1. SECRETARIA DE ESTADO DOS DIREITOS DA PESSOA COM DEFICIÊNCIA
SECRETARÍA DE ESTADO DE LOS DERECHOS DE LA PERSONA CON DISCAPACIDAD
SÃO PAULO STATE SECRETARIAT FOR THE RIGHTS OF PERSONS WITH DISABILITIES
São Paulo – Brasil
2. Secretaria de Estado dos Direitos
da Pessoa com Deficiência
Av. Auro Soares de Moura Andrade, 564
Memorial da América Latina – Portão 10
Cep 01156-001 – São Paulo, SP - Brasil
55 11 5212-3700
www.pessoacomdeficiencia.sp.gov.br
Os escritórios centrais da Secretaria de Estado dos Direitos
da Pessoa com Deficiência estão sediados em edifício projetado por
Oscar Niemeyer no Memorial da América Latina, um complexo arquitetônico
dedicado à integração dos países latino-americanos. Destacando-se sobre as nuvens
refletidas na fachada envidraçada, as asas estilizadas de uma gaivota alçando voo aos céus da
cidade de São Paulo simbolizam a liberdade.
Las oficinas centrales de la Secretaría de Estado de los Derechos de la Persona con Discapacidad se
encuentran en un edificio proyectado por Oscar Niemeyer en el Memorial de América Latina, un complejo
arquitectónico dedicado a la integración de los países latinoamericanos. Destacándose sobre las nubes re-
flejadas en la fachada de cristal, las alas estilizadas de una gaviota levantando vuelo a los cielos de la ciudad
de São Paulo simbolizan la libertad.
The central offices of the São Paulo State Secretariat for the Rights of Persons with Disabilities are
housed in a building designed by Oscar Niemeyer in the Memorial to Latin America, an architectural complex
promoting the integration of Latin American nations. Standing out prominently before the clouds reflected in
the building’s glass façade, the stylized wings of a seagull taking flight into the skies of the city of São Paulo
symbolize freedom.
3. SUMÁRIO RESUMEN CONTENTS
Apresentação 5 Presentación 5 Presentation 5
Dados demográficos 6 Datos demográficos 6 Demographic Data 6
Um marco histórico 7 Un hito histórico 7 A Historical Landmark 7
Conceituação dos direitos 9 Concepto de los derechos 9 Conceptualizing Rights 9
Humanismo, ciência e tecnologia 10 Humanismo, ciencia y tecnología 10 Humanism, Science and Technology 10
Pesquisa e desenvolvimento 11 Investigación y desarrollo 11 Research and Development 11
Hospitais e ambulatórios 12 Hospitales y policlínicas 12 Hospitals and Outpatient Clinics 12
Atenção especial 13 Atención especial 13 Special Care 13
Acessibilidade e sociedade 14 Accesibilidad y sociedad 14 Accessibility and Society 14
Desenho universal 15 Diseño universal 15 Universal Design 15
Inclusão digital 17 Inclusión digital 17 Digital Inclusion 17
Educação 18 Educación 18 Education 18
Trabalho 19 Trabajo 19 Employment 19
Esporte 21 Deporte 21 Sports 21
Lazer 22 Entretenimiento 22 Leisure and Recreational Activities 22
Observatório dos direitos 23 Observatorio de los derechos 23 Observatory of Rights 23
Centro de informação 23 Centro de información 23 Information Center 23
Memorial da Inclusão 24 Memorial de la Inclusión 24 Memorial of Inclusion 24
www.pessoacomdeficiencia.sp.gov.br
Visite nosso site para visualizar esta publicação em versão
digital e conhecer novos projetos.
Visite nuestro sitio en la Internet. Allí podrá usted ver la versión
digital de esta publicación y conocer nuevos proyectos.
Visit our site to see this publication in digital form and learn
about our new projects.
3
4.
5. APRESENTAÇÃO PRESENTACIÓN PRESENTATION
A universalização dos direitos La universalización de los derechos Universalization of Rights
O Brasil conta com abrangente e avançada le- Brasil cuenta con una amplia y avanzada legislación Brazil has a comprehensive and advanced legislation
gislação de proteção à pessoa com deficiência. de protección a la persona con deficiencia. El país se to protect the disabled. The country has stood out
O País destacou-se pela rapidez e determinação destacó por la rapidez y determinación con que rati- for its swift and resolute ratification of the United
com que ratificou na íntegra, em 2008, a Con- ficó al 100%, en 2008, la Convención de las Nacio- Nations Convention on the Rights of Persons with
venção das Nações Unidas sobre os Direitos das nes Unidas sobre los Derechos de las Personas con Disabilities in its entirety, in 2008, and has incorpo-
Pessoas com Deficiência, incorporando esses di- Discapacidad, incorporando esos derechos al orden rated these rights into its constitutional ordering, thus
reitos ao ordenamento constitucional, ampliando constitucional, ampliando aún más la amplitud de broadening even further the comprehensiveness of
ainda mais a abrangência da proteção jurídica às la protección jurídica a las personas con deficiencia. legal protection to those with disabilities.
pessoas com deficiência.
Estos avances legislativos muestran el anhelo de la These legislative advances signal the desire of the
Estes avanços legislativos sinalizam o anseio da población brasileña por cambios en pro de la inclusión Brazilian population for changes to be made in
população brasileira por mudanças voltadas à in- social, y reflejan la madurez de décadas de esfuer- social inclusion, and reflect the maturity gained
clusão social, e refletem o amadurecimento de zos y conquistas de individuos y organizaciones que in decades of endeavors and achievements by
décadas de esforços e conquistas de indivíduos e abogan por la causa de las personas con deficiencia. individuals and organizations that champion the
organizações que militam pela causa das pessoas cause of those with disabilities.
com deficiência. Sin embargo, la universalización de las oportuni-
dades de superación personal y el disfrute equi- Nonetheless, the universalization of opportunities for
No entanto, a universalização das oportunidades tativo de todos los derechos de ciudadanía por overcoming personal impairments and the equitable
de superação pessoal e o desfrute equitativo de parte de todas las personas con deficiencia es enjoyment of all the rights of citizenship by all those
todos os direitos de cidadania por parte de todas la gran cuestión, dadas las dimensiones del país, with disabilities is the greater question, given the
as pessoas com deficiência é a grande questão, el tamaño de su población y su estructura social. size of Brazil and its population, as well as its social
dadas as dimensões do País, o tamanho de sua structure. Likewise, this is the major challenge in São
população e sua estrutura social. También en São Paulo este es el reto central. Un Paulo, a challenge that gave rise to the Secretariat
desafío que dio origen a la Secretaría y orienta su and that guides its activities, targeted at assisting
Também em São Paulo este é o desafio central. actuación, dirigida a atender a más de 4,2 millones over 4.2 million families.
