua rotina de trabalho. Deve฀ser฀ressaltado฀que฀esta฀conduta฀não฀é฀válida฀quando฀a฀região฀de฀ fixação na mão não coincide com a zona de exposição. Este fato pode ocorrer em uma condição de trabalho na qual o operador segura, com a ponta dos dedos, a ferramenta ou a peça a ser trabalhada e o transdu- tor e o adaptador foram fixados na palma da mão. Uma situação deste tipo pode ocorrer, por exemplo, quando o trabalhador segura uma peça durante um processo de usinagem, lixamento ou polimento. A Figura 3, mostrada a seguir, apresenta exemplos de diferentes for- mas de manipulação de ferramentas manuais por trabalhadores durante o exercício de suas atividades. Estas posturas operacionais foram en- contradas em ambientes de trabalho ao longo dos estudos realizados pela Fundacentro.
  • 29. NHO 10 31 Figura 3 Ilustração de diferentes posturas e empunhaduras dos operadores durante rotinas de trabalho operando ferramentas manuais Fonte: Fundacentro
  • 30. NHO 10 32 Os acelerômetros piezoelêtricos podem sofrer interferências pro- vocadas pela influência de picos de aceleração elevada (dc shift) que podem ocorrer durante medições efetuadas em determinadas fontes de vibrações, tais como ferramentas percussivas ou rotopercussivas. Esta influência pode promover a distorção do sinal medido, implicando leituras incorretas. Neste caso, devem ser observadas as orientações complementares apresentadas no item 6.3.7. Quando o transdutor for fixado na ferramenta ou na peça trabalhada, o dispositivo de fixação do acelerômetro deve ser selecionado em função das características da superfície onde se encontra o ponto de medição. Não devem ser utilizados tipos de fixação que promovam um fraco acoplamento entre o transdutor e a superfície vibrante. Em determinadas situações, o uso de cera e alguns tipos de cola pode comprometer o acoplamento entre os dois elementos. Sempre que possível, o acelerômetro deve ser fixado direta- mente à superfície vibrante por meio de prisioneiro. Outra alterna- tiva฀฀é฀a฀fixação฀do฀acelerômetro฀em฀um฀cubo฀metálico,฀que฀deve฀ser฀ pequeno e leve tanto quanto possível. Este conjunto deve ser acoplado à฀superfície฀vibrante฀por฀meio฀de฀abraçadeiras฀metálicas฀ou฀plásticas.฀ A Figura 4(a) tem apenas o objetivo de exemplificar duas formas de montagens. A montagem “A” não é recomendada devido à maior distância entre o acelerômetro e a superfície vibrante. A montagem “B”, além de aproximar o acelerômetro da superfície vibrante, resulta em menor massa por utilizar acelerômetro de menor tamanho e abraçadeira mais leve. A Figura 4(b) ilustra alguns tipos de acelerô- metros triaxiais. Figura 4 (a) Exemplo de montagens de acelerômetros triaxiais; (b) Exemplo de tipos de acelerômetros triaxiais Fonte: Fundacentro
  • 31. NHO 10 33 A seleção do dispositivo ou da forma de fixação deve ser feita de modo a buscar o melhor acoplamento entre o acelerômetro e o ponto de medição visando a não comprometer as condições de operação e as características do sinal de vibração, próprias do processo de exposição ocupacional objeto de estudo. Outro cuidado na montagem dos acelerômetros é o posiciona- mento e a fixação dos cabos de conexão ao medidor. Deve-se procu- rar฀posicioná-los฀de฀forma฀a฀não฀comprometer฀a฀livre฀movimentação฀ do฀trabalhador฀avaliado฀e฀fixá-los฀a฀fim฀de฀evitar฀que฀os฀cabos฀sofram฀ movimentações฀ ou฀ oscilações฀ desnecessárias฀ que฀ possam฀ introduzir฀ sinais indesejados durante a medição, falseando os resultados obtidos e podendo, inclusive, danificar os referidos cabos ou conexões. Quando as medições forem feitas na presença de umidade ou ae- rossóis,฀é฀recomendável฀considerar฀a฀eventual฀necessidade฀de฀se฀ado- tar cuidados adicionais visando à proteção das conexões elétricas, por exemplo, revestindo-as com a aplicação de gel de silicone. Para estas condições também pode ser conveniente a proteção do medidor, envolvendo-o com uma película transparente de PVC ou outro mate- rial que promova sua vedação, tendo-se o cuidado de não comprometer o seu funcionamento. A Figura 5, mostrada a seguir, apresenta uma situação de montagem e posicionamento do acelerômetro em uma condição de trabalho na qual o operador não faz uso do punho auxiliar da ferramenta, uma vez que segura diretamente no corpo dela. A mesma figura também ilustra uma forma de fixação do acelerômetro e de proteção da conexão e do cabo elétrico. Figura 5 Ilustração de montagem em situações nas quais o operador não utiliza o punho auxiliar da ferramenta Fonte: Fundacentro
