2. MÓDULOS CARGA
HORÁRIA
H/A
Concepções de língua, linguagem, texto e
4
leitura.
Gêneros de texto. 4
Gêneros acadêmicos e profissionais do
8
CRPNM.
Coesão e coerência textuais. 4
Técnicas de leitura e resumo. 4
Aspectos ortográficos e gramaticais da língua
8
portuguesa na variedade padrão.
CARGA HORÁRIA TOTAL 32
5. Conceitos:
Língua é a forma de interação verbal própria do ser humano.
Língua é uma construção social historicamente situada e
culturalmente marcada.
A língua é variável no tempo e no espaço.
A língua tem um caráter heterogêneo.
Modalidades da língua:
Oral
Escrita
6. Língua e linguagem:
Enquanto a linguagem
estabelece comunicações e
interações através de diferentes
códigos, e entre seres e
espécies variadas, a língua dá
conta apenas do ser humano.
Ela é própria dele, pois faz parte
de sua cultura. Na verdade, a
língua é uma linguagem e não o
contrário. Contudo, só o código
da língua é originalmente
cultural, o de outras linguagens
nem sempre.
7. *Rui Barbosa e o ladrão
*Rui Barbosa, ao chegar em sua residência, deparou-se com
um ladrão que tentava roubar seus patos. Diante do intruso,
retrucou:
*- Ôh bucéfalo! Não é pelo valor intrínseco dos bípedes
palmípedes, mas pelo ato vil e sorrateiro de galgares as
profanas de minha residência. Se fazes por necessidade,
transijo; mas se é para zombares de minha alta
prosopopeia de cidadão digno e honrado, dar-te-ei com
minha bengala fosfórica, no alto de tua sinagoga, e reduzir-
te-ei à quinquagésima potência que o vulgo denomina
nada.
*Então, o ladrão perguntou:
*- Sim mo sinhô, mai é pa levá ô pa dexá os pato?
8. Formação da língua portuguesa
*Oriunda do latim vulgar, que deu origem às línguas
românicas.
9. *Formou-se a partir do galego-português;
*É uma das línguas oficiais da União Europeia, do
Mercosul, da União de Nações Sul-Americanas, da
Organização dos Estados Americanos, da União Africana
e dos Países Lusófonos
*É a língua primária no Brasil e em Portugal e também
falada em Moçambique, Angola, Cabo Verde, Guiné
Bissau e São Tomé e Príncipe. Também há falantes em
Goa (Índia) e Macau (China).
10. *Português arcaico *Tradução para o português
moderno
Carta dos Juyzes do Concelho
de Aurãtes pera fazerem e *Carta dos Juízes do Concelho
refazere o Muro do dito Castelo de Abrantes para fazerem e
de Aurãtes. Conoscã todos refazerem o muro do dito
aqueles que esta uir~e e Castelo de Abrantes.
ouuir~e que nos Juyzes e Conheçam todos aqueles que
Concelho de Aurãtes de nossas esta virem e ouvirem que nós,
liures uoontades entendendo a Juízes e Concelho de
fazer nossa prol de nossos Abrantes, de nossa livre
corpos e de nossa terra e de vontade, no intento de fazer o
nossos aueres ficamos e melhor proveito de nossos
outorgamos que façamos e corpos, de nossas terras e de
refaçamos o Muro de Castelo de nossos haveres,
Aurãtes... estabelecemos e decidimos
que façamos e refaçamos o
muro do Castelo de Abrantes...