Um desafio que deu origem à Secretaria e orien- de familias.
Linamara Rizzo Battistella
ta sua atuação, direcionada ao atendimento de São Paulo State Secretary
mais de 4,2 milhões de famílias. Linamara Rizzo Battistella
for the Rights of Persons with Disabilities
Secretaria de los Derechos
Linamara Rizzo Battistella de la Persona con Discapacidad de São Paulo
Secretária de Estado dos Direitos
da Pessoa com Deficiência de São Paulo
5
6. DADOS DEMOGRÁFICOS DATOS DEMOGRÁFICOS DEMOGRAPHIC DATA
Número total de pessoas com deficiência Tipos de deficiência - Distribuição percentual
Total de personas con deficiencia Tipos de deficiencia - Distribución en %
Total number of persons with disabilities Types of disability - Distribution percentage
BRASIL SÃO PAULO
24.600.256 4.203.632
Fonte (Fuente, Source): IBGE, Censo 2000.
7. UM MARCO HISTÓRICO UN HITO HISTÓRICO A HISTORICAL LANDMARK
A criação da Secretaria de Estado dos Direitos da La creación de la Secretaría de Estado de los Derechos The creation of the São Paulo State Secretariat for
Pessoa com Deficiência é um marco histórico na de la Persona con Discapacidad constituye un hito his- the Rights of Persons with Disabilities is a historical
caminhada brasileira rumo à conquista da plena tórico en el camino de Brasil hacia la conquista de la landmark in Brazil’s drive to achieve the full citizen-
cidadania das pessoas com deficiência. plena ciudadanía de las personas con deficiencia. ship of disabled persons.
Instituída em 2008, é a primeira do gênero no Instituida en el 2008, es la primera de su género en el Established in 2008, it is the first of its kind in the
País e representa a prioridade atribuída pelo Go- país y representa la prioridad atribuida por el Gobierno country and exemplifies the priority given by the São
verno de São Paulo à inclusão social das pessoas de São Paulo a la inclusión social de las personas con Paulo government to secure the social inclusion of
com deficiência. deficiencias. people with impairments.
A partir de sua criação, projetos e ações pioneiros A partir de su creación, proyectos y acciones innova- Following its creation, pioneer and innovative projects
e inovadores passaram a ser conduzidos de for- dores, de vanguardia, empezaron a llevarse a cabo de and actions were conducted in a more integrated
ma articulada, constituindo elementos estruturais forma articulada, constituyendo elementos estructura- fashion, laying the groundwork for a broad govern-
de uma ampla política de Estado de promoção les de una amplia política de Estado de promoción mental policy promoting citizenship and social in-
da cidadania e da inclusão social. Trata-se de um de la ciudadanía y de la inclusión social. Se trata de clusion. The Secretariat represents a new model of
novo modelo de gestão que vai além das atua- un nuevo modelo de gestión que va más allá de las management that goes beyond specific actions to
ções pontuais, abordando integralmente todas as actuaciones puntuales, abordando integralmente todas embrace all the issues related to disabilities and im-
questões relacionadas à deficiência. las cuestiones relacionadas a la deficiencia. pairments more all-inclusively.
Atuando em harmonia com as demais secretarias Actuando en harmonía con las demás secretarías es- Acting in sync with the other state departments, the
estaduais, a Secretaria coordena políticas públicas tatales, la Secretaría coordina políticas públicas que Secretariat coordinates public policies with the mis-
tendo como missão garantir o acesso das pes- tienen como propósito garantizar el acceso de las per- sion of guaranteeing access of the disabled living in
soas com deficiência no Estado de São Paulo a sonas con deficiencias en el Estado de São Paulo a São Paulo State to all goods, products and services
todos os bens, produtos e serviços existentes na todos los bienes, productos y servicios existentes en la available in society.
sociedade. sociedad.
The Secretariat maintains partnerships with city
A Secretaria mantém parcerias com Prefeituras, La Secretaría mantiene alianzas con alcaldías, institu- halls, institutions from other governmental spheres,
instituições de outras esferas de governo, orga- ciones de otras esferas del gobierno, organizaciones no non-governmental organizations, universities and
nizações não governamentais, universidades e a gubernamentales, universidades y la comunidad em- corporate communities.
comunidade empresarial. presarial.
7
8.
9. CONCEITUAÇÃO DOS DIREITOS
Na concepção de que os direitos humanos, os direitos da cidadania e as liberdades fundamentais são univer-
sais, indivisíveis, interdependentes e interrelacionados, a Secretaria atua para transformar em realidade todos
esses direitos. No portfólio de programas, projetos e ações da Secretaria destacam-se iniciativas pioneiras e
inovadoras em todas as áreas, sempre valorizando o protagonismo das pessoas com deficiência, propiciando
que façam suas próprias escolhas.
Vida independente, inclusão social e plena conquista da cidadania são metas prioritárias. Alta qualidade na
assistência à saúde, recursos avançados na reabilitação e foco em ações para suprimir barreiras ambientais e
atitudinais são estratégias permanentes.