  • 32. NHO 10 34 6.3.6.2 Medição dos valores de aceleração Os equipamentos de medição, quando em uso, devem estar cali- brados e em perfeitas condições eletromecânicas. Antes de iniciar as medições, deve-se: - verificar a integridade eletromecânica do conjunto de medição, incluindo acelerômetro, cabos e conexões, bem como a coerência na resposta do instrumento; - verificar as condições de carga das baterias; - ajustar os parâmetros de medição, conforme o critério a ser uti- lizado, com base nas instruções do manual de operação e nos parâ- metros especificados nesta norma; - efetuar a regulagem do medidor de acordo com as instruções do fabricante. O posicionamento e a conduta do avaliador devem propiciar a menor interferência possível nas condições e nos procedimentos de trabalho do avaliado, visando a não comprometer a medição. Antes de iniciar a medição, o trabalhador a ser avaliado deve ser informado: - do objetivo do trabalho e como as medições serão realizadas; - que a medição não deve interferir em sua conduta de trabalho e em suas atividades habituais, devendo manter a sua rotina e seus procedimentos operacionais. Deve informar o avaliador sobre qualquer ocorrência que não seja habitual ou rotineira da tarefa que฀está฀sendo฀executada฀ou฀sobre฀qualquer฀dúvida฀quanto฀à฀sua฀ conduta durante o processo de medição; - sobre a fragilidade dos dispositivos utilizados, sendo alertado para o cuidado com eles durante a medição, como, por exemplo, evitar pancadas ou puxões nos cabos e acelerômetros, bem como atos bruscos e agressivos durante os procedimentos operacionais; - que os dispositivos fixados em sua mão, ou em sua ferramenta de฀trabalho,฀ou฀na฀peça฀que฀está฀sendo฀processada฀só฀podem฀ser฀ removidos pelo avaliador; - sobre outros aspectos pertinentes.
  • 33. NHO 10 35 Os dados obtidos só serão validados se o equipamento mantiver comportamento regular durante todo o procedimento de medição e atender às seguintes condições: - a integridade eletromecânica do conjunto de medição deve estar preservada; - o nível de tensão da(s) bateria(s) após o término das medições deve apresentar-se฀dentro฀do฀mínimo฀aceitável; - a calibração realizada após as medições, em relação à regulagem inicial, deve permanecer dentro da faixa de tolerância de ± 5% ou daquela especificada na documentação do medidor, devendo ser adotada a que for mais restritiva. A identificação das componentes de exposição que irão compor a ex- posição฀diária฀do฀trabalhador฀avaliado฀e฀suas฀respectivas฀durações฀deve฀ ser executada conforme estabelecido no item 6.3.1.1. Posicionar e fixar, no ponto de medição, o acelerômetro e os demais dispositivos, conforme as orientações apresentadas no item 6.3.6.1. Ini- ciar o processo de integração quando o trabalhador começar a atividade correspondente à componente de exposição a ser avaliada e interromper a medição quando a componente de exposição for concluída, obtendo- -se um valor de amrik . Este procedimento deve ser repetido de forma a cobrir um número suficiente de amostras (“s” amostras) que permita a obtenção de um resultado representativo da componente de exposição que฀ está฀ sendo฀ avaliada฀ (arepi ), conforme apresentado em 6.3.1.2, determinado pela expressão: Esta฀conduta฀deverá฀ser฀repetida฀para฀cada฀componente de exposição identificada. Outra฀alternativa฀de฀medição,฀conforme฀já฀descrito฀no฀item฀6.3.1.2,฀ consiste em manter a integração do sinal de forma continuada, cobrindo várias฀repetições฀da฀componente de exposição até haver a convicção de que a medição esteja exibindo um resultado representativo. Neste caso, o resultado amri ฀obtido฀já฀corresponde฀ao฀valor฀do฀arepi a ser atribuído à componente de exposição฀em฀análise.
  • 34. NHO 10 36 Conforme฀ também฀ já฀ abordado฀ em฀ 6.3.1.2,฀ para฀ componente de exposição de longa duração, alternativamente, o tempo de integração pode ser reduzido para uma parcela do tempo de duração da compo- nente, desde que a aceleração obtida seja representativa desta. Neste caso,฀o฀resultado฀da฀medição฀obtido฀nesta฀parcela฀já฀corresponde฀ao฀ valor de amrik a ser atribuído à componente de exposição฀sob฀análise. Caso฀esta฀componente฀em฀análise฀ocorra฀apenas฀uma฀vez฀na฀jornada,฀ o resultado de amrik ฀obtido฀já฀corresponde฀ao฀valor฀de฀arepi atribuído à componente de exposição฀“i”.฀Esta฀conduta฀deverá฀ser฀repetida฀para฀ cada componente de exposição identificada. Havendo dúvidas sobre a representatividade de uma medição par- cial,฀esta฀deverá฀obrigatoriamente฀ser฀estendida฀e,฀se฀necessário,฀cobrir฀ todo o período de duração da componente de exposição฀em฀análise. Durante a avaliação, o conjunto de medição deve ser verificado periodicamente a fim de assegurar que o acelerômetro esteja posicio- nado de forma adequada, que os cabos e as conexões estejam devi- damente instalados e que o medidor esteja em condições normais de operação. Retirar o acelerômetro do ponto de medição somente após a inter- rupção da medição. Para cada componente de exposição, determinar e registrar os valo- res das acelerações medidas, os tempos efetivos de duração e o número de repetições. Registrar também a duração da jornada do trabalhador sob฀análise. 6.3.7 Procedimento específico de medição Na avaliação da exposição ocupacional a vibrações em atividades que utilizam ferramentas percussivas ou rotopercussivas, os acelerô- metros piezelétricos podem sofrer interferências provocadas pela in- fluência de picos de aceleração elevada (dc shift). Esta influência pode promover a distorção do sinal medido, implicando leituras incorretas. Nestes฀casos,฀não฀é฀recomendável฀a฀utilização฀de฀acelerômetros฀tri- axiais, sendo que as medições devem ser feitas por eixo, por meio do uso de acelerômetros monoaxiais. Para este procedimento de medição, também฀é฀recomendável฀a฀utilização฀de฀um฀filtro฀mecânico฀que฀deverá฀ ser interposto entre o acelerômetro e o ponto de medição de modo a re- duzir a transmissão, para o transdutor, do conteúdo de altas frequências provenientes dos transientes gerados.
