Curso:
               Ensino de Línguas Estrangeiras

Disciplina:
      Metodologia do ensino de línguas estrangeiras I:
            perspectivas teóricas e abordagens

Professora:
              Cláudia Valéria Vieira Nunes Farias

Aluna:
                         Thaís Duarte
   LÉXICO (lexicon)

         Todas as palavras usadas em um língua em
                          particular ou no dicionário.

   ABORDAGEM (approach)

         O modo como se relata e/ou se ensina algo.

                                  (Cambridge, 2000)
 Ensino                    Ensino   contextualizado
 descontextualizado
                            Oralidadecomo fonte de
 Oralidadepraticada por
                            interação e inovação
 meio de leitura em voz
 alta                       Usode materiais
                            autênticos e listas de
 Lista
     de palavras fixas      palavras que dinamizam
 apenas para                o aprendizado
 memorização

 LÍNGUA LATINA                LÍNGUA INGLESA
The     Lexical Syllabus (Willis, 1990)

Lexical    Phrases and Lexical Teaching
           (Nattinger & De Camino, 1992)
Refere-se    a blocos pré-programados da língua
para efeitos de comunicação.

  Não    há abordagem de tópicos gramaticais e/ou
funcionais.

  Trabalho pautado apenas no léxico, ou seja, nas
combinações de palavras.

  Centraliza  o aprendizado de uma segunda língua
na retenção e uso das “chunks of the language”
Chunks   of language> sequências de duas ou mais
palavras que operam como se fosse uma coisa só,
em unidade.

 Também chamados de HOLOPHRASES, MULTI-
WORDS e READY-WORDS.

 Exemplos:
 By the way; terrible accident

 Utilizamos  chunks desde a primeira aula de LE:
What´s your name?, How old are you?
 Idealizador: Michael Lewis (The Lexical Approach:
the state of ELT and a way forward (LTP, 1993)

   Ano: 1993

  Motivo: Recusa à visão tradicional de língua
bipartida (estruturas de língua e vocabulário).

 Base: Valorização e ênfase às estruturas fixas e
semi-fixas da língua quando produzidas na oralidade
ou na escrita por falantes nativos em situações reais
de uso da linguagem.
“ a língua consiste de léxico gramaticalizado, não de
  gramática lexicalizada” (Lewis, 1993) segue a máxima
  de máxima de Wilkins (1972): “sem gramática, pouco
  é transmitido, sem vocabulário, nada é transmitido”.
 Teoria   de língua:

   Visão interacionista (Vigotsky propõe uma relação
                     sujeito e cultura)

 Teoria   de aprendizado de língua:

 O aprendizado ocorre quando o aprendiz é capaz de
  reconhecer por si mesmo as estruturas (chunks) em
           situações reais de comunicação.
 Objetivos:


•   Propor que os “chunks” elevam –e muito- a proporção
    e velocidade no aprendizado e na fluência de um
    idioma sobrepondo os princípios gramaticais.

•   Tornar a aquisição do Léxico (vocabulário) algo mais
    dinâmico, prático e significativo tanto para o aluno
    quanto para o professor.
 Syllabus:

              Collocations and not collocations
•   Cobuild Bank of English Corpus
•   The Cambridge International
•   The British National Corpus)

 Papel   dos Professores:

•   Ensinar os alunos a serem autônomos
•   Facilitar o aprendizado
•   Expor como as estruturas lexicais são utilizadas nos
    mais variados contextos
 Papel   do aluno:

•   Descobridor
•   Analista de discursos

 Papel   do material:

•   Oferecer maior facilidade de aprendizado aos
    aprendizes proporcionando contato com situações
    autênticas da língua que tornem o aprendizado
    significativo e prazeroso.
 Atividades   de aprendizado:

•   Distinção e utilização de sentenças recorrentes em
    situações de interação social e que permeiem
    situações reais de comunicação.

 Procedimentos:



•   Levar o aluno a autonomia na            visualização,
    classificação e aplicação dos chunks.
   RICHARDS, J.C.; RODGERS, T.S. Approaches and
    Methods in language teaching. 2nd. New York.
    Cambridge University Press, 2003.
   Cambridge Dictionary American English. 1st. New
    York: Cambridge University Press, 2000.