CONCEPTO DE LOS DERECHOS
En la concepción de que los derechos humanos, los derechos de la ciudadanía y las libertades fundamentales son
universales, indivisibles, interdependientes e interrelacionados, la Secretaría actúa para transformar en realidad
todos esos derechos. En el portafolio de programas, proyectos y acciones de la Secretaría se destacan iniciativas
pioneras e innovadoras en todas las áreas, siempre valorando el protagonismo de las personas con deficiencia,
permitiendo que tomen sus propias decisiones.
Vida independiente, inclusión social y plena conquista de la ciudadanía son metas prioritarias. Excelente calidad en
la asistencia a la salud, recursos avanzados en la rehabilitación y foco en acciones para suprimir barreras ambien-
tales y de aptitud son estrategias permanentes.
CONCEPTUALIZING OF RIGHTS
In conceiving human rights, the rights of citizenship and fundamental liberties as being universal,
indivisible, interdependent and interrelated, the Secretariat acts to make all of these rights a reality.
What stands out in particular in the Secretariat’s portfolio of programs, projects and actions are its
pioneer and innovative initiatives in all areas, and its promotion of greater empowerment for people
with disabilities, to enable them to make their own choices.
An independent life, social inclusion and gaining of full citizenship are priority goals. High quality
health care, advanced resources for rehabilitation and a focus on actions to eliminate environmental
and attitude-related barriers are permanent strategies.
10. HUMANISMO, CIÊNCIA HUMANISMO, CIENCIA HUMANISM, SCIENCE
E TECNOLOGIA Y TECNOLOGÍA AND TECHNOLOGY
Inspirada por uma visão humanista que valoriza os Inspirada por una visión humanista que valora los Inspired by a humanistic vision that values hu-
Direitos Humanos e as liberdades fundamentais, Derechos Humanos y las libertades fundamentales, man rights and fundamental liberties, the Sec-
a atuação da Secretaria é alicerçada pelo conhe- la actuación de la Secretaría se basa en el conoci- retariat conducts activities founded on scien-
cimento científico e pelas inovações tecnológicas. miento científico y en las innovaciones tecnológicas. tific knowledge and technological innovations.
A Secretaria mantém o Centro de Excelência La Secretaría mantiene el Centro de Excelencia en The Secretariat maintains a Center of Technologi-
em Tecnologia e Inovação em Benefício da Pes- Tecnología e Innovación en Beneficio de la Persona cal Excellence and Innovation for People with Dis-
soa com Deficiência, um núcleo de pesquisado- con Deficiencia, un núcleo de investigadores aso- abilities that brings together associate researchers
res associados com a missão de acompanhar os ciados con el objetivo de acompañar los avances who follow up the international advances in the
avanços internacionais na área, sugerindo acordos internacionales en el área, sugiriendo acuerdos de area in order to suggest cooperation agreements,
de cooperação, participação em eventos e cam- cooperación, participación en eventos y campañas participation in events and global campaigns.
panhas globais. globales.
International Meetings of Technology and Innovation
Encontros Internacionais de Tecnologia e Ino- Encuentros Internacionales de Tecnología e Innova- for People with Disabilities have been held yearly
vação para a Pessoa com Deficiência têm sido ción para la Persona con Deficiencia se han realiza- with the participation of Brazilian and international
realizados anualmente, com a participação de do anualmente, con la participación de investigado- researchers and authorities and of a large audience,
pesquisadores e autoridades do País e do exte- res y autoridades de Brasil y otros países y numeroso guaranteeing the spreading of knowledge regarding
rior e numeroso público, garantindo a difusão do público, garantizando la difusión del conocimiento the most up-to-date practices, services and products.
conhecimento sobre as práticas, serviços e pro- sobre las prácticas, servicios y productos más ac-
dutos mais atualizados. tualizados. All these factors have made it possible for the Sec-
retariat to boost the impact of its activities beyond
Todos estes fatores têm permitido à Secretaria Todos esos factores le han permitido a la Secretaría the geographic boundaries of the state of São Paulo,
potencializar o impacto de sua atuação para além potencializar el impacto de su actuación para más and gain greater recognition as a benchmark in ad-
das fronteiras geográficas do Estado de São Paulo, allá de las fronteras geográficas del Estado de São dressing issues related to the disabled, both in Brazil
sendo crescentemente reconhecida como refe- Paulo, siendo cada vez más reconocida como refe- and abroad.
rência no trato das questões da pessoa com defi- rencia en el abordaje de las cuestiones relativas a la
ciência, no País e no exterior. persona con deficiencia, tanto en Brasil como en el
exterior.
10
11. PESQUISA E DESENVOLVIMENTO INVESTIGACIÓN Y DESARROLLO RESEARCH AND DEVELOPMENT
A Secretaria colabora com a Secretaria da Saúde La Secretaría desarrolla, en colaboración con la Se- The Secretariat partners on the project with
no projeto para ampliar e descentralizar o forneci- cretaría de Salud, un proyecto para ampliar y des- Secretariat of Health, to broaden and decen-
mento de órteses e próteses para as deficiências centralizar el suministro de órtesis y prótesis para tralize the furnishing of orthoses and prostheses
físicas, visuais e auditivas, e também meios auxiliares las deficiencias físicas, visuales y auditivas, y tam- for the physically, visually and auditorily chal-
de locomoção para as deficiências visuais e físicas, bién medios auxiliares de locomoción para las defi- lenged, as well as auxiliar y means of locomo-
definindo parâmetros de atendimento e realizan- ciencias visuales y físicas, definiendo parámetros de tion for the visually and physically challenged,
do pesquisa de novos materiais e processos. atención y realizando estudios de nuevos materiales defining guidelines for assisting the disabled
y procesos. and researching new materials and processes.
