SlideShare uma empresa Scribd logo
Professor : Lindomar Cavalcante de Lacerda Lima
Escolas: Tertuliano Meirelles/ Nagen Jorge Saad.
Turmas: 6º , 7º ,8º & 9º .
Projeto: Plays With English
PROBLEMÁTICA A SER ESTUDADA
• Deficiência na leitura;
• Oralidade;
• Produção de textos;
• Pronuncia;
• Compreensão e Tradução.
“A língua é, fundamentalmente, um fenômeno oral e social . Não é através dos olhos que se
aprende uma língua estrangeira, mas através dos ouvidos, em situações reais de comunicação,
fruto do convívio humano”. ( CHONSKY, grifo nosso, 2012)
Introdução
 “Todo texto é a absorção e transformação de uma multiplicidade de outros textos”
 (KRISTEVA, 1969, p. 146)
   
 A aproximação entre disciplinas tornou-se uma constante nas discussões
relativas às interdisciplinaridades. Assim, este trabalho apresenta uma
proposta que vai muito além de um cruzamento entre disciplinas, algo
que se apropria da ideia de interdisciplinaridade e consegue, num
movimento autofágico, ir além, inserindo conhecimentos das áreas da
linguística e da semiótica, utilizando como pano de fundo a teoria
literária e a teoria teatral. Com isso, rompe-se com aquele teoricismo
acadêmico sem aplicação prática, e deixa-se o ensino de línguas em sala
de aula mais lúdico. Como aporte teórico foram utilizados os conceitos de
Rygaert, Pallotini e Rosenfeld e as teorias para o aprendizado de Línguas
de Thornbury, Batstone e Malley e Duff, juntamente, com as teorias de
estudo da linguagem de Eco, Kristeva, Bauman e Baudrillard. Assim,
demonstra-se o efeito metodológico que uma abordagem teatral causa no
ensino de uma segunda língua.
O projeto justifica-se pelo fato que o teatro como
atividade cooperativa e lúdica traz muitos benefícios a seus
participantes. O teatro desenvolve a capacidade de
interpretação e tradução. A integração do Inglês com o
teatro oferece recursos altamente eficazes ao aluno.
Situação comparável ao aprendizado natural da língua
pelas crianças. A representação de um papel exige do
estudante uma relação muito próxima com o conteúdo
(texto), o que gera uma alta compreensão e fixação dos
conteúdos abordados em uma situação real de
comunicação.
Justificativa
O projeto tem como objetivo
demonstrar as possibilidades do teatro
como instrumento pedagógico; utilizando
as técnicas teatrais como suporte para
integrar as literaturas norte-americana e
britânica ao ensino da Língua Inglesa.
1º fase : Divisão dos grupos entre 6 e 8 alunos e
atribuição de um escritor para o grupo pesquisar
o resumo da obra para a montagem da peça. E
delimitação do número de falas para cada
personagem.
2º fase: Com o resumo em mãos os alunos montarão
os diálogos / adaptação da peça em Português.
3º fase: Tradução para o Inglês utilizando o
dicionário ou o Google Tradutor .
4º fase: Ensaios, leitura dramática, confecção de
cenários e figurinos.
5º fase: Prova mensal/ apresentação para a sala de
aula, os melhores apresentarão para a escola.
 BAUDRILLARD, Jean. De um fragmento ao outro, Trad. Guilherme João de Freitas
Teixeira, São Paulo: Zouk, 2003.
 BAUMAN, Zygmunt. O mal-estar da pós modernidade. Trad. Mauro Gama, Cláudia
Martinelli Gama, Rio de Janeiro: Jorge Zahar, 1998.
 BOGATYREV, Petr. O signo teatral. In: INGARDEN, Roman et al. O signo teatral: a
semiologia aplicada à arte dramática. Org. e Trad. Luiz Arthur Nunes et al. Porto Alegre:
Globo, 1977.
 KRASHEN, Stephen. D. Principles and Practice in second language acquisition. Phoenix
ELT.1995.
 PALLOTINI, Renata. Introdução à dramaturgia. São Paulo: Brasiliense, 1993.
 RYGAERT, Jean Pierre. Ler o teatro contemporâneo. Trad. Andréa Stahel M. da Silva.
São Paulo: Martins Fontes. 1998.
 ROSENFELD, Anatol. Prismas do teatro. São Paulo: Perspectiva, 1993.
 LIMA, L. Plays With English, teatro em língua inglesa. Dísponivel em:
http://www.youtube.com/watch?v=JjBy36Dg9cw&feature=relmfu, Acesso em 15
jun. 2012.

