SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 36
S U M A R I O
1. IDENTIFICAÇÃO DA EMPRESA
2. QUADRO DE FUNCIONÁRIOS
3. DESCRIÇÃO DAS ATIVIDADES
4. INTRODUÇÃO
5. OBJETIVO
6. ETAPAS DO PGR – ESTRATÉGIA E METODOLOGIA DE AÇÃO
7. ASPECTOS LEGAIS – ATIVIDADES E OPERAÇÕES INSALUBRES NR-15
8. METAS
9. PRIORIDADES
10. CRONOGRAMA DE AÇÕES
11. FORMA DE REGISTRO
12. MANUTENÇÃO DOS DADOS
13. PERIODICIDADE E FORMA DE AVALIAÇÃO
14. RECOMENDAÇÕES EM CONFORMIDADE COM AS DEMAIS NORMAS
REGULAMENTADORAS
15. DEFINIÇÃO DE GRUPOS HOMOGÊNEOS DE EXPOSIÇÃO
16. CIRCULAÇÃO E TRÂNSITO NA MINA
17. ANTECIPAÇÃO E RECONHECIMENTO DOS RISCOS
18. ACOMPANHAMENTO DE MEDIDAS DE CONTROLE DE RISCOS
IMPLEMENTADAS
19. RESPONSABILIDADES E DISPOSIÇÕES FINAIS
1 – IDENTIFICAÇÃO DA EMPRESA
Razão Social: U&M MINERAÇÃO E CONSTRUÇÃO S/A
Endereço: RODOVIA PA 140, km 02, S/N MINA IRCC
Imerys – Margem Esquerda do Rio Capim -
Zona Rural – CEP.68637-000
Cidade: IPIXUNA DO PARÁ, ESTADO DO PARÁ
CNPJ: 18.540.906/0010-55
Inscrição Estadual: 15.233.659-1
Telefone: (91) 37271124
Atividade Principal: OBRAS VIÁRIAS INCLUSIVE MANUTENÇÃO
CNAE: 45225
Grau de Risco: 4 (Quatro)
Número de Empregados: 170
2 – QUADRO DE FUNCIONÁRIOS
QUADRO DE FUNCIONÁRIOS
Setor Função Número de Horário de
Funcionários Trabalho
Administrativo
07:00 às 16:00
Encarregado Administrativo 01
de segunda a
sábado
Gerente de Contrato 01 Folga semanal
Zelador 04 (domingo)
Auxiliar de Lubrificação 02
Auxiliar de Manutenção 11
Encarregado de Manutenção I 02
Manutenção Eletricista Especializado 02 Por escala de turnos
Lubrificador 01
Mecânico I 05
Mecânico II 02
Soldador 02
Ajudante 16
Encarregado de Produção I 04 Por escala de turnos
Produção Engenheiro Trainee* 01 *07:00 às 16:00
Operador de Equipamento I 37
de segunda a
sábado
Motorista 38 Folga semanal
Operador de Equipamento II 29 (domingo)
Operador de Escavadeira I 04
Operador de Escavadeira II 03
Auxiliar de Topografia 02 07:00 às 16:00
Técnico Técnico de Segurança do Trabalho I 01
de segunda a
sábado
Técnico de Segurança do Trabalho
II 01 Folga semanal
Topógrafo 01 (domingo)
3 – DESCRIÇÃO DAS ATIVIDADES
O processo tem início com a extração do minério de caulim na lavra a céu aberto, extração
esta realizada através de mecanização, sem uso de explosivos. Posteriormente o produto da
extração é transportado via mineroduto para a usina de beneficiamento onde o caulim passa
por todo um processo de desareamento e alvejamento com objetivo de se obter a polpa do
minério.
Concluída a etapa de desareamento e alvejamento, o caulim (polpa) é bombeado e
transportado por cerca de 180 km, através de sistema de meneroduto até a unidade da Rio
Capim em Vila do Conde, município de Barcarena, estado do Pará, para realização do
processo de secagem, onde será processado através de um sistema de forno de secagem
com o objetivo de se obter o caulim seco. Após a etapa de secagem, o mesmo é estocado
em silos para posterior embarque e comercialização.
Dentro do processo de lavra do minério de caulim, realizado pela U&M, são realizadas as
seguintes etapas:
- retirada do solo vegetal, realizado através de tratores de esteira;
- escavação, carregamento, transporte e descarga do estéril para os bota-foras;
- escavação, carregamento, transporte do minério para o início do processo de
beneficiamento.
4 – INTRODUÇÃO
Esta Norma Regulamentadora NR-22 tem por objetivo disciplinar os preceitos a serem
observados na organização e no ambiente de trabalho, de forma a tornar compatível o
planejamento e o desenvolvimento da atividade de mineração com a busca permanente da
segurança e saúde dos trabalhadores.
5 – OBJETIVO
O Programa de Gerenciamento de Riscos (PGR) tem como principal objetivo prevenir,
reduzir e controlar os riscos existentes no ambiente de trabalho, que possam colocar em
risco a integridade física dos empregados, a comunidade (circunvizinhos e externos aos
limites do empreendimento) e o meio ambiente, de modo a manter a sua continuidade
operacional dentro de padrões de segurança considerados aceitáveis ao longo de sua vida
útil.
Assim, para a sua efetividade, o PGR foi desenvolvido para abranger todas as ações
necessárias para a prevenção de acidentes ambientais, bem como para a minimização de
eventuais impactos caso ocorram situações anormais.
6 – ETAPAS DO PGR – ESTRATÉGIA E METODOLOGIA DE AÇÃO
Realizar a caracterização das condições ambientais constantes de:
. Reconhecimento prévio das instalações e dos Riscos;
. Descrição das atividades, bem como, suas condições de exposição aos agentes de
riscos ocupacionais;
. Execução de avaliações qualitativas e quantitativas;
. Análise crítica dos dados obtidos.
6.1. Antecipação e Identificação de fatores de risco: Físicos, Químicos e Biológicos
A) FÍSICOS:
Consideram-se agentes físicos, as diversas formas de energia a que possam estar
expostos os trabalhadores, como ruído, temperaturas extremas, radiações, vibrações,
dentre outros.
Ruído: decorrente da utilização de equipamentos, de grande importância no setor de
mineração, no abastecimento e no transporte do estéril.
Radiações não ionizantes: ocorrem em atividades de solda e corte e decorrentes da
exposição à radiação solar, de grande importância em minas a céu aberto.
B) QUÍMICOS:
Os agentes químicos são substâncias, compostos ou produtos que possam penetrar
no organismo pela via respiratória, ou que pela natureza da atividade de exposição,
possam ter contato ou ser absorvidos pelo organismo através da pele ou por
ingestão.
Poeiras minerais: a de maior importância é a sílica livre, cuja ocorrência vai
depender, das condições geológicas locais. É importante destacar que o risco
depende da concentração da poeira, do diâmetro aerodinâmico das partículas de
poeira, da porcentagem de sílica livre na poeira respirável, do tempo de exposição e
das condições de ventilação. Outras poeiras também são importantes como poeiras
de asbesto, manganês, minério de chumbo e de cromo.
Fumos metálicos: presentes nas atividades de beneficiamento nos trabalhos de solda
e corte com maçarico.
Outros: podem estar presentes, também, outros produtos químicos no uso de graxas,
óleos e solventes nas operações de manutenção, em geral.
C) BIOLÓGICOS
São microorganismos, fungos, vírus, bactérias e outros parasitas causadores de
doenças com os quais pode o trabalhador entrar em contato, no exercício de diversas
atividades profissionais.
Deve-se levar em consideração que as condições de higiene, tais como falta de
limpeza dos locais de trabalho e de sanitários e vestiários, são de grande incidência
neste risco, sendo clássica a maior incidência de tuberculose em trabalhadores
silicíticos (Sílico-Tuberculose).
7 – ASPECTOS LEGAIS – ATIVIDADES E OPERAÇÕES INSALUBRES – NR 15
Serão consideradas atividades ou operações insalubres aquela que, por sua natureza,
condições ou métodos de trabalho, exponham os empregados a agentes nocivos à saúde,
acima dos limites de tolerância fixados em razão da natureza e da intensidade do agente e
do tempo de exposição aos seus efeitos – Art. 189 da CLT.
A caracterização da insalubridade será comprovada através de laudo de inspeção do local
de trabalho – Laudo de Insalubridade.
AGENTES INSALUBRES - AVALIAÇÃO IN LOCO
Ruído Contínuo ou Intermitente: Entende-se por
ruído Contínuo ou Intermitente para fins de aplicação de
Limites de Tolerância, o ruído que não seja ruído de impacto
Umidade: As atividades ou operações executadas em locais
alagados ou encharcados, com umidade excessiva, capazes
Físico de produzir danos à saúde em decorrência de laudo de inspeção
realizada no local de trabalho
Radiação não Ionizante: São radiações não ionizantes as
microondas, ultravioletas e laser.
As operações ou atividades que exponham os trabalhadores às
radiações não ionizantes, sem a proteção adequada, serão
consideradas insalubres, em decorrência de laudo de inspeção no
local de trabalho.
Nas atividades ou operações nas quais os trabalhadores ficam
Químico - Anexo
11 expostos a agentes químicos, a caracterização de insalubridade
ocorrerá quando forem ultrapassados os limites de tolerância
O presente anexo aplica-se em quaisquer atividades nas quais os
Químico - Anexo
12 trabalhadores estão expostos a poeiras no exercício do seu
trabalho
Atividades e operações envolvendo agentes químicos
Químico - Anexo
13 consideradas insalubres em decorrência de inspeção realizada no
local de trabalho
Biológico Relação das atividades que envolvem agentes biológicos, cuja
insalubridade é caracterizada pela avaliação qualitativa.
8 – METAS
Reduzir ao máximo, se possível suprimir a utilização ou formação de agentes prejudiciais à
saúde, tomar medidas que reduzam a liberação ou a dispersão destes agentes no ambiente
de trabalho, reduzir os níveis ou a concentração destes agentes no meio ambiente de
trabalho aos níveis estabelecidos pelas legislações técnicas vigentes.
9 – PRIORIDADES
.Estabelecer medidas de controle de todos os riscos ambientais adotando prioritariamente
medidas de Proteção Coletiva;
.Treinamento quanto ao uso adequado de EPI’s, como atitude constante e básica para
preservação da saúde e da integridade física dos trabalhadores;
.Melhoria constante nas atitudes de prevenção de acidentes.
10 – CRONOGRAMA DE AÇÕES
CRONOGRAMA DE AÇÕES DO PGR
AÇÕES DO PROGRAMA 2007 2008
03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 01 02
QUANTIFICAÇÃO DE RUÍDO X
QUANTIFICAÇÃO DE POEIRA X
QUANTIFICAÇÃO DE FUMOS
METÁLICOS
X
TREINAMENTO PARA
GESTÃO DA CIPAMIN
X
TREINAMENTO DE
EMPILHADEIRA
X
ANÁLISE E REAVALIAÇÃO
DO PGR
X
REALIZAÇÃO DE DSS-
DIÁLOGO DE SEGURANÇA E
SAÚDE
X X X X X X X X X X X X
CONCLUIR PROGRAMA DE
ERGONOMIA
X
TREINAMENTO DE
PROTEÇÃO RESPIRATÓRIA
X
GINÁSTICA LABORAL X X X X X X X X X X X X
TREINAMENTO DE
RECICLAGEM VISANDO A
UTILIZAÇÃO ADEQUADA
DOS EPI’S.
X
11 – FORMA DE REGISTRO
O registro dos dados do PGR deverá ser mantido e estruturado de forma a constituir um
histórico técnico e administrativo do seu desenvolvimento, permitindo uma fácil
rastreabilidade dos dados. Os riscos identificados e verificados serão informados neste
documento e mantidos anualmente, se não ocorrerem mudanças no ambiente. Os
empregados serão informados e terão livre acesso aos dados obtidos. Este documento
deverá ser arquivado em meio eletrônico e também impresso e guardado numa pasta e
mantidos sob guarda da empresa, por um período mínimo de 20 anos. Acrescentando a
estas informações, deve-se incorporar:
- lista de presença dos participantes em treinamento de utilização de EPI
- fichas de controle e entrega de EPI’S.
12 – MANUTENÇÃO DOS DADOS
Cabe à U&M Mineração e Construção S/A estabelecer, implementar e assegurar o
cumprimento do Programa, como atividade permanente, e efetivar a manutenção dos dados
atualizados de acordo com os fatos discutidos e avaliados.
13 – PERIODICIDADE E FORMA DE AVALIAÇÃO
Este programa será avaliado semestralmente em relação ao seu cumprimento, e através de
vistorias, podendo serem estabelecidas mudanças no cronograma, ou a qualquer tempo,
bastando para isso a detecção de algum risco que comprometa a saúde e a integridade física
dos trabalhadores.
14 – RECOMENDAÇÕES EM CONFORMIDADE COM AS DEMAIS NORMAS
REGULAMENTADORAS
14.1. Proteção Respiratória
De acordo com a Instrução Normativa n° 1 de 11/04/1994 da Secretaria de
Segurança e Saúde no Trabalho, o empregador deverá adotar um conjunto de medidas, para
garantir uma completa proteção ao trabalhador contra os riscos existentes nos ambientes de
trabalho.
Este conjunto de medidas tem a finalidade de adaptar a utilização dos equipamentos
de proteção respiratória – EPR, através:
a) do estabelecimento de procedimentos escritos, abordando, no mínimo:
. os critérios para a seleção dos equipamentos;
. o uso adequado dos mesmos levando em conta o tipo de atividade e as
características individuais do trabalhador;
. a orientação ao trabalhador para deixar a área de risco, por motivos relacionados
ao equipamento.
b) a indicação do equipamento de acordo com os riscos aos quais o trabalhador
está exposto.
c) a instrução e o treinamento do usuário sobre o uso e as limitações do EPR;
d) o uso individual dos equipamentos;
e) a guarda, a conservação e a higienização adequada;
f) o monitoramento apropriado e periódico das áreas de trabalho e dos riscos
ambientais a que estão expostos os trabalhadores;
g) o fornecimento somente a pessoas fisicamente capacitadas a realizar suas tarefas
utilizando os equipamentos;
h) o uso somente de respiradores aprovados e indicados para as condições em que
os mesmos forem utilizados;
Nota: As superfícies de máquinas, instalações e pisos nos locais de trânsito de
pessoas e equipamentos, devem ser periodicamente umidificadas e limpas, de forma
a impedir a dispersão de poeira nos ambientes de trabalho.
14.2. Ergonomia e Organização do Trabalho
Norma Regulamentadora NR-17 – ERGONOMIA, visa a estabelecer
parâmetros que permitam a adaptação das condições de trabalho às características
psicofisiológicas dos trabalhadores, de modo a proporcionar um máximo de
conforto, segurança e desempenho eficiente.
As condições de trabalho incluem aspectos relacionados ao levantamento,
transporte e descarga de materiais, ao mobiliário, aos equipamentos e às condições
ambientais do posto de trabalho, e à própria organização do trabalho.
Para avaliar a adaptação das condições de trabalho às características
psicofisiológicas dos trabalhadores, cabe ao empregador realizar a análise
ergonômica do trabalho, devendo a mesma abordar, no mínimo, as condições de
trabalho, conforme estabelecido nesta Norma Regulamentadora (NR-17).
A empresa deverá adotar medidas necessárias para que nos locais de
trabalho sejam concebidos, equipados, utilizados e mantidos de forma que os
trabalhadores possam desempenhar as funções que lhes forem confiadas,
eliminando os riscos para sua segurança e saúde e, que os postos de trabalho sejam
projetados e instalados segundo princípios ergonômicos.
Esforço físico excessivo: decorrentes de grandes percursos a pé portando
ferramentas pesadas, em área de topografia irregular; utilização de escadas de
grande extensão; quebra manual de rochas e batimento manual de chocos,
Levantamento e transporte de pesos, posturas inadequadas, trabalhos sobre pressão.
Cabe ressaltar outros fatores muito comuns, tais como: controle de produtividade,
ritmos de trabalho excessivos, monotonia e repetitividade, trabalhos em turnos, e
prorrogação da jornada de trabalho.
14.3. Equipamentos de Proteção Individual – EPI
Estes equipamentos são destinados a proteger a integridade física do
trabalhador, minimizar o perigo de lesões, mas não interferem nas causas dos
acidentes.
A Norma Regulamentadora N° 6, NR-06, estabelece que o uso do EPI está
relacionado à inviabilidade técnica de medidas de Proteção Coletiva ou quando
estas não oferecerem proteção completa, ou ainda, antes da sua implantação, ou
para atender as situações de emergência.
Entretanto, em algumas atividades, os EPI’s são as únicas barreiras de
segurança capazes de proteger o trabalhador (corte a maçarico, proteção das mãos,
cabeça, vias respiratórias, etc).
Todo trabalhador que exerce atividades que denotem o uso de EPI deve ser
orientado, treinado sobre o uso adequado, guarda e conservação / higienização do
EPI. A aceitação e o uso correto desses equipamentos são completamente
indispensáveis.
Todo EPI deverá possuir o Certificado de Aprovação (CA), expedido pelo
Ministério do Trabalho.
A U&M, através de seu SESMT, fornecerá, gratuitamente aos seus
funcionários, todos os Equipamentos de Proteção Individual -(EPI) - necessários ao
bom desempenho de suas atividades, preservando-os das agressividades anormais
que por ventura possam ocorrer.
Os EPI’s são propriedades da empresa, por isso serão lançados numa ficha
apropriada, denominada FICHA DE CONTROLE DE EPI, devendo cada
funcionário zelar por eles, e só poderão requisitar outro, mediante devolução do
EPI usado e/ou danificado.
Seleção de Equipamentos de Proteção Individual
FUNÇÕES EPIs
Motorista, Operador de
Equipamento I, Operador de
Equipamento II, Operador de
Escavadeira I, Operador de
Escavadeira II,
Abafador de ruído tipo concha, capacete, botina com
biqueira de aço, óculos de segurança, respirador
descartável semifacial contra poeiras.
Técnico de Segurança do
Trabalho I e II
Abafador de ruído tipo concha, capacete, botina com
biqueira de aço, óculos de segurança.
Soldador
Botina com biqueira de aço, avental e luva de raspa,
respirador descartável semifacial contra fumos metálicos,
óculos de soldador, abafador de ruído tipo concha,
máscara facial para solda.
Auxiliar de Manutenção,
Mecânico I, Mecânico II
Abafador de ruído tipo concha, capacete, botina com
biqueira de aço, óculos de segurança, creme protetor para