Na esfera do fornecimento de ajudas técnicas
destacam-se também o desenvolvimento de um En la esfera del suministro de ayudas técnicas se In relation to supplying technical aid, some
Módulo Inteligente para Cadeiras de Rodas Mo- destacan también el desarrollo de un Módulo In- noteworthy additions to the Secretariat’s
torizadas e a implantação um Centro de Treina- teligente para Sillas de Ruedas Motorizadas y la program have been the development of the
mento de Cães-Guia para pessoas com deficiên- implantación de un Centro de Adiestramiento de Smart Module for Electric-Powered Wheel-
cia visual. Perros Guía para personas con deficiencia visual. chairs and the establishment of a Guide Dog
Training Center for the visually impaired.
Exercícios de adaptação a órteses.
Ejercicios de adaptación a órtesis.
Orthoses adaptation exercises.
11
12. HOSPITAIS E AMBULATÓRIOS HOSPITALES Y POLICLÍNICAS HOSPITALS AND OUTPATIENT CLINICS
A Rede de Reabilitação Lucy Montoro concebi- La Red de Rehabilitación Lucy Montoro fue concebi- The Lucy Montoro Rehabilitation Network
da pela Secretaria integra o Sistema Estadual de da por la Secretaría y forma parte del sistema esta- was conceived by the Secretariat and is part
Saúde. É um complexo descentralizado de hospi- tal de salud. Se trata de un complejo descentralizado of the State Health System. It is a decen-
tais e ambulatórios especializados, com dezesse- de hospitales y policlínicas especializados, con die- tralized complex of specialized hospitals and
te unidades, sendo cinco na cidade de São Paulo cisiete unidades, de ellas cinco en la ciudad de São outpatient clinics, with seventeen units, five in
e as outras no interior do Estado, além de uma Paulo y las otras en el interior del Estado, además the city of São Paulo and the others through-
unidade móvel. Com a implantação total dessas de una unidad móvil. Al concluir la implantación de out the state, in addition to a mobile unit.
unidades, a rede terá capacidade para 100 mil todas las unidades, la red podrá atender a 100 mil Once all these units come into operation, the
atendimentos mensais, dentro dos mais moder- casos mensualmente, siguiendo las más modernas network will be able to handle 100 thousand
nos padrões de tecnologia assistiva. normas de tecnología asistida. visits a month, benefited by the most modern
standards of assistive technology.
Unidade Morumbi da Rede de Reabilitação Lucy Montoro. A Unidade Móvel de Reabilitação da Rede Lucy Montoro percorre o interior de São Paulo. Funciona como ambulatório e
Unidad Morumbi de la Red de Rehabilitación Lucy Montoro. oficina de órteses e próteses.
Morumbi Unit of the Lucy Montoro Rehabilitation Network. La Unidad Móvil de Rehabilitación de la Red Lucy Montoro recorre el interior de São Paulo. Funciona como policlínica y
taller de órtesis y prótesis.
The Lucy Montoro Rehabilitation Network Mobile Unit travels throughout inland regions of the state of São Paulo,
acting as an outpatient clinic and a workshop for orthoses and prostheses.
12
13. ATENÇÃO ESPECIAL ATENCIÓN ESPECIAL SPECIAL CARE
A Secretaria desenvolve ações dirigidas a pres- La Secretaría desarrolla acciones dirigidas a la pres- The Secretariat also develops actions directed
tação de outros atendimentos especializados na tación de otros servicios especializados en el área at rendering specialized health care ser vices,
área de saúde, estabelecendo os procedimentos de la salud, estableciendo los procedimientos técni- establishing technical procedures and enhancing
técnicos e capacitando os profissionais. cos y capacitando a los profesionales. professional skills.
Projetos voltados a melhora e ampliação do aten- Proyectos concebidos para mejorar y ampliar la Projects geared at improving and expanding
dimento oftalmológico e odontológico já foram atención oftalmológica y odontológica ya se han de- eye and dental care have already been de-
desenvolvidos, por meio de programas de for- sarrollado a través de programas de formación de veloped through programs that train ophthal-
mação de Oftalmologistas para Atendimento de Oftalmólogos para Atender la Baja Visión y de Odon- mologists to treat patients with poor eyesight
Baixa Visão e de Odontólogos para Atendimento tólogos para la Atención Especializada a Personas and dentists to offer specialized treatment
Especializado a Pessoas com Deficiência. Nestes con Deficiencia. En esos proyectos, la capacitación to people with disabilities. These projects of-
projetos, a capacitação técnica específica é integra- técnica específica está integrada a conocimientos fer professionals from the public health care
da a conhecimentos práticos e sempre voltada a prácticos y se dirige a los profesionales del sistema system specific technical skills to be used in
profissionais do sistema público de atendimento. público de atención médica. combination with practical knowledge.
Na esfera da medicina preventiva, destaca-se o En la esfera de la medicina preventiva, se destaca In the field of preventive medicine, a notewor-
estabelecimento de um Programa Complemen- el establecimiento de un Programa Complementa- thy highlight is the Supplemental Immuniza-
tar de Imunização para Pessoas com Síndrome rio de Inmunización para Personas con Síndrome de tion Program for People with Down Syndrome,
de Down, incluindo um Calendário Especial de Down, incluyendo un Calendario Especial de Vacuna- which includes a Special Vaccination Calen-
Vacinação, com o objetivo de reforçar a proteção ción, con el objetivo de reforzar la protección en re- dar, to ensure the protection of these people,
destas pessoas devido à sua alta vulnerabilidade lación a enfermedades infecciosas a las cuales estas in view of their heightened vulnerability to in-
em relação a doenças infecciosas. personas son especialmente vulnerables. fectious diseases.
13
14. ACESSIBILIDADE E SOCIEDADE ACCESIBILIDAD Y SOCIEDAD ACCESSIBILITY AND SOCIETY
Promover a acessibilidade, suprimindo barreiras Promover la accesibilidad, suprimiendo barreras ar- Promoting accessibility by doing away with
arquitetônicas e ambientais é indispensável à in- quitectónicas y ambientales, resulta indispensable architectural and environment barriers is in-
clusão social e à vida independente das pessoas para la inclusión social y para la vida independiente dispensable for the disabled to achieve social
com deficiência. de las personas con deficiencia. inclusion and to enjoy independent life.
