Ilíada
DESTINO: Esta é a história de uma terrível guerra, da qual
tomaram parte deuses e bravos guerreiros. Uma história de
vingança, de atos heróicos e do poder devastador de uma linda
mulher. Uma história de sangue derramado na terra sob as imensas
torres de Troia, e na arena, junto aos navios de proas em curva, de
cor carmim, da Grécia. Nessa época, os deuses tomavam partido
nas disputas entre os mortais e interferiam diretamente em seus
destinos.
A HISTÓRIA COMEÇA
DESTINO: O pai de Aquiles, Peleu, era um mortal e sua mãe Tétis,
era deusa do mar. Aquiles é capaz de correr mais rápido que uma
gazela, comanda mais de dois mil guerreiros ferozes e tinha como
objetivo a vingança.
PÁRIS: O destino trouxe Helena à Troia, assim como o destino
trouxe os gregos, que apodrecem no interior das tendas e em suas
embarcações de proas negras. Ninguém pode me culpar. A
promessade Afodite é a promessa de uma deusa. Estou destinado
a fazer o que ela profetizou.
OS DEUSES ENTRAM EM CENA
(Foi profetizado que Páris seria a ruína de Troia. Príamo, rei de
Troia, ordenou ao pastor Agelisau que matasse a criança recém-
nascida, mas o ancião levou, em segredo, a criança para as
montanhas.
A deusa Éris não foi convidada para o casamento de Tétis, com seu
esposo mortal Peleu.
Durante as comemorações do casamento, Éris atirou uma maçã de
ouro – o Pomo da Discórdia – aos pés dos convidados. Na fruta,
estavam gravadas as palavras “Para a mais linda”.
HERMES: Zeus ordena que você escolha quem é a mais linda entre
as deusas.
PÁRIS: Não, não... Não cabe a mim decidir uma coisa dessas. Não
quero fazer isso – pega a maçã de ouro – Vou dividir a maçã em
três e darei um pedaço a cada uma.
HERMES: Páris, não vai poder ser assim.
PÁRIS: (para as deusas) Por piedade, não pedi este encargo. O
que pode um homem fazer quando recebe uma ordem de Zeus?
As deusas se voltam para Páris.
PÁRIS: Uma de cada vez, por favor. Vocês três, juntas, me deixam
cego.
HERA: Dê-me o prêmio e eu farei de você Lorde da Ásia e o
homem mais rico do mundo.
ATENA: (olha diretamente nos olhos de Páris) Se eu ganhar, eu lhe
darei a vitoria em todas as batalhas. Farei de você o homem mais
sábio e o mais belo do mundo.
PÁRIS: Não preciso enfrentar batalhas. Sou um pastor. Não preciso
de subornos para fazer um julgamento justo. Agora, Afrodite está
pronta?
AFRODITE: Páris, um homem tão belo como você não desperdiça
a vida nestas montanhas. Você se casará com Helena de Esparta,
que é quase tão bonita quanto eu. Helena, filha de Zeus e
encantadora como um cisne, é sua. (se aproxima de Páris) Vá para
Esparta, Páris, e ela cairá de joelhos a seus pés, de tão
apaixonada. É o que lhe prometo.
Páris entrega a maça à Afrodite.
PÁRIS: Agesilau, irei à Tróia participar dos jogos esportivos,
competirei nos jogos e os vencerei.
AGESILAU: Páris, não vá.
PÁRIS: Estou determinado, irei. E não tente me impedir.
Páris compete os jogos e ganha os torneios de boxe e corrida,
derrotando os filhos do rei.
HEITOR: Não aceito ser derrotado por um humilde pastor.
Heitor ameaça Páris com sua espada.
AGESILAU: Pare! Pare! Páris não é apenas um humilde pastor.
Príamo, peço desculpas meu rei, não obedeci a sua ordem de
matar o bebê. O criei. Páris na verdade é seu filho.
PRÍAMO: ?????
PÁRIS: Pai, peço ao senhor para chefiar uma delegação troiana à
cidade grega de Esparta.
MENELAU: ????
PÁRIS: Pérolas do mar de Propotis.