as mãos, bota de borracha, avental de PVC, luva de PVC,
respirador descartável semifacial contra vapores
orgânicos, luva de vaqueta.
Encarregado de Manutenção I
Abafador de ruído tipo concha, capacete, botina com
biqueira de aço, óculos de segurança, creme protetor para
as mãos
Ajudante
Abafador de ruído tipo concha, capacete, botina com
biqueira de aço, óculos de segurança, respirador
descartável semifacial contra poeiras.
Topógrafo, Auxiliar de
Topografia
Abafador de ruído tipo concha, capacete, botina com
biqueira de aço, óculos de segurança, respirador
descartável semifacial contra poeiras.
Eletricista Especializado
Abafador de ruído tipo concha, capacete, botina sem
partes metálicas para eletricista, óculos de segurança.
Lubrificador, Auxiliar de
Lubrificação
Abafador de ruído tipo concha, capacete, botina com
biqueira de aço, óculos de segurança, creme protetor para
as mãos.
Gerente de Contrato, Engenheiro
Trainee, Encarregado de
Produção I
Sapato de segurança, capacete, óculos de segurança
Zelador
Botina sem biqueira de aço, capacete, luva nitrílica. luva
de vaqueta
14.4. Instabilidade de Talude
Na ocorrência de situações de instabilidade do talude, levando em conta a
uma localização de risco aos trabalhadores e equipamentos, as atividades devem ser
paralisadas imediatamente, retornando apenas após a implantação de medidas de
correção e liberação pela supervisão técnica responsável.
14.5. Depósito de Estéril
Na ocorrência de material estéril, rejeitos, estes devem ser mantidos em
depósito delimitado, sob gerência de um responsável habilitado, sendo necessário
um acompanhamento e monitoramento no caso de percolação de água, da
movimentação e estabilidade e do comprometimento do lençol freático e do rio
próximo.
14.6. Avaliação dos fatores de risco e da exposição dos trabalhadores
A avaliação quantitativa dos riscos aos quais estejam expostos os
trabalhadores é realizada por meio de medições de Exposição Ocupacional,
utilizando-se o equipamento exclusivo para cada agente de risco – medidor de
pressão sonora para ruído e sistemas filtrantes par poeiras.
14.7 Limpeza dos Ambientes de Trabalho / Oficina
As frentes de serviços ao término do dia, deverão ser mantidas limpas,
isentas de lixo, sobras de material, sucatas, madeira, pregos, escombros, terras, etc.
Deverá ser evitado que o Lay-out original seja alterado em conseqüência de
objetos largados pelo chão, embalagens ou quaisquer outras sobras, que alterem o
visual padrão.
Em toda Planta ou frente de serviço haverá lixeiras, e uma forte campanha
pela manutenção da limpeza do local.
14.8 Prevenção e Proteção Contra Incêndio
A U&M,dotará seus escritórios, frentes de serviço, alojamentos,
equipamentos, ou quaisquer outras instalações de equipamentos de proteção contra
incêndio e pessoal treinados, com os seguintes objetivos:
.impedir a iniciação do fogo, sua propagação os efeitos e os produtos
negativos de sua combustão;
.assegurar a evacuação segura do pessoal;
.treinar seus funcionários na prevenção e extinção de incêndios;
.dotar as instalações de extintores de incêndio, em número suficientes;
.facilitar o fácil acesso à ação dos bombeiros, ou da brigada de incêndio;
.manter estes dispositivos de combate ao fogo sempre bem sinalizados, e
colocados em pontos bem visíveis.
Os mesmos serão dimensionados pelo SESMT, da empresa.
Tão logo o fogo se manifeste, serão tomadas, de imediato, as seguintes
providências:
.acionar a segurança do trabalho ;
.mobilizar extintores de incêndio;
.desligar a energia elétrica;
.atacar o fogo, o mais rapidamente possível, com todos os meios disponíveis.
Os agentes extintores de incêndio serão inspecionados mensalmente, pelo
setor de SESMT, verificando-se seu aspecto geral e as suas condições de
funcionamento.
O SESMT manterá uma relação atualizada dos extintores, com o controle do
prazo de validade da carga, localização, número e equipe responsável pela sua
manutenção e conservação.
Exercícios de combate ao fogo serão realizados periodicamente,
objetivando:
 Identificação da classe do fogo;
 Abandonar o local em ordem, evitando pânico;
 Atribuir tarefas e responsabilidades aos trabalhadores;
 Verificar a absorção dos treinamentos.
Serão treinados empregados de diversos setores no Combate a Incêndio, na
própria Planta/Mina, no correto manejo dos agentes extintores, para o primeiro
combate ao fogo.
A U&M tem os seguintes extintores, em numero suficientes:
 Extintores de Água Pressurizada;
 Extintores de Pó químico Seco;
 Extintores de Gás Carbônico.
Os extintores deverão ser instalados a uma altura de 1, 60m, de sua parte mais alta
ao piso, ou eventualmente no próprio piso, adaptados para tal e sinalizados.
14.9 Fornecimento de Água Potável aos Funcionários
A U&M, proverá de água fresca e potável, todas suas frentes de serviço, colocando-
a à disposição de seus funcionários, em lugar de fácil acesso, perto e à sombra.
Não se permitirá o uso de copos coletivos. Serão usados copos descartáveis ou
poderão ser usados bebedouros de jato inclinado.
A contratada entende como Água Potável, aquela que atende os parâmetros de
salubridade estabelecidos pela legislação vigente e pela Organização Mundial de
Saúde - OMS.
Mensalmente serão realizadas análises bacteriológicas. Semestralmente, análises
físico-químicas desta água.
Toda análise será realizada por organismos oficiais. Na ausência dos mesmos, por
laboratórios especializados.
Serão feitas limpezas periódicas nas caixas d'água, bem como tratamento
bactericida nas mesmas.
14.10 Prevenção contra Riscos em Eletricidade – NR-22 ítem 22.20 Port. 3213/78
A U&M através da Engenharia elétrica se ocorrer a necessidade, dimensionará qual
o tipo do fio ou cabo a ser utilizado, onde ficarão os quadros de força, quantas
máquinas serão utilizadas e, ainda, quais as ampliações que serão feitas nas
instalações elétricas, provisórias para atender a Contratadas.
Os quadros de distribuição de força serão de preferência blindados, a fim de
proteger os componentes elétricos contra umidade, poeira, batidas.
Os quadros de distribuição de eletricidade ficarão em locais bem visíveis,
sinalizados e de fácil acesso. Estarão longe das passagens das pessoas, materiais e
equipamentos como caminhões, escavadeiras, tratores, guindastes, etc.
“As chaves do tipo faca, se houver, serão blindadas, a fim de evitar contato dos
trabalhadores, com suas partes” vivas". Devem fechar para cima e de tal forma que
os porta-fusíveis não fiquem energizados ou "vivos", quando as chaves estiverem
abertas. Estas chaves elétricas tipo faca, não devem ser usadas para ligar
diretamente equipamentos, como serra, betoneiras, etc. Nestes casos serão usados as
botoeiras.
Na Planta/Mina, evitar-se-á fios elétricos espalhados pelo chão, podendo ser
direcionados aéreos, subterrâneos, em canaletas ou de outra forma que evite
acidentes. Os fios e cabos serão estendidos em lugares que não atrapalhem a
passagem de pessoas, máquinas e materiais. Se os mesmos tiverem de ser
estendidos em locais de passagem, poderão se protegidos por calhas de madeira,
canaletas ou eletrodutos.
Os fios e cabos deverão ser fixados em isoladores, argolas, e abraçadeiras, que
sejam isolantes. Nunca em materiais não isolantes, como arames, canos metálicos,
pára-raios ou vergalhões.
As emendas que forem feitas nos fios e cabos, serão bem isoladas, não deixando
partes descobertas, grandes causadoras de acidentes.
As ligações dos equipamentos à rede elétrica serão sempre feitas através do
conjunto plug-tomada. Proíbe-se improvisações.
Não se ligará mais de um equipamento a uma tomada, quando ela for dimensionada
para apenas um equipamento.
Proíbem-se ligações diretas.
Os circuitos de iluminação estarão fixados em peças isolantes, nunca em vergalhões
ou arames; outra grande fonte de acidentes em obras.
Nos locais de movimentação de material, as lâmpadas estarão protegidas contra
batidas, para não se quebrarem.
Os Circuitos de Iluminação estarão ligados à rede elétrica através de chaves
blindadas. Quando estiverem ligados a quadros elétricos, será usado o conjunto
plug-tomada.
Todo cuidado será tomado para que andaimes, gruas, caminhões basculantes,
guindastes, escavadeiras, etc., não encostem na rede elétrica. É bom deixar uma
distância mínima de 5 m, entre a parte elétrica e o local de trabalho, na horizontal e
na vertical.
As instalações elétricas serão constantemente verificadas Pelo eletricista, que deverá
mantê-la em perfeitas condições de uso.
É fundamental a construção de BARREIRAS DE PROTEÇÃO, para evitar contato
dos equipamentos e do pessoal, com as redes elétricas.
Todos os equipamentos estarão devidamente aterrado, com exceção daqueles que
possuem dupla isolação ou que funcionem com menos de 50 volts.
Os eletricistas usarão os EPI´s necessários à execução das atividades. Citamos
alguns:
 Capacete;
 Luvas de alta tensão;
 Botina de couro sem partes metálicas;
 Óculos de segurança;
 Saca fusíveis;
 Cinto de Segurança;
 Porta ferramentas isoladas.
Os eletricistas serão habilitados e treinados. Serão promovidos cursos de Primeiros
Socorros aos eletricistas e demais pessoas envolvidas, para casos de emergência,
onde cada pessoa aprenderá as técnicas de salvamento em caso de acidentes com
choque elétrico.
A Planta/Mina será mantida bem sinalizada, pois entendemos que a sinalização,
bem como os treinamentos, a antecipação ao risco, e as APR (Análise Preliminar de
Riscos), bem como a constante manutenção, são os melhores fatores para prevenção
dos acidentes.
14.11 Alojamentos
 A U&M, Promove na Mina, alojamentos adequados, aos seus trabalhadores,
adequando-os à NR – 24 da Port. 3.214/78.
 Os alojamentos estarão separados do refeitório, dos depósitos , e da obra em si.
 Serão construídos sobre terreno firme, drenado e desprovidos de árvores que
possam causar risco de queda de galhos.
 Nos alojamentos serão instalados extintores de incêndio, em quantidade e
qualidade suficientes, bem como hidrantes se necessário.
 Os pisos, paredes e tetos, serão construídos com materiais de fácil limpeza e
desinfecção.
 Serão obedecidos os valores mínimos de iluminamento, prescritos nas normas.
 Haverá ventilação natural em todos os dormitórios, refeitórios, salas de jogos, de
estar, de recreação, etc., de maneira a não prejudicar a saúde do pessoal.
 Cada trabalhador terá direito a um colchão, travesseiro, lençol e toalhas. As
roupas de cama serão trocadas, Pelo menos, uma vez por semana, a fim de se
proceder sua lavagem e desinfecção, tudo por conta da U&M.
 Nenhum funcionário com doença contagiosa poderá permanecer alojado.
 Em todo acampamento ou toda frente de serviço, haverá controle de pragas,
roedores, pulgas, piolhos, ou doenças transmissíveis, de acordo com um
programa a ser elaborado Pelo serviço de Medicina, Segurança e Higiene do
Trabalho.
 Haverá Guarda roupas individuais para cada funcionário.
 Haverá bebedouros, na proporção de 1 para cada 25 trabalhadores.
14.12 Instalações Sanitárias
 A U&M, manterá na Planta/Mina ou frentes de serviço, sanitários, adequados,
em quantidades suficiente e proporcional ao número de pessoas que os
utilizarão; separados por sexo, conforme NR - 24
 Os sanitários terão as seguintes características:
 Pisos lisos, antiderrapantes e de fácil escoamento de água;
 Paredes, tetos e pisos, construídos de material de fácil limpeza e desinfecção;
 Iluminação e ventilação adequada;
 Água potável;
 Será feita limpeza diária e desinfecção periódica.
 Haverá água suficiente, dimensionada em função do número de sanitários e de
trabalhadores.
 A U&M, programará e fará, a coleta regular e diária de todos os detritos e lixo,
bem como resíduos sanitários e orgânicos. A Fiscalização da Obra, determinará
a maneira e os locais para coleta e deposição, após a retirada dos mesmos.
 Na retirada e despejo das águas servidas nos esgotos, será evitado:
 A contaminação do solo;
 A contaminação das fontes de abastecimento de água;
 Contato direto com os excrementos.
 Setor de SESMT, juntamente com a Administração, serão os responsáveis pelo
fiel cumprimento de todas estas obrigações, junto a suas Contratadas.
15 – DEFINIÇÃO DE GRUPOS HOMOGÊNEOS DE EXPOSIÇÃO
GRUPOS HOMOGÊNEOS DE EXPOSIÇÃO - GHE
GHE FUNÇÃO
N°
TRABALHADORES
EXPOSTOS
N° TRABALHADORES
A SEREM MONITORADOS
GHE 01
RUÍDO
POEIRA
MOTORISTA
OPERADOR EQUIP. I
OPERADOR EQUIP. II
OPERADOR DE ESCAVADEIRA I
OPERADOR DE ESCAVADEIRA II
38
37
29
04
03
22
GHE 02
RUÍDO
FUMOS
METÁLICOS
CALOR
SOLDADOR 02 02
GHE 03
RUÍDO
POEIRA
AJUDANTE 16 12
GHE 04
RUÍDO
POEIRA
AUXILIAR DE TOPOGRAFIA
TOPÓGRAFO
02
01
03
GHE 05
RUÍDO
ELETRICISTA ESPECIALIZADO
AUXILIAR DE LUBRIFICAÇÃO
LUBRIFICADOR
02
02
01
05
GHE 06
RUÍDO GERENTE DE CONTRATO
ENGENHEIRO TRAINEE
01
01
02
GHE 07
RUÍDO
AUXILIAR DE MANUTENÇÃO
MECÂNICO I
MECÂNICO II
ENCARREGADO DE MANUTENÇÃO I
11
05
02
02
13
GHE 08
RUÍDO
TÉCNICO DE SEGURANÇA DO
TRABALHO I
TÉCNICO DE SEGURANÇA DO
TRABALHO II
01
01
02
GHE 09
RUÍDO
ENCARREGADO DE PRODUÇÃO I 04 04
16 – CIRCULAÇÃO E TRÂNSITO NA MINA
Toda mina deve possuir Plano de Trânsito estabelecendo regras de preferência de
movimentação e distâncias mínimas entre máquinas, equipamentos e veículos compatíveis
com a segurança, e velocidades permitidas, de acordo com as condições das pistas de
rolamento, neste caso discriminado no Procedimento Operacional Padrão POP 070 –
Trânsito na Área de Mina
A capacidade e a velocidade máxima de operação dos equipamentos de transporte
devem figurar em placa afixada, em local visível.
O transporte em minas a céu aberto deve obedecer aos seguintes requisitos
mínimos:
a) os limites externos das bancadas utilizadas como estradas devem estar
demarcados e sinalizados de forma visível durante o dia e à noite;
b) a largura mínima das vias de trânsito, deve ser duas vezes maior que a largura do
maior veículo utilizado, no caso de pista simples, e três vezes, para pistas duplas;
c) nas laterais das bancadas ou estradas onde houver riscos de quedas de veículos
devem ser construídas leiras com altura mínima correspondente à metade do
diâmetro do maior pneu de veículo que por elas trafegue;
OBS.: Quando o plano de lavra e a natureza das atividades realizadas não
permitirem a observância do constante na alínea “b” deste item, deverão ser adotados
procedimentos e sinalização adicionais para garantir o tráfego com segurança.
Os veículos de pequeno porte que transitam em áreas de mineração a céu aberto
devem possuir sinalização através de antena telescópica com bandeira, bandeira de
sinalização e manter os faróis ligados, mesmo durante o dia, de forma a facilitar sua
visualização pelos operadores de equipamentos de grande porte.
Sinalização luminosa é obrigatória em condições de visibilidade adversa e à noite.
As vias de circulação de veículos, não pavimentadas, devem ser umidificadas, de forma a
minimizar a geração de poeira.
17 – ANTECIPAÇÃO E RECONHECIMENTO DOS RISCOS
PLANILHA DE RECONHECIMENTO DE RISCOS
Identificação dos Riscos Agentes físicos: Ruído (Eventual)
Agentes químicos: Poeiras Minerais (Eventual)
Determinação e
localização das possíveis
fontes geradoras
Ruído na manutenção e campo produzido por máquinas,
motores e equipamentos.
Poeiras minerais na remoção, transporte e descarga de
estéril e minério.
Possíveis trajetórias e
meios de propagação dos
agentes no ambiente de
trabalho
Ruído se propaga pelo ar e poeiras pelo ar e vias
respiratórias.
Identificação das funções
e número de trabalhadores
expostos
Gerente de Contrato (01), Engenheiro Trainee) (01)
Caracterização das
atividades e do tipo de
exposição
1 hora / dia
Indicativo de possível
comprometimento da
saúde decorrente do
trabalho
Sem referência na Empresa.
Possíveis danos à saúde
relacionados aos riscos
identificados
Ruído: perda auditiva;
Poeiras minerais: problemas respiratórios
Descrição das medidas de
controle existentes
Exames médicos ocupacionais, abafador de ruído tipo
concha, respirador descartável semifacial contra poeiras
PLANILHA DE RECONHECIMENTO DE RISCOS
Identificação dos Riscos Não foram detectados riscos que se enquadrem na norma
regulamentadora
Determinação e
localização das possíveis
fontes geradoras
Setor Administrativo
Possíveis trajetórias e
meios de propagação dos
agentes no ambiente de
trabalho
Não há.
Identificação das funções
e número de trabalhadores
expostos
Encarregado Administrativo (01)
Caracterização das
atividades e do tipo de
exposição
A jornada é de 44 horas semanais.
Indicativo de possível
comprometimento da
saúde decorrente do
trabalho
Sem referência na Empresa.
Possíveis danos à saúde
relacionados aos riscos
identificados
Não há.
Descrição das medidas de
controle existentes
Exames médicos ocupacionais.
PLANILHA DE RECONHECIMENTO DE RISCOS
Identificação dos Riscos Agentes físicos: Ruído (Eventual)
