SlideShare uma empresa Scribd logo
 
1 
CURSO DE INGLÊS MAIRO VERGARA
VIDEOAULA PRÁTICA 01
Texto de estudo:
English
Long, long ago there lived in Japan a
brave warrior known to all as Tawara
Toda or “My Lord Bag of Rice”.
His true name was Fujiwara
Hidesato and there is a very
interesting story of how he came to
change his name.
One day he sallied forth in search of
adventures for he had the nature of
a warrior and could not bear to be
idle.
So he buckled on his two swords,
took his huge bow, much taller than
himself, in his hands, and slinging
his quiver on his back started out.
Português
Há muito, muito tempo vivia no
Japão um bravo guerreiro conhecido
por todos como Tawara Toda ou
“Meu Senhor Saco de Arroz”.
Seu verdadeiro nome era Fujiwara
Hidesato e existe uma história muito
interessante sobre como ele acabou
mudando seu nome.
Um dia, ele saiu de viagem em busca
de aventuras, pois tinha a natureza
de um guerreiro e não aguentava
ficar parado.
Ele então afivelou suas duas espadas,
pegou seu enorme arco, muito mais
alto do que ele mesmo, em suas
mãos, e, colocando sua aljava sobre
as costas, partiu.
Trecho do conto My Lord Bag of Rice
 
2 
Análise do texto:
1. Long, long ago there lived in Japan
Há muito, muito tempo vivia no Japão
long, long ago: expressão que significa “Há muito, muito tempo / Muito,
muito tempo atrás”.
Long ago. > Há muito tempo / Muito tempo atrás
Some time ago. > Há algum tempo / Algum tempo atrás
Once upon a time. > Era uma vez.
there lived: expressão que significa “existia, havia, vivia”.
Once upon a time there lived a princess and a prince.
Era uma vez (existia) uma princesa e um príncipe.
in Japan: “in” significa “na/no/em”.
I live in Brazil. > Eu moro no Brasil.
Walking in the rain. > Andando na chuva.
I study in the morning. > Eu estudo de manhã.
2. a brave warrior known to all as Tawara Toda
um bravo guerreiro conhecido por todos como Tawara Toda
a brave warrior: o artigo “a” significa “um/uma”.
a man > um homem
a woman > uma mulher
a teacher > um professor/uma professora
known to all as: “known” (conhecido) vem do verbo “know” (conhecer).
I know you. > Eu conheço você.
All I know. > Tudo que eu sei.
a known thief > um conhecido ladrão
3. or “My Lord Bag of Rice”.
ou “Meu Senhor Saco de Arroz”
 
3 
My Lord: “Meu Senhor”
The Lord of the Rings
O Senhor dos Anéis
Love the Lord with all your heart.
Ame o Senhor com todo seu coração.
bag: “saco” ou “bolsa”
a plastic bag > um saco plástico
a garbage bag > um saco de lixo
4. His true name was Fujiwara Hidesato
Seu verdadeiro nome era Fujiwara Hidesato
his true name: “his” significa “dele”.
James sold his car. > James vendeu o carro dele.
He broke his leg. > Ele quebrou a perna (dele).
was (estava/era): passado do verbo to be (ser/estar).
I was happy. > Eu estava/era feliz.
He was rich. > Ele era rico.
She was very young. > Ela era muito jovem.
5. and there is a very interesting story
e há/existe uma história muito interessante
there is: “existe/há”.
There is a book on the table. > Há/Existe um livro na mesa.
There is a problem with my computer! > Há/Existe um problema com meu
computador!
There is a restaurant near here. > Há/Existe um restaurante perto daqui.
a very interesting story: em inglês o adjetivo sempre vem antes do
substantivo.
 
4 
a red car > um carro vermelho
a big house > uma casa grande
a good book > um bom livro
6. of how he came to change his name
de como ele acabou mudando seu nome
came to change: “acabou mudando”. Expressão formada das palavras
“came” (passado de “come” [vir]) e “change” (mudar).
Come here! > Venha aqui!
Come along! > Venha comigo!
Come home! > Venha para casa!
I came home early. > Eu vim para casa cedo.
She came along. > Ela veio junto.
7. One day he sallied forth in search of adventures
Um dia ele saiu de viagem em busca de aventuras
sallied forth: passado da expressão “sally forth” (partir, sair de viagem),
que é a combinação das palavravas “sally” (viajar, partir) + “forth” (adiante,
para frente).
back and forth > para trás e para frente
and so forth > e assim por diante
in search of: literalmente “em busca de”.
in search of prosperity > em busca de prosperidade
in search of the truth > em busca da verdade
8A. for he had the nature of a warrior
pois ele tinha a natureza de um guerreiro
for: “for” em geral tem o sentido de “para”, como em “for you” (para você)
ou “for me” (para mim), porém em certos contextos significa “porque/pois”.
Essa é uma forma de uso não tão comum, porém é sempre bom conhecê-la
para não entender incorretamente o sentido de algumas frases.
 