A Secretaria organiza Caravanas da Inclusão, Aces- La Secretaría organiza las Caravanas de la Inclusión, The Secretariat organizes Inclusion, Accessi-
sibilidade e Cidadania integradas por equipes es- Accesibilidad y Ciudadanía integradas por equipos bility and Citizenship Caravans made up of
pecializadas para visita a cidades do interior do especializados que visitan ciudades del interior del specialized teams, which visit cities through-
Estado, visando à promoção de políticas públicas Estado, con el objetivo de promover políticas públi- out the inland regions of the state and pro-
inclusivas e das melhores práticas de inclusão social. cas inclusivas y mejores prácticas de inclusión. mote inclusive public policies and improved
social inclusion practices.
Uma das metas da Secretaria é a extensão a no- Una de las metas de la Secretaría es la extensión de
vas localidades de equipamentos urbanos acessí- equipos urbanos accesibles a nuevos lugares que, en One of the goals set by the Secretariat is
veis que, em parte, já existem nos principais cen- parte, ya existen en los principales centros urbanos. to extend the accessible urban equipment
tros urbanos. Outra estratégia é a ampliação da Otra estrategia es la ampliación de la accesibilidad that already exists in part within major urban
acessibilidade desbravando fronteiras inovadoras explorando fronteras innovadoras en el país, como centers to new locations. Another strategy is
no País, como é o caso de programas que in- es el caso de programas que incluyen la accesibili- to broaden accessibility, thus opening innova-
cluem a acessibilidade ao patrimônio histórico, na dad al patrimonio histórico, en el área cultural, viabi- tive frontiers in the countr y, as is the case of
área cultural, viabilizando a visitação a museus, e lizando la visita a museos, y en el área de seguridad, the programs that facilitate accessibility to
na área de segurança, a acessibilidade nas delega- la accesibilidad en las delegaciones de policía. historical assets in the cultural sphere, thus
cias de polícia. making it easier to visit museums, and ac-
cessibility to police stations in the sphere of
safety.
14
15. DESENHO UNIVERSAL DISEÑO UNIVERSAL UNIVERSAL DESIGN
Na difusão de práticas de acessibilidade e de En la difusión de prácticas de accesibilidad In promoting accessibility and social inclusion
inclusão social, a Secretaria defende o uso do y de inclusión social, la Secretaría defiende practices, the Secretariat champions adop-
Desenho Universal, um conceito que propõe el uso del Diseño Universal, un concepto que tion of the Universal Design, a concept that
o desenvolvimento de ambientes, objetos e propone el desarrollo de ambientes, objetos proposes the development of environments,
produtos que possam ser utilizados pelo mais y productos que puedan ser utilizados por el objects and products that may be used by a
amplo espectro de usuários, incluindo crianças, más amplio espectro de usuarios, incluyendo wide-ranging categor y of users, including chil-
idosos e pessoas com restrições temporárias ou niños, ancianos y personas con restricciones dren, the elderly and people with temporar y
permanentes. temporales o permanentes. or permanent restrictions.
Seguindo os princípios do desenho universal, a Siguiendo los principios del diseño universal, la Secre- According to the principles of Universal Design, the
Secretaria desenvolveu em colaboração com a taría ha creado, en colaboración con la Secretaría de Secretariat developed a typology for social interest
Secretaria da Habitação e da CDHU - Compa- Vivienda y de la Compañía de Desarrollo Habitacio- housing, aimed at guaranteeing accessibility to dwell-
nhia de Desenvolvimento Habitacional e Urbano nal y Urbano (CDHU) del estado de Sao Paulo, una ings suitable for independent living. The typology was
do Estado de São Paulo uma tipologia para as tipología para las habitaciones de interés social con created in a partnership with the Housing Secretari-
habitações de interesse social com o objetivo de el objetivo de garantizar la accesibilidad de viviendas at and with the São Paulo State Housing and Urban
garantir a acessibilidade em moradias adequadas adecuadas para la vida independiente. Development Company (CDHU).
à vida independente.
El estímulo para la innovación del design en Another action inspired by Universal Design
O fomento à inovação de design na confecção la confección de vestuario, facilitando el uso, concepts and entertained by the Secretari-
de vestuário, facilitando o uso, valorizando a es- valorando la estética y contribuyendo a la at was its promotion of an annual Inclusive
tética e contribuindo para a auto-estima também autoestima también es una acción inspirada Fashion Contest, to ultimately foster innova-
é uma ação inspirada nos conceitos do Desenho en los conceptos del Diseño Universal que se tive design in making clothes that are easier
Universal que é contemplada na Secretaria pela contempla en la Secretaría en la promoción to wear, more esthetically appealing and con-
promoção anual de Concursos de Moda Inclusiva. anual de Concursos de Moda Inclusiva. tribute to boosting self-esteem.
SERVIÇOS E PRODUTOS ACESSÍVEIS SERVICIOS Y PRODUCTOS ACCESIBLES ACCESSIBLE SERVICES AND PRODUCTS
Em parceria com universidades e empresas, a Se- En alianza con universidades y empresas, la Secre- Wor king in partnership with universities and
cretaria estimula a pesquisa tecnológica para o de- taría estimula la investigación tecnológica para el companies, the Secretariat encourages technological
senvolvimento de produtos e serviços acessíveis e desarrollo de productos y servicios accesibles y defiende research to develop accessible products and services,
defende o fortalecimento de um mercado espe- el fortalecimiento de un mercado especializado para and advocates a stronger specialized market for
cializado para o segmento. Com a ampliação da el segmento. Con la ampliación de la empleabilidad, la the segment. Once employability increases, the
empregabilidade, a sustentabilidade deste mercado sustentabilidad de este mercado estará garantizada sustainability of this market will be guaranteed by
será garantida pela inclusão econômica das pessoas por la inclusión económica de las personas con de- the economic inclusion of people with disabilities.
com deficiência. ficiencia.