Mais conteúdo relacionado

Mais procurados

Tradução
Tradução Tradução
Tradução
Sasori Lepinski
 
Ficha texto
Ficha textoFicha texto
Ficha texto
pibidsociais
 
Oficina ufs nísia 2014
Oficina ufs nísia 2014Oficina ufs nísia 2014
Oficina ufs nísia 2014
Val Valença
 
Tradução literária ii
Tradução literária iiTradução literária ii
Tradução literária ii
Bruno Sampaio Garrido
 
Oficina de Tertúlia Literária na Escola e Teatro de Sombras
Oficina de Tertúlia Literária na Escola e Teatro de SombrasOficina de Tertúlia Literária na Escola e Teatro de Sombras
Oficina de Tertúlia Literária na Escola e Teatro de Sombras
Universidade Federal de Roraima
 
Tradução história, teorias e métodos
Tradução história, teorias e métodosTradução história, teorias e métodos
Tradução história, teorias e métodos
Jessiely Soares
 
Milton, john tradução - teoria e prática
Milton, john   tradução - teoria e práticaMilton, john   tradução - teoria e prática
Milton, john tradução - teoria e prática
Lailsa Li
 
Resumo Tp5 Unid 17 18
Resumo   Tp5   Unid 17 18Resumo   Tp5   Unid 17 18
Resumo Tp5 Unid 17 18
Ramilson Saldanha
 
O que é a dramaturgia?
O que é a dramaturgia?O que é a dramaturgia?
O que é a dramaturgia?
Adélia Nicolete
 
Forró no céu
Forró no céuForró no céu
Forró no céu
Simone Franco
 
Teorias da Tradução - Língua Alemã & Hebraica
Teorias da Tradução - Língua Alemã & HebraicaTeorias da Tradução - Língua Alemã & Hebraica
Teorias da Tradução - Língua Alemã & Hebraica
yasmin fonseca
 

Mais procurados (11)

Tradução
Tradução Tradução
Tradução
 
Ficha texto
Ficha textoFicha texto
Ficha texto
 
Oficina ufs nísia 2014
Oficina ufs nísia 2014Oficina ufs nísia 2014
Oficina ufs nísia 2014
 
Tradução literária ii
Tradução literária iiTradução literária ii
Tradução literária ii
 
Oficina de Tertúlia Literária na Escola e Teatro de Sombras
Oficina de Tertúlia Literária na Escola e Teatro de SombrasOficina de Tertúlia Literária na Escola e Teatro de Sombras
Oficina de Tertúlia Literária na Escola e Teatro de Sombras
 
Tradução história, teorias e métodos
Tradução história, teorias e métodosTradução história, teorias e métodos
Tradução história, teorias e métodos
 
Milton, john tradução - teoria e prática
Milton, john   tradução - teoria e práticaMilton, john   tradução - teoria e prática
Milton, john tradução - teoria e prática
 
Resumo Tp5 Unid 17 18
Resumo   Tp5   Unid 17 18Resumo   Tp5   Unid 17 18
Resumo Tp5 Unid 17 18
 
O que é a dramaturgia?
O que é a dramaturgia?O que é a dramaturgia?
O que é a dramaturgia?
 