Agentes químicos: Óleos minerais, graxas, aditivo para
radiador (Intermitente)
Determinação e
localização das possíveis
fontes geradoras
Na manutenção, produzido por máquinas, motores e
equipamentos.
Possíveis trajetórias e
meios de propagação dos
agentes no ambiente de
trabalho
O ruído se propaga pelo ar, óleos minerais, graxas e
aditivo para radiador através do contato com a pele.
Identificação das funções
e número de trabalhadores
expostos
Lubrificador (01), Auxiliar de Lubrificação (02)
Caracterização das
atividades e do tipo de
exposição
Ruído: 1 hora / dia
Óleos minerais, graxas e aditivo para radiador em caráter
intermitente
Indicativo de possível
comprometimento da
saúde decorrente do
trabalho
Sem referência na Empresa.
Possíveis danos à saúde
relacionados aos riscos
identificados
Ruído: perda auditiva
Óleos, graxas e aditivo para radiador: dermatoses
Descrição das medidas de
controle existentes
Exames médicos ocupacionais, abafador de ruído tipo
concha, creme protetor para as mãos, luva nitrílica.
PLANILHA DE RECONHECIMENTO DE RISCOS
Identificação dos Riscos Agentes físicos: Ruído (Eventual)
Determinação e
localização das possíveis
fontes geradoras
Na manutenção, produzido por máquinas, motores e
equipamentos
Possíveis trajetórias e
meios de propagação dos
agentes no ambiente de
trabalho
O ruído se propaga pelo ar.
Identificação das funções
e número de trabalhadores
expostos
Eletricista Especializado (01)
Caracterização das
atividades e do tipo de
exposição
1 hora / dia
Indicativo de possível
comprometimento da
saúde decorrente do
trabalho
Sem referência na Empresa.
Possíveis danos à saúde
relacionados aos riscos
identificados
Perda auditiva
Descrição das medidas de
controle existentes
Exames médicos ocupacionais, abafador de ruído tipo
concha
PLANILHA DE RECONHECIMENTO DE RISCOS
Identificação dos Riscos Agentes físicos: Ruído (Intermitente);
Umidade (eventual);
Agentes Químicos: Óleos minerais, graxas (Intermitente)
Determinação e
localização das possíveis
fontes geradoras
Na manutenção, produzido por máquinas, motores e
equipamentos, montagem e desmontagem de
componentes e lavagem de peças
Possíveis trajetórias e
meios de propagação dos
agentes no ambiente de
trabalho
O ruído se propaga pelo ar, umidade por contato com a
pele, óleos e graxas por via cutânea.
Identificação das funções
e número de trabalhadores
expostos
Auxiliar de Manutenção (11), Mecânico I (05),
Mecânico II (02)
Caracterização das
atividades e do tipo de
exposição
Ruído: 5 horas / dia
Umidade: 1 hora / dia
Óleos e graxas: 5 horas / dia
Indicativo de possível
comprometimento da
saúde decorrente do
trabalho
Sem referência na Empresa.
Possíveis danos à saúde
relacionados aos riscos
identificados
Ruído: perda auditiva
Óleos e graxas: dermatites
Umidade:
Descrição das medidas de
controle existentes
Exames médicos ocupacionais, abafador de ruído tipo
concha, creme protetor para as mãos, luva nitrílica, luva
de PVC, avental de PVC, bota de borracha, óculos de
segurança.
PLANILHA DE RECONHECIMENTO DE RISCOS
Identificação dos Riscos Agentes físicos: Ruído (Intermitente)
Calor (Intermitente)
Radiação não ionizante (Intermitente)
Agentes Químicos: Fumos metálicos (Intermitente)
Determinação e
localização das possíveis
fontes geradoras
Setor Manutenção, produzido por máquinas, motores,
equipamentos, maçarico, lixadeira e aplicação de soldas.
Possíveis trajetórias e
meios de propagação dos
agentes no ambiente de
trabalho
Restrito ao local, sendo que o ruído se propaga pelo ar,
fumos metálicos através da via respiratória, radiação não
ionizante por via aérea e calor por via aérea e por contato.
Identificação das funções
e número de trabalhadores
expostos
Soldador (02)
Caracterização das
atividades e do tipo de
exposição
A jornada é de 44 horas semanais.
Indicativo de possível
comprometimento da
saúde decorrente do
trabalho
Sem referência na Empresa.
Possíveis danos à saúde
relacionados aos riscos
identificados
Ruído: perda auditiva;
Radiação não ionizante: cegueira;
Fumos metálicos: insuficiência respiratória;
Calor: aumento da pressão arterial.
Descrição das medidas de
controle existentes
Exames médicos ocupacionais, abafador de ruído tipo
concha, respirador descartável semifacial contra fumos
metálicos, luva de raspa de couro, avental de raspa de
couro, óculos de soldador, protetor auricular tipo plug.
PLANILHA DE RECONHECIMENTO DE RISCOS
Identificação dos Riscos Agentes Físicos: Ruído (Intermitente)
Agentes Químicos: Poeiras minerais (Intermitente)
Determinação e
localização das possíveis
fontes geradoras
Restrito ao local de trabalho (campo), produzido pela
remoção, transporte e descarga de estéril pelos
equipamentos.
Possíveis trajetórias e
meios de propagação dos
agentes no ambiente de
trabalho
O ruído se propaga pelo ar e as poeiras por via
respiratória.
Identificação das funções
e número de trabalhadores
expostos
Topógrafo (01), Auxiliar de Topografia (02)
Caracterização das
atividades e do tipo de
exposição
3 horas / dia
Indicativo de possível
comprometimento da
saúde decorrente do
trabalho
Sem referência na Empresa.
Possíveis danos à saúde
relacionados aos riscos
identificados
Ruído: perda auditiva.
Poeiras: problemas respiratórios
Descrição das medidas de
controle existentes
Exames médicos ocupacionais, protetor auditivo tipo
concha, respirador descartável semifacial contra poeiras.
PLANILHA DE RECONHECIMENTO DE RISCOS
Identificação dos Riscos Agentes físicos: Ruído (Contínua)
Agentes químicos: Poeiras minerais (Contínua)
Determinação e
localização das possíveis
fontes geradoras
Restrito ao local de trabalho (campo), produzido pela
remoção, transporte e descarga de estéril pelos
equipamentos.
Possíveis trajetórias e
meios de propagação dos
agentes no ambiente de
trabalho
O ruído se propaga pelo ar e a poeira por via respiratória.
Identificação das funções
e número de trabalhadores
expostos
Ajudante (16)
Caracterização das
atividades e do tipo de
exposição
A jornada é de 44 horas semanais.
Indicativo de possível
comprometimento da
saúde decorrente do
trabalho
Sem referência na Empresa.
Possíveis danos à saúde
relacionados aos riscos
identificados
Ruído: perda auditiva.
Poeiras: problemas respiratórios.
Descrição das medidas de
controle existentes
Exames médicos ocupacionais, abafador de ruído tipo
concha, respirador descartável semifacial contra poeiras
PLANILHA DE RECONHECIMENTO DE RISCOS
Identificação dos Riscos Agentes Físicos: Ruído (Contínua)
Agentes Químicos: Poeiras minerais (Intermitente)
Determinação e
localização das possíveis
fontes geradoras
Restrito ao local de trabalho (campo), produzido pela
remoção, transporte e descarga de estéril pelos
equipamentos.
Possíveis trajetórias e
meios de propagação dos
agentes no ambiente de
trabalho
O ruído se propaga pelo ar e as poeiras por via
respiratória.
Identificação das funções
e número de trabalhadores
expostos
Motorista (38), Operador de Equipamento I (37),
Operador de Equipamento II (29), Operador de
Escavadeira I (04), Operador de Escavadeira II (03))
Caracterização das
atividades e do tipo de
exposição
A jornada é de 44 horas semanais.
Indicativo de possível
comprometimento da
saúde decorrente do
trabalho
Sem referência na empresa.
Possíveis danos à saúde
relacionados aos riscos
identificados
Ruído: perda auditiva.
Poeiras: problemas respiratórios.
Descrição das medidas de
controle existentes
Exames médicos ocupacionais, abafador de ruído tipo
concha, respirador descartável semifacial contra poeiras
PLANILHA DE RECONHECIMENTO DE RISCOS
Identificação dos Riscos Agentes Físicos: Ruído (Intermitente)
Agentes Químicos: Poeiras minerais (Eventual)
Determinação e
localização das possíveis
fontes geradoras
Na manutenção produzido por máquinas, motores e
equipamentos e na remoção, transporte e descarga de
estéril (campo).
Possíveis trajetórias e
meios de propagação dos
agentes no ambiente de
trabalho
O ruído se propaga pelo ar e a poeira pela via respiratória.
Identificação das funções
e número de trabalhadores
expostos
Técnico de Segurança do Trabalho I (01) Técnico de
Segurança do Trabalho II (01)
Caracterização das
atividades e do tipo de
exposição
Ruído: 4 horas / dia
Poeiras: 1 hora / dia
Indicativo de possível
comprometimento da
saúde decorrente do
trabalho
Sem referência na Empresa.
Possíveis danos à saúde
relacionados aos riscos
identificados
Ruído: perda auditiva.
Poeiras: problemas respiratórios.
Descrição das medidas de
controle existentes
Exames médicos ocupacionais, abafador de ruído tipo
concha, respirador descartável semifacial contra poeiras
PLANILHA DE RECONHECIMENTO DE RISCOS
Identificação dos Riscos Agentes Físicos: Ruído (Eventual)
Agentes Químicos: Poeiras minerais (Eventual)
Óleos minerais, graxas (Eventual)
Determinação e
localização das possíveis
fontes geradoras
Na manutenção produzido por máquinas, motores e
equipamentos e na remoção, transporte e descarga de
estéril (campo).
Possíveis trajetórias e
meios de propagação dos
agentes no ambiente de
trabalho
O ruído se propaga pelo ar e a poeira pela via respiratória.
Identificação das funções
e número de trabalhadores
expostos
Encarregado de Manutenção I (02)
Caracterização das
atividades e do tipo de
exposição
Ruído: 1 hora / dia
Poeiras: 1 hora / dia
Óleos e graxas: 1 hora / dia
Indicativo de possível
comprometimento da
saúde decorrente do
trabalho
Sem referência na Empresa.
Possíveis danos à saúde
relacionados aos riscos
identificados
Ruído: perda auditiva.
Poeiras: problemas respiratórios.
Óleos e graxas: dermatoses
Descrição das medidas de
controle existentes
Exames médicos ocupacionais, abafador de ruído tipo
concha, respirador descartável semifacial contra poeiras,
creme protetor para as mãos
PLANILHA DE RECONHECIMENTO DE RISCOS
Identificação dos Riscos Agentes Físicos: Ruído (Intermitente)
Agentes Químicos: Poeiras minerais (Eventual)
Determinação e
localização das possíveis
fontes geradoras
Na manutenção produzida por máquinas, motores e
equipamentos e na remoção, transporte e descarga de
estéril (campo).
Possíveis trajetórias e
meios de propagação dos
agentes no ambiente de
trabalho
O ruído se propaga pelo ar e a poeira pela via respiratória.
Identificação das funções
e número de trabalhadores
expostos
Encarregado de Produção I (01)
Caracterização das
atividades e do tipo de
exposição
Ruído: 3 horas / dia
Poeiras: 1 hora / dia
Indicativo de possível
comprometimento da
saúde decorrente do
trabalho
Sem referência na Empresa.
Possíveis danos à saúde
relacionados aos riscos
identificados
Ruído: perda auditiva.
Poeiras: problemas respiratórios.
Descrição das medidas de
controle existentes
Exames médicos ocupacionais, abafador de ruído tipo
concha, respirador descartável semifacial contra poeiras
18 – ACOMPANHAMENTO DE MEDIDAS DE CONTROLE DE RISCOS
IMPLEMENTADAS
As medidas de controle dos riscos, quando necessárias, envolvem a adoção de
medidas necessárias e suficientes para a eliminação, ou redução dos riscos ambientais.
Devem ser adotadas medidas de controle quando forem identificados os riscos potenciais na
fase de antecipação, quando forem constatados os riscos evidentes a saúde na fase de
reconhecimento, quando os resultados das avaliações forem superiores aos valores de
limites previstas na Norma Regulamentadora NR-15 ou na ACGIH (American Conference
of Governmental Industrial Hygienists) e, por último, quando através de controle médico de
saúde, ficar caracterizado o nexo causal entre danos observados na saúde dos trabalhadores
e a situação de trabalho que eles ficam expostos.
As medidas de controle dos riscos a serem implantadas, quando necessárias, devem
seguir uma hierarquia de valores:
.medidas de controle coletivo, utilização de equipamentos de proteção coletiva;
.medidas de caráter administrativo, de engenharia, ou de organização de
trabalho;
.utilização de EPI;
.limitar o acesso de pessoas em locais com potencial de risco à saúde e
segurança;
.reduzir o tempo de exposição para atividades com potencial de risco à saúde;
.avaliações quantitativas;
.exames médicos periódicos;
.a empresa deve proporcionar treinamento específico, com reciclagem
periódica, aos trabalhadores.
18.1 - EPC-EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO COLETIVA.
Proteções implantadas:
1- Operações de Soldagem e Corte à Quente:
Todo trabalho à quente somente poderá ser realizado por profissional qualificado;
Ventilação local com sistema de exaustão nos locais confinados;
Uso de anteparo para proteção (Biombos) dos trabalhadores circunvizinhos, feitos de
material incombustível;
Uso de válvula de Segurança contra retrocesso de gases nas mangueiras de gases e
válvulas corta chamas antes dos reguladores de pressão de acetileno, oxigênio e GLP.
2- Medidas Contra Quedas de Altura:
 Guarda Corpo de 0,70 a 1,20 m. e rodapé de 0,20 m. conforme NR-22 da Port.
3.214/78 do MTb e uso de Cabo Guia (Linha de Vida) de Cabo de Aço com
diâmetro de ½” onde houver a necessidade de deslocamento do colaborador em
altura sem proteção de Guarda Corpo;
 Fechamento e/ou proteções rígidas em todas as aberturas no piso;
 Isolamento de área com faixas de 10 cm de largura nas cores amarelo e preta e em
alguns casos com telas de proteção nas cores laranja;
 Sinalização de área de acordo com os riscos;
3- Movimentação e Transporte de materiais:
 Os trabalhos com Pórtico, Ponte Rolante, Guinchos, Caminhões, Carretas, Munck,
somente poderão ser operados por trabalhadores qualificados, treinados e
credenciados.
 Equipamentos que operam em marcha à ré deverão possuir alarmes sonoros
acoplado ao sistema de câmbio e retrovisores em bom estado, conforme a NR-22
ítem 22.7.3 – Port. 3214/78 do MTb.
 Nos locais de transporte e descarga de materiais serão adotadas medidas preventivas
quanto à sinalização (inclusive noturna) e isolamento de área com fitas zebradas
amarelo e pretas.
 Todo trabalho de içamento deverá ser acompanhado de Rigger especializado.
 Motorista deverá usar sempre botas de solado antiderrapante, ficando excluído o uso
de chinelos, tamancos.
 Todo motorista será bem treinado e terá plena consciência da carga que transporta.
4- Instalações Elétricas:
 Somente deverão ser realizadas por profissionais qualificados;
 Somente deverão ser realizados serviços nas instalações quando a mesma estiver
desenergizada e devidamente etiquetada;
 Os condutores deverão ser isolados adequadamente;
 Os circuitos elétricos deverão ser protegidos contra impactos mecânicos, umidade e
agentes corrosivos;
 Os transformadores deverão ser instalados em locais isolados, sinalizados e somente
profissionais legalmente habilitados terão acesso ao mesmo;
 Os equipamentos elétricos serão aterrados;
 Isolamento adequado onde houver possibilidade de contato com partes vivas
energizadas.
5- Proteção Contra Incêndios:
 Extintores de Incêndios em número suficientes para combate à princípio de
incêndio, e de acordo com a classe de incêndio.
 Será formada uma brigada de combate à incêndios.
6- Sinalização de Segurança:
 Todas as frentes de trabalho serão sinalizadas de acordo com os riscos de acidentes
existentes NR-22 ítem 22.19 da Port. 3.214/78 do MTb..
7- Trabalhos com lixadeiras:
 Uso de coifa de proteção para proteger contra ruptura do disco.
19 – RESPONSABILIDADES E DISPOSIÇÕES FINAIS
19.1. Responsabilidades da empresa
Providenciar os meios necessários para o cumprimento do PGR, cobrar por parte
dos empregados a observância dos cuidados contra os riscos ambientais, informar
sobre qualquer alteração em seu layout, visando a antecipação e reconhecimento dos
riscos.
19.2. Responsabilidade dos trabalhadores
Colaborar e participar na implantação e execução do PGR;
Seguir as orientações recebidas em treinamentos, ou instruções ministradas;
Informar aos seus superiores hierárquicos, ocorrências que a seu julgamento possam
implicar risco à sua saúde.
O empregador deverá garantir que na ocorrência de riscos ambientais nos locais de
trabalho, que coloque em situação de grave e iminente risco um ou mais
trabalhadores, os mesmos possam interromper de imediato as suas atividades,
comunicando o fato ao superior hierárquico direto para as devidas providências.
O PGR será apresentado e discutido na CIPAMIN. Todos os trabalhadores deverão
ter conhecimentos deste documento, ficando ciente dos riscos ambientais presentes,
e uma cópia será encaminhado ao responsável pela elaboração do PCMSO –
Programa de Controle Médico de Saúde Ocupacional, para que seja determinado o
Monitoramento Médico de acordo com os riscos identificados.
Responsável pela elaboração do PGR e pelo SESMT:
Ricardo Mendes Moraes
Eng. Civil e de Segurança no Trabalho
CREA-MG 35044/D
Ipixuna, 05 de Janeiro de 2007.
PROGRAMA DE
GERENCIAMENTO DE RISCOS
PGR
U&M
Janeiro/2007