  • 35. NHO 10 37 Filtros mecânicos, de um modo geral, podem ser obtidos junto aos fabricantes de transdutores e equipamentos de medição ou podem ser confeccionados utilizando-se materiais resilientes, como, por exemplo, na forma de placas ou lâminas. O filtro deve ser concebido em função das características do acelerômetro e da montagem utilizada de forma a minimizar a influência dos transientes gerados e não interferir no sinal a ser medido. Após a identificação dos eixos de medição, o(s) acelerômetro(s) monoaxial(is) deve(m) ser fixado(s), observando-se os requisitos apre- sentados no subitem 6.3.6.1. De preferência, as medições devem ser fei- tas de forma simultânea, no entanto, podem ser feitas sequencialmente, desde que as condições de exposição, nas três direções, sejam mantidas durante o processo de avaliação. As medições em cada eixo devem ser feitas seguindo-se os procedimentos e as orientações estabelecidas no subitem 6.3.6.2. Adotando-se a primeira alternativa de medição prevista no sub- item 6.3.6.2, para cada eixo de medição, o processo de integração deve iniciar-se quando o trabalhador começar a atividade correspondente à componente de exposição a ser avaliada, e a medição deve ser inter- rompida quando a componente de exposição for concluída, obtendo- se um valor de amij , sendo índice o “j” igual a “x”, “y” ou “z”, em função do eixo que estiver sendo avaliado. Este procedimento deve ser repetido de forma a cobrir um número suficiente de amostras (“s” amostras) que permita a obtenção de um valor de aceleração média de exposição parcial (amepij ) representativo da componente de exposição para cada eixo avaliado, determinado pela expressão que segue: Sendo: amijk = aceleração média relativa à késima amostra selecionada dentre as repetições da componente de exposição “i”, no eixo de direção “j” s = número de amostras da componente de exposição “i” que foram mensuradas.
  • 36. NHO 10 38 Caso฀esta฀componente฀em฀análise฀ocorra฀apenas฀uma฀vez฀na฀jornada,฀ o resultado de amijk ฀obtido฀já฀corresponde฀ao฀valor฀de฀amepij atribuído à componente de exposição “i” sob avaliação. Esta฀conduta฀deverá฀ser฀repetida฀para฀cada฀componente de exposição identificada. Outra alternativa de medição, descrita nos itens 6.3.1.2 e 6.3.6.2, consiste em manter a integração do sinal de forma continuada, cobrindo várias฀repetições฀da฀componente de exposição até haver convicção de que a medição esteja exibindo um resultado representativo. Neste caso, o resultado obtido amij ฀já฀corresponde฀ao฀valor฀do฀amepij a ser atribuído à componente de exposição em฀análise฀no฀eixo฀“j”,฀sendo฀este฀igual฀ a “x”, “y” ou “z” em função do eixo que estiver sendo avaliado. Desta forma, a partir de qualquer uma das alternativas anteriores, obtêm-se os valores amepix , amepiy e amepiz representativos da componente de exposição em cada eixo avaliado. Com estes valores, o valor de arepi pode ser obtido pela expressão: 6.4 Determinação da exposição diária A฀exposição฀diária฀pode฀ser฀decorrente฀das฀seguintes฀situações: - uma componente de exposição, de curta ou longa duração, de ocor- rência única ou repetida durante toda a jornada de trabalho ou em parte dela; - duas ou mais componentes de exposição, de curta ou longa dura- ção, repetidas ou não, de forma sequencial ou aleatória, durante toda a jornada de trabalho ou em parte dela. A obtenção da aceleração resultante de exposição (are), representa- tiva฀da฀exposição฀ocupacional฀diária,฀deve฀ser฀feita฀por฀meio฀da฀seguinte฀ expressão:
  • 37. NHO 10 39 Sendo: arepi = aceleração resultante de exposição parcial representativa da exposição ocupacional relativa à componente de ex- posição “i”; ni = número de repetições de cada componente ao longo da jor- nada de trabalho; Ti = tempo de duração da componente de exposição “i”; T = tempo฀de฀duração฀da฀jornada฀diária฀de฀trabalho; m = número de componentes de exposição que compõem a ex- posição฀diária. A aceleração resultante de exposição normalizada (aren), que cor- responde à aceleração resultante de exposição, convertida para uma jornada฀padrão฀de฀8฀horas฀diárias,฀deve฀ser฀determinada฀por฀meio฀da฀ seguinte expressão: Sendo: are = aceleração resultante de exposição; T = tempo฀de฀duração฀da฀jornada฀diária฀de฀trabalho,฀expresso฀em฀ horas ou minutos; T0 = 8 horas ou 480 minutos. O฀resultado฀obtido฀no฀final฀dos฀cálculos฀deve฀ser฀arredondado฀para฀ uma casa decimal sempre buscando o valor mais próximo. Exemplos: valor obtido: 3,64 ⇒ valor assumido: 3,6; valor obtido: 3,65 ⇒ valor assumido: 3,7; valor obtido: 3,68 ⇒ valor assumido: 3,7. 