17. INCLUSÃO DIGITAL INCLUSIÓN DIGITAL DIGITAL INCLUSION
A acessibilidade digital e os avanços na tecnologia La accesibilidad digital y los avances en la tecnología Digital accessibility and advances in communica-
de comunicação e informação, com foco na edu- de la comunicación y la información, con enfoque en tion and information technology, focused on further-
cação fundamental, também são temas trabalha- la educación fundamental, también son temas en ing basic education, are other issues pursued by the
dos pela Secretaria. que ha trabajado la Secretaría. Secretariat.
A Secretaria promove a adoção de padrões de Esta promueve la adopción de normas de accesibili- The Secretariat promotes the adoption of digital ac-
acessibilidade digital, tais como o padrão interna- dad digital, tales como la norma internacional Daisy cessibility standards, such as the Daisy – Digital Ac-
cional Daisy - Digital Acessible System e os pro- - Digital Accesible System y los protocolos de ac- cessible System – international standard and the ac-
tocolos de acessibilidade adotados pelo W3C – cesibilidad adoptados por W3C – World Web Con- cessibility protocols adopted by W3C – World Web
World Web Consortium. sortium. Consortium.
Com o objetivo de eliminar barreiras na comuni- Con el objetivo de eliminar barreras en la comuni- In an endeavor to tear down the communication
cação para pessoas com deficiência, foi instituído cación para personas con deficiencia, se instituyó barriers for people with disabilities, the Communi-
o Programa de Acessibilidade Comunicacional, el Programa de Accesibilidad Comunicacional, para cation Accessibility Program was instituted to make
para disponibilização no padrão Daisy de livros tener disponibles en la norma Daisy libros y materia- the books and bibliographic material acquired by the
e materiais bibliográficos adquiridos pelo Estado. les bibliográficos adquiridos por el Estado. state government available in the Daisy standard.
O Centro de Promoção e Inclusão Digital, Edu- El Centro de Promoción e Inclusión Digital, Educa- The Digital, Educational and Social Promotion and
cacional e Social da UNESP – Universidade Esta- cional y Social de la UNESP (Universidad Estadual Inclusion Center – connected to UNESP (University
dual Paulista conta com equipamentos e recursos Paulista) cuenta con el apoyo de la Secretaría, y dis- of São Paulo State) – receives the support of the
para atendimento de pessoas deficientes econo- pone de equipos y recursos para atender a personas Secretariat and is equipped with the resources
micamente carentes, em especial jovens, e tem o deficientes con necesidades económicas, en especial needed to assist needy disabled persons, particularly
apoio da Secretaria. los jóvenes. young people.
Entre as iniciativas voltadas à inclusão digital, des- Entre las iniciativas dedicadas a la inclusión digital, Highlighting some of the initiatives targeting digital
tacam-se também aquelas voltadas ao aprimora- se destacan aquellas que tienen como objetivo la inclusion are those directed at professional enhance-
mento profissional. O programa “Notebook da capacitación profesional. El programa “Notebook de ment, such as the “Health and Rehabilitation Note-
Saúde e da Reabilitação” disponibiliza equipamen- la Salud y de la Rehabilitación” pone a disposición book” program, which makes low cost equipment
tos a baixo custo para os profissionais envolvidos equipos a bajo costo para los profesionales involu- available to professionals involved in assisting people
no atendimento às pessoas com deficiência. crados en la atención a las personas con deficiencia. with impairments.
17
18. EDUCAÇÃO EDUCACIÓN EDUCATION
A Educação é condição fundamental para a con- La Educación es condición fundamental para con- Education is a fundamental condition for achieving
quista da inclusão social, da empregabilidade e da quistar la inclusión social, la empleabilidad y la plena social inclusion, employability and full citizenship.
plena cidadania. ciudadanía.
The Secretariat upholds and promotes the precepts
A Secretaria defende e difunde os preceitos da La Secretaría defiende y difunde los preceptos de la of Inclusive Education, according to which challenged
Educação Inclusiva, segundo os quais as crianças Educación Inclusiva, según los cuales los niños con children should be enrolled in the public education
com deficiência devem ser matriculadas na rede deficiencia deben ser matriculados en la red pública system and receive schooling together with the other
pública de ensino, recebendo escolaridade junto de enseñanza, recibiendo los contenidos escolares children.
às demais crianças. junto a los demás niños.
This approach – provided for in the Federal Consti-
Esta abordagem, prevista na Constituição Fede- Este enfoque, previsto en la Constitución Federal, im- tution – calls for enhancing teacher skills and carry-
ral, implica a capacitação dos professores, além plica la capacitación de los profesores, además de ing out a comprehensive preparatory program that
de um trabalho preparatório abrangente, envol- un trabajo preparatorio amplio, que involucre a los involves the employees of the institution, the chal-
vendo os funcionários da instituição, as próprias empleados de la institución, a los propios niños con lenged children themselves, their relatives and other
crianças com deficiência, seus familiares, e os de- deficiencia, sus familiares y los demás alumnos. students.
mais alunos.
Se han dispuesto recursos tecnológicos modernos Modern technological resources have been made
Recursos tecnológicos modernos têm sido viabi- para facilitar la enseñanza y el aprendizaje de los available to make it easier to teach challenged
lizados para facilitar o ensino e a aprendizagem alumnos con deficiencia y para promover la inclusión children and promote their inclusion in all school
dos alunos com deficiência e para promover a en todas las actividades escolares. activities.
inclusão em todas as atividades escolares.
. FORMAÇÃO PROFISSIONAL FORMACIÓN PROFESIONAL PROFESSIONAL TRAINING
Todos os projetos da Secretaria contemplam a qualifica- Todos los proyectos de la Secretaría contemplan la All the projects developed by the Secretariat aim at qualifying
ção de profissionais, em especial nas áreas da Educação, calificación de profesionales, en especial en las áreas de la professionals, especially in the areas of Education, Health
Saúde e Empregabilidade e valorizam a inovação, por Educación, Salud y Empleabilidad y valorizan la innovación, and Employability, and value innovation through
meio da pesquisa científica e tecnológica. a través de la investigación científica y tecnológica. scientific and technological research.