HELENA: São lindas, mas não posso usá-las... Menelau mataria
nós dois.
PÁRIS: Você não precisa o temer.
HELENA: Não tenho medo de morrer Páris. Meu único medo é o
amanhã, meu medo é me levantar todos os dias e não o ter ao meu
lado, meu medo é saber que o tive e não poderei o ter mais, nunca
mais. Antes de você chegar a Esparta, me levantava todos os dias
e ao me deitar, todas as noites, desejava me afogar, mas agora
Páris... Não quero me levantar e não o ter.
PÁRIS: Não precisar temer o amanhã Helena, venha comigo,
fugiremos para Tróia e você poderás acordar todos os dias ao meu
lado.
HELENA: Não brinque comigo, por favor.
PÁRIS: Se vier comigo e tivermos que fugir, fugiremos, não me
importa se terão homens, talvez tropas atrás de nós, não ligo se os
deuses nos amaldiçoarem,Helena, eu não ligo porque eu te amarei,
te amo desde o momento em que te vi e até meu corpo ser
queimado, te amarei. E prometo a ti, que nunca mais retornará a
Menelau.
MIL NAVIOS PARA TROIA
MENELAU: Agamenon, meu irmão, vim pedir que me ajude a
resgatar minha mulher. Helena foi para Tróia com Páris.
AGAMENON: Mas é claro meu irmão, você sempre me serviu, me
ajudou e nunca pediu nada em troca. Reunirei minhas tropas e
partiremos para Tróia, só voltaremos quando Helena estiver ao seu
lado novamente.
MENELAU: Antes de partirmos, precisaremos de Aquiles. Ninguém
nunca invadiu os muros de Tróia e temo que ele possa ser o único
que nos levará a vitória.
Agamenon e Menelau vão até Aquiles.
AGAMENON: Aquiles peço que me ajuda a lutar contra Troia.
AQUILES: Agamenon, os troianos nunca me fizeram nada, não
tenho motivo para lutar contra tais, muito menos pelos motivos que
o senhor me citou, sem contar que os gregos nunca me ajudaram,
por que lutaria ao seu lado?
AGAMENON: Aquiles, todos sabem que seu maior objetivo é ser
lembrado,ter seu nome eternizado por milhares de anos. Essa será
uma grande guerra, não estou indo apenas por Helena, estou indo
para conquistar mais poder, serei eternizado por isso e garanto a
você que todos os heróis dessa guerra também serão, seu nome
será lembrado Aquiles.
Em seus tronos, no Olimpo, os Deus observavam tudo.
ZEUS: A frota grega reuniu-se em Áulis para se reagrupar antes de
alcançar Troia. Lá, as tropas recebem um presságio.Estão fazendo
sacrifícios e uma cobra com marcas vermelho-sangue, rápida como
um chicote, sai de debaixo de um altar e foge até se ocultar num
plátano.
O CERCO DE TROIA
DESTINO: Nove anos se passaram. Os invasores gregos
permanecem fora dos muros de Troia. Alguns guerreiros já estão
exaustos por conta do longo cerco. O madeirame de seus barcos
empena e as velas apodrecem. Mas não abandonarão o sítio à
cidade enquanto Helena permanecercom Páris, atrás das muralhas
troianas. Há aqueles que proclamam que Páris e Helena causaram
centenas de milhares de mortes e levaram homens a apodrecer na
praia, abaixo dos muros da cidade.
APOLO: Agamenon me irrita cada vez mais.
(Um homem já velho desceu a extensão da praia, mancando, vindo
de Troia enquanto carrega um enorme fardo nas costas. O homem
velho atravessou as fileiras de soldados com a ajuda de seu cetro.
(Dirigiu-se a Agamenon, e depositou o pesado fardo aos pés do
Poderoso Rei.)
AGAMENON: Diga -seu nome, senhor.
(O homem velho o encarou)
HOMEM VELHO: Você levou minha filha consigo e junto a ela uma
bela jovem. Vim pagar pelo resgate das moças. Meu senhor, você
espera tomar Troia e então navegar para casa com segurança.