The Lexical Approach- Thaís Duarte

  • 1.
    Curso: Ensino de Línguas Estrangeiras Disciplina: Metodologia do ensino de línguas estrangeiras I: perspectivas teóricas e abordagens Professora: Cláudia Valéria Vieira Nunes Farias Aluna: Thaís Duarte
  • 3.
    LÉXICO (lexicon) Todas as palavras usadas em um língua em particular ou no dicionário.  ABORDAGEM (approach) O modo como se relata e/ou se ensina algo. (Cambridge, 2000)
  • 4.
     Ensino  Ensino contextualizado descontextualizado  Oralidadecomo fonte de  Oralidadepraticada por interação e inovação meio de leitura em voz alta  Usode materiais autênticos e listas de  Lista de palavras fixas palavras que dinamizam apenas para o aprendizado memorização LÍNGUA LATINA LÍNGUA INGLESA
  • 5.
    The Lexical Syllabus (Willis, 1990) Lexical Phrases and Lexical Teaching (Nattinger & De Camino, 1992)
  • 6.
    Refere-se a blocos pré-programados da língua para efeitos de comunicação. Não há abordagem de tópicos gramaticais e/ou funcionais. Trabalho pautado apenas no léxico, ou seja, nas combinações de palavras. Centraliza o aprendizado de uma segunda língua na retenção e uso das “chunks of the language”
  • 7.
    Chunks of language> sequências de duas ou mais palavras que operam como se fosse uma coisa só, em unidade. Também chamados de HOLOPHRASES, MULTI- WORDS e READY-WORDS. Exemplos: By the way; terrible accident Utilizamos chunks desde a primeira aula de LE: What´s your name?, How old are you?
  • 8.
     Idealizador: MichaelLewis (The Lexical Approach: the state of ELT and a way forward (LTP, 1993)  Ano: 1993  Motivo: Recusa à visão tradicional de língua bipartida (estruturas de língua e vocabulário).  Base: Valorização e ênfase às estruturas fixas e semi-fixas da língua quando produzidas na oralidade ou na escrita por falantes nativos em situações reais de uso da linguagem.
  • 9.
    “ a línguaconsiste de léxico gramaticalizado, não de gramática lexicalizada” (Lewis, 1993) segue a máxima de máxima de Wilkins (1972): “sem gramática, pouco é transmitido, sem vocabulário, nada é transmitido”.
  • 10.
     Teoria de língua: Visão interacionista (Vigotsky propõe uma relação sujeito e cultura)  Teoria de aprendizado de língua: O aprendizado ocorre quando o aprendiz é capaz de reconhecer por si mesmo as estruturas (chunks) em situações reais de comunicação.
  • 11.
     Objetivos: • Propor que os “chunks” elevam –e muito- a proporção e velocidade no aprendizado e na fluência de um idioma sobrepondo os princípios gramaticais. • Tornar a aquisição do Léxico (vocabulário) algo mais dinâmico, prático e significativo tanto para o aluno quanto para o professor.
  • 12.
     Syllabus: Collocations and not collocations • Cobuild Bank of English Corpus • The Cambridge International • The British National Corpus)  Papel dos Professores: • Ensinar os alunos a serem autônomos • Facilitar o aprendizado • Expor como as estruturas lexicais são utilizadas nos mais variados contextos
  • 13.
     Papel do aluno: • Descobridor • Analista de discursos  Papel do material: • Oferecer maior facilidade de aprendizado aos aprendizes proporcionando contato com situações autênticas da língua que tornem o aprendizado significativo e prazeroso.
  • 14.
     Atividades de aprendizado: • Distinção e utilização de sentenças recorrentes em situações de interação social e que permeiem situações reais de comunicação.  Procedimentos: • Levar o aluno a autonomia na visualização, classificação e aplicação dos chunks.
  • 15.
    RICHARDS, J.C.; RODGERS, T.S. Approaches and Methods in language teaching. 2nd. New York. Cambridge University Press, 2003.  Cambridge Dictionary American English. 1st. New York: Cambridge University Press, 2000.