O documento descreve a história do resgate de línguas minoritárias na antiga União Soviética e faz uma comparação com o Brasil. A União Soviética conseguiu alfabetizar línguas minoritárias, criar escritas, dicionários e manuais, e até traduzir obras literárias e oferecer educação universitária nesses idiomas. Já no Brasil, o resgate é mais limitado por falta de recursos e prioridade do governo. O texto também discute iniciativas para preservar o idioma alemão Hunsrück em
Resgate de línguas minoritárias na antiga União Soviética pode inspirar salvamento do idioma alemão de Biguaçu
1. SEGUNDA-FEIRA, 24 DE MAIO DE 2010 geral 09
a História do Salvamento de línguas
Minoritárias na antiga União Soviética
Experiência pode inspirar no salvamento do idioma alemão nativo de Biguaçu
A
antiga União Soviética conversa, os linguistas do Ministério sileiro mais traduzido no mundo? Claro, obra de missionários religiosos. Por ex- um negócio rentável.
(1917-1991) conseguiu duas da Educação da antiga União Soviética as oficinas de tradução de línguas mi- emplo, no Brasil atua uma instituição Apesar de nossa realidade, da quali-
grandes proezas na educação: começaram pelo básico: o de criar uma noritárias organizadas pelo Ministério norte-americana chamada “Summer dade lamentável da nossa escola pública,
eliminar o analfabetismo escrita para essas línguas e depois elabo- da Educação da antiga União Soviética Institute of Linguistics”, uma instituição do fato que educação não é prioridade
quase por completo e o de transformar rar dicionários, gramáticas e manuais. encarregaram-se de disponibilizar a com objetivos religiosos missioneiros, no Brasil etc e tal, é possível fazer algo
línguas minoritárias, desprezadas, de Em seguida, concentravam-se em for- obra de Jorge Amado para toda sorte de que financia linguistas e antropólogos talvez próximo do que foi feito na antiga
nativos analfabetos, em idiomas oficiais mar professores nativos para que estes línguas exóticas daquele país. que pesquisam idiomas indígenas. Em União Soviética. Terá de haver, no míni-
de universidades e com traduções até posteriormente fossem alfabetizar as Comparar essa experiência linguística cinco décadas de atuação no Brasil, o mo, boa vontade.
mesmo dos grandes clássicos da literatu- crianças da comunidade. da antiga União Soviética com a do Brasil, Summer Institute contribuiu para o sal-
ra mundial, segundo o professor Carlos realmente é um contraste completo. vamento ou, tal coisa não foi possível, Antônio Carlos
Amaral Freire, poliglota que estudou Divulgação pelo menos para o registro de línguas in- O vereador Altamiro Kretzer (PT)
120 línguas e residente em Morro das E a coisa não parava por aí, segundo Contraste dígenas, muitas a caminho da extinção. e o secretário de educação, Fábio Egert,
Pedras, Florianópolis, com a autoridade prof. Freire. O governo soviético pa- Tal como a antiga União Soviética, estão trabalhando atualmente para
de quem conferiu tudo isso in loco, em trocinava a publicação de livros, jornais, o Brasil também é um país com grande Comparação viabilizar a cooficialização do idioma
suas viagens àquele país. revistas e impressos em geral na língua número de idiomas minoritários. São Mas o resgate de idiomas minor- alemão nativo Hunsrück no município
Quando os comunistas tomaram o minoritária. Programas radiofônicos e 210, para quem acha o Brasil é um itários no Brasil não chega ao nível de Antônio Carlos. Trata-se de uma ini-
poder em 1917, a esmagadora maioria televisivos completavam a política não país monolíngue. de sofisticação tal como ocorreu na ciativa inédita e algo sem precedentes na
da população da Rússia e países satélites só de resgate do idioma, mas o de sua Nem vamos longe. Aqui mesmo em antiga União Soviética. Geralmente história do estado de Santa Catarina.
que formavam a antiga União Soviética plena divulgação. Biguaçu, só para exemplificar, tirando o o resgate aqui não passa dos estágios Certamente esse projeto será aprova-
era analfabeta. Um dos primeiros de- E assim o “milagre” se fez. Dialetos português, a língua oficial, falam-se tam- iniciais que são a elaboração de uma do e deve ser no segundo semestre deste
safios do novo regime foi justamente o que em 1917 nunca tiveram um registro bém outras quatro línguas: o alemão na- escrita, um léxico mais elementar, ano. O desafio mesmo virá depois: o de se
de alfabetizar sua população. E eles ar- escrito sequer, 10 ou 20 anos depois, já tivo Hunsrück, um dialeto italiano cha- um manual básico ou algum estudo estabelecer uma escrita, publicar manual
regaçaram as mangas. estavam munidos de grandes bibliotecas. mado trentino na região de Sorocaba, acadêmico. Já a fase da alfabetiza- e dicionário, organizar o ensino da língua
Dentro dessa política de educação Os soviéticos foram mais adiante o holandês em Tijuquinhas e o guarani ção, tradução e publicação de livros nas escolas, entre outras atividades de res-
em massa, o novo regime determinou ainda. Até universidades foram criadas mbyá, na aldeia indígena de São Miguel e outros impressos e criação de uma gate e divulgação do idioma.
que os idiomas minoritários também re- cujos idiomas de trabalho eram as lín- e outras duas no interior do município. imprensa escrita e radiodifusão para No resgate do Hunsrück, podem-se
ceberiam a mesma atenção. Mas o grande guas minoritárias. Quer dizer, o cidadão Se Jorge Amado foi traduzido para divulgar o idioma, no Brasil soa até a seguir os mesmos passos da antiga Un-
problema era que a maioria daquelas lín- poderia até formar-se numa faculdade quase todas as línguas da antiga União So- “excentricidade”. ião Soviética. Mas e o dinheiro? Eis o
guas, faladas por inúmeros povos e tribos usando seu idioma nativo, ao lado do viética, aqui no Brasil, o mesmo escritor Na União Soviética, o resgate das lín- grande desafio.
tão diferentes entre si no vasto território oficial, o russo. nunca foi traduzido para qualquer língua guas minoritárias viabilizou-se porque o Na realidade, nada é impossível,
da União Soviética, um país e um conti- Dizer que isso foi uma verdadeira minoritária brasileira, fazendo jus ao di- governo financiou tudo. Como era um re- mas os envolvidos nesse projeto terão
nente ao mesmo tempo, onde- só para se revolução cultural é até redundância. tado “Santo de Casa não faz milagre. gime comunista, não havia fins lucrativos. de driblar muitas dificuldades e serem
ter uma ideia- há 11 fusos horários, nem O leitor já se perguntou por que O resgate de idiomas minoritários No Brasil, é diferente. É um país muito criativos para fazer multiplicar
sequer tinham escrita. Jorge Amado foi até pouco tempo atrás, brasileiros é feito sem os recursos gov- capitalista, que visa lucros e resgate de o pouco dinheiro que terão disponível
Portanto, para começo de qualquer antes de Paulo Coelho, o escritor bra- ernamentais. Geralmente ocorre por idiomas de minorias está longe de ser para viabilizar o que é preciso fazer.