Mais conteúdo relacionado

Mais procurados

1 nr 4 - sesmt- completo
1   nr 4 - sesmt- completo1   nr 4 - sesmt- completo
1 nr 4 - sesmt- completoZacarias Junior
 
Modelo de PGR.pdf
Modelo de PGR.pdfModelo de PGR.pdf
Modelo de PGR.pdfNelmaLeite1
 
Treinamento PPR - Proteção respiratória
Treinamento PPR - Proteção respiratóriaTreinamento PPR - Proteção respiratória
Treinamento PPR - Proteção respiratóriaClaudio Cesar Pontes ن
 
Segurança pessoal NR4 (PRS 71)
Segurança pessoal NR4 (PRS 71)Segurança pessoal NR4 (PRS 71)
Segurança pessoal NR4 (PRS 71)Lucas Damasceno
 
-Integraçãode segurança doTrabalho
-Integraçãode segurança doTrabalho-Integraçãode segurança doTrabalho
-Integraçãode segurança doTrabalhoKarol Oliveira
 
DDS - Dialogo Diario de Segurança
DDS - Dialogo Diario de SegurançaDDS - Dialogo Diario de Segurança
DDS - Dialogo Diario de SegurançaTuany Caldas
 
TREINAMENTO INTRODUTÓRIO DE SEGURANÇA DO TRABALHO
TREINAMENTO INTRODUTÓRIO DE SEGURANÇA DO TRABALHOTREINAMENTO INTRODUTÓRIO DE SEGURANÇA DO TRABALHO
TREINAMENTO INTRODUTÓRIO DE SEGURANÇA DO TRABALHORodrigo Camilo Araujo
 
Relatório de seguranca do trabalho
Relatório de seguranca do trabalhoRelatório de seguranca do trabalho
Relatório de seguranca do trabalhoDouglas Silva
 
Segurança em Trabalhos de Manutenção
Segurança em Trabalhos de ManutençãoSegurança em Trabalhos de Manutenção
Segurança em Trabalhos de ManutençãoEliane Damião Alves
 
TREINAMENTO DE ERGONOMIA
TREINAMENTO DE ERGONOMIATREINAMENTO DE ERGONOMIA
TREINAMENTO DE ERGONOMIAAne Costa
 
MODELO DE TREINAMENTO NR12 VOLTADO A FRENTES DE SERVIÇO EM OBRAS
MODELO DE TREINAMENTO NR12 VOLTADO A FRENTES DE SERVIÇO EM OBRASMODELO DE TREINAMENTO NR12 VOLTADO A FRENTES DE SERVIÇO EM OBRAS
MODELO DE TREINAMENTO NR12 VOLTADO A FRENTES DE SERVIÇO EM OBRASMateus Borges
 

Mais procurados (20)

Aula nr 4
Aula nr 4Aula nr 4
Aula nr 4
 
1 nr 4 - sesmt- completo
1   nr 4 - sesmt- completo1   nr 4 - sesmt- completo
1 nr 4 - sesmt- completo
 
Modelo de PGR.pdf
Modelo de PGR.pdfModelo de PGR.pdf
Modelo de PGR.pdf
 
Manual dds
Manual ddsManual dds
Manual dds
 
Palestra nr 35
Palestra nr 35Palestra nr 35
Palestra nr 35
 
NR7 PCMSO
NR7 PCMSONR7 PCMSO
NR7 PCMSO
 
Sesmt/Sipat
Sesmt/SipatSesmt/Sipat
Sesmt/Sipat
 
Treinamento PPR - Proteção respiratória
Treinamento PPR - Proteção respiratóriaTreinamento PPR - Proteção respiratória
Treinamento PPR - Proteção respiratória
 
Treinamento nr 12
Treinamento nr 12Treinamento nr 12
Treinamento nr 12
 
NR - 06 EPI (Oficial)
NR - 06 EPI (Oficial)NR - 06 EPI (Oficial)
NR - 06 EPI (Oficial)
 
Capacitação nr 12
Capacitação nr 12Capacitação nr 12
Capacitação nr 12
 
Segurança pessoal NR4 (PRS 71)
Segurança pessoal NR4 (PRS 71)Segurança pessoal NR4 (PRS 71)
Segurança pessoal NR4 (PRS 71)
 
Integração de Segurança
Integração de SegurançaIntegração de Segurança
Integração de Segurança
 
-Integraçãode segurança doTrabalho
-Integraçãode segurança doTrabalho-Integraçãode segurança doTrabalho
-Integraçãode segurança doTrabalho
 
DDS - Dialogo Diario de Segurança
DDS - Dialogo Diario de SegurançaDDS - Dialogo Diario de Segurança
DDS - Dialogo Diario de Segurança
 
TREINAMENTO INTRODUTÓRIO DE SEGURANÇA DO TRABALHO
TREINAMENTO INTRODUTÓRIO DE SEGURANÇA DO TRABALHOTREINAMENTO INTRODUTÓRIO DE SEGURANÇA DO TRABALHO
TREINAMENTO INTRODUTÓRIO DE SEGURANÇA DO TRABALHO
 
Relatório de seguranca do trabalho
Relatório de seguranca do trabalhoRelatório de seguranca do trabalho
Relatório de seguranca do trabalho
 
Segurança em Trabalhos de Manutenção
Segurança em Trabalhos de ManutençãoSegurança em Trabalhos de Manutenção
Segurança em Trabalhos de Manutenção
 
TREINAMENTO DE ERGONOMIA
TREINAMENTO DE ERGONOMIATREINAMENTO DE ERGONOMIA
TREINAMENTO DE ERGONOMIA
 
MODELO DE TREINAMENTO NR12 VOLTADO A FRENTES DE SERVIÇO EM OBRAS
MODELO DE TREINAMENTO NR12 VOLTADO A FRENTES DE SERVIÇO EM OBRASMODELO DE TREINAMENTO NR12 VOLTADO A FRENTES DE SERVIÇO EM OBRAS
MODELO DE TREINAMENTO NR12 VOLTADO A FRENTES DE SERVIÇO EM OBRAS
 