Forró no céu
Forró no céuForró no céu
Forró no céu
 
Teorias da Tradução - Língua Alemã & Hebraica
Teorias da Tradução - Língua Alemã & HebraicaTeorias da Tradução - Língua Alemã & Hebraica
Teorias da Tradução - Língua Alemã & Hebraica
 

Destaque

Sérgio Sant'Anna e a poética do trailler-livre: uma estética da auto-prefaciação
Sérgio Sant'Anna e a poética do trailler-livre: uma estética da auto-prefaciaçãoSérgio Sant'Anna e a poética do trailler-livre: uma estética da auto-prefaciação
Sérgio Sant'Anna e a poética do trailler-livre: uma estética da auto-prefaciação
Lindomar Lacerda
 
Defesa
DefesaDefesa
A Multimodalidade na sala de aula: Os desafios da educação na sociedade  cont...
A Multimodalidade na sala de aula: Os desafios da educação na sociedade  cont...A Multimodalidade na sala de aula: Os desafios da educação na sociedade  cont...
A Multimodalidade na sala de aula: Os desafios da educação na sociedade  cont...
Lindomar Lacerda
 
Seminario didático de pesquisa - Mestrado
Seminario didático de pesquisa - MestradoSeminario didático de pesquisa - Mestrado
Seminario didático de pesquisa - Mestrado
Profª Alda Ernestina
 
O ensino de inglês através das técnicas do teatro
O ensino de inglês através das técnicas do teatroO ensino de inglês através das técnicas do teatro
O ensino de inglês através das técnicas do teatro
Thaís Amaral
 
Kritiek sociaal overleg
Kritiek sociaal overlegKritiek sociaal overleg
Kritiek sociaal overleg
Manou Doutrepont
 
E Business
E BusinessE Business
E Business
UJAP
 
Materno Infantil 2009
Materno Infantil 2009Materno Infantil 2009
Materno Infantil 2009
universisdad de chile
 
La Web
La WebLa Web
La Web
Karen Soto
 
Ecologia colombiana
Ecologia colombianaEcologia colombiana
Ecologia colombiana
sandrapaty
 
C:\Documents And Settings\Invitado\Escritorio\Millonarios
C:\Documents And Settings\Invitado\Escritorio\MillonariosC:\Documents And Settings\Invitado\Escritorio\Millonarios
C:\Documents And Settings\Invitado\Escritorio\Millonarios
nataly garcia
 
Victor Sollo / Synthetic semi cubism
Victor Sollo / Synthetic semi cubismVictor Sollo / Synthetic semi cubism
Victor Sollo / Synthetic semi cubism
Ungoogleable Houyhnhnm Gallery
 
programa de salut
programa de salutprograma de salut
programa de salutguestcf1507
 
WAHA AHP
WAHA AHPWAHA AHP
WAHA AHP
Jason Trim
 
Susurrosde Dios
Susurrosde DiosSusurrosde Dios
Susurrosde Dios
Amarilis Lucio
 
Motogp 2010
Motogp 2010Motogp 2010
Motogp 2010
guest03379c
 
Cabellos Medianos 2
Cabellos Medianos 2Cabellos Medianos 2
Cabellos Medianos 2
Digno Moran
 
Liburuak
LiburuakLiburuak
LiburuakMCGMC
 

Destaque (20)

Sérgio Sant'Anna e a poética do trailler-livre: uma estética da auto-prefaciação
Sérgio Sant'Anna e a poética do trailler-livre: uma estética da auto-prefaciaçãoSérgio Sant'Anna e a poética do trailler-livre: uma estética da auto-prefaciação
Sérgio Sant'Anna e a poética do trailler-livre: uma estética da auto-prefaciação
 
Defesa
DefesaDefesa
Defesa
 
A Multimodalidade na sala de aula: Os desafios da educação na sociedade  cont...
A Multimodalidade na sala de aula: Os desafios da educação na sociedade  cont...A Multimodalidade na sala de aula: Os desafios da educação na sociedade  cont...
A Multimodalidade na sala de aula: Os desafios da educação na sociedade  cont...
 