6.5 Interpretação dos resultados Com base no critério apresentado no item 5, sempre que a acelera- ção resultante de exposição normalizada (aren) for superior a 5 m/s2 , o limite de exposição฀estará฀excedido฀e฀exigirá฀a฀adoção฀imediata฀de฀ medidas corretivas, visando ao controle da exposição. Se a aceleração resultante de exposição normalizada (aren) estiver entre 2,5 m/s2 e 5 m/s2 , a exposição deve ser considerada acima do nível
  • 38. NHO 10 40 de ação, devendo ser adotadas medidas preventivas de forma a mini- mizar a probabilidade de que as exposições à vibração possam causar prejuízos à saúde dos trabalhadores e evitar que o limite de exposição seja ultrapassado. As medidas preventivas ou corretivas referidas neste subitem devem, no mínimo, incluir aquelas descritas no subitem 6.6. 6.5.1 Critério de julgamento e tomada de decisão O Quadro 1 apresenta considerações técnicas e a atuação recomen- dada em função da aceleração resultante de exposição normalizada (aren) encontrada na condição de exposição avaliada. Quadro 1 Critério de julgamento e tomada de decisão aren (m/s2 ) Consideração técnica Atuação recomendada 0 a 2,5 Aceitável No mínimo, manutenção da condição existente > 2,5 a < 3,5 Acima do nível de ação No mínimo, adoção de medidas preventivas 3,5 a 5,0 Região de incerteza Adoção de medidas preventivas e corretivas visando a redução da฀exposição฀diária฀ acima de 5,0 Acima do limite de exposição Adoção imediata de medidas corretivas 6.6 Conjunto mínimo de medidas preventivas e corretivas Deve ser ressaltado que, mesmo para valores de aren considerados aceitáveis,฀a฀adoção฀de฀medidas฀que฀venham฀a฀reduzir฀os฀níveis฀de฀ex- posição,฀se฀disponíveis฀ou฀viáveis,฀deve฀ser฀considerada฀prática฀posi- tiva, uma vez que melhora as condições de exposição e minimiza os riscos de danos à saúde.
  • 39. NHO 10 41 6.6.1 Medidas preventivas As medidas preventivas são ações que visam a minimizar a proba- bilidade de que as exposições à vibração causem prejuízos ao siste- ma mão-braço e a evitar que o limite de exposição seja ultrapassado. Devem incluir o monitoramento periódico da exposição, a informação e a orientação aos trabalhadores e o controle médico. O฀monitoramento฀periódico฀consiste฀em฀uma฀avaliação฀sistemática฀ e repetitiva da exposição dos trabalhadores e das medidas de controle visando a um acompanhamento dos níveis de exposição, tendo em vista a introdução ou a modificação das medidas de controle sempre que฀necessário. Os trabalhadores devem ser informados e orientados sobre: - riscos decorrentes da exposição à vibração em mãos e braços; - cuidados฀ e฀ procedimentos฀ recomendáveis฀ para฀ redução฀ da฀ ex- posição, como, por exemplo, dentro de condições seguras, utilizar o mínimo de força de preensão na sustentação e no deslocamento da ferramenta; - buscar ajuda médica sempre que sentir nas mãos, de forma conti- nua, formigamentos, dormências intensas ou dor; - eventuais limitações de proteção das medidas de controle, sua importância e o seu uso correto; - informar seus superiores sempre que observar níveis anormais de vibração durante o uso das ferramentas. O controle médico dos trabalhadores expostos à vibração em mãos e braços deve envolver exames físicos e a manutenção de um histórico com registros de exposições anteriores. As฀ medidas฀ de฀ caráter฀ preventivo฀ descritas฀ neste฀ subitem฀ não฀ excluem฀outras฀medidas฀que฀possam฀ser฀consideradas฀necessárias฀ou฀ recomendáveis฀em฀função฀das฀particularidades฀de฀cada฀situação. 6.6.2 Medidas corretivas As medidas corretivas visam a reduzir os níveis de exposição à vibração, devendo ser adotadas tendo por base as recomendações es- tabelecidas no critério de julgamento e na tomada de decisão apresen- tados no subitem 6.5.1.