Semelhante a Programa de Gerenciamento de Riscos em Mineração

Semelhante a Programa de Gerenciamento de Riscos em Mineração (20)

Pgr
PgrPgr
Pgr
 
Pgr
PgrPgr
Pgr
 
Aula eng civil
Aula eng civilAula eng civil
Aula eng civil
 
NR09 -Antônio Guilherme - Mecatrônica.pdf
NR09 -Antônio Guilherme - Mecatrônica.pdfNR09 -Antônio Guilherme - Mecatrônica.pdf
NR09 -Antônio Guilherme - Mecatrônica.pdf
 
PGR - Programa de gerenciamento de risco - 00318 [ E 2 ].doc
PGR - Programa de gerenciamento de risco - 00318 [ E 2 ].docPGR - Programa de gerenciamento de risco - 00318 [ E 2 ].doc
PGR - Programa de gerenciamento de risco - 00318 [ E 2 ].doc
 
9-Curso-de-NR-9-PPRA.pdf
9-Curso-de-NR-9-PPRA.pdf9-Curso-de-NR-9-PPRA.pdf
9-Curso-de-NR-9-PPRA.pdf
 
Aula eng civil
Aula eng civilAula eng civil
Aula eng civil
 
9-Curso-de-NR-9-PPRA.pptx
9-Curso-de-NR-9-PPRA.pptx9-Curso-de-NR-9-PPRA.pptx
9-Curso-de-NR-9-PPRA.pptx
 
Ppra coopervap posto
Ppra   coopervap postoPpra   coopervap posto
Ppra coopervap posto
 
Ppra conclusão de curso
Ppra conclusão de cursoPpra conclusão de curso
Ppra conclusão de curso
 
PPRA BONI COMERCIO DE EQUIPAMENTOS E MOVEIS PARA ESCRITÓRIOS EIRELI. 2022.pdf
PPRA BONI COMERCIO DE EQUIPAMENTOS E MOVEIS PARA ESCRITÓRIOS EIRELI. 2022.pdfPPRA BONI COMERCIO DE EQUIPAMENTOS E MOVEIS PARA ESCRITÓRIOS EIRELI. 2022.pdf
PPRA BONI COMERCIO DE EQUIPAMENTOS E MOVEIS PARA ESCRITÓRIOS EIRELI. 2022.pdf
 
663942093-NR22-Treinamento-SST-Mineracao-2023.pptx
663942093-NR22-Treinamento-SST-Mineracao-2023.pptx663942093-NR22-Treinamento-SST-Mineracao-2023.pptx
663942093-NR22-Treinamento-SST-Mineracao-2023.pptx
 
modelo de PGR.PDF
modelo de PGR.PDFmodelo de PGR.PDF
modelo de PGR.PDF
 
Modelo PPR
Modelo PPRModelo PPR
Modelo PPR
 
Modelo PPRA em pdf
Modelo PPRA em pdfModelo PPRA em pdf
Modelo PPRA em pdf
 
Ppr 150927220237-lva1-app6891
Ppr 150927220237-lva1-app6891Ppr 150927220237-lva1-app6891
Ppr 150927220237-lva1-app6891
 
P p r a
P  p  r  aP  p  r  a
P p r a
 
Modelo de ppra_comentado
Modelo de ppra_comentadoModelo de ppra_comentado
Modelo de ppra_comentado
 
Palestra ppra
Palestra ppraPalestra ppra
Palestra ppra
 
Meio ambinete
Meio ambineteMeio ambinete
Meio ambinete
 

Último

Saúde Intestinal - 5 práticas possíveis para manter-se saudável
Saúde Intestinal - 5 práticas possíveis para manter-se saudávelSaúde Intestinal - 5 práticas possíveis para manter-se saudável
Saúde Intestinal - 5 práticas possíveis para manter-se saudávelVernica931312
 
Modelo de apresentação de TCC em power point
Modelo de apresentação de TCC em power pointModelo de apresentação de TCC em power point
Modelo de apresentação de TCC em power pointwylliamthe
 
Uso de Células-Tronco Mesenquimais e Oxigenoterapia Hiperbárica
Uso de Células-Tronco Mesenquimais e Oxigenoterapia HiperbáricaUso de Células-Tronco Mesenquimais e Oxigenoterapia Hiperbárica
Uso de Células-Tronco Mesenquimais e Oxigenoterapia HiperbáricaFrente da Saúde
 
88888888888888888888888888888663342.pptx
88888888888888888888888888888663342.pptx88888888888888888888888888888663342.pptx
88888888888888888888888888888663342.pptxLEANDROSPANHOL1
 
aula entrevista avaliação exame do paciente.ppt
aula entrevista avaliação exame do paciente.pptaula entrevista avaliação exame do paciente.ppt
aula entrevista avaliação exame do paciente.pptDaiana Moreira
 
Manual-de-protocolos-de-tomografia-computadorizada (1).pdf
Manual-de-protocolos-de-tomografia-computadorizada (1).pdfManual-de-protocolos-de-tomografia-computadorizada (1).pdf
Manual-de-protocolos-de-tomografia-computadorizada (1).pdfFidelManuel1
 
cuidados ao recem nascido ENFERMAGEM .pptx
cuidados ao recem nascido ENFERMAGEM .pptxcuidados ao recem nascido ENFERMAGEM .pptx
cuidados ao recem nascido ENFERMAGEM .pptxMarcosRicardoLeite
 
Terapia Celular: Legislação, Evidências e Aplicabilidades
Terapia Celular: Legislação, Evidências e AplicabilidadesTerapia Celular: Legislação, Evidências e Aplicabilidades
Terapia Celular: Legislação, Evidências e AplicabilidadesFrente da Saúde
 

Último (8)

Saúde Intestinal - 5 práticas possíveis para manter-se saudável
Saúde Intestinal - 5 práticas possíveis para manter-se saudávelSaúde Intestinal - 5 práticas possíveis para manter-se saudável
Saúde Intestinal - 5 práticas possíveis para manter-se saudável
 
Modelo de apresentação de TCC em power point
Modelo de apresentação de TCC em power pointModelo de apresentação de TCC em power point
Modelo de apresentação de TCC em power point
 
Uso de Células-Tronco Mesenquimais e Oxigenoterapia Hiperbárica
Uso de Células-Tronco Mesenquimais e Oxigenoterapia HiperbáricaUso de Células-Tronco Mesenquimais e Oxigenoterapia Hiperbárica
Uso de Células-Tronco Mesenquimais e Oxigenoterapia Hiperbárica
 
88888888888888888888888888888663342.pptx
88888888888888888888888888888663342.pptx88888888888888888888888888888663342.pptx
88888888888888888888888888888663342.pptx
 
aula entrevista avaliação exame do paciente.ppt
aula entrevista avaliação exame do paciente.pptaula entrevista avaliação exame do paciente.ppt
aula entrevista avaliação exame do paciente.ppt
 
Manual-de-protocolos-de-tomografia-computadorizada (1).pdf
Manual-de-protocolos-de-tomografia-computadorizada (1).pdfManual-de-protocolos-de-tomografia-computadorizada (1).pdf
Manual-de-protocolos-de-tomografia-computadorizada (1).pdf
 
cuidados ao recem nascido ENFERMAGEM .pptx
cuidados ao recem nascido ENFERMAGEM .pptxcuidados ao recem nascido ENFERMAGEM .pptx
cuidados ao recem nascido ENFERMAGEM .pptx
 
Terapia Celular: Legislação, Evidências e Aplicabilidades
Terapia Celular: Legislação, Evidências e AplicabilidadesTerapia Celular: Legislação, Evidências e Aplicabilidades
Terapia Celular: Legislação, Evidências e Aplicabilidades
 