5 
The town is famous for its cathedral.
A cidade é famosa por causa de sua catedral.
He didn't answer for fear of hurting her.
Ele não respondeu por medo de machucá-la.
he had: “had” (tinha, teve) é o passado do verbo “have” (ter).
I have a dream. > Eu tenho um sonho.
I had a dream. > Eu tive um sonho.
You have luck. > Você tem sorte.
You had luck. > Você teve sorte.
8B. for he had the nature of a warrior
pois ele tinha a natureza de um guerreiro
for he had the nature of a warrior: é importante notar a diferença entre
uma tradução literal, que é boa para o aprendizado, e uma tradução não
literal, que comunica o exato sentido da frase, porém às vezes usando
palavras diferentes.
Tradução literal:
pois ele tinha a natureza de um guerreiro
Traduções não literais:
pois sua natureza era a de um guerreiro
pois ele era um guerreiro por natureza
pois ele tinha a personalidade de um guerreiro
9A. and could not bear to be idle.
e não aguentava ficar parado.
could not: “could” é o passado do verbo “can” (poder, conseguir) e significa
“podia/conseguia” ou em certos textos “poderia/conseguiria”. Junto com
“not” (não), ele forma a expressão “could not” (não podia/poderia ou não
conseguia/conseguiria).
 
6 
I could not ask for more. > Eu não poderia/conseguiria pedir mais.
He could not stop. > Ele não podia/conseguia parar.
She could not explain. > Ela não podia/conseguia explicar.
bear: verbo que significa “carregar”, “sustentar”, “suportar”, “aguentar”, etc.
I can not bear. > Eu não suporto/aguento.
I could not bear. > Eu não podia/conseguia suportar/aguentar.
9B. and could not bear to be idle.
e não aguentava ficar parado.
idle: adjetivo que significa “inativo”, “à toa”, “ocioso”, “parado”, etc.
to be: verbo “ser/estar”.
to run > correr
I run > Eu corro
You run > Você corre
We run > Nós corremos
They run > Eles correm
He runs > Ele corre
She runs > Ela corre
to be > ser/estar
I am > Eu sou/estou
You are > Você é/está
We are > Nós somos/estamos
They are > Eles/Elas são/estão
He is > Ele é/está
She is > Ela é/está
10. So he buckled on his two swords
Então ele afivelou suas duas espadas
buckled on: significa “afivelou”, da palavra “buckle” (fivela, afivelar).
Belt buckle. > Fivela do cinto.
He buckled his belt. > Ele afivelou seu cinto (cinto dele).
He buckled on his sword. > Ele afivelou sua espada (espada dele).
his: dele (muito traduzido como “sua/seu” no sentido de “dele”).
His book > livro dele (seu livro)
He opened his book. > Ele abriu o livro dele/seu livro.
Her book > livro dela (seu livro)
She opened her book. > Ela abriu o livro dela/seu livro.
 
7 
11. took his huge bow,
pegou seu enorme arco,
took: significa “pegou”, passado de “take” (pegar).
Take your bag. > Pegue sua bolsa.
Take this! > Pegue isso!
He took her hand. > Ele pegou a mão dela.
I took my books. > Eu peguei meus livros
12. much taller than himself
muito mais alto do que ele mesmo
taller: “mais alto”, vem da palavra “tall” (alto).
She is tall and thin. > Ela é alta e magra.
She is taller than him. > Ela é mais alta do que ele.
than: “do que”, usado para fazer comparações.
More than words. > Mais do que palavras.
I am older than her. > Eu sou mais velho do que ela.
himself: “ele mesmo” ou “si mesmo”.
He introduced himself. > Ele se apresentou. / Ele apresentou a si mesmo.
To be ashamed of himself. > Estar envergonhado de si mesmo.
13A. in his hand, and slinging his quiver on his back started out.
em suas mãos, e colocando sua aljava em suas costas, partiu.
slinging his quiver: “colocando/pendurando/jogando sua aljava”. “sling”
significa “atirar, arremessar” ou “colocar/pendurar algo em algum local”.
I sling my bag over my shoulder.
Eu penduro minha bolsa sobre meu ombro.
slinging: o –ING no final do verbo significa “-ANDO”.
I study. > Eu estudo.
I am studying. > Eu estou estudando.
 
8 
I play guitar. > Eu toco violão.
I am playing guitar. Eu estou tocando violão.
13B. in his hand, and slinging his quiver on his back started out.
em suas mãos, e colocando sua aljava em suas costas, partiu.
“in” e “on” ambos significam “na/no/em”, porém em geral “in” tem o sentido
de “dentro”, enquanto “on” tem o sentido de “sobre/em cima”.
in his hand > em suas mãos
on his back > em suas costas
started out: passado de “start out” (começar a fazer algo, começar uma
jornada).
Some businesses start out as hobbies. > Alguns negócios começam como
hobbies.
He started out as a salesman. > Ele começou como um vendedor.