  • 40. NHO 10 42 Entre as diversas medidas corretivas podem ser citadas: - modificação do processo ou da operação de trabalho, podendo en- volver a substituição de ferramentas e acessórios, a reformulação ou a reorganização de bancadas e postos de trabalho, a alteração das rotinas ou dos procedimentos de trabalho, a adequação do tipo de ferramenta, do acessório utilizado e das velocidades operacio- nais; - manutenção das ferramentas, em especial aquelas com eixo excên- trico, de forma a mantê-las em bom estado de conservação; - troca de componentes gastos ou defeituosos, tais como: dis- cos, rebolos, ponteiras, correntes de corte, mancais, rolamentos e acoplamentos; - troca de componentes novos quando identificado que estes produ- zem vibração excessiva, resultante, por exemplo, de defeitos de fabricação฀ou฀da฀má฀qualidade฀dos฀produtos; -฀redução฀do฀tempo฀de฀exposição฀diária; - alternância de atividades ou operações que gerem exposições a níveis mais elevados de vibração com outras que não apresentem exposições ou impliquem exposições a menores níveis, resultando na฀redução฀da฀exposição฀diária. As฀ medidas฀ de฀ caráter฀ corretivo฀ descritas฀ neste฀ subitem฀ não฀ excluem฀outras฀medidas฀que฀possam฀ser฀consideradas฀necessárias฀ou฀ recomendáveis฀em฀função฀das฀particularidades฀de฀cada฀situação. 6.7 Exemplos de aplicação da norma 6.7.1 Primeiro exemplo Transcrevendo o Exemplo 1 apresentado no subitem 6.3.1.1, temos: um trabalhador que diariamente executa dois tipos de operação durante sua jornada de trabalho. No período da manhã, ele realiza a operação de desbaste de dezoito placas de granito, utilizando uma lixadeira ma- nual.฀O฀tempo฀médio฀de฀desbaste฀de฀cada฀placa฀está฀em฀torno฀de฀doze฀ minutos, sendo que são gastos, em média, três minutos para a troca de uma placa desbastada pela seguinte. No período da tarde, ele realiza a฀operação฀de฀polimento฀de฀nove฀das฀dezoito฀placas฀já฀desbastadas,฀com฀ uma฀politriz฀manual.฀O฀tempo฀médio฀de฀polimento฀de฀cada฀placa฀está฀ em torno de vinte e sete minutos, sendo que são gastos, em média, três minutos para a troca de uma placa polida pela seguinte.
  • 41. NHO 10 43 Analisando o exemplo proposto, a alternativa adotada para a avaliação da exposição a vibrações foi considerar duas componen- tes de exposição, sendo uma correspondente à operação de desbaste de cada placa, com duração média de doze minutos, e a outra relativa à operação de polimento de cada placa, com duração média de vinte e sete minutos. Deve ser observado que, neste caso, as componentes de exposição levam em consideração apenas o tempo efetivo de contato da mão com a vibração, não sendo computado o tempo utilizado para a troca de placas. Considerando a alternativa adotada, no estudo da primeira com- ponente de exposição decorrente da execução da operação de des- baste, foram feitas medições em oito repetições da componente, selecionadas de forma aleatória. Cada medição cobriu o tempo total de duração de cada componente, sendo que os valores de amrik obtidos estão apresentados na Tabela 1. Tabela 1 Valores de amr1k relativos à primeira componente de exposição do primeiro exemplo amr1k (m/s2 ) amr1k (m/s2 ) amr11 5,9 amr15 5,8 amr12 5,2 amr16 5,1 amr13 5,7 amr17 5,3 amr14 5,5 amr18 5,5 No estudo da segunda componente de exposição relativa à execução da operação de polimento, foram feitas medições em cinco repetições da componente, selecionadas de forma aleatória. Cada medição cobriu uma parcela do tempo total de duração de cada componente. O tempo de duração de cada parcela variou de doze a dezessete minutos, sendo
  • 42. NHO 10 44 que o resultado obtido em cada repetição mensurada foi considerado representativo da componente. Os valores de amrik obtidos estão apre- sentados na Tabela 2. Tabela 2 Valores de amr2k relativos à segunda componente de exposição do primeiro exemplo amr2k (m/s2 ) amr2k (m/s2 ) amr21 4,2 amr24 4,5 amr22 3,6 amr25 3,8 amr23 3,9 A determinação da aceleração resultante de exposição (are) é fei- ta seguindo-se os procedimentos apresentados no subitem 6.4. Neste exemplo, deve ser observado que a jornada de trabalho corresponde a nove horas, ou seja, quinhentos e quarenta minutos. A determinação da aceleração resultante de exposição normalizada (aren) é feita conforme estabelecido no subitem 6.4.