18
19. TRABALHO TRABAJO EMPLOYMENT
O trabalho propicia a inclusão econômica da pes- El trabajo propicia la inclusión económica de la per- Employment promotes the economic inclusion of
soa com deficiência, fortalece sua inclusão social sona con deficiencia, fortalece su inclusión social y disabled persons, makes their social inclusion more
e eleva a auto-estima, sendo indispensável à con- aumenta su autoestima, siendo indispensable para binding and raises their self-esteem, thus making it
quista da plena cidadania. la conquista de la plena ciudadanía. indispensable for their gaining full citizenship.
A Secretaria apoia a política de cotas definida pela La Secretaría apoya la política de cuotas definida The Secretariat supports the quota policy defined
legislação nacional e, com a parceria de empresas, por la legislación nacional y, con la alianza de em- by Brazilian legislation, and develops job training and
desenvolve projetos de capacitação e geração de presas, desarrolla proyectos de capacitación y gene- creation projects, through company partnerships.
empregos. ración de empleos.
All the phases of the employability projects are de-
Nos projetos de empregabilidade, todas as fases En los proyectos de empleabilidad, todas las fases se veloped according to the best practices: selecting
são desenvolvidas considerando as melhores prá- ejecutan teniendo en cuenta las mejores prácticas: what openings are most suitable, training the dis-
ticas: a seleção de vagas adequadas, a capacitação la selección de plazas adecuadas, la capacitación de abled person specifically for the job, analyzing acces-
da pessoa com deficiência para a função, a análise la persona con deficiencia para la función, el análisis sibility to spaces and determining the availability of
da acessibilidade dos espaços e a disponibilização de la accesibilidad de los espacios y dejar disponi- adapted work equipment, in addition to preparing
de equipamentos de trabalho adaptados, além da bles equipos de trabajo adaptados, además de la the environment for the exchange of interpersonal
preparação do ambiente em que se desenvolvem preparación del ambiente en que se desarrollan las relations, by developing activities to enhance the
as relações interpessoais, por meio de atividades relaciones interpersonales, a través de actividades responsiveness of higher positions and of work col-
de sensibilização das chefias e dos colegas de tra- de sensibilización de los jefes y de los colegas de leagues.
balho. trabajo.
21. ESPORTE DEPORTE SPORTS
A implantação de Praças Paradesportivas e de La implantación de Plazas Para-deportivas The establishing of para-sports squares and
Academias Acessíveis, em parceria com Prefei- y de Gimnasios Accesibles, en alianza con accessible gyms, in partnerships forged with
turas, é exemplo do empenho da Secretaria em Alcaldías, es un ejemplo del empeño de la city halls, is an example of the Secretariat’s
promover a integração das pessoas com defici- Secretaría en promover la integración de las commitment to promoting the integration of
ência por meio da prática esportiva e do Para- personas con deficiencia a través de la prác- disabled people through the practice of sports
desporto. tica deportiva y del Para-deporte. and para-sports.
Com o apoio da Secretaria, a cidade de São Pau- Con el apoyo de la Secretaría, la ciudad de Supported by the Secretariat, the city of São
lo sedia as Paraolimpíadas Escolares, competição São Paulo es sede de las Para-olimpíadas Es- Paulo hosts the School Paralympics, a nationwide
de âmbito nacional que reúne anualmente mais colares, competencia de nivel nacional que competition that brings together over 1,000
de 1.000 participantes entre atletas e treinado- reúne anualmente a más de 1.000 partici- participants a year, including athletes and
res. Inspirados nos grandes medalhistas brasilei- pantes entre atletas y entrenadores. Inspira- coaches. Inspired by Brazil’s great medal winners,
ros, esses jovens treinam em suas escolas e clu- dos en los grandes medallistas brasileños, esos these young people practice at their schools and
bes sonhando em participar das Paraolimpíadas jóvenes entrenan en sus escuelas y clubes so- clubs, dreaming of participating in the Rio2016
Rio2016. Muitos estarão lá para dar sequência à ñando en participar en las Para-olimpíadas Paralympics. Many will be there to lend continuity
forte tradição brasileira nos jogos que são símbo- Rio2016. Muchos estarán allí para darle con- to Brazil’s longstanding tradition at the games
lo da superação. tinuidad a la fuerte tradición brasileña en los that symbolize the overcoming of disabilities.
juegos que son símbolo de superación.
.
O basquete em cadeira de rodas foi a primeira modalidade
paraolímpica a ser praticada no Brasil, em 1958.
El baloncesto en silla de ruedas fue la primera modalidad
para-olímpica a ser practicada en Brasil, en 1958.
Wheelchair basketball was the first paralympic sport to be
practiced in Brazil, in 1958.
22. LAZER ENTRETENIMIENTO LEISURE AND RECREATIONAL
ACTIVITIES
Passeios ciclísticos e iniciativas em outras moda- Paseos ciclísticos e iniciativas en otras modalidades Bicycle rides and other recreational events
lidades são momentos especiais na construção son momentos especiales en la construcción saluda- are initiatives taken to create special mo-
salutar e agradável da inclusão social. ble y agradable de la inclusión social. ments that build social inclusion by healthy
and pleasant means.
O Projeto Praia Acessível disponibiliza cadeiras El Proyecto Playa Accesible pone a disposición sillas
de rodas anfíbias para o acesso às praias para as de ruedas anfibias para el acceso a las playas para The Accessible Beach Project offers amphib-
pessoas com deficiência física. las personas con deficiencia física. ian wheelchairs to enable the physically im-
paired access to the beach.