Programa de Gerenciamento de Riscos em Mineração

  • 1. S U M A R I O 1. IDENTIFICAÇÃO DA EMPRESA 2. QUADRO DE FUNCIONÁRIOS 3. DESCRIÇÃO DAS ATIVIDADES 4. INTRODUÇÃO 5. OBJETIVO 6. ETAPAS DO PGR – ESTRATÉGIA E METODOLOGIA DE AÇÃO 7. ASPECTOS LEGAIS – ATIVIDADES E OPERAÇÕES INSALUBRES NR-15 8. METAS 9. PRIORIDADES 10. CRONOGRAMA DE AÇÕES 11. FORMA DE REGISTRO 12. MANUTENÇÃO DOS DADOS 13. PERIODICIDADE E FORMA DE AVALIAÇÃO 14. RECOMENDAÇÕES EM CONFORMIDADE COM AS DEMAIS NORMAS REGULAMENTADORAS 15. DEFINIÇÃO DE GRUPOS HOMOGÊNEOS DE EXPOSIÇÃO 16. CIRCULAÇÃO E TRÂNSITO NA MINA 17. ANTECIPAÇÃO E RECONHECIMENTO DOS RISCOS 18. ACOMPANHAMENTO DE MEDIDAS DE CONTROLE DE RISCOS IMPLEMENTADAS 19. RESPONSABILIDADES E DISPOSIÇÕES FINAIS
  • 2. 1 – IDENTIFICAÇÃO DA EMPRESA Razão Social: U&M MINERAÇÃO E CONSTRUÇÃO S/A Endereço: RODOVIA PA 140, km 02, S/N MINA IRCC Imerys – Margem Esquerda do Rio Capim - Zona Rural – CEP.68637-000 Cidade: IPIXUNA DO PARÁ, ESTADO DO PARÁ CNPJ: 18.540.906/0010-55 Inscrição Estadual: 15.233.659-1 Telefone: (91) 37271124 Atividade Principal: OBRAS VIÁRIAS INCLUSIVE MANUTENÇÃO CNAE: 45225 Grau de Risco: 4 (Quatro) Número de Empregados: 170
  • 3. 2 – QUADRO DE FUNCIONÁRIOS QUADRO DE FUNCIONÁRIOS Setor Função Número de Horário de Funcionários Trabalho Administrativo 07:00 às 16:00 Encarregado Administrativo 01 de segunda a sábado Gerente de Contrato 01 Folga semanal Zelador 04 (domingo) Auxiliar de Lubrificação 02 Auxiliar de Manutenção 11 Encarregado de Manutenção I 02 Manutenção Eletricista Especializado 02 Por escala de turnos Lubrificador 01 Mecânico I 05 Mecânico II 02 Soldador 02 Ajudante 16 Encarregado de Produção I 04 Por escala de turnos Produção Engenheiro Trainee* 01 *07:00 às 16:00 Operador de Equipamento I 37 de segunda a sábado Motorista 38 Folga semanal Operador de Equipamento II 29 (domingo) Operador de Escavadeira I 04 Operador de Escavadeira II 03 Auxiliar de Topografia 02 07:00 às 16:00 Técnico Técnico de Segurança do Trabalho I 01 de segunda a sábado Técnico de Segurança do Trabalho II 01 Folga semanal Topógrafo 01 (domingo)
  • 4. 3 – DESCRIÇÃO DAS ATIVIDADES O processo tem início com a extração do minério de caulim na lavra a céu aberto, extração esta realizada através de mecanização, sem uso de explosivos. Posteriormente o produto da extração é transportado via mineroduto para a usina de beneficiamento onde o caulim passa por todo um processo de desareamento e alvejamento com objetivo de se obter a polpa do minério. Concluída a etapa de desareamento e alvejamento, o caulim (polpa) é bombeado e transportado por cerca de 180 km, através de sistema de meneroduto até a unidade da Rio Capim em Vila do Conde, município de Barcarena, estado do Pará, para realização do processo de secagem, onde será processado através de um sistema de forno de secagem com o objetivo de se obter o caulim seco. Após a etapa de secagem, o mesmo é estocado em silos para posterior embarque e comercialização. Dentro do processo de lavra do minério de caulim, realizado pela U&M, são realizadas as seguintes etapas: - retirada do solo vegetal, realizado através de tratores de esteira; - escavação, carregamento, transporte e descarga do estéril para os bota-foras; - escavação, carregamento, transporte do minério para o início do processo de beneficiamento. 4 – INTRODUÇÃO Esta Norma Regulamentadora NR-22 tem por objetivo disciplinar os preceitos a serem observados na organização e no ambiente de trabalho, de forma a tornar compatível o planejamento e o desenvolvimento da atividade de mineração com a busca permanente da segurança e saúde dos trabalhadores. 5 – OBJETIVO O Programa de Gerenciamento de Riscos (PGR) tem como principal objetivo prevenir, reduzir e controlar os riscos existentes no ambiente de trabalho, que possam colocar em risco a integridade física dos empregados, a comunidade (circunvizinhos e externos aos limites do empreendimento) e o meio ambiente, de modo a manter a sua continuidade operacional dentro de padrões de segurança considerados aceitáveis ao longo de sua vida útil. Assim, para a sua efetividade, o PGR foi desenvolvido para abranger todas as ações necessárias para a prevenção de acidentes ambientais, bem como para a minimização de eventuais impactos caso ocorram situações anormais.
  • 5. 6 – ETAPAS DO PGR – ESTRATÉGIA E METODOLOGIA DE AÇÃO Realizar a caracterização das condições ambientais constantes de: . Reconhecimento prévio das instalações e dos Riscos; . Descrição das atividades, bem como, suas condições de exposição aos agentes de riscos ocupacionais; . Execução de avaliações qualitativas e quantitativas; . Análise crítica dos dados obtidos. 6.1. Antecipação e Identificação de fatores de risco: Físicos, Químicos e Biológicos A) FÍSICOS: Consideram-se agentes físicos, as diversas formas de energia a que possam estar expostos os trabalhadores, como ruído, temperaturas extremas, radiações, vibrações, dentre outros. Ruído: decorrente da utilização de equipamentos, de grande importância no setor de mineração, no abastecimento e no transporte do estéril. Radiações não ionizantes: ocorrem em atividades de solda e corte e decorrentes da exposição à radiação solar, de grande importância em minas a céu aberto. B) QUÍMICOS: Os agentes químicos são substâncias, compostos ou produtos que possam penetrar no organismo pela via respiratória, ou que pela natureza da atividade de exposição, possam ter contato ou ser absorvidos pelo organismo através da pele ou por ingestão. Poeiras minerais: a de maior importância é a sílica livre, cuja ocorrência vai depender, das condições geológicas locais. É importante destacar que o risco depende da concentração da poeira, do diâmetro aerodinâmico das partículas de poeira, da porcentagem de sílica livre na poeira respirável, do tempo de exposição e das condições de ventilação. Outras poeiras também são importantes como poeiras de asbesto, manganês, minério de chumbo e de cromo. Fumos metálicos: presentes nas atividades de beneficiamento nos trabalhos de solda e corte com maçarico. Outros: podem estar presentes, também, outros produtos químicos no uso de graxas, óleos e solventes nas operações de manutenção, em geral.
  • 6. C) BIOLÓGICOS São microorganismos, fungos, vírus, bactérias e outros parasitas causadores de doenças com os quais pode o trabalhador entrar em contato, no exercício de diversas atividades profissionais. Deve-se levar em consideração que as condições de higiene, tais como falta de limpeza dos locais de trabalho e de sanitários e vestiários, são de grande incidência neste risco, sendo clássica a maior incidência de tuberculose em trabalhadores silicíticos (Sílico-Tuberculose). 7 – ASPECTOS LEGAIS – ATIVIDADES E OPERAÇÕES INSALUBRES – NR 15 Serão consideradas atividades ou operações insalubres aquela que, por sua natureza, condições ou métodos de trabalho, exponham os empregados a agentes nocivos à saúde, acima dos limites de tolerância fixados em razão da natureza e da intensidade do agente e do tempo de exposição aos seus efeitos – Art. 189 da CLT. A caracterização da insalubridade será comprovada através de laudo de inspeção do local de trabalho – Laudo de Insalubridade. AGENTES INSALUBRES - AVALIAÇÃO IN LOCO Ruído Contínuo ou Intermitente: Entende-se por ruído Contínuo ou Intermitente para fins de aplicação de Limites de Tolerância, o ruído que não seja ruído de impacto Umidade: As atividades ou operações executadas em locais alagados ou encharcados, com umidade excessiva, capazes Físico de produzir danos à saúde em decorrência de laudo de inspeção realizada no local de trabalho Radiação não Ionizante: São radiações não ionizantes as microondas, ultravioletas e laser. As operações ou atividades que exponham os trabalhadores às radiações não ionizantes, sem a proteção adequada, serão consideradas insalubres, em decorrência de laudo de inspeção no local de trabalho. Nas atividades ou operações nas quais os trabalhadores ficam Químico - Anexo 11 expostos a agentes químicos, a caracterização de insalubridade ocorrerá quando forem ultrapassados os limites de tolerância O presente anexo aplica-se em quaisquer atividades nas quais os Químico - Anexo 12 trabalhadores estão expostos a poeiras no exercício do seu trabalho
  • 7. Atividades e operações envolvendo agentes químicos Químico - Anexo 13 consideradas insalubres em decorrência de inspeção realizada no local de trabalho Biológico Relação das atividades que envolvem agentes biológicos, cuja insalubridade é caracterizada pela avaliação qualitativa. 8 – METAS Reduzir ao máximo, se possível suprimir a utilização ou formação de agentes prejudiciais à saúde, tomar medidas que reduzam a liberação ou a dispersão destes agentes no ambiente de trabalho, reduzir os níveis ou a concentração destes agentes no meio ambiente de trabalho aos níveis estabelecidos pelas legislações técnicas vigentes. 9 – PRIORIDADES .Estabelecer medidas de controle de todos os riscos ambientais adotando prioritariamente medidas de Proteção Coletiva; .Treinamento quanto ao uso adequado de EPI’s, como atitude constante e básica para preservação da saúde e da integridade física dos trabalhadores; .Melhoria constante nas atitudes de prevenção de acidentes. 10 – CRONOGRAMA DE AÇÕES CRONOGRAMA DE AÇÕES DO PGR AÇÕES DO PROGRAMA 2007 2008 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 01 02 QUANTIFICAÇÃO DE RUÍDO X QUANTIFICAÇÃO DE POEIRA X QUANTIFICAÇÃO DE FUMOS METÁLICOS X TREINAMENTO PARA GESTÃO DA CIPAMIN X TREINAMENTO DE EMPILHADEIRA X ANÁLISE E REAVALIAÇÃO DO PGR X REALIZAÇÃO DE DSS- DIÁLOGO DE SEGURANÇA E SAÚDE X X X X X X X X X X X X
  • 8. CONCLUIR PROGRAMA DE ERGONOMIA X TREINAMENTO DE PROTEÇÃO RESPIRATÓRIA X GINÁSTICA LABORAL X X X X X X X X X X X X TREINAMENTO DE RECICLAGEM VISANDO A UTILIZAÇÃO ADEQUADA DOS EPI’S. X 11 – FORMA DE REGISTRO O registro dos dados do PGR deverá ser mantido e estruturado de forma a constituir um histórico técnico e administrativo do seu desenvolvimento, permitindo uma fácil rastreabilidade dos dados. Os riscos identificados e verificados serão informados neste documento e mantidos anualmente, se não ocorrerem mudanças no ambiente. Os empregados serão informados e terão livre acesso aos dados obtidos. Este documento deverá ser arquivado em meio eletrônico e também impresso e guardado numa pasta e mantidos sob guarda da empresa, por um período mínimo de 20 anos. Acrescentando a estas informações, deve-se incorporar: - lista de presença dos participantes em treinamento de utilização de EPI - fichas de controle e entrega de EPI’S. 12 – MANUTENÇÃO DOS DADOS Cabe à U&M Mineração e Construção S/A estabelecer, implementar e assegurar o cumprimento do Programa, como atividade permanente, e efetivar a manutenção dos dados atualizados de acordo com os fatos discutidos e avaliados. 13 – PERIODICIDADE E FORMA DE AVALIAÇÃO Este programa será avaliado semestralmente em relação ao seu cumprimento, e através de vistorias, podendo serem estabelecidas mudanças no cronograma, ou a qualquer tempo, bastando para isso a detecção de algum risco que comprometa a saúde e a integridade física dos trabalhadores. 14 – RECOMENDAÇÕES EM CONFORMIDADE COM AS DEMAIS NORMAS REGULAMENTADORAS 14.1. Proteção Respiratória De acordo com a Instrução Normativa n° 1 de 11/04/1994 da Secretaria de Segurança e Saúde no Trabalho, o empregador deverá adotar um conjunto de medidas, para
  • 9. garantir uma completa proteção ao trabalhador contra os riscos existentes nos ambientes de trabalho. Este conjunto de medidas tem a finalidade de adaptar a utilização dos equipamentos de proteção respiratória – EPR, através: a) do estabelecimento de procedimentos escritos, abordando, no mínimo: . os critérios para a seleção dos equipamentos; . o uso adequado dos mesmos levando em conta o tipo de atividade e as características individuais do trabalhador; . a orientação ao trabalhador para deixar a área de risco, por motivos relacionados ao equipamento. b) a indicação do equipamento de acordo com os riscos aos quais o trabalhador está exposto. c) a instrução e o treinamento do usuário sobre o uso e as limitações do EPR; d) o uso individual dos equipamentos; e) a guarda, a conservação e a higienização adequada; f) o monitoramento apropriado e periódico das áreas de trabalho e dos riscos ambientais a que estão expostos os trabalhadores; g) o fornecimento somente a pessoas fisicamente capacitadas a realizar suas tarefas utilizando os equipamentos; h) o uso somente de respiradores aprovados e indicados para as condições em que os mesmos forem utilizados; Nota: As superfícies de máquinas, instalações e pisos nos locais de trânsito de pessoas e equipamentos, devem ser periodicamente umidificadas e limpas, de forma a impedir a dispersão de poeira nos ambientes de trabalho. 14.2. Ergonomia e Organização do Trabalho Norma Regulamentadora NR-17 – ERGONOMIA, visa a estabelecer parâmetros que permitam a adaptação das condições de trabalho às características psicofisiológicas dos trabalhadores, de modo a proporcionar um máximo de conforto, segurança e desempenho eficiente. As condições de trabalho incluem aspectos relacionados ao levantamento, transporte e descarga de materiais, ao mobiliário, aos equipamentos e às condições ambientais do posto de trabalho, e à própria organização do trabalho. Para avaliar a adaptação das condições de trabalho às características psicofisiológicas dos trabalhadores, cabe ao empregador realizar a análise
  • 10. ergonômica do trabalho, devendo a mesma abordar, no mínimo, as condições de trabalho, conforme estabelecido nesta Norma Regulamentadora (NR-17). A empresa deverá adotar medidas necessárias para que nos locais de trabalho sejam concebidos, equipados, utilizados e mantidos de forma que os trabalhadores possam desempenhar as funções que lhes forem confiadas, eliminando os riscos para sua segurança e saúde e, que os postos de trabalho sejam projetados e instalados segundo princípios ergonômicos. Esforço físico excessivo: decorrentes de grandes percursos a pé portando ferramentas pesadas, em área de topografia irregular; utilização de escadas de grande extensão; quebra manual de rochas e batimento manual de chocos, Levantamento e transporte de pesos, posturas inadequadas, trabalhos sobre pressão. Cabe ressaltar outros fatores muito comuns, tais como: controle de produtividade, ritmos de trabalho excessivos, monotonia e repetitividade, trabalhos em turnos, e prorrogação da jornada de trabalho. 14.3. Equipamentos de Proteção Individual – EPI Estes equipamentos são destinados a proteger a integridade física do trabalhador, minimizar o perigo de lesões, mas não interferem nas causas dos acidentes. A Norma Regulamentadora N° 6, NR-06, estabelece que o uso do EPI está relacionado à inviabilidade técnica de medidas de Proteção Coletiva ou quando estas não oferecerem proteção completa, ou ainda, antes da sua implantação, ou para atender as situações de emergência. Entretanto, em algumas atividades, os EPI’s são as únicas barreiras de segurança capazes de proteger o trabalhador (corte a maçarico, proteção das mãos, cabeça, vias respiratórias, etc). Todo trabalhador que exerce atividades que denotem o uso de EPI deve ser orientado, treinado sobre o uso adequado, guarda e conservação / higienização do EPI. A aceitação e o uso correto desses equipamentos são completamente indispensáveis. Todo EPI deverá possuir o Certificado de Aprovação (CA), expedido pelo Ministério do Trabalho. A U&M, através de seu SESMT, fornecerá, gratuitamente aos seus funcionários, todos os Equipamentos de Proteção Individual -(EPI) - necessários ao bom desempenho de suas atividades, preservando-os das agressividades anormais que por ventura possam ocorrer. Os EPI’s são propriedades da empresa, por isso serão lançados numa ficha apropriada, denominada FICHA DE CONTROLE DE EPI, devendo cada funcionário zelar por eles, e só poderão requisitar outro, mediante devolução do EPI usado e/ou danificado.