  • 43. NHO 10 45 6.7.1.1 Interpretação do resultado obtido Com base no critério de julgamento e na tomada de decisão apresentados no subitem 6.5.1, constata-se que o valor obtido de 4,7m/s2 encontra-se na região de incerteza, sendo recomendada a adoção de medidas preventivas e corretivas visando à redução da exposição฀diária. 6.7.2 Segundo exemplo Transcrevendo o Exemplo 2 apresentado no subitem 6.3.1.1: te- mos um trabalhador que diariamente executa uma rotina de trabalho, durante o período da manhã, em uma linha de montagem, na qual uti- liza, de forma alternada, duas ferramentas manuais motorizadas, cada uma executando uma determinada operação. O tempo médio de uso da Ferramenta฀1฀está฀em฀torno฀de฀trinta฀segundos;฀o฀tempo฀médio฀de฀uso฀ da฀Ferramenta฀2฀está฀em฀torno฀de฀vinte฀segundos,฀sendo฀que฀são฀gastos,฀ em média, dez segundos de intervalo para cada alternância entre fer- ramentas.฀No฀período฀da฀tarde,฀ele฀realiza฀a฀operação฀na฀qual฀não฀há฀ exposição฀ocupacional฀à฀VMB.฀Sabe-se฀que฀a฀jornada฀diária฀do฀traba- lhador é de 8h48. Neste exemplo, observa-se que: 1) cada ferramenta é utilizada muitas vezes, mas por curtos inter- valos de tempo; 2) o intervalo de tempo entre o uso das ferramentas também é de curta duração; 3) a฀medição฀da฀vibração฀será฀feita฀utilizando฀o฀acelerômetro฀fixa- do em cada uma das ferramentas, segundo opção adotada pelo avaliador.
  • 44. NHO 10 46 Nesta฀ hipótese,฀ conforme฀ já฀ sugerido฀ no฀ subitem฀ 6.3.1.1,฀ podem฀ ser identificadas duas componentes de exposição. A primeira pode- rá฀ser฀a฀parcela฀da฀exposição฀que฀contém฀a฀utilização฀da฀Ferramenta฀1฀ mais o intervalo de tempo até a próxima utilização da mesma ferramenta. A฀ segunda฀ poderá฀ ser฀ a฀ parcela฀ da฀ exposição฀ que฀ contém฀ a฀ uti- lização da Ferramenta 2 mais o intervalo de tempo até sua próxima utilização. Nesta condição, cada uma das componentes de ex- posição฀ será฀ representada฀ por฀ um฀ valor฀ de฀ aceleração resultante de exposição parcial (arepi ). Deve ser observado que, neste caso, no tempo de duração de cada componente de exposição, além do tempo efetivo de contato da mão com a vibração, são computados também o tempo utilizado para a troca de ferramenta e o tempo de operação da outra ferramenta. Desta forma temos: 1) o tempo de duração da primeira componente de exposição será฀de฀trinta฀segundos฀relativos฀à฀operação฀da฀Ferramenta฀1,฀ mais dez segundos referentes ao intervalo de tempo de troca para Ferramenta 2, mais vinte segundos relativos ao tempo de operação da Ferramenta 2, mais dez segundos relativos ao tempo de troca para Ferramenta 1, implicando um total de setenta segundos. 2) o tempo de duração da segunda componente de exposição será฀de฀vinte฀segundos฀relativos฀à฀operação฀da฀Ferramenta฀2,฀ mais dez segundos referentes ao intervalo de tempo de troca para Ferramenta 1, mais trinta segundos relativos ao tempo de operação da Ferramenta 1, mais dez segundos relativos ao tempo de troca para Ferramenta 2, implicando um total de setenta segundos. É importante entender que, neste exemplo, embora o trabalha- dor opere as duas ferramentas de forma alternada, o avaliador efetua a medição considerando cada componente de exposição separada- mente, uma vez que, no exemplo, optou-se por fixar o acelerômetro na฀ferramenta฀que฀está฀sendo฀objeto฀de฀estudo฀e฀não฀na฀mão฀do฀opera- dor. Assim, quando a medição estiver avaliando o uso da Ferramenta 1, no momento em que o operador estiver operando a Ferramenta 2, o฀registro฀estará฀sendo฀da฀Ferramenta฀1฀na฀condição฀parada.฀O฀mesmo฀ ocorre quando a medição estiver avaliando o uso da Ferramenta 2.
  • 45. NHO 10 47 Também foi constatado pelo avaliador que, ao longo do período da manhã, em média, o operador utiliza cento e oitenta vezes cada fer- ramenta. Neste exemplo, no estudo da primeira componente de exposição, a integração do sinal foi mantida de forma continuada, cobrindo vinte e uma repetições desta componente, sendo obtido o valor amr1 = 4,0 m/s2 . Desta฀forma,฀a฀medição฀cobriu฀várias฀repetições฀da฀componente de exposição até que o avaliador teve convicção de que a amostragem foi representativa da exposição, sendo que, neste caso, o resultado amr1 obtido฀já฀corresponde฀ao฀valor฀da฀arepi a ser atribuído à componente de exposição฀em฀análise. Assim: amr1 = arep1 = 4,0 m/s2 . Para a segunda componente de exposição, foi adotada a mesma for- ma de medição utilizada para a primeira componente, neste caso co- brindo vinte e oito repetições desta componente, sendo obtido o valor amr2 = 7,5 m/s2 . Neste caso, também se tem amr2 = arep2 = 7,5 m/s2 . Determinando-se a aceleração resultante da exposição (are), se- guindo-se os procedimentos apresentados no subitem 6.4, temos: T =฀jornada฀diária฀=฀8฀horas฀e฀48฀minutos฀=฀31.680฀segundos A aceleração resultante de exposição normalizada (aren), conforme estabelecido฀no฀subitem฀6.4,฀será: T0 = 8 horas = 480 minutos = 28.800 segundos
  • 46. NHO 10 48 6.7.2.1 Interpretação do resultado obtido Com base no critério de julgamento e na tomada de decisão apresentados no subitem 6.5.1, constata-se que o valor obtido de 5,6 m/s2 encontra-se acima do limite de exposição, sendo recomendada a adoção imediata de medidas corretivas. 6.7.3 Terceiro exemplo Neste terceiro exemplo, repete-se o primeiro exemplo apresentado no subitem 6.7.1, mas considerando que a operação de polimento, executada no período da tarde, é feita utilizando-se uma politriz ro- topercussiva. Da mesma forma que no primeiro exemplo, a alternativa adotada para a avaliação da exposição a vibrações foi considerar duas compo- nentes de exposição, sendo uma correspondente à operação de desbaste de cada placa, com duração média de doze minutos, e a outra relativa à operação de polimento de cada placa, com duração média de vinte e sete minutos. O estudo da primeira componente de exposição foi feito utilizando-se acelerômetro triaxial. Valem os resultados obtidos no pri- meiro exemplo. No entanto, no estudo da segunda componente de exposição, em função de envolver ferramenta rotopercussiva, as medições foram feitas por eixo, utilizando-se acelerômetro monoaxial conforme procedimen- to específico estabelecido no subitem 6.3.7. Foram feitas medições em cinco repetições da componente, selecionadas de forma aleatória, sendo que cada medição cobriu uma parcela do tempo total de duração de cada componente. O tempo de duração de cada parcela variou de quinze a vinte minutos e o resultado obtido em cada repetição mensurada foi considerado representativo da comp nente. Os valores de amijk obtidos estão apresentados na Tabela 3.