Mais conteúdo relacionado

Mais procurados

Auto da barca do inferno ppt bom
Auto da barca do inferno ppt bomAuto da barca do inferno ppt bom
Auto da barca do inferno ppt bom
paulaoliveiraoliveir2
 
Crase
CraseCrase
09 - Adjunto adverbial
09 - Adjunto adverbial09 - Adjunto adverbial
09 - Adjunto adverbial
NAPNE
 
Curso de português erros mais comuns - aula 3
Curso de português   erros mais comuns - aula 3Curso de português   erros mais comuns - aula 3
Curso de português erros mais comuns - aula 3
Ricardo Fidelis
 
Apresentação para décimo segundo ano de 2016 7, aula 104-105
Apresentação para décimo segundo ano de 2016 7, aula 104-105Apresentação para décimo segundo ano de 2016 7, aula 104-105
Apresentação para décimo segundo ano de 2016 7, aula 104-105
luisprista
 
Reforma ortográfica
Reforma ortográficaReforma ortográfica
Reforma ortográfica
Gedalias .
 
Apresentação para décimo primeiro ano de 2015 6, aula 49-50
Apresentação para décimo primeiro ano de 2015 6, aula 49-50Apresentação para décimo primeiro ano de 2015 6, aula 49-50
Apresentação para décimo primeiro ano de 2015 6, aula 49-50
luisprista
 
Apresentação para décimo primeiro ano de 2015 6, aula 89-90
Apresentação para décimo primeiro ano de 2015 6, aula 89-90Apresentação para décimo primeiro ano de 2015 6, aula 89-90
Apresentação para décimo primeiro ano de 2015 6, aula 89-90
luisprista
 
6a série adjunto adverbial
6a série adjunto adverbial6a série adjunto adverbial
6a série adjunto adverbial
Feolsi
 
Jogo final do ano
Jogo final do anoJogo final do ano
Jogo final do ano
Ana Pinto
 
A Crase
A CraseA Crase
USO DA CRASE
USO DA CRASEUSO DA CRASE
USO DA CRASE
claudianavegante
 
Crase: Como Usar?
Crase: Como Usar?Crase: Como Usar?
Crase: Como Usar?
Jaiza Nobre
 
Armadilhas da lingua inglesa
Armadilhas da lingua inglesaArmadilhas da lingua inglesa
Armadilhas da lingua inglesa
Janio Barbosa
 
Adjunto adverbial
Adjunto adverbialAdjunto adverbial
Adjunto adverbial
Lilian Hodgson
 
Trabalho da deza
Trabalho da dezaTrabalho da deza
Trabalho da deza
Lucas Lemos
 
Apresentação para décimo primeiro ano de 2015 6, aula 25-26
Apresentação para décimo primeiro ano de 2015 6, aula 25-26Apresentação para décimo primeiro ano de 2015 6, aula 25-26
Apresentação para décimo primeiro ano de 2015 6, aula 25-26
luisprista
 
Alto barca do inferno auto da moralidade
Alto barca do inferno  auto da moralidadeAlto barca do inferno  auto da moralidade
Alto barca do inferno auto da moralidade
watilde
 
Crase
CraseCrase
Crase
CraseCrase

Mais procurados (20)

Auto da barca do inferno ppt bom
Auto da barca do inferno ppt bomAuto da barca do inferno ppt bom
Auto da barca do inferno ppt bom
 
Crase
CraseCrase
Crase
 
09 - Adjunto adverbial
09 - Adjunto adverbial09 - Adjunto adverbial
09 - Adjunto adverbial
 
Curso de português erros mais comuns - aula 3
Curso de português   erros mais comuns - aula 3Curso de português   erros mais comuns - aula 3
Curso de português erros mais comuns - aula 3
 
Apresentação para décimo segundo ano de 2016 7, aula 104-105
Apresentação para décimo segundo ano de 2016 7, aula 104-105Apresentação para décimo segundo ano de 2016 7, aula 104-105
Apresentação para décimo segundo ano de 2016 7, aula 104-105
 
Reforma ortográfica
Reforma ortográficaReforma ortográfica
Reforma ortográfica
 
Apresentação para décimo primeiro ano de 2015 6, aula 49-50
Apresentação para décimo primeiro ano de 2015 6, aula 49-50Apresentação para décimo primeiro ano de 2015 6, aula 49-50
Apresentação para décimo primeiro ano de 2015 6, aula 49-50
 
Apresentação para décimo primeiro ano de 2015 6, aula 89-90
Apresentação para décimo primeiro ano de 2015 6, aula 89-90Apresentação para décimo primeiro ano de 2015 6, aula 89-90
Apresentação para décimo primeiro ano de 2015 6, aula 89-90
 
6a série adjunto adverbial
6a série adjunto adverbial6a série adjunto adverbial
6a série adjunto adverbial
 
Jogo final do ano
Jogo final do anoJogo final do ano
Jogo final do ano
 
A Crase
A CraseA Crase
A Crase
 
USO DA CRASE
USO DA CRASEUSO DA CRASE
USO DA CRASE
 
Crase: Como Usar?
Crase: Como Usar?Crase: Como Usar?
Crase: Como Usar?
 