Talvez os deuses lhe dê o que desejam, mas, no mínimo, deve
reverenciar o deus-arqueiro Apolo, aceitando este resgate e
libertando minha filha. É o que lhe digo, pois sou o sacerdote do
deus e sei o quanto sura ira pode ser poderosa.
AGAMENON: Você, velho louco, afaste-se de meus navios ou
descobrirá que seu cetro de sacerdote não é escudo contra minha
fúria. Não permitirei que Criseida, sua filha, se vá. Ela é minha
propriedade.Afaste-seantes que eu atice os cães do acampamento
contra você.
(O ancião voltou às costas e afastou-se, rogava a Apolo)
HOMEM VELHO: Se alguma vez eu lhe fiz um sacrifico que lhe
tenha agradado, se alguma vez o bode ou o touro que lhe ofereci
lhe trouxe satisfação,então me concedaa realização de um desejo.
Que as minhas lágrimas sejam pagas, pelos gregos,com as vossas
flechas, divino Apolo.
APOLO: Agamenon me enfurece cada vez mais a cada insulto que
faz a meu sacerdote, como resposta, mandarei aos gregos a mais
escura das noites. Mulos e cães morrerão primeiro e, então, um
após outro, inúmeros homens serão feridos pelas minhas flechas.
Farei uma praga cair sobre esse acampamento.
PARTE 2
(A fumaça elevou-se espessa das piras funerárias gregas nas
quais os corpos e as armas dos guerreiros mortos eram queimados.
Hera não podia deixar de vir em socorro de Aquiles.)
HERA: Aquiles reúna seus soldados.
AQUILES: Agamenon, você precisa ouvir Calcas, ele entende os
sonhos, sabe como acalmar a fúria de Apolo. Não o dei nenhuma
escolha, mas se o senhor se enfurecer com ele, irei proteger a
Calcas.
AGAMENON: Traga-o até mim que eu o ouvirei.
CALCAS: O senhor ofendeu Apolo ao se recusar a devolver
Criseida. Se não a devolver, Apolo continuará a devastação, até
que não sobrevivam gregos o bastante para tripular os barcos.
Vocês ficaram no litoral, prisioneiros do tempo, das pragas, e à
mercê do exercito troiano.
AQUILES: Agamenon, se concordar em liderar a moça poderei lhe
recompensar.
AGAMENON: Nunca. Você espera que eu desista dela? Eu não
serei privado do meu butim.
AQUILES: Sua cobiça é uma lenda. Você não se importa que
tantos homens morram sob o jugo de uma praga que faz seus
corpos apodrecerem. Não se importa com seus soldados, há anos
fora de casa. Os guerreiros troianos nunca vieram à minha terra,
nunca tomaram um cavalo meu, nem pilharam nossas casas e
queimaram nossas colheitas. Nós viemos ajudar ao tão poderoso
rei que só nós faz pagar por sua estupidez. Combatemos pelos
tesouros que amealhamos em nossos barcos. Eu sempre tomei
para mim a parte do leão de cada luta e, ainda assim, você me
rouba o meu butim. Não tem sentido ficar aqui e ser insultado, só
para acumular ouro e saques para você.
AGAMENON: Desistirei de Criseida para impedir que Apolo mate
meu fiéis guerreiros com esta obscena praga, mas você pagará um
preço por isso, Aquiles. (gritando). Mandarei Ulisses levar Criseida
de volta para o pai dela. Farei oferendas para pacificar Apolo. Mas,
então, Aquiles, eu tomarei a bela Briseida, que foi dada a você
como sua parte no saque. Vou ensinar você a não desafiar seu rei.
(Aquiles levou a mão à espada, Agamenon recuou)
ATENA: Aquiles, Hera enviou-me para detê-lo. Afaste sua mão da
espada. Faça o que eu sugiro e só terá a ganhar com isso.
(Viram Aquiles erguer a mão vazia para Agamenon)
AQUILES: Seu bêbado. Você tem a coragem de um pardal. Fica
aqui, no acampamento, enquanto outros lutam por você. Você
tomará a senhora Briseidaporque é o Poderoso Reie porque temos
de aceitar que você aja dessa maneira. Chegará o dia, Agamenon,
em você e seus homens sentirão minha falta. Você eles ficarão
impotentes, e cairão todos sob as espadas de Heitor de Troia e de
seus homens. Assim eu prevejo. Você lamentará ter insultado o
melhor homem deste exército com seu desdém.