Seminario didático de pesquisa - Mestrado
Seminario didático de pesquisa - MestradoSeminario didático de pesquisa - Mestrado
Seminario didático de pesquisa - Mestrado
 
O ensino de inglês através das técnicas do teatro
O ensino de inglês através das técnicas do teatroO ensino de inglês através das técnicas do teatro
O ensino de inglês através das técnicas do teatro
 
Kritiek sociaal overleg
Kritiek sociaal overlegKritiek sociaal overleg
Kritiek sociaal overleg
 
E Business
E BusinessE Business
E Business
 
Materno Infantil 2009
Materno Infantil 2009Materno Infantil 2009
Materno Infantil 2009
 
La Web
La WebLa Web
La Web
 
Proposta 2
Proposta 2Proposta 2
Proposta 2
 
Ecologia colombiana
Ecologia colombianaEcologia colombiana
Ecologia colombiana
 
C:\Documents And Settings\Invitado\Escritorio\Millonarios
C:\Documents And Settings\Invitado\Escritorio\MillonariosC:\Documents And Settings\Invitado\Escritorio\Millonarios
C:\Documents And Settings\Invitado\Escritorio\Millonarios
 
Victor Sollo / Synthetic semi cubism
Victor Sollo / Synthetic semi cubismVictor Sollo / Synthetic semi cubism
Victor Sollo / Synthetic semi cubism
 
4 i. tecnica de l espirometria
4 i. tecnica de l espirometria4 i. tecnica de l espirometria
4 i. tecnica de l espirometria
 
programa de salut
programa de salutprograma de salut
programa de salut
 
WAHA AHP
WAHA AHPWAHA AHP
WAHA AHP
 
Susurrosde Dios
Susurrosde DiosSusurrosde Dios
Susurrosde Dios
 
Motogp 2010
Motogp 2010Motogp 2010
Motogp 2010
 
Cabellos Medianos 2
Cabellos Medianos 2Cabellos Medianos 2
Cabellos Medianos 2
 
Liburuak
LiburuakLiburuak
Liburuak
 

Semelhante a Projeto plays with english

Teste
TesteTeste
Slide ingles 02 de outubro de 2013
Slide ingles 02 de outubro de 2013Slide ingles 02 de outubro de 2013
Slide ingles 02 de outubro de 2013
carlosmurilonovais
 
O ensino da Língua Inglesa - Dramatização
O ensino da Língua Inglesa - DramatizaçãoO ensino da Língua Inglesa - Dramatização
O ensino da Língua Inglesa - Dramatização
Jaqueline Guimarães
 
Práticas pedagógicas no letramento do aluno surdo
Práticas pedagógicas no letramento do aluno surdoPráticas pedagógicas no letramento do aluno surdo
Práticas pedagógicas no letramento do aluno surdo
Grupo Educação, Mídias e Comunidade Surda
 
Projeto de linguagem
Projeto de linguagemProjeto de linguagem
Projeto de linguagem
Escola Tancredo A. Neves
 
Projeto de linguagem
Projeto de linguagemProjeto de linguagem
Projeto de linguagem
Escola Tancredo A. Neves
 
A importância da literatura no ensino de língua estrangeira
A importância da literatura no ensino de língua estrangeiraA importância da literatura no ensino de língua estrangeira
A importância da literatura no ensino de língua estrangeira
Marcelino Franca
 
Slide
Slide Slide
Aula 1 linguística
Aula 1   linguísticaAula 1   linguística
Projeto
ProjetoProjeto
CONHECIMENTOS LINGUÍSTICOS E A ORALIDADE NO 8º ANO DA EDUCAÇÃO BÁSICA: UMA AN...
CONHECIMENTOS LINGUÍSTICOS E A ORALIDADE NO 8º ANO DA EDUCAÇÃO BÁSICA: UMA AN...CONHECIMENTOS LINGUÍSTICOS E A ORALIDADE NO 8º ANO DA EDUCAÇÃO BÁSICA: UMA AN...
CONHECIMENTOS LINGUÍSTICOS E A ORALIDADE NO 8º ANO DA EDUCAÇÃO BÁSICA: UMA AN...
Luna Karoline
 
Análise da Gramática Reflexiva de Cereja e Cochar
Análise da Gramática Reflexiva de Cereja e CocharAnálise da Gramática Reflexiva de Cereja e Cochar
Análise da Gramática Reflexiva de Cereja e Cochar
Wendell Santos
 
Ingles Pcop Lourdes
Ingles Pcop LourdesIngles Pcop Lourdes
Linguagens e Cidadani - Parâmetro Sujeito Nulo.pdf
Linguagens e Cidadani - Parâmetro Sujeito Nulo.pdfLinguagens e Cidadani - Parâmetro Sujeito Nulo.pdf
Linguagens e Cidadani - Parâmetro Sujeito Nulo.pdf
carlagerhardt1
 