Armadilhas da lingua inglesa
Armadilhas da lingua inglesaArmadilhas da lingua inglesa
Armadilhas da lingua inglesa
 
Adjunto adverbial
Adjunto adverbialAdjunto adverbial
Adjunto adverbial
 
Trabalho da deza
Trabalho da dezaTrabalho da deza
Trabalho da deza
 
Apresentação para décimo primeiro ano de 2015 6, aula 25-26
Apresentação para décimo primeiro ano de 2015 6, aula 25-26Apresentação para décimo primeiro ano de 2015 6, aula 25-26
Apresentação para décimo primeiro ano de 2015 6, aula 25-26
 
Alto barca do inferno auto da moralidade
Alto barca do inferno  auto da moralidadeAlto barca do inferno  auto da moralidade
Alto barca do inferno auto da moralidade
 
Crase
CraseCrase
Crase
 
Crase
CraseCrase
Crase
 

Semelhante a Videoaula 1 pdf

Vidas de osvaldo polidoro
Vidas de osvaldo polidoroVidas de osvaldo polidoro
Vidas de osvaldo polidoro
Fernando Fernandes
 
Vidas de Osvaldo Polidoro (Reencarnação de Allan Kardec)
Vidas de Osvaldo Polidoro (Reencarnação de Allan Kardec)Vidas de Osvaldo Polidoro (Reencarnação de Allan Kardec)
Vidas de Osvaldo Polidoro (Reencarnação de Allan Kardec)
Fernando Fernandes
 
AULA DE INGLÊS
AULA DE INGLÊSAULA DE INGLÊS
AULA DE INGLÊS
Patrícia Ventura
 
artigopreposicao.pdf
artigopreposicao.pdfartigopreposicao.pdf
artigopreposicao.pdf
JULIANEDANCZUK
 
9 Dia- Inglês
9 Dia- Inglês9 Dia- Inglês
9 Dia- Inglês
Allan Almeida de Araújo
 
Como se diz em inglês
Como se diz em inglêsComo se diz em inglês
Como se diz em inglês
Diego Peters
 
alice pdf
 alice pdf alice pdf
alice pdf
Hévila Gomes
 
Morfologia - Artigo
Morfologia - ArtigoMorfologia - Artigo
Morfologia - Artigo
Sadrak Silva
 
Escrevendo corretamente aulas 1 a 5
Escrevendo corretamente aulas 1 a 5Escrevendo corretamente aulas 1 a 5
Escrevendo corretamente aulas 1 a 5
Evilane Alves
 
Valor de uma_mulher
Valor de uma_mulherValor de uma_mulher
Valor de uma_mulher
Mô...Moema Anita Conceição
 

Semelhante a Videoaula 1 pdf (10)

Vidas de osvaldo polidoro
Vidas de osvaldo polidoroVidas de osvaldo polidoro
Vidas de osvaldo polidoro
 
Vidas de Osvaldo Polidoro (Reencarnação de Allan Kardec)
Vidas de Osvaldo Polidoro (Reencarnação de Allan Kardec)Vidas de Osvaldo Polidoro (Reencarnação de Allan Kardec)
Vidas de Osvaldo Polidoro (Reencarnação de Allan Kardec)
 
AULA DE INGLÊS
AULA DE INGLÊSAULA DE INGLÊS
AULA DE INGLÊS
 
artigopreposicao.pdf
artigopreposicao.pdfartigopreposicao.pdf
artigopreposicao.pdf
 
9 Dia- Inglês
9 Dia- Inglês9 Dia- Inglês
9 Dia- Inglês
 
Como se diz em inglês
Como se diz em inglêsComo se diz em inglês
Como se diz em inglês
 
alice pdf
 alice pdf alice pdf
alice pdf
 
Morfologia - Artigo
Morfologia - ArtigoMorfologia - Artigo
Morfologia - Artigo
 
Escrevendo corretamente aulas 1 a 5
Escrevendo corretamente aulas 1 a 5Escrevendo corretamente aulas 1 a 5
Escrevendo corretamente aulas 1 a 5
 
Valor de uma_mulher
Valor de uma_mulherValor de uma_mulher
Valor de uma_mulher
 

Último

O Profeta Jeremias - A Biografia de Jeremias.pptx4
O Profeta Jeremias - A Biografia de Jeremias.pptx4O Profeta Jeremias - A Biografia de Jeremias.pptx4
O Profeta Jeremias - A Biografia de Jeremias.pptx4
DouglasMoraes54
 
1_10_06_2024_Criança e Cultura Escrita, Ana Maria de Oliveira Galvão.pdf
1_10_06_2024_Criança e Cultura Escrita, Ana Maria de Oliveira Galvão.pdf1_10_06_2024_Criança e Cultura Escrita, Ana Maria de Oliveira Galvão.pdf
1_10_06_2024_Criança e Cultura Escrita, Ana Maria de Oliveira Galvão.pdf
SILVIAREGINANAZARECA
 
OS elementos de uma boa Redação para o ENEM.pdf
OS elementos de uma boa Redação para o ENEM.pdfOS elementos de uma boa Redação para o ENEM.pdf
OS elementos de uma boa Redação para o ENEM.pdf
AmiltonAparecido1
 
Reino-Vegetal plantas e demais conceitos .pptx
Reino-Vegetal plantas e demais conceitos .pptxReino-Vegetal plantas e demais conceitos .pptx
Reino-Vegetal plantas e demais conceitos .pptx
CarinaSantos916505
 