  • 47. NHO 10 49 Tabela 3 Valores de am2jk relativos à segunda componente de exposição do terceiro exemplo am2xk (m/s2 ) am2yk (m/s2 ) am2zk (m/s2 ) am2x1 2,2 am2y1 2,9 am2z1 2,6 am2x2 2,0 am2y2 2,7 am2z2 2,4 am2x3 2,1 am2y3 2,8 am2z3 2,6 am2x4 2,4 am2y4 3,1 am2z4 2,7 am2x5 1,8 am2y5 2,5 am2z5 2,2 (resultado obtido no desenvolvimento do primeiro exemplo)
  • 48. NHO 10 50 Determinando-se a aceleração resultante da exposição (are), seguindo-se os procedimentos apresentados no subitem 6.4, temos: T฀=฀jornada฀diária฀=฀9฀horas฀=฀540฀minutos A aceleração resultante de exposição normalizada (aren), conforme estabelecido฀no฀subitem฀6.4,฀será: T0 = 8 horas = 480 minutos 6.7.3.1 Interpretação do resultado obtido Com base no critério de julgamento e na tomada de decisão apresentados no subitem 6.5.1, constata-se que o valor obtido de 4,8 m/s2 encontra-se na região de incerteza, sendo recomendada a adoção de medidas preventivas e corretivas visando à redução da ex- posição฀diária. Deve ser esclarecido que as três alternativas de avaliação apresentadas nos exemplos desenvolvidos tiveram o objetivo de mostrar diferentes formas de estratégia de amostragem e de medição visando ilustrar a metodologia proposta por esta norma. No entanto, isto não significa฀ que฀ as฀ três฀ são฀ igualmente฀ aplicáveis,฀ podendo,฀ inclusive,฀ haver outras alternativas não abordadas nesses exemplos.
  • 49. NHO 10 51 Na฀ prática,฀ conforme฀ já฀ descrito฀ anteriormente฀ nesta฀ norma,฀ o avaliador deve selecionar a forma de quantificação e avaliação da exposição que julgar mais conveniente ou de maior praticidade em função das condições de trabalho observadas. Deve também considerar o conhecimento reunido sobre a realidade ocupacional em estudo, que inclui, entre outros, as características do processo de trabalho, das ferramentas e dos acessórios utilizados, dos materiais trabalhados, das posturas e dos procedimentos do trabalhador, dos equipamentos e dos acessórios de medição disponíveis. É importante ressaltar que a seleção do número de repetições de medição no procedimento de avaliação das componentes de ex- posição identificadas, bem como a duração do tempo de medição, integral ou parcial, na quantificação dos parâmetros amrik ou amijk, em฀cada฀repetição฀da฀medição,฀dependem฀da฀análise฀e฀do฀julgamento฀ do avaliador. O avaliador deve sempre buscar a alternativa que, em sua convicção técnica, seja a que melhor represente as condições de exposição do trabalhador objeto de estudo. 7 Relatório Recomenda-se que no relatório técnico sejam abordados, no mínimo, os aspectos apresentados a seguir de forma a possibilitar a compreensão, por leitor qualificado, do trabalho desenvolvido e a documentação dos aspectos da presente norma que foram utilizados no estudo. - Introdução, incluindo objetivos do trabalho, justificativa e datas ou períodos em que foram desenvolvidas as avaliações. - Critério de avaliação adotado. - Instrumental e acessórios utilizados, bem como registro dos certi- ficados de calibração. - Metodologia de avaliação com base nas premissas apresentadas no item 6. -฀Descrição฀dos฀ambientes฀de฀trabalho,฀dos฀processos,฀das฀máquinas,฀ dos equipamentos, das operações e das condições de exposição avaliadas. - Descrição detalhada das características das ferramentas de traba- lho, tais como: marca, tipo, modelo, potência, ano de fabricação e condições de manutenção, peso, tipo de punho e acessórios ou dispositivos complementares.