A influencia da consciência fonológica na relação entre fala (fonema) e escri...
A influencia da consciência fonológica na relação entre fala (fonema) e escri...A influencia da consciência fonológica na relação entre fala (fonema) e escri...
A influencia da consciência fonológica na relação entre fala (fonema) e escri...
Germano Minezes
 
Comentários SSA 3 1º dia - Colégio NAP
Comentários SSA 3   1º dia - Colégio NAPComentários SSA 3   1º dia - Colégio NAP
Comentários SSA 3 1º dia - Colégio NAP
Erick De Souza Fonseca
 
Estágio supervisionado ii
Estágio supervisionado iiEstágio supervisionado ii
Estágio supervisionado ii
Adriana Dalla Vecchia
 
Da sala de aula para o (meu) mundo e vice-versa: O papel da Língua Estrangeir...
Da sala de aula para o (meu) mundo e vice-versa: O papel da Língua Estrangeir...Da sala de aula para o (meu) mundo e vice-versa: O papel da Língua Estrangeir...
Da sala de aula para o (meu) mundo e vice-versa: O papel da Língua Estrangeir...
Raquel Salcedo Gomes
 
Roseli
RoseliRoseli
Português: Modos de usar
Português: Modos de usarPortuguês: Modos de usar
Português: Modos de usar
G30 Gestão de Marcas
 

Semelhante a Projeto plays with english (20)

Teste
TesteTeste
Teste
 
Slide ingles 02 de outubro de 2013
Slide ingles 02 de outubro de 2013Slide ingles 02 de outubro de 2013
Slide ingles 02 de outubro de 2013
 
O ensino da Língua Inglesa - Dramatização
O ensino da Língua Inglesa - DramatizaçãoO ensino da Língua Inglesa - Dramatização
O ensino da Língua Inglesa - Dramatização
 
Práticas pedagógicas no letramento do aluno surdo
Práticas pedagógicas no letramento do aluno surdoPráticas pedagógicas no letramento do aluno surdo
Práticas pedagógicas no letramento do aluno surdo
 
Projeto de linguagem
Projeto de linguagemProjeto de linguagem
Projeto de linguagem
 
Projeto de linguagem
Projeto de linguagemProjeto de linguagem
Projeto de linguagem
 
A importância da literatura no ensino de língua estrangeira
A importância da literatura no ensino de língua estrangeiraA importância da literatura no ensino de língua estrangeira
A importância da literatura no ensino de língua estrangeira
 
Slide
Slide Slide
Slide
 
Aula 1 linguística
Aula 1   linguísticaAula 1   linguística
Aula 1 linguística
 
Projeto
ProjetoProjeto
Projeto
 
CONHECIMENTOS LINGUÍSTICOS E A ORALIDADE NO 8º ANO DA EDUCAÇÃO BÁSICA: UMA AN...
CONHECIMENTOS LINGUÍSTICOS E A ORALIDADE NO 8º ANO DA EDUCAÇÃO BÁSICA: UMA AN...CONHECIMENTOS LINGUÍSTICOS E A ORALIDADE NO 8º ANO DA EDUCAÇÃO BÁSICA: UMA AN...
CONHECIMENTOS LINGUÍSTICOS E A ORALIDADE NO 8º ANO DA EDUCAÇÃO BÁSICA: UMA AN...
 
Análise da Gramática Reflexiva de Cereja e Cochar
Análise da Gramática Reflexiva de Cereja e CocharAnálise da Gramática Reflexiva de Cereja e Cochar
Análise da Gramática Reflexiva de Cereja e Cochar
 
Ingles Pcop Lourdes
Ingles Pcop LourdesIngles Pcop Lourdes
Ingles Pcop Lourdes
 
Linguagens e Cidadani - Parâmetro Sujeito Nulo.pdf
Linguagens e Cidadani - Parâmetro Sujeito Nulo.pdfLinguagens e Cidadani - Parâmetro Sujeito Nulo.pdf
Linguagens e Cidadani - Parâmetro Sujeito Nulo.pdf
 
A influencia da consciência fonológica na relação entre fala (fonema) e escri...
A influencia da consciência fonológica na relação entre fala (fonema) e escri...A influencia da consciência fonológica na relação entre fala (fonema) e escri...
A influencia da consciência fonológica na relação entre fala (fonema) e escri...
 