A ação é desenvolvida em parceria com as Pre- La acción se desarrolla en alianza con las Alcaldías
feituras das cidades do litoral paulista, devendo de las ciudades del litoral, y se debe ampliar para The action is developed in partnerships with
expandir-se para praias de rios e lagos no interior playas de ríos y lagos en el interior del Estado. the local governments of São Paulo State sea-
do Estado. side cities, and is expected to expand to the
riversides and lakesides of the state’s inland
regions.
22
23. OBSERVATÓRIO DOS DIREITOS OBSERVATORIO DE LOS DERECHOS OBSERVATORY OF RIGHTS
Trata-se de um espaço virtual ligado ao portal Se trata de un espacio virtual relacionado con el por- This is a virtual space at the Secretariat’s
da Secretaria que tem como objetivo registrar, tal de la Secretaría, que tiene como objetivo registrar, portal, where actions related to people with
premiar e difundir ações voltadas às pessoas com premiar y difundir acciones dedicadas a las perso- disabilities can be put on the record, awarded
deficiência. nas con deficiencia. and disclosed.
Entre as políticas públicas inclusivas que tenham Entre las políticas públicas inclusivas que se hayan Inclusive public policies are enrolled by cities
sido inscritas por municípios do Estado de São inscrito por municipios del Estado de São Paulo, a las in the state of São Paulo and assessed; those
Paulo, as mais efetivas são contempladas com o más efectivas se le otorga el Premio Gobierno del that prove most effective are contemplated
Prêmio Governo do Estado de São Paulo – Ações Estado de São Paulo – Acciones Inclusivas para las to receive the São Paulo State Government
Inclusivas para as Pessoas com Deficiência. Personas con Deficiencia. Award – Inclusive Actions for People with
Disabilities.
CENTRO DE INFORMAÇÃO CENTRO DE INFORMACIÓN INFORMATION CENTER
Por meio do Centro de Informação Ruy Bianchi, Por intermedio del Centro de Información Ruy Bian- The Ruy Bianchi Information Center made
a Secretaria oferece em seu portal serviços vi- chi, la Secretaría pone a disposición servicios en su available by the Secretariat at its portal offers
sando a disseminação de informações sobre os portal que tienen como objetivo diseminar las in- ser vices aimed at disseminating information
direitos da pessoa com deficiência. formaciones sobre los derechos de la persona con on the rights of people with disabilities.
deficiencia.
Reúne artigos, trabalhos acadêmicos, legislação, It brings together articles, academic papers,
declarações e cartas nacionais e internacionais, Reúne artículos, trabajos académicos, legislación, legislation, declarations and both national
normas técnicas, estatísticas e outros variados tí- declaraciones y cartas nacionales e internacionales, and international letters of rights, technical
tulos compondo uma vasta bibliografia com enfo- normas técnicas, estadísticas y otros variados títulos standards, statistics and several other titles,
que na pessoa com deficiência. componiendo una amplia bibliografía dedicada a la composing a vast bibliography focused on
persona con deficiencia. people with disabilities.
23
24. MEMORIAL DA INCLUSÃO MEMORIAL DE LA INCLUSIÓN MEMORIAL OF INCLUSION
O Memorial da Inclusão é um tributo às pessoas El Memorial de la Inclusión es un tributo a The Memorial of Inclusion is a tribute to the
e organizações pioneiras nas conquistas de direi- las personas y organizaciones pioneras en las people and pioneer organizations committed
tos e nas lutas pela superação das deficiências no conquistas de derechos y en las luchas por la to securing rights and to braving the battle to
Brasil, desde o tempo do Império aos nossos dias. superación de las deficiencias en Brasil, des- overcome disabilities in Brazil, from the early
de el tiempo del Imperio hasta nuestros días. days of the Empire up to the present day.
Estruturado nos preceitos do Desenho Universal
e contando com os mais avançados recursos de Estructurado en los preceptos del Diseño Structured according to the precepts of Uni-
acessibilidade, o Memorial da Inclusão é exemplo Universal y contando con los más avanzados versal Design and equipped with the most
da democratização dos espaços públicos. recursos de accesibilidad, el Memorial de la advanced accessibility assuring resources, the
Inclusión es ejemplo de la democratización Memorial of Inclusion is an example of the
A acessibilidade é garantida por diversos recur- de los espacios públicos. democratization of public spaces.
sos e equipamentos, entre os quais piso tátil, alto-
relevo nos painéis, bancadas ao lado dos painéis La accesibilidad se garantiza por diferentes Accessibility is guaranteed by an assortment
com audiodescrição em sound tubes para pessoas recursos y equipos, entre los que se encuen- of resources and equipment, including tactile
com deficiência visual que não lêem braile, dis- tra el piso táctil, alto relieve en los paneles, flooring, panels with high relief, counters next
ponibilidade de DVDs portáteis para as pessoas mesetas al lado de los paneles con descrip- to panels equipped with sound tubes for the
com deficiência auditiva e outros dispositivos. ción por audio en sound tubes para perso- visually impaired who cannot read Braille, and
nas con deficiencia visual que no leen Braille, portable DVDs made available for the hear-
O acervo reúne fotografias, documentos, manus- disponibilidad de DVDs portátiles para las ing impaired, as well as other devices.
critos, vídeos e painéis variados personas con deficiencia auditiva y otros dis-
positivos. The collection brings together photographs,
documents, manuscripts, videos and several
El acer vo reúne fotografías, documentos, panels.
manuscritos, vídeos y paneles variados.
O Memorial da Inclusão também pode ser El Memorial de la Inclusión también se The Memorial of Inclusion may also be
visitado em versão virtual. puede visitar en versión virtual. visited virtually.
www.memorialdainclusao.sp.gov.br www.memorialdainclusao.sp.gov.br www.memorialdainclusao.sp.gov.br
24
25.
26. Geraldo Alckmin
Governador
Linamara Rizzo Battistella
Secretária de Estado dos Direitos da Pessoa com Deficiência
Secretaria de Estado dos Direitos
da Pessoa com Deficiência
Projeto Editorial e Gráfico
Velhos Guerreiros Editores
Fotografias
Acervo da Secretaria