  • 50. NHO 10 52 - Dados obtidos. - Interpretação dos resultados. - Informações complementares em decorrência de circunstâncias específicas que envolveram o estudo realizado. 8 Referências BRASIL. Ministério do Trabalho e Emprego. NR 15: atividades e operações insalubres: anexo nº 8: vibrações. Disponível em: <http:// portal.mte.gov.br/data/files/FF8080812BE914E6012BEF3E6F782F25/ nr_15_anexo8.pdf >. Acesso em: 23 maio 2011. ______. ______. NR 9: programa de prevenção de riscos ambientais. Disponível em: <http://portal.mte.gov.br/data/files/ FF8080812BE914E6012BEF1CA0393B27/nr_09_at.pdf>. Acesso em: 23 maio 2010. INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATION. ISO 5349-1: mechanical vibration: measurement and evaluation of human exposure to hand-transmitted vibration: part 1: general requirements. Geneva, 2001. ______. ISO 5349-2: mechanical vibration: measurement and evaluation of human exposure to hand-transmitted vibration: part 2: practical guidance for measurement at the workplace. Geneva, 2001. ______. ISO 8041: human response to vibration: measuring instrumentation. Geneva, 2005. 9 Bibliografia AMERICAN CONFERENCE OF GOVERNMENTAL INDUSTRIAL HYGIENISTS. TLVs e BEIs: baseados na documentação dos limites de exposição ocupacional (TLVs) para substâncias químicas e agentes físicos & índices biológicos de exposição (BEIs). Tradução da Associação Brasileira de Higienistas Ocupacionais. São Paulo: ABHO, 2010. BRÜEL & KJÆR. Piezoelectric accelerometers and vibration preamplifiers: theory and application handbook. Naerum, 1978. CENTERS FOR DISEASE CONTROL AND PREVENTION. Power tools database. Disponível em: <http://wwwn.cdc.gov/niosh-sound- vibration/Default.aspx>. Acesso em: 30 maio 2011.
  • 51. NHO 10 53 INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION. CEI IEC 61260: Electroacoustics: octave-band and fractional-octave-band filters. Genève, 1995. CUNHA, I. de A. da. Exposição ocupacional à vibração em mãos e braços em marmorarias no município de São Paulo: proposição de procedimento alternativo de medição. 2006. 153 f. Tese (doutorado)– Escola Politécnica, Universidade de São Paulo, São Paulo, 2006. Disponível em: <http://www.fundacentro.gov.br/dominios/ctn/anexos/ teses_pdf/IrlonAngeloCunha.pdf>. Acesso em: 26 fev. 2008. EUROPEAN COMMISSION. Directive 2002/44/EC of the European Parliament and of the Council of 25 June 2002 on the minimum health and safety requirements regarding the exposure of workers to the risks arising from physical agents (vibration). Official Journal of the European Communities, L177/13, 2002. ______. Non-binding guide to good practice with a view to implementation of directive 2002/44/EC on the minimum health and safety requirements regarding the exposure of workers to the risks arising from physical agents (vibrations). [S.l.], 2008. GRIFFIN, M. J. Handbook of human vibration. London: Academic Press, 1996. HEALTH AND SAFETY EXECUTIVE. Vibration at work: whole body vibration and hand arm vibration. Disponível em: <http://www. hse.gov.uk/vibration/index.htm>. Acesso em: 30 maio 2011. ISTITUTO NAZIONALE PER L’ASSICURAZIONE CONTRO GLI INFORTUNI SUL LAVORO. Banca dati vibrazioni mano braccio. Disponível em: <http://www.portaleagentifisici.it/fo_hav_list_ macchinari.php?&lg=IT>. Acesso em: 17 ago. 2012. INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATION. ISO 8041: human response to vibration: measuring instrumentation. Geneva, 2007. Technical corrigendum 1. UMEÅ UNIVERSITET. Department of Public Health and Clinical Medicine. Occupational and Environmental Medicine .Vibration database. Disponível em: <http://www.vibration.db.umu.se/Default. aspx?lang=EN>. Acesso em: 26 dez. 2010.
  • 52. NHO 10 54 VIBRISKS. Final technical report: FP5 Project Nº QLK4-2002- 02650: January 2003 to December 2006. Disponível em: <http://www. vibrisks.soton.ac.uk/reports/VIBRISKS%20Final%20Technical%20 Report%20210907.pdf>. Acesso em: 15 ago. 2012.
  • 53. Sobre o livro Composto em Times 11 (textos) em papel offset 90g/m² (miolo) e cartão supremo 250g/m² (capa) no formato 16x23 cm Impressão:฀Gráfica฀da฀Fundacentro 1ª edição: 2013 Tiragem: 1.000 M I N I S T É R I O DO TRABALHO E EMPREGO FUNDACENTRO FUNDAÇÃO JORGE DUPRAT FIGUEIREDO DE SEGURANÇA E MEDICINA DO TRABALHO www.fundacentro.gov.br Rua Capote Valente, 710 São Paulo - SP 05409-002 tel.: 3066-6000