  • 11. Seleção de Equipamentos de Proteção Individual FUNÇÕES EPIs Motorista, Operador de Equipamento I, Operador de Equipamento II, Operador de Escavadeira I, Operador de Escavadeira II, Abafador de ruído tipo concha, capacete, botina com biqueira de aço, óculos de segurança, respirador descartável semifacial contra poeiras. Técnico de Segurança do Trabalho I e II Abafador de ruído tipo concha, capacete, botina com biqueira de aço, óculos de segurança. Soldador Botina com biqueira de aço, avental e luva de raspa, respirador descartável semifacial contra fumos metálicos, óculos de soldador, abafador de ruído tipo concha, máscara facial para solda. Auxiliar de Manutenção, Mecânico I, Mecânico II Abafador de ruído tipo concha, capacete, botina com biqueira de aço, óculos de segurança, creme protetor para as mãos, bota de borracha, avental de PVC, luva de PVC, respirador descartável semifacial contra vapores orgânicos, luva de vaqueta. Encarregado de Manutenção I Abafador de ruído tipo concha, capacete, botina com biqueira de aço, óculos de segurança, creme protetor para as mãos Ajudante Abafador de ruído tipo concha, capacete, botina com biqueira de aço, óculos de segurança, respirador descartável semifacial contra poeiras. Topógrafo, Auxiliar de Topografia Abafador de ruído tipo concha, capacete, botina com biqueira de aço, óculos de segurança, respirador descartável semifacial contra poeiras. Eletricista Especializado Abafador de ruído tipo concha, capacete, botina sem partes metálicas para eletricista, óculos de segurança. Lubrificador, Auxiliar de Lubrificação Abafador de ruído tipo concha, capacete, botina com biqueira de aço, óculos de segurança, creme protetor para as mãos. Gerente de Contrato, Engenheiro Trainee, Encarregado de Produção I Sapato de segurança, capacete, óculos de segurança Zelador Botina sem biqueira de aço, capacete, luva nitrílica. luva de vaqueta 14.4. Instabilidade de Talude Na ocorrência de situações de instabilidade do talude, levando em conta a uma localização de risco aos trabalhadores e equipamentos, as atividades devem ser
  • 12. paralisadas imediatamente, retornando apenas após a implantação de medidas de correção e liberação pela supervisão técnica responsável. 14.5. Depósito de Estéril Na ocorrência de material estéril, rejeitos, estes devem ser mantidos em depósito delimitado, sob gerência de um responsável habilitado, sendo necessário um acompanhamento e monitoramento no caso de percolação de água, da movimentação e estabilidade e do comprometimento do lençol freático e do rio próximo. 14.6. Avaliação dos fatores de risco e da exposição dos trabalhadores A avaliação quantitativa dos riscos aos quais estejam expostos os trabalhadores é realizada por meio de medições de Exposição Ocupacional, utilizando-se o equipamento exclusivo para cada agente de risco – medidor de pressão sonora para ruído e sistemas filtrantes par poeiras. 14.7 Limpeza dos Ambientes de Trabalho / Oficina As frentes de serviços ao término do dia, deverão ser mantidas limpas, isentas de lixo, sobras de material, sucatas, madeira, pregos, escombros, terras, etc. Deverá ser evitado que o Lay-out original seja alterado em conseqüência de objetos largados pelo chão, embalagens ou quaisquer outras sobras, que alterem o visual padrão. Em toda Planta ou frente de serviço haverá lixeiras, e uma forte campanha pela manutenção da limpeza do local. 14.8 Prevenção e Proteção Contra Incêndio A U&M,dotará seus escritórios, frentes de serviço, alojamentos, equipamentos, ou quaisquer outras instalações de equipamentos de proteção contra incêndio e pessoal treinados, com os seguintes objetivos: .impedir a iniciação do fogo, sua propagação os efeitos e os produtos negativos de sua combustão; .assegurar a evacuação segura do pessoal; .treinar seus funcionários na prevenção e extinção de incêndios; .dotar as instalações de extintores de incêndio, em número suficientes; .facilitar o fácil acesso à ação dos bombeiros, ou da brigada de incêndio; .manter estes dispositivos de combate ao fogo sempre bem sinalizados, e colocados em pontos bem visíveis.
  • 13. Os mesmos serão dimensionados pelo SESMT, da empresa. Tão logo o fogo se manifeste, serão tomadas, de imediato, as seguintes providências: .acionar a segurança do trabalho ; .mobilizar extintores de incêndio; .desligar a energia elétrica; .atacar o fogo, o mais rapidamente possível, com todos os meios disponíveis. Os agentes extintores de incêndio serão inspecionados mensalmente, pelo setor de SESMT, verificando-se seu aspecto geral e as suas condições de funcionamento. O SESMT manterá uma relação atualizada dos extintores, com o controle do prazo de validade da carga, localização, número e equipe responsável pela sua manutenção e conservação. Exercícios de combate ao fogo serão realizados periodicamente, objetivando:  Identificação da classe do fogo;  Abandonar o local em ordem, evitando pânico;  Atribuir tarefas e responsabilidades aos trabalhadores;  Verificar a absorção dos treinamentos. Serão treinados empregados de diversos setores no Combate a Incêndio, na própria Planta/Mina, no correto manejo dos agentes extintores, para o primeiro combate ao fogo. A U&M tem os seguintes extintores, em numero suficientes:  Extintores de Água Pressurizada;  Extintores de Pó químico Seco;  Extintores de Gás Carbônico. Os extintores deverão ser instalados a uma altura de 1, 60m, de sua parte mais alta ao piso, ou eventualmente no próprio piso, adaptados para tal e sinalizados. 14.9 Fornecimento de Água Potável aos Funcionários A U&M, proverá de água fresca e potável, todas suas frentes de serviço, colocando- a à disposição de seus funcionários, em lugar de fácil acesso, perto e à sombra. Não se permitirá o uso de copos coletivos. Serão usados copos descartáveis ou poderão ser usados bebedouros de jato inclinado.
  • 14. A contratada entende como Água Potável, aquela que atende os parâmetros de salubridade estabelecidos pela legislação vigente e pela Organização Mundial de Saúde - OMS. Mensalmente serão realizadas análises bacteriológicas. Semestralmente, análises físico-químicas desta água. Toda análise será realizada por organismos oficiais. Na ausência dos mesmos, por laboratórios especializados. Serão feitas limpezas periódicas nas caixas d'água, bem como tratamento bactericida nas mesmas. 14.10 Prevenção contra Riscos em Eletricidade – NR-22 ítem 22.20 Port. 3213/78 A U&M através da Engenharia elétrica se ocorrer a necessidade, dimensionará qual o tipo do fio ou cabo a ser utilizado, onde ficarão os quadros de força, quantas máquinas serão utilizadas e, ainda, quais as ampliações que serão feitas nas instalações elétricas, provisórias para atender a Contratadas. Os quadros de distribuição de força serão de preferência blindados, a fim de proteger os componentes elétricos contra umidade, poeira, batidas. Os quadros de distribuição de eletricidade ficarão em locais bem visíveis, sinalizados e de fácil acesso. Estarão longe das passagens das pessoas, materiais e equipamentos como caminhões, escavadeiras, tratores, guindastes, etc. “As chaves do tipo faca, se houver, serão blindadas, a fim de evitar contato dos trabalhadores, com suas partes” vivas". Devem fechar para cima e de tal forma que os porta-fusíveis não fiquem energizados ou "vivos", quando as chaves estiverem abertas. Estas chaves elétricas tipo faca, não devem ser usadas para ligar diretamente equipamentos, como serra, betoneiras, etc. Nestes casos serão usados as botoeiras. Na Planta/Mina, evitar-se-á fios elétricos espalhados pelo chão, podendo ser direcionados aéreos, subterrâneos, em canaletas ou de outra forma que evite acidentes. Os fios e cabos serão estendidos em lugares que não atrapalhem a passagem de pessoas, máquinas e materiais. Se os mesmos tiverem de ser estendidos em locais de passagem, poderão se protegidos por calhas de madeira, canaletas ou eletrodutos. Os fios e cabos deverão ser fixados em isoladores, argolas, e abraçadeiras, que sejam isolantes. Nunca em materiais não isolantes, como arames, canos metálicos, pára-raios ou vergalhões.
  • 15. As emendas que forem feitas nos fios e cabos, serão bem isoladas, não deixando partes descobertas, grandes causadoras de acidentes. As ligações dos equipamentos à rede elétrica serão sempre feitas através do conjunto plug-tomada. Proíbe-se improvisações. Não se ligará mais de um equipamento a uma tomada, quando ela for dimensionada para apenas um equipamento. Proíbem-se ligações diretas. Os circuitos de iluminação estarão fixados em peças isolantes, nunca em vergalhões ou arames; outra grande fonte de acidentes em obras. Nos locais de movimentação de material, as lâmpadas estarão protegidas contra batidas, para não se quebrarem. Os Circuitos de Iluminação estarão ligados à rede elétrica através de chaves blindadas. Quando estiverem ligados a quadros elétricos, será usado o conjunto plug-tomada. Todo cuidado será tomado para que andaimes, gruas, caminhões basculantes, guindastes, escavadeiras, etc., não encostem na rede elétrica. É bom deixar uma distância mínima de 5 m, entre a parte elétrica e o local de trabalho, na horizontal e na vertical. As instalações elétricas serão constantemente verificadas Pelo eletricista, que deverá mantê-la em perfeitas condições de uso. É fundamental a construção de BARREIRAS DE PROTEÇÃO, para evitar contato dos equipamentos e do pessoal, com as redes elétricas. Todos os equipamentos estarão devidamente aterrado, com exceção daqueles que possuem dupla isolação ou que funcionem com menos de 50 volts. Os eletricistas usarão os EPI´s necessários à execução das atividades. Citamos alguns:  Capacete;  Luvas de alta tensão;  Botina de couro sem partes metálicas;  Óculos de segurança;  Saca fusíveis;  Cinto de Segurança;  Porta ferramentas isoladas. Os eletricistas serão habilitados e treinados. Serão promovidos cursos de Primeiros Socorros aos eletricistas e demais pessoas envolvidas, para casos de emergência,
  • 16. onde cada pessoa aprenderá as técnicas de salvamento em caso de acidentes com choque elétrico. A Planta/Mina será mantida bem sinalizada, pois entendemos que a sinalização, bem como os treinamentos, a antecipação ao risco, e as APR (Análise Preliminar de Riscos), bem como a constante manutenção, são os melhores fatores para prevenção dos acidentes. 14.11 Alojamentos  A U&M, Promove na Mina, alojamentos adequados, aos seus trabalhadores, adequando-os à NR – 24 da Port. 3.214/78.  Os alojamentos estarão separados do refeitório, dos depósitos , e da obra em si.  Serão construídos sobre terreno firme, drenado e desprovidos de árvores que possam causar risco de queda de galhos.  Nos alojamentos serão instalados extintores de incêndio, em quantidade e qualidade suficientes, bem como hidrantes se necessário.  Os pisos, paredes e tetos, serão construídos com materiais de fácil limpeza e desinfecção.  Serão obedecidos os valores mínimos de iluminamento, prescritos nas normas.  Haverá ventilação natural em todos os dormitórios, refeitórios, salas de jogos, de estar, de recreação, etc., de maneira a não prejudicar a saúde do pessoal.  Cada trabalhador terá direito a um colchão, travesseiro, lençol e toalhas. As roupas de cama serão trocadas, Pelo menos, uma vez por semana, a fim de se proceder sua lavagem e desinfecção, tudo por conta da U&M.  Nenhum funcionário com doença contagiosa poderá permanecer alojado.  Em todo acampamento ou toda frente de serviço, haverá controle de pragas, roedores, pulgas, piolhos, ou doenças transmissíveis, de acordo com um programa a ser elaborado Pelo serviço de Medicina, Segurança e Higiene do Trabalho.  Haverá Guarda roupas individuais para cada funcionário.  Haverá bebedouros, na proporção de 1 para cada 25 trabalhadores.
  • 17. 14.12 Instalações Sanitárias  A U&M, manterá na Planta/Mina ou frentes de serviço, sanitários, adequados, em quantidades suficiente e proporcional ao número de pessoas que os utilizarão; separados por sexo, conforme NR - 24  Os sanitários terão as seguintes características:  Pisos lisos, antiderrapantes e de fácil escoamento de água;  Paredes, tetos e pisos, construídos de material de fácil limpeza e desinfecção;  Iluminação e ventilação adequada;  Água potável;  Será feita limpeza diária e desinfecção periódica.  Haverá água suficiente, dimensionada em função do número de sanitários e de trabalhadores.  A U&M, programará e fará, a coleta regular e diária de todos os detritos e lixo, bem como resíduos sanitários e orgânicos. A Fiscalização da Obra, determinará a maneira e os locais para coleta e deposição, após a retirada dos mesmos.  Na retirada e despejo das águas servidas nos esgotos, será evitado:  A contaminação do solo;  A contaminação das fontes de abastecimento de água;  Contato direto com os excrementos.  Setor de SESMT, juntamente com a Administração, serão os responsáveis pelo fiel cumprimento de todas estas obrigações, junto a suas Contratadas.
  • 18. 15 – DEFINIÇÃO DE GRUPOS HOMOGÊNEOS DE EXPOSIÇÃO GRUPOS HOMOGÊNEOS DE EXPOSIÇÃO - GHE GHE FUNÇÃO N° TRABALHADORES EXPOSTOS N° TRABALHADORES A SEREM MONITORADOS GHE 01 RUÍDO POEIRA MOTORISTA OPERADOR EQUIP. I OPERADOR EQUIP. II OPERADOR DE ESCAVADEIRA I OPERADOR DE ESCAVADEIRA II 38 37 29 04 03 22 GHE 02 RUÍDO FUMOS METÁLICOS CALOR SOLDADOR 02 02 GHE 03 RUÍDO POEIRA AJUDANTE 16 12 GHE 04 RUÍDO POEIRA AUXILIAR DE TOPOGRAFIA TOPÓGRAFO 02 01 03 GHE 05 RUÍDO ELETRICISTA ESPECIALIZADO AUXILIAR DE LUBRIFICAÇÃO LUBRIFICADOR 02 02 01 05 GHE 06 RUÍDO GERENTE DE CONTRATO ENGENHEIRO TRAINEE 01 01 02 GHE 07 RUÍDO AUXILIAR DE MANUTENÇÃO MECÂNICO I MECÂNICO II ENCARREGADO DE MANUTENÇÃO I 11 05 02 02 13 GHE 08 RUÍDO TÉCNICO DE SEGURANÇA DO TRABALHO I TÉCNICO DE SEGURANÇA DO TRABALHO II 01 01 02 GHE 09 RUÍDO ENCARREGADO DE PRODUÇÃO I 04 04
  • 19. 16 – CIRCULAÇÃO E TRÂNSITO NA MINA Toda mina deve possuir Plano de Trânsito estabelecendo regras de preferência de movimentação e distâncias mínimas entre máquinas, equipamentos e veículos compatíveis com a segurança, e velocidades permitidas, de acordo com as condições das pistas de rolamento, neste caso discriminado no Procedimento Operacional Padrão POP 070 – Trânsito na Área de Mina A capacidade e a velocidade máxima de operação dos equipamentos de transporte devem figurar em placa afixada, em local visível. O transporte em minas a céu aberto deve obedecer aos seguintes requisitos mínimos: a) os limites externos das bancadas utilizadas como estradas devem estar demarcados e sinalizados de forma visível durante o dia e à noite; b) a largura mínima das vias de trânsito, deve ser duas vezes maior que a largura do maior veículo utilizado, no caso de pista simples, e três vezes, para pistas duplas; c) nas laterais das bancadas ou estradas onde houver riscos de quedas de veículos devem ser construídas leiras com altura mínima correspondente à metade do diâmetro do maior pneu de veículo que por elas trafegue; OBS.: Quando o plano de lavra e a natureza das atividades realizadas não permitirem a observância do constante na alínea “b” deste item, deverão ser adotados procedimentos e sinalização adicionais para garantir o tráfego com segurança. Os veículos de pequeno porte que transitam em áreas de mineração a céu aberto devem possuir sinalização através de antena telescópica com bandeira, bandeira de sinalização e manter os faróis ligados, mesmo durante o dia, de forma a facilitar sua visualização pelos operadores de equipamentos de grande porte. Sinalização luminosa é obrigatória em condições de visibilidade adversa e à noite. As vias de circulação de veículos, não pavimentadas, devem ser umidificadas, de forma a minimizar a geração de poeira.
  • 20. 17 – ANTECIPAÇÃO E RECONHECIMENTO DOS RISCOS PLANILHA DE RECONHECIMENTO DE RISCOS Identificação dos Riscos Agentes físicos: Ruído (Eventual) Agentes químicos: Poeiras Minerais (Eventual) Determinação e localização das possíveis fontes geradoras Ruído na manutenção e campo produzido por máquinas, motores e equipamentos. Poeiras minerais na remoção, transporte e descarga de estéril e minério. Possíveis trajetórias e meios de propagação dos agentes no ambiente de trabalho Ruído se propaga pelo ar e poeiras pelo ar e vias respiratórias. Identificação das funções e número de trabalhadores expostos Gerente de Contrato (01), Engenheiro Trainee) (01) Caracterização das atividades e do tipo de exposição 1 hora / dia Indicativo de possível comprometimento da saúde decorrente do trabalho Sem referência na Empresa. Possíveis danos à saúde relacionados aos riscos identificados Ruído: perda auditiva; Poeiras minerais: problemas respiratórios Descrição das medidas de controle existentes Exames médicos ocupacionais, abafador de ruído tipo concha, respirador descartável semifacial contra poeiras
  • 21. PLANILHA DE RECONHECIMENTO DE RISCOS Identificação dos Riscos Não foram detectados riscos que se enquadrem na norma regulamentadora Determinação e localização das possíveis fontes geradoras Setor Administrativo Possíveis trajetórias e meios de propagação dos agentes no ambiente de trabalho Não há. Identificação das funções e número de trabalhadores expostos Encarregado Administrativo (01) Caracterização das atividades e do tipo de exposição A jornada é de 44 horas semanais. Indicativo de possível comprometimento da saúde decorrente do trabalho Sem referência na Empresa. Possíveis danos à saúde relacionados aos riscos identificados Não há. Descrição das medidas de controle existentes Exames médicos ocupacionais.