Ilíada

  • 1.
    Ilíada DESTINO: Esta éa história de uma terrível guerra, da qual tomaram parte deuses e bravos guerreiros. Uma história de vingança, de atos heróicos e do poder devastador de uma linda mulher. Uma história de sangue derramado na terra sob as imensas torres de Troia, e na arena, junto aos navios de proas em curva, de cor carmim, da Grécia. Nessa época, os deuses tomavam partido nas disputas entre os mortais e interferiam diretamente em seus destinos. A HISTÓRIA COMEÇA DESTINO: O pai de Aquiles, Peleu, era um mortal e sua mãe Tétis, era deusa do mar. Aquiles é capaz de correr mais rápido que uma gazela, comanda mais de dois mil guerreiros ferozes e tinha como objetivo a vingança. PÁRIS: O destino trouxe Helena à Troia, assim como o destino trouxe os gregos, que apodrecem no interior das tendas e em suas embarcações de proas negras. Ninguém pode me culpar. A promessade Afodite é a promessa de uma deusa. Estou destinado a fazer o que ela profetizou. OS DEUSES ENTRAM EM CENA (Foi profetizado que Páris seria a ruína de Troia. Príamo, rei de Troia, ordenou ao pastor Agelisau que matasse a criança recém- nascida, mas o ancião levou, em segredo, a criança para as montanhas. A deusa Éris não foi convidada para o casamento de Tétis, com seu esposo mortal Peleu. Durante as comemorações do casamento, Éris atirou uma maçã de ouro – o Pomo da Discórdia – aos pés dos convidados. Na fruta, estavam gravadas as palavras “Para a mais linda”. HERMES: Zeus ordena que você escolha quem é a mais linda entre as deusas.
  • 2.
    PÁRIS: Não, não...Não cabe a mim decidir uma coisa dessas. Não quero fazer isso – pega a maçã de ouro – Vou dividir a maçã em três e darei um pedaço a cada uma. HERMES: Páris, não vai poder ser assim. PÁRIS: (para as deusas) Por piedade, não pedi este encargo. O que pode um homem fazer quando recebe uma ordem de Zeus? As deusas se voltam para Páris. PÁRIS: Uma de cada vez, por favor. Vocês três, juntas, me deixam cego. HERA: Dê-me o prêmio e eu farei de você Lorde da Ásia e o homem mais rico do mundo. ATENA: (olha diretamente nos olhos de Páris) Se eu ganhar, eu lhe darei a vitoria em todas as batalhas. Farei de você o homem mais sábio e o mais belo do mundo. PÁRIS: Não preciso enfrentar batalhas. Sou um pastor. Não preciso de subornos para fazer um julgamento justo. Agora, Afrodite está pronta? AFRODITE: Páris, um homem tão belo como você não desperdiça a vida nestas montanhas. Você se casará com Helena de Esparta, que é quase tão bonita quanto eu. Helena, filha de Zeus e encantadora como um cisne, é sua. (se aproxima de Páris) Vá para Esparta, Páris, e ela cairá de joelhos a seus pés, de tão apaixonada. É o que lhe prometo. Páris entrega a maça à Afrodite. PÁRIS: Agesilau, irei à Tróia participar dos jogos esportivos, competirei nos jogos e os vencerei. AGESILAU: Páris, não vá. PÁRIS: Estou determinado, irei. E não tente me impedir. Páris compete os jogos e ganha os torneios de boxe e corrida, derrotando os filhos do rei.
  • 3.