Comentários SSA 3 1º dia - Colégio NAP
Comentários SSA 3   1º dia - Colégio NAPComentários SSA 3   1º dia - Colégio NAP
Comentários SSA 3 1º dia - Colégio NAP
 
Estágio supervisionado ii
Estágio supervisionado iiEstágio supervisionado ii
Estágio supervisionado ii
 
Da sala de aula para o (meu) mundo e vice-versa: O papel da Língua Estrangeir...
Da sala de aula para o (meu) mundo e vice-versa: O papel da Língua Estrangeir...Da sala de aula para o (meu) mundo e vice-versa: O papel da Língua Estrangeir...
Da sala de aula para o (meu) mundo e vice-versa: O papel da Língua Estrangeir...
 
Roseli
RoseliRoseli
Roseli
 
Português: Modos de usar
Português: Modos de usarPortuguês: Modos de usar
Português: Modos de usar
 

Mais de Lindomar Lacerda

LETRAMENTO TEATRAL CRÍTICO EM LÍNGUA INGLESA
LETRAMENTO TEATRAL CRÍTICO EM LÍNGUA INGLESALETRAMENTO TEATRAL CRÍTICO EM LÍNGUA INGLESA
LETRAMENTO TEATRAL CRÍTICO EM LÍNGUA INGLESA
Lindomar Lacerda
 
Sérgio Sant'Anna: Um Realismo Erótico
Sérgio Sant'Anna: Um Realismo EróticoSérgio Sant'Anna: Um Realismo Erótico
Sérgio Sant'Anna: Um Realismo Erótico
Lindomar Lacerda
 
Trailer livre
Trailer livreTrailer livre
Trailer livre
Lindomar Lacerda
 
Pesquisa como princípio científico e educative
Pesquisa como princípio científico e educativePesquisa como princípio científico e educative
Pesquisa como princípio científico e educative
Lindomar Lacerda
 
O hibridismo nos contos e novelas de sérgio
O hibridismo nos contos e novelas de sérgioO hibridismo nos contos e novelas de sérgio
O hibridismo nos contos e novelas de sérgio
Lindomar Lacerda
 
Lispector apresentation 1
Lispector apresentation 1Lispector apresentation 1
Lispector apresentation 1
Lindomar Lacerda
 

Mais de Lindomar Lacerda (6)

LETRAMENTO TEATRAL CRÍTICO EM LÍNGUA INGLESA
LETRAMENTO TEATRAL CRÍTICO EM LÍNGUA INGLESALETRAMENTO TEATRAL CRÍTICO EM LÍNGUA INGLESA
LETRAMENTO TEATRAL CRÍTICO EM LÍNGUA INGLESA
 
Sérgio Sant'Anna: Um Realismo Erótico
Sérgio Sant'Anna: Um Realismo EróticoSérgio Sant'Anna: Um Realismo Erótico
Sérgio Sant'Anna: Um Realismo Erótico
 
Trailer livre
Trailer livreTrailer livre
Trailer livre
 
Pesquisa como princípio científico e educative
Pesquisa como princípio científico e educativePesquisa como princípio científico e educative
Pesquisa como princípio científico e educative
 
O hibridismo nos contos e novelas de sérgio
O hibridismo nos contos e novelas de sérgioO hibridismo nos contos e novelas de sérgio
O hibridismo nos contos e novelas de sérgio
 
Lispector apresentation 1
Lispector apresentation 1Lispector apresentation 1
Lispector apresentation 1
 