  • 22. PLANILHA DE RECONHECIMENTO DE RISCOS Identificação dos Riscos Agentes físicos: Ruído (Eventual) Agentes químicos: Óleos minerais, graxas, aditivo para radiador (Intermitente) Determinação e localização das possíveis fontes geradoras Na manutenção, produzido por máquinas, motores e equipamentos. Possíveis trajetórias e meios de propagação dos agentes no ambiente de trabalho O ruído se propaga pelo ar, óleos minerais, graxas e aditivo para radiador através do contato com a pele. Identificação das funções e número de trabalhadores expostos Lubrificador (01), Auxiliar de Lubrificação (02) Caracterização das atividades e do tipo de exposição Ruído: 1 hora / dia Óleos minerais, graxas e aditivo para radiador em caráter intermitente Indicativo de possível comprometimento da saúde decorrente do trabalho Sem referência na Empresa. Possíveis danos à saúde relacionados aos riscos identificados Ruído: perda auditiva Óleos, graxas e aditivo para radiador: dermatoses Descrição das medidas de controle existentes Exames médicos ocupacionais, abafador de ruído tipo concha, creme protetor para as mãos, luva nitrílica.
  • 23. PLANILHA DE RECONHECIMENTO DE RISCOS Identificação dos Riscos Agentes físicos: Ruído (Eventual) Determinação e localização das possíveis fontes geradoras Na manutenção, produzido por máquinas, motores e equipamentos Possíveis trajetórias e meios de propagação dos agentes no ambiente de trabalho O ruído se propaga pelo ar. Identificação das funções e número de trabalhadores expostos Eletricista Especializado (01) Caracterização das atividades e do tipo de exposição 1 hora / dia Indicativo de possível comprometimento da saúde decorrente do trabalho Sem referência na Empresa. Possíveis danos à saúde relacionados aos riscos identificados Perda auditiva Descrição das medidas de controle existentes Exames médicos ocupacionais, abafador de ruído tipo concha
  • 24. PLANILHA DE RECONHECIMENTO DE RISCOS Identificação dos Riscos Agentes físicos: Ruído (Intermitente); Umidade (eventual); Agentes Químicos: Óleos minerais, graxas (Intermitente) Determinação e localização das possíveis fontes geradoras Na manutenção, produzido por máquinas, motores e equipamentos, montagem e desmontagem de componentes e lavagem de peças Possíveis trajetórias e meios de propagação dos agentes no ambiente de trabalho O ruído se propaga pelo ar, umidade por contato com a pele, óleos e graxas por via cutânea. Identificação das funções e número de trabalhadores expostos Auxiliar de Manutenção (11), Mecânico I (05), Mecânico II (02) Caracterização das atividades e do tipo de exposição Ruído: 5 horas / dia Umidade: 1 hora / dia Óleos e graxas: 5 horas / dia Indicativo de possível comprometimento da saúde decorrente do trabalho Sem referência na Empresa. Possíveis danos à saúde relacionados aos riscos identificados Ruído: perda auditiva Óleos e graxas: dermatites Umidade: Descrição das medidas de controle existentes Exames médicos ocupacionais, abafador de ruído tipo concha, creme protetor para as mãos, luva nitrílica, luva de PVC, avental de PVC, bota de borracha, óculos de segurança.
  • 25. PLANILHA DE RECONHECIMENTO DE RISCOS Identificação dos Riscos Agentes físicos: Ruído (Intermitente) Calor (Intermitente) Radiação não ionizante (Intermitente) Agentes Químicos: Fumos metálicos (Intermitente) Determinação e localização das possíveis fontes geradoras Setor Manutenção, produzido por máquinas, motores, equipamentos, maçarico, lixadeira e aplicação de soldas. Possíveis trajetórias e meios de propagação dos agentes no ambiente de trabalho Restrito ao local, sendo que o ruído se propaga pelo ar, fumos metálicos através da via respiratória, radiação não ionizante por via aérea e calor por via aérea e por contato. Identificação das funções e número de trabalhadores expostos Soldador (02) Caracterização das atividades e do tipo de exposição A jornada é de 44 horas semanais. Indicativo de possível comprometimento da saúde decorrente do trabalho Sem referência na Empresa. Possíveis danos à saúde relacionados aos riscos identificados Ruído: perda auditiva; Radiação não ionizante: cegueira; Fumos metálicos: insuficiência respiratória; Calor: aumento da pressão arterial. Descrição das medidas de controle existentes Exames médicos ocupacionais, abafador de ruído tipo concha, respirador descartável semifacial contra fumos metálicos, luva de raspa de couro, avental de raspa de couro, óculos de soldador, protetor auricular tipo plug.
  • 26. PLANILHA DE RECONHECIMENTO DE RISCOS Identificação dos Riscos Agentes Físicos: Ruído (Intermitente) Agentes Químicos: Poeiras minerais (Intermitente) Determinação e localização das possíveis fontes geradoras Restrito ao local de trabalho (campo), produzido pela remoção, transporte e descarga de estéril pelos equipamentos. Possíveis trajetórias e meios de propagação dos agentes no ambiente de trabalho O ruído se propaga pelo ar e as poeiras por via respiratória. Identificação das funções e número de trabalhadores expostos Topógrafo (01), Auxiliar de Topografia (02) Caracterização das atividades e do tipo de exposição 3 horas / dia Indicativo de possível comprometimento da saúde decorrente do trabalho Sem referência na Empresa. Possíveis danos à saúde relacionados aos riscos identificados Ruído: perda auditiva. Poeiras: problemas respiratórios Descrição das medidas de controle existentes Exames médicos ocupacionais, protetor auditivo tipo concha, respirador descartável semifacial contra poeiras.
  • 27. PLANILHA DE RECONHECIMENTO DE RISCOS Identificação dos Riscos Agentes físicos: Ruído (Contínua) Agentes químicos: Poeiras minerais (Contínua) Determinação e localização das possíveis fontes geradoras Restrito ao local de trabalho (campo), produzido pela remoção, transporte e descarga de estéril pelos equipamentos. Possíveis trajetórias e meios de propagação dos agentes no ambiente de trabalho O ruído se propaga pelo ar e a poeira por via respiratória. Identificação das funções e número de trabalhadores expostos Ajudante (16) Caracterização das atividades e do tipo de exposição A jornada é de 44 horas semanais. Indicativo de possível comprometimento da saúde decorrente do trabalho Sem referência na Empresa. Possíveis danos à saúde relacionados aos riscos identificados Ruído: perda auditiva. Poeiras: problemas respiratórios. Descrição das medidas de controle existentes Exames médicos ocupacionais, abafador de ruído tipo concha, respirador descartável semifacial contra poeiras
  • 28. PLANILHA DE RECONHECIMENTO DE RISCOS Identificação dos Riscos Agentes Físicos: Ruído (Contínua) Agentes Químicos: Poeiras minerais (Intermitente) Determinação e localização das possíveis fontes geradoras Restrito ao local de trabalho (campo), produzido pela remoção, transporte e descarga de estéril pelos equipamentos. Possíveis trajetórias e meios de propagação dos agentes no ambiente de trabalho O ruído se propaga pelo ar e as poeiras por via respiratória. Identificação das funções e número de trabalhadores expostos Motorista (38), Operador de Equipamento I (37), Operador de Equipamento II (29), Operador de Escavadeira I (04), Operador de Escavadeira II (03)) Caracterização das atividades e do tipo de exposição A jornada é de 44 horas semanais. Indicativo de possível comprometimento da saúde decorrente do trabalho Sem referência na empresa. Possíveis danos à saúde relacionados aos riscos identificados Ruído: perda auditiva. Poeiras: problemas respiratórios. Descrição das medidas de controle existentes Exames médicos ocupacionais, abafador de ruído tipo concha, respirador descartável semifacial contra poeiras
  • 29. PLANILHA DE RECONHECIMENTO DE RISCOS Identificação dos Riscos Agentes Físicos: Ruído (Intermitente) Agentes Químicos: Poeiras minerais (Eventual) Determinação e localização das possíveis fontes geradoras Na manutenção produzido por máquinas, motores e equipamentos e na remoção, transporte e descarga de estéril (campo). Possíveis trajetórias e meios de propagação dos agentes no ambiente de trabalho O ruído se propaga pelo ar e a poeira pela via respiratória. Identificação das funções e número de trabalhadores expostos Técnico de Segurança do Trabalho I (01) Técnico de Segurança do Trabalho II (01) Caracterização das atividades e do tipo de exposição Ruído: 4 horas / dia Poeiras: 1 hora / dia Indicativo de possível comprometimento da saúde decorrente do trabalho Sem referência na Empresa. Possíveis danos à saúde relacionados aos riscos identificados Ruído: perda auditiva. Poeiras: problemas respiratórios. Descrição das medidas de controle existentes Exames médicos ocupacionais, abafador de ruído tipo concha, respirador descartável semifacial contra poeiras
  • 30. PLANILHA DE RECONHECIMENTO DE RISCOS Identificação dos Riscos Agentes Físicos: Ruído (Eventual) Agentes Químicos: Poeiras minerais (Eventual) Óleos minerais, graxas (Eventual) Determinação e localização das possíveis fontes geradoras Na manutenção produzido por máquinas, motores e equipamentos e na remoção, transporte e descarga de estéril (campo). Possíveis trajetórias e meios de propagação dos agentes no ambiente de trabalho O ruído se propaga pelo ar e a poeira pela via respiratória. Identificação das funções e número de trabalhadores expostos Encarregado de Manutenção I (02) Caracterização das atividades e do tipo de exposição Ruído: 1 hora / dia Poeiras: 1 hora / dia Óleos e graxas: 1 hora / dia Indicativo de possível comprometimento da saúde decorrente do trabalho Sem referência na Empresa. Possíveis danos à saúde relacionados aos riscos identificados Ruído: perda auditiva. Poeiras: problemas respiratórios. Óleos e graxas: dermatoses Descrição das medidas de controle existentes Exames médicos ocupacionais, abafador de ruído tipo concha, respirador descartável semifacial contra poeiras, creme protetor para as mãos
  • 31. PLANILHA DE RECONHECIMENTO DE RISCOS Identificação dos Riscos Agentes Físicos: Ruído (Intermitente) Agentes Químicos: Poeiras minerais (Eventual) Determinação e localização das possíveis fontes geradoras Na manutenção produzida por máquinas, motores e equipamentos e na remoção, transporte e descarga de estéril (campo). Possíveis trajetórias e meios de propagação dos agentes no ambiente de trabalho O ruído se propaga pelo ar e a poeira pela via respiratória. Identificação das funções e número de trabalhadores expostos Encarregado de Produção I (01) Caracterização das atividades e do tipo de exposição Ruído: 3 horas / dia Poeiras: 1 hora / dia Indicativo de possível comprometimento da saúde decorrente do trabalho Sem referência na Empresa. Possíveis danos à saúde relacionados aos riscos identificados Ruído: perda auditiva. Poeiras: problemas respiratórios. Descrição das medidas de controle existentes Exames médicos ocupacionais, abafador de ruído tipo concha, respirador descartável semifacial contra poeiras
  • 32. 18 – ACOMPANHAMENTO DE MEDIDAS DE CONTROLE DE RISCOS IMPLEMENTADAS As medidas de controle dos riscos, quando necessárias, envolvem a adoção de medidas necessárias e suficientes para a eliminação, ou redução dos riscos ambientais. Devem ser adotadas medidas de controle quando forem identificados os riscos potenciais na fase de antecipação, quando forem constatados os riscos evidentes a saúde na fase de reconhecimento, quando os resultados das avaliações forem superiores aos valores de limites previstas na Norma Regulamentadora NR-15 ou na ACGIH (American Conference of Governmental Industrial Hygienists) e, por último, quando através de controle médico de saúde, ficar caracterizado o nexo causal entre danos observados na saúde dos trabalhadores e a situação de trabalho que eles ficam expostos. As medidas de controle dos riscos a serem implantadas, quando necessárias, devem seguir uma hierarquia de valores: .medidas de controle coletivo, utilização de equipamentos de proteção coletiva; .medidas de caráter administrativo, de engenharia, ou de organização de trabalho; .utilização de EPI; .limitar o acesso de pessoas em locais com potencial de risco à saúde e segurança; .reduzir o tempo de exposição para atividades com potencial de risco à saúde; .avaliações quantitativas; .exames médicos periódicos; .a empresa deve proporcionar treinamento específico, com reciclagem periódica, aos trabalhadores. 18.1 - EPC-EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO COLETIVA. Proteções implantadas: 1- Operações de Soldagem e Corte à Quente: Todo trabalho à quente somente poderá ser realizado por profissional qualificado; Ventilação local com sistema de exaustão nos locais confinados; Uso de anteparo para proteção (Biombos) dos trabalhadores circunvizinhos, feitos de material incombustível; Uso de válvula de Segurança contra retrocesso de gases nas mangueiras de gases e válvulas corta chamas antes dos reguladores de pressão de acetileno, oxigênio e GLP. 2- Medidas Contra Quedas de Altura:  Guarda Corpo de 0,70 a 1,20 m. e rodapé de 0,20 m. conforme NR-22 da Port. 3.214/78 do MTb e uso de Cabo Guia (Linha de Vida) de Cabo de Aço com
  • 33. diâmetro de ½” onde houver a necessidade de deslocamento do colaborador em altura sem proteção de Guarda Corpo;  Fechamento e/ou proteções rígidas em todas as aberturas no piso;  Isolamento de área com faixas de 10 cm de largura nas cores amarelo e preta e em alguns casos com telas de proteção nas cores laranja;  Sinalização de área de acordo com os riscos; 3- Movimentação e Transporte de materiais:  Os trabalhos com Pórtico, Ponte Rolante, Guinchos, Caminhões, Carretas, Munck, somente poderão ser operados por trabalhadores qualificados, treinados e credenciados.  Equipamentos que operam em marcha à ré deverão possuir alarmes sonoros acoplado ao sistema de câmbio e retrovisores em bom estado, conforme a NR-22 ítem 22.7.3 – Port. 3214/78 do MTb.  Nos locais de transporte e descarga de materiais serão adotadas medidas preventivas quanto à sinalização (inclusive noturna) e isolamento de área com fitas zebradas amarelo e pretas.  Todo trabalho de içamento deverá ser acompanhado de Rigger especializado.  Motorista deverá usar sempre botas de solado antiderrapante, ficando excluído o uso de chinelos, tamancos.  Todo motorista será bem treinado e terá plena consciência da carga que transporta. 4- Instalações Elétricas:  Somente deverão ser realizadas por profissionais qualificados;  Somente deverão ser realizados serviços nas instalações quando a mesma estiver desenergizada e devidamente etiquetada;  Os condutores deverão ser isolados adequadamente;  Os circuitos elétricos deverão ser protegidos contra impactos mecânicos, umidade e agentes corrosivos;  Os transformadores deverão ser instalados em locais isolados, sinalizados e somente profissionais legalmente habilitados terão acesso ao mesmo;  Os equipamentos elétricos serão aterrados;  Isolamento adequado onde houver possibilidade de contato com partes vivas energizadas.
  • 34. 5- Proteção Contra Incêndios:  Extintores de Incêndios em número suficientes para combate à princípio de incêndio, e de acordo com a classe de incêndio.  Será formada uma brigada de combate à incêndios. 6- Sinalização de Segurança:  Todas as frentes de trabalho serão sinalizadas de acordo com os riscos de acidentes existentes NR-22 ítem 22.19 da Port. 3.214/78 do MTb.. 7- Trabalhos com lixadeiras:  Uso de coifa de proteção para proteger contra ruptura do disco. 19 – RESPONSABILIDADES E DISPOSIÇÕES FINAIS 19.1. Responsabilidades da empresa Providenciar os meios necessários para o cumprimento do PGR, cobrar por parte dos empregados a observância dos cuidados contra os riscos ambientais, informar sobre qualquer alteração em seu layout, visando a antecipação e reconhecimento dos riscos. 19.2. Responsabilidade dos trabalhadores Colaborar e participar na implantação e execução do PGR; Seguir as orientações recebidas em treinamentos, ou instruções ministradas; Informar aos seus superiores hierárquicos, ocorrências que a seu julgamento possam implicar risco à sua saúde. O empregador deverá garantir que na ocorrência de riscos ambientais nos locais de trabalho, que coloque em situação de grave e iminente risco um ou mais trabalhadores, os mesmos possam interromper de imediato as suas atividades, comunicando o fato ao superior hierárquico direto para as devidas providências. O PGR será apresentado e discutido na CIPAMIN. Todos os trabalhadores deverão ter conhecimentos deste documento, ficando ciente dos riscos ambientais presentes, e uma cópia será encaminhado ao responsável pela elaboração do PCMSO – Programa de Controle Médico de Saúde Ocupacional, para que seja determinado o Monitoramento Médico de acordo com os riscos identificados.
  • 35. Responsável pela elaboração do PGR e pelo SESMT: Ricardo Mendes Moraes Eng. Civil e de Segurança no Trabalho CREA-MG 35044/D Ipixuna, 05 de Janeiro de 2007.
  • 36. PROGRAMA DE GERENCIAMENTO DE RISCOS PGR U&M Janeiro/2007