    HEITOR: Não aceitoser derrotado por um humilde pastor. Heitor ameaça Páris com sua espada. AGESILAU: Pare! Pare! Páris não é apenas um humilde pastor. Príamo, peço desculpas meu rei, não obedeci a sua ordem de matar o bebê. O criei. Páris na verdade é seu filho. PRÍAMO: ????? PÁRIS: Pai, peço ao senhor para chefiar uma delegação troiana à cidade grega de Esparta. MENELAU: ???? PÁRIS: Pérolas do mar de Propotis. HELENA: São lindas, mas não posso usá-las... Menelau mataria nós dois. PÁRIS: Você não precisa o temer. HELENA: Não tenho medo de morrer Páris. Meu único medo é o amanhã, meu medo é me levantar todos os dias e não o ter ao meu lado, meu medo é saber que o tive e não poderei o ter mais, nunca mais. Antes de você chegar a Esparta, me levantava todos os dias e ao me deitar, todas as noites, desejava me afogar, mas agora Páris... Não quero me levantar e não o ter. PÁRIS: Não precisar temer o amanhã Helena, venha comigo, fugiremos para Tróia e você poderás acordar todos os dias ao meu lado. HELENA: Não brinque comigo, por favor. PÁRIS: Se vier comigo e tivermos que fugir, fugiremos, não me importa se terão homens, talvez tropas atrás de nós, não ligo se os deuses nos amaldiçoarem,Helena, eu não ligo porque eu te amarei, te amo desde o momento em que te vi e até meu corpo ser queimado, te amarei. E prometo a ti, que nunca mais retornará a Menelau.
  • 4.
    MIL NAVIOS PARATROIA MENELAU: Agamenon, meu irmão, vim pedir que me ajude a resgatar minha mulher. Helena foi para Tróia com Páris. AGAMENON: Mas é claro meu irmão, você sempre me serviu, me ajudou e nunca pediu nada em troca. Reunirei minhas tropas e partiremos para Tróia, só voltaremos quando Helena estiver ao seu lado novamente. MENELAU: Antes de partirmos, precisaremos de Aquiles. Ninguém nunca invadiu os muros de Tróia e temo que ele possa ser o único que nos levará a vitória. Agamenon e Menelau vão até Aquiles. AGAMENON: Aquiles peço que me ajuda a lutar contra Troia. AQUILES: Agamenon, os troianos nunca me fizeram nada, não tenho motivo para lutar contra tais, muito menos pelos motivos que o senhor me citou, sem contar que os gregos nunca me ajudaram, por que lutaria ao seu lado? AGAMENON: Aquiles, todos sabem que seu maior objetivo é ser lembrado,ter seu nome eternizado por milhares de anos. Essa será uma grande guerra, não estou indo apenas por Helena, estou indo para conquistar mais poder, serei eternizado por isso e garanto a você que todos os heróis dessa guerra também serão, seu nome será lembrado Aquiles. Em seus tronos, no Olimpo, os Deus observavam tudo. ZEUS: A frota grega reuniu-se em Áulis para se reagrupar antes de alcançar Troia. Lá, as tropas recebem um presságio.Estão fazendo sacrifícios e uma cobra com marcas vermelho-sangue, rápida como um chicote, sai de debaixo de um altar e foge até se ocultar num plátano. O CERCO DE TROIA DESTINO: Nove anos se passaram. Os invasores gregos permanecem fora dos muros de Troia. Alguns guerreiros já estão exaustos por conta do longo cerco. O madeirame de seus barcos
  • 5.
    empena e asvelas apodrecem. Mas não abandonarão o sítio à cidade enquanto Helena permanecercom Páris, atrás das muralhas troianas. Há aqueles que proclamam que Páris e Helena causaram centenas de milhares de mortes e levaram homens a apodrecer na praia, abaixo dos muros da cidade. APOLO: Agamenon me irrita cada vez mais. (Um homem já velho desceu a extensão da praia, mancando, vindo de Troia enquanto carrega um enorme fardo nas costas. O homem velho atravessou as fileiras de soldados com a ajuda de seu cetro. (Dirigiu-se a Agamenon, e depositou o pesado fardo aos pés do Poderoso Rei.) AGAMENON: Diga -seu nome, senhor. (O homem velho o encarou) HOMEM VELHO: Você levou minha filha consigo e junto a ela uma bela jovem. Vim pagar pelo resgate das moças. Meu senhor, você espera tomar Troia e então navegar para casa com segurança. Talvez os deuses lhe dê o que desejam, mas, no mínimo, deve reverenciar o deus-arqueiro Apolo, aceitando este resgate e libertando minha filha. É o que lhe digo, pois sou o sacerdote do deus e sei o quanto sura ira pode ser poderosa. AGAMENON: Você, velho louco, afaste-se de meus navios ou descobrirá que seu cetro de sacerdote não é escudo contra minha fúria. Não permitirei que Criseida, sua filha, se vá. Ela é minha propriedade.Afaste-seantes que eu atice os cães do acampamento contra você. (O ancião voltou às costas e afastou-se, rogava a Apolo) HOMEM VELHO: Se alguma vez eu lhe fiz um sacrifico que lhe tenha agradado, se alguma vez o bode ou o touro que lhe ofereci lhe trouxe satisfação,então me concedaa realização de um desejo. Que as minhas lágrimas sejam pagas, pelos gregos,com as vossas flechas, divino Apolo.