JOGO DA VELHA FESTA JUNINA - ARQUIVO GRATUITO.pdf
JOGO DA VELHA FESTA JUNINA - ARQUIVO GRATUITO.pdfJOGO DA VELHA FESTA JUNINA - ARQUIVO GRATUITO.pdf
JOGO DA VELHA FESTA JUNINA - ARQUIVO GRATUITO.pdf
ClaudiaMainoth
 
APRESENTAÇÃO PARA AULA DE URGÊNCIA E EMERGÊNCIA
APRESENTAÇÃO PARA AULA DE URGÊNCIA E EMERGÊNCIAAPRESENTAÇÃO PARA AULA DE URGÊNCIA E EMERGÊNCIA
APRESENTAÇÃO PARA AULA DE URGÊNCIA E EMERGÊNCIA
karinenobre2033
 
Fernão Lopes. pptx
Fernão Lopes.                       pptxFernão Lopes.                       pptx
Fernão Lopes. pptx
TomasSousa7
 
Slides Lição 12, CPAD, A Bendita Esperança, A Marca do Cristão, 2Tr24.pptx
Slides Lição 12, CPAD, A Bendita Esperança, A Marca do Cristão, 2Tr24.pptxSlides Lição 12, CPAD, A Bendita Esperança, A Marca do Cristão, 2Tr24.pptx
Slides Lição 12, CPAD, A Bendita Esperança, A Marca do Cristão, 2Tr24.pptx
LuizHenriquedeAlmeid6
 
Resumo de Química 10º ano Estudo exames nacionais
Resumo de Química 10º ano Estudo exames nacionaisResumo de Química 10º ano Estudo exames nacionais
Resumo de Química 10º ano Estudo exames nacionais
beatrizsilva525654
 
TUTORIAL PARA LANÇAMENTOGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG
TUTORIAL PARA LANÇAMENTOGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGTUTORIAL PARA LANÇAMENTOGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG
TUTORIAL PARA LANÇAMENTOGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG
ProfessoraTatianaT
 
UFCD_10949_Lojas e-commerce no-code_índice.pdf
UFCD_10949_Lojas e-commerce no-code_índice.pdfUFCD_10949_Lojas e-commerce no-code_índice.pdf
UFCD_10949_Lojas e-commerce no-code_índice.pdf
Manuais Formação
 
AULA-001---AS-CELULAS_5546dad041b949bbb7b1f0fa841a6d1f.pdf
AULA-001---AS-CELULAS_5546dad041b949bbb7b1f0fa841a6d1f.pdfAULA-001---AS-CELULAS_5546dad041b949bbb7b1f0fa841a6d1f.pdf
AULA-001---AS-CELULAS_5546dad041b949bbb7b1f0fa841a6d1f.pdf
SthafaniHussin1
 
Leonardo da Vinci .pptx
Leonardo da Vinci                  .pptxLeonardo da Vinci                  .pptx
Leonardo da Vinci .pptx
TomasSousa7
 
Telepsiquismo Utilize seu poder extrassensorial para atrair prosperidade (Jos...
Telepsiquismo Utilize seu poder extrassensorial para atrair prosperidade (Jos...Telepsiquismo Utilize seu poder extrassensorial para atrair prosperidade (Jos...
Telepsiquismo Utilize seu poder extrassensorial para atrair prosperidade (Jos...
fran0410
 
Slide de biologia aula2 2 bimestre no ano de 2024
Slide de biologia aula2  2 bimestre no ano de 2024Slide de biologia aula2  2 bimestre no ano de 2024
Slide de biologia aula2 2 bimestre no ano de 2024
vinibolado86
 
A QUESTÃO ANTROPOLÓGICA: O QUE SOMOS OU QUEM SOMOS.pdf
A QUESTÃO ANTROPOLÓGICA: O QUE SOMOS OU QUEM SOMOS.pdfA QUESTÃO ANTROPOLÓGICA: O QUE SOMOS OU QUEM SOMOS.pdf
A QUESTÃO ANTROPOLÓGICA: O QUE SOMOS OU QUEM SOMOS.pdf
AurelianoFerreirades2
 
Vogais Ilustrados para alfabetização infantil
Vogais Ilustrados para alfabetização infantilVogais Ilustrados para alfabetização infantil
Vogais Ilustrados para alfabetização infantil
mamaeieby
 
A festa junina é uma tradicional festividade popular que acontece durante o m...
A festa junina é uma tradicional festividade popular que acontece durante o m...A festa junina é uma tradicional festividade popular que acontece durante o m...
A festa junina é uma tradicional festividade popular que acontece durante o m...
ANDRÉA FERREIRA
 
Aula 2 - Revisando o significado de fração - Parte 2.pptx
Aula 2 - Revisando o significado de fração - Parte 2.pptxAula 2 - Revisando o significado de fração - Parte 2.pptx
Aula 2 - Revisando o significado de fração - Parte 2.pptx
LILIANPRESTESSCUDELE
 
epidemias endemia-pandemia-e-epidemia (1).ppt
epidemias endemia-pandemia-e-epidemia (1).pptepidemias endemia-pandemia-e-epidemia (1).ppt
epidemias endemia-pandemia-e-epidemia (1).ppt
MarceloMonteiro213738
 

Último (20)