Projeto plays with english

  • 1. Professor : Lindomar Cavalcante de Lacerda Lima Escolas: Tertuliano Meirelles/ Nagen Jorge Saad. Turmas: 6º , 7º ,8º & 9º . Projeto: Plays With English
  • 2. PROBLEMÁTICA A SER ESTUDADA • Deficiência na leitura; • Oralidade; • Produção de textos; • Pronuncia; • Compreensão e Tradução. “A língua é, fundamentalmente, um fenômeno oral e social . Não é através dos olhos que se aprende uma língua estrangeira, mas através dos ouvidos, em situações reais de comunicação, fruto do convívio humano”. ( CHONSKY, grifo nosso, 2012)
  • 3. Introdução  “Todo texto é a absorção e transformação de uma multiplicidade de outros textos”  (KRISTEVA, 1969, p. 146)      A aproximação entre disciplinas tornou-se uma constante nas discussões relativas às interdisciplinaridades. Assim, este trabalho apresenta uma proposta que vai muito além de um cruzamento entre disciplinas, algo que se apropria da ideia de interdisciplinaridade e consegue, num movimento autofágico, ir além, inserindo conhecimentos das áreas da linguística e da semiótica, utilizando como pano de fundo a teoria literária e a teoria teatral. Com isso, rompe-se com aquele teoricismo acadêmico sem aplicação prática, e deixa-se o ensino de línguas em sala de aula mais lúdico. Como aporte teórico foram utilizados os conceitos de Rygaert, Pallotini e Rosenfeld e as teorias para o aprendizado de Línguas de Thornbury, Batstone e Malley e Duff, juntamente, com as teorias de estudo da linguagem de Eco, Kristeva, Bauman e Baudrillard. Assim, demonstra-se o efeito metodológico que uma abordagem teatral causa no ensino de uma segunda língua.
  • 4. O projeto justifica-se pelo fato que o teatro como atividade cooperativa e lúdica traz muitos benefícios a seus participantes. O teatro desenvolve a capacidade de interpretação e tradução. A integração do Inglês com o teatro oferece recursos altamente eficazes ao aluno. Situação comparável ao aprendizado natural da língua pelas crianças. A representação de um papel exige do estudante uma relação muito próxima com o conteúdo (texto), o que gera uma alta compreensão e fixação dos conteúdos abordados em uma situação real de comunicação. Justificativa
  • 5. O projeto tem como objetivo demonstrar as possibilidades do teatro como instrumento pedagógico; utilizando as técnicas teatrais como suporte para integrar as literaturas norte-americana e britânica ao ensino da Língua Inglesa.
  • 6. 1º fase : Divisão dos grupos entre 6 e 8 alunos e atribuição de um escritor para o grupo pesquisar o resumo da obra para a montagem da peça. E delimitação do número de falas para cada personagem. 2º fase: Com o resumo em mãos os alunos montarão os diálogos / adaptação da peça em Português. 3º fase: Tradução para o Inglês utilizando o dicionário ou o Google Tradutor . 4º fase: Ensaios, leitura dramática, confecção de cenários e figurinos. 5º fase: Prova mensal/ apresentação para a sala de aula, os melhores apresentarão para a escola.
  • 7.  BAUDRILLARD, Jean. De um fragmento ao outro, Trad. Guilherme João de Freitas Teixeira, São Paulo: Zouk, 2003.  BAUMAN, Zygmunt. O mal-estar da pós modernidade. Trad. Mauro Gama, Cláudia Martinelli Gama, Rio de Janeiro: Jorge Zahar, 1998.  BOGATYREV, Petr. O signo teatral. In: INGARDEN, Roman et al. O signo teatral: a semiologia aplicada à arte dramática. Org. e Trad. Luiz Arthur Nunes et al. Porto Alegre: Globo, 1977.  KRASHEN, Stephen. D. Principles and Practice in second language acquisition. Phoenix ELT.1995.  PALLOTINI, Renata. Introdução à dramaturgia. São Paulo: Brasiliense, 1993.  RYGAERT, Jean Pierre. Ler o teatro contemporâneo. Trad. Andréa Stahel M. da Silva. São Paulo: Martins Fontes. 1998.  ROSENFELD, Anatol. Prismas do teatro. São Paulo: Perspectiva, 1993.  LIMA, L. Plays With English, teatro em língua inglesa. Dísponivel em: http://www.youtube.com/watch?v=JjBy36Dg9cw&feature=relmfu, Acesso em 15 jun. 2012.