  • 6.
    APOLO: Agamenon meenfurece cada vez mais a cada insulto que faz a meu sacerdote, como resposta, mandarei aos gregos a mais escura das noites. Mulos e cães morrerão primeiro e, então, um após outro, inúmeros homens serão feridos pelas minhas flechas. Farei uma praga cair sobre esse acampamento. PARTE 2 (A fumaça elevou-se espessa das piras funerárias gregas nas quais os corpos e as armas dos guerreiros mortos eram queimados. Hera não podia deixar de vir em socorro de Aquiles.) HERA: Aquiles reúna seus soldados. AQUILES: Agamenon, você precisa ouvir Calcas, ele entende os sonhos, sabe como acalmar a fúria de Apolo. Não o dei nenhuma escolha, mas se o senhor se enfurecer com ele, irei proteger a Calcas. AGAMENON: Traga-o até mim que eu o ouvirei. CALCAS: O senhor ofendeu Apolo ao se recusar a devolver Criseida. Se não a devolver, Apolo continuará a devastação, até que não sobrevivam gregos o bastante para tripular os barcos. Vocês ficaram no litoral, prisioneiros do tempo, das pragas, e à mercê do exercito troiano. AQUILES: Agamenon, se concordar em liderar a moça poderei lhe recompensar. AGAMENON: Nunca. Você espera que eu desista dela? Eu não serei privado do meu butim. AQUILES: Sua cobiça é uma lenda. Você não se importa que tantos homens morram sob o jugo de uma praga que faz seus corpos apodrecerem. Não se importa com seus soldados, há anos fora de casa. Os guerreiros troianos nunca vieram à minha terra, nunca tomaram um cavalo meu, nem pilharam nossas casas e queimaram nossas colheitas. Nós viemos ajudar ao tão poderoso rei que só nós faz pagar por sua estupidez. Combatemos pelos tesouros que amealhamos em nossos barcos. Eu sempre tomei
  • 7.
    para mim aparte do leão de cada luta e, ainda assim, você me rouba o meu butim. Não tem sentido ficar aqui e ser insultado, só para acumular ouro e saques para você. AGAMENON: Desistirei de Criseida para impedir que Apolo mate meu fiéis guerreiros com esta obscena praga, mas você pagará um preço por isso, Aquiles. (gritando). Mandarei Ulisses levar Criseida de volta para o pai dela. Farei oferendas para pacificar Apolo. Mas, então, Aquiles, eu tomarei a bela Briseida, que foi dada a você como sua parte no saque. Vou ensinar você a não desafiar seu rei. (Aquiles levou a mão à espada, Agamenon recuou) ATENA: Aquiles, Hera enviou-me para detê-lo. Afaste sua mão da espada. Faça o que eu sugiro e só terá a ganhar com isso. (Viram Aquiles erguer a mão vazia para Agamenon) AQUILES: Seu bêbado. Você tem a coragem de um pardal. Fica aqui, no acampamento, enquanto outros lutam por você. Você tomará a senhora Briseidaporque é o Poderoso Reie porque temos de aceitar que você aja dessa maneira. Chegará o dia, Agamenon, em você e seus homens sentirão minha falta. Você eles ficarão impotentes, e cairão todos sob as espadas de Heitor de Troia e de seus homens. Assim eu prevejo. Você lamentará ter insultado o melhor homem deste exército com seu desdém.