O Profeta Jeremias - A Biografia de Jeremias.pptx4
O Profeta Jeremias - A Biografia de Jeremias.pptx4O Profeta Jeremias - A Biografia de Jeremias.pptx4
O Profeta Jeremias - A Biografia de Jeremias.pptx4
 
1_10_06_2024_Criança e Cultura Escrita, Ana Maria de Oliveira Galvão.pdf
1_10_06_2024_Criança e Cultura Escrita, Ana Maria de Oliveira Galvão.pdf1_10_06_2024_Criança e Cultura Escrita, Ana Maria de Oliveira Galvão.pdf
1_10_06_2024_Criança e Cultura Escrita, Ana Maria de Oliveira Galvão.pdf
 
OS elementos de uma boa Redação para o ENEM.pdf
OS elementos de uma boa Redação para o ENEM.pdfOS elementos de uma boa Redação para o ENEM.pdf
OS elementos de uma boa Redação para o ENEM.pdf
 
Reino-Vegetal plantas e demais conceitos .pptx
Reino-Vegetal plantas e demais conceitos .pptxReino-Vegetal plantas e demais conceitos .pptx
Reino-Vegetal plantas e demais conceitos .pptx
 
JOGO DA VELHA FESTA JUNINA - ARQUIVO GRATUITO.pdf
JOGO DA VELHA FESTA JUNINA - ARQUIVO GRATUITO.pdfJOGO DA VELHA FESTA JUNINA - ARQUIVO GRATUITO.pdf
JOGO DA VELHA FESTA JUNINA - ARQUIVO GRATUITO.pdf
 
APRESENTAÇÃO PARA AULA DE URGÊNCIA E EMERGÊNCIA
APRESENTAÇÃO PARA AULA DE URGÊNCIA E EMERGÊNCIAAPRESENTAÇÃO PARA AULA DE URGÊNCIA E EMERGÊNCIA
APRESENTAÇÃO PARA AULA DE URGÊNCIA E EMERGÊNCIA
 
Fernão Lopes. pptx
Fernão Lopes.                       pptxFernão Lopes.                       pptx
Fernão Lopes. pptx
 
Slides Lição 12, CPAD, A Bendita Esperança, A Marca do Cristão, 2Tr24.pptx
Slides Lição 12, CPAD, A Bendita Esperança, A Marca do Cristão, 2Tr24.pptxSlides Lição 12, CPAD, A Bendita Esperança, A Marca do Cristão, 2Tr24.pptx
Slides Lição 12, CPAD, A Bendita Esperança, A Marca do Cristão, 2Tr24.pptx
 
Resumo de Química 10º ano Estudo exames nacionais
Resumo de Química 10º ano Estudo exames nacionaisResumo de Química 10º ano Estudo exames nacionais
Resumo de Química 10º ano Estudo exames nacionais
 
TUTORIAL PARA LANÇAMENTOGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG
TUTORIAL PARA LANÇAMENTOGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGTUTORIAL PARA LANÇAMENTOGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG
TUTORIAL PARA LANÇAMENTOGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG
 
UFCD_10949_Lojas e-commerce no-code_índice.pdf
UFCD_10949_Lojas e-commerce no-code_índice.pdfUFCD_10949_Lojas e-commerce no-code_índice.pdf
UFCD_10949_Lojas e-commerce no-code_índice.pdf
 
AULA-001---AS-CELULAS_5546dad041b949bbb7b1f0fa841a6d1f.pdf
AULA-001---AS-CELULAS_5546dad041b949bbb7b1f0fa841a6d1f.pdfAULA-001---AS-CELULAS_5546dad041b949bbb7b1f0fa841a6d1f.pdf
AULA-001---AS-CELULAS_5546dad041b949bbb7b1f0fa841a6d1f.pdf
 
Leonardo da Vinci .pptx
Leonardo da Vinci                  .pptxLeonardo da Vinci                  .pptx
Leonardo da Vinci .pptx
 
Telepsiquismo Utilize seu poder extrassensorial para atrair prosperidade (Jos...
Telepsiquismo Utilize seu poder extrassensorial para atrair prosperidade (Jos...Telepsiquismo Utilize seu poder extrassensorial para atrair prosperidade (Jos...
Telepsiquismo Utilize seu poder extrassensorial para atrair prosperidade (Jos...
 
Slide de biologia aula2 2 bimestre no ano de 2024
Slide de biologia aula2  2 bimestre no ano de 2024Slide de biologia aula2  2 bimestre no ano de 2024
Slide de biologia aula2 2 bimestre no ano de 2024
 
A QUESTÃO ANTROPOLÓGICA: O QUE SOMOS OU QUEM SOMOS.pdf
A QUESTÃO ANTROPOLÓGICA: O QUE SOMOS OU QUEM SOMOS.pdfA QUESTÃO ANTROPOLÓGICA: O QUE SOMOS OU QUEM SOMOS.pdf
A QUESTÃO ANTROPOLÓGICA: O QUE SOMOS OU QUEM SOMOS.pdf
 
Vogais Ilustrados para alfabetização infantil
Vogais Ilustrados para alfabetização infantilVogais Ilustrados para alfabetização infantil
Vogais Ilustrados para alfabetização infantil
 
A festa junina é uma tradicional festividade popular que acontece durante o m...
A festa junina é uma tradicional festividade popular que acontece durante o m...A festa junina é uma tradicional festividade popular que acontece durante o m...
A festa junina é uma tradicional festividade popular que acontece durante o m...
 
Aula 2 - Revisando o significado de fração - Parte 2.pptx
Aula 2 - Revisando o significado de fração - Parte 2.pptxAula 2 - Revisando o significado de fração - Parte 2.pptx
Aula 2 - Revisando o significado de fração - Parte 2.pptx
 
epidemias endemia-pandemia-e-epidemia (1).ppt
epidemias endemia-pandemia-e-epidemia (1).pptepidemias endemia-pandemia-e-epidemia (1).ppt
epidemias endemia-pandemia-e-epidemia (1).ppt
 

Videoaula 1 pdf

  • 1.   1  CURSO DE INGLÊS MAIRO VERGARA VIDEOAULA PRÁTICA 01 Texto de estudo: English Long, long ago there lived in Japan a brave warrior known to all as Tawara Toda or “My Lord Bag of Rice”. His true name was Fujiwara Hidesato and there is a very interesting story of how he came to change his name. One day he sallied forth in search of adventures for he had the nature of a warrior and could not bear to be idle. So he buckled on his two swords, took his huge bow, much taller than himself, in his hands, and slinging his quiver on his back started out. Português Há muito, muito tempo vivia no Japão um bravo guerreiro conhecido por todos como Tawara Toda ou “Meu Senhor Saco de Arroz”. Seu verdadeiro nome era Fujiwara Hidesato e existe uma história muito interessante sobre como ele acabou mudando seu nome. Um dia, ele saiu de viagem em busca de aventuras, pois tinha a natureza de um guerreiro e não aguentava ficar parado. Ele então afivelou suas duas espadas, pegou seu enorme arco, muito mais alto do que ele mesmo, em suas mãos, e, colocando sua aljava sobre as costas, partiu. Trecho do conto My Lord Bag of Rice
  • 2.   2  Análise do texto: 1. Long, long ago there lived in Japan Há muito, muito tempo vivia no Japão long, long ago: expressão que significa “Há muito, muito tempo / Muito, muito tempo atrás”. Long ago. > Há muito tempo / Muito tempo atrás Some time ago. > Há algum tempo / Algum tempo atrás Once upon a time. > Era uma vez. there lived: expressão que significa “existia, havia, vivia”. Once upon a time there lived a princess and a prince. Era uma vez (existia) uma princesa e um príncipe. in Japan: “in” significa “na/no/em”. I live in Brazil. > Eu moro no Brasil. Walking in the rain. > Andando na chuva. I study in the morning. > Eu estudo de manhã. 2. a brave warrior known to all as Tawara Toda um bravo guerreiro conhecido por todos como Tawara Toda a brave warrior: o artigo “a” significa “um/uma”. a man > um homem a woman > uma mulher a teacher > um professor/uma professora known to all as: “known” (conhecido) vem do verbo “know” (conhecer). I know you. > Eu conheço você. All I know. > Tudo que eu sei. a known thief > um conhecido ladrão 3. or “My Lord Bag of Rice”. ou “Meu Senhor Saco de Arroz”
  • 3.   3  My Lord: “Meu Senhor” The Lord of the Rings O Senhor dos Anéis Love the Lord with all your heart. Ame o Senhor com todo seu coração. bag: “saco” ou “bolsa” a plastic bag > um saco plástico a garbage bag > um saco de lixo 4. His true name was Fujiwara Hidesato Seu verdadeiro nome era Fujiwara Hidesato his true name: “his” significa “dele”. James sold his car. > James vendeu o carro dele. He broke his leg. > Ele quebrou a perna (dele). was (estava/era): passado do verbo to be (ser/estar). I was happy. > Eu estava/era feliz. He was rich. > Ele era rico. She was very young. > Ela era muito jovem. 5. and there is a very interesting story e há/existe uma história muito interessante there is: “existe/há”. There is a book on the table. > Há/Existe um livro na mesa. There is a problem with my computer! > Há/Existe um problema com meu computador! There is a restaurant near here. > Há/Existe um restaurante perto daqui. a very interesting story: em inglês o adjetivo sempre vem antes do substantivo.
  • 4.   4  a red car > um carro vermelho a big house > uma casa grande a good book > um bom livro 6. of how he came to change his name de como ele acabou mudando seu nome came to change: “acabou mudando”. Expressão formada das palavras “came” (passado de “come” [vir]) e “change” (mudar). Come here! > Venha aqui! Come along! > Venha comigo! Come home! > Venha para casa! I came home early. > Eu vim para casa cedo. She came along. > Ela veio junto. 7. One day he sallied forth in search of adventures Um dia ele saiu de viagem em busca de aventuras sallied forth: passado da expressão “sally forth” (partir, sair de viagem), que é a combinação das palavravas “sally” (viajar, partir) + “forth” (adiante, para frente). back and forth > para trás e para frente and so forth > e assim por diante in search of: literalmente “em busca de”. in search of prosperity > em busca de prosperidade in search of the truth > em busca da verdade 8A. for he had the nature of a warrior pois ele tinha a natureza de um guerreiro for: “for” em geral tem o sentido de “para”, como em “for you” (para você) ou “for me” (para mim), porém em certos contextos significa “porque/pois”. Essa é uma forma de uso não tão comum, porém é sempre bom conhecê-la para não entender incorretamente o sentido de algumas frases.
  • 5.   5  The town is famous for its cathedral. A cidade é famosa por causa de sua catedral. He didn't answer for fear of hurting her. Ele não respondeu por medo de machucá-la. he had: “had” (tinha, teve) é o passado do verbo “have” (ter). I have a dream. > Eu tenho um sonho. I had a dream. > Eu tive um sonho. You have luck. > Você tem sorte. You had luck. > Você teve sorte. 8B. for he had the nature of a warrior pois ele tinha a natureza de um guerreiro for he had the nature of a warrior: é importante notar a diferença entre uma tradução literal, que é boa para o aprendizado, e uma tradução não literal, que comunica o exato sentido da frase, porém às vezes usando palavras diferentes. Tradução literal: pois ele tinha a natureza de um guerreiro Traduções não literais: pois sua natureza era a de um guerreiro pois ele era um guerreiro por natureza pois ele tinha a personalidade de um guerreiro 9A. and could not bear to be idle. e não aguentava ficar parado. could not: “could” é o passado do verbo “can” (poder, conseguir) e significa “podia/conseguia” ou em certos textos “poderia/conseguiria”. Junto com “not” (não), ele forma a expressão “could not” (não podia/poderia ou não conseguia/conseguiria).
  • 6.   6  I could not ask for more. > Eu não poderia/conseguiria pedir mais. He could not stop. > Ele não podia/conseguia parar. She could not explain. > Ela não podia/conseguia explicar. bear: verbo que significa “carregar”, “sustentar”, “suportar”, “aguentar”, etc. I can not bear. > Eu não suporto/aguento. I could not bear. > Eu não podia/conseguia suportar/aguentar. 9B. and could not bear to be idle. e não aguentava ficar parado. idle: adjetivo que significa “inativo”, “à toa”, “ocioso”, “parado”, etc. to be: verbo “ser/estar”. to run > correr I run > Eu corro You run > Você corre We run > Nós corremos They run > Eles correm He runs > Ele corre She runs > Ela corre to be > ser/estar I am > Eu sou/estou You are > Você é/está We are > Nós somos/estamos They are > Eles/Elas são/estão He is > Ele é/está She is > Ela é/está 10. So he buckled on his two swords Então ele afivelou suas duas espadas buckled on: significa “afivelou”, da palavra “buckle” (fivela, afivelar). Belt buckle. > Fivela do cinto. He buckled his belt. > Ele afivelou seu cinto (cinto dele). He buckled on his sword. > Ele afivelou sua espada (espada dele). his: dele (muito traduzido como “sua/seu” no sentido de “dele”). His book > livro dele (seu livro) He opened his book. > Ele abriu o livro dele/seu livro. Her book > livro dela (seu livro) She opened her book. > Ela abriu o livro dela/seu livro.
  • 7.   7  11. took his huge bow, pegou seu enorme arco, took: significa “pegou”, passado de “take” (pegar). Take your bag. > Pegue sua bolsa. Take this! > Pegue isso! He took her hand. > Ele pegou a mão dela. I took my books. > Eu peguei meus livros 12. much taller than himself muito mais alto do que ele mesmo taller: “mais alto”, vem da palavra “tall” (alto). She is tall and thin. > Ela é alta e magra. She is taller than him. > Ela é mais alta do que ele. than: “do que”, usado para fazer comparações. More than words. > Mais do que palavras. I am older than her. > Eu sou mais velho do que ela. himself: “ele mesmo” ou “si mesmo”. He introduced himself. > Ele se apresentou. / Ele apresentou a si mesmo. To be ashamed of himself. > Estar envergonhado de si mesmo. 13A. in his hand, and slinging his quiver on his back started out. em suas mãos, e colocando sua aljava em suas costas, partiu. slinging his quiver: “colocando/pendurando/jogando sua aljava”. “sling” significa “atirar, arremessar” ou “colocar/pendurar algo em algum local”. I sling my bag over my shoulder. Eu penduro minha bolsa sobre meu ombro. slinging: o –ING no final do verbo significa “-ANDO”. I study. > Eu estudo. I am studying. > Eu estou estudando.
  • 8.   8  I play guitar. > Eu toco violão. I am playing guitar. Eu estou tocando violão. 13B. in his hand, and slinging his quiver on his back started out. em suas mãos, e colocando sua aljava em suas costas, partiu. “in” e “on” ambos significam “na/no/em”, porém em geral “in” tem o sentido de “dentro”, enquanto “on” tem o sentido de “sobre/em cima”. in his hand > em suas mãos on his back > em suas costas started out: passado de “start out” (começar a fazer algo, começar uma jornada). Some businesses start out as hobbies. > Alguns negócios começam como hobbies. He started out as a salesman. > Ele começou como um vendedor.