O documento descreve as estruturas gramaticais da primeira e segunda condicionais em inglês. A primeira condicional expressa possibilidades no futuro usando "if + presente + futuro". A segunda condicional expressa situações hipotéticas usando "if + passado + would/could/might".
2. As orações condicionais (if clauses) expressam a
dependência entre uma circunstância ou condição e
um fato ou resultado. Estas circunstâncias e fatos
podem ser presentes, passados ou futuros.
Lembre-se de que estamos trabalhando com períodos
compostos, constituídos por uma oração
principal (main clause) e uma oração dependente, no
caso, oração subordinada condicional (conditional
clause). Uma frase condicional é formada por duas
orações:
3. a) a oração condicional (que exprime a condição), introduzida por if ou
when*;
b) a oração principal (main clause), que menciona a consequência.
4. First Conditional
• Expressa situações ou ações possíveis ou prováveis de acontecerem
no futuro.
ESTRUTURA VERBAL DA FIRST CONDITIONAL:
if + simple present + simple future
5. • If it doesn't rain, I will go to the beach.
(Se não chover, irei para praia.)
• If I have money, I will buy a car.
(Se eu tiver dinheiro, comprarei um carro.)
• He won't have money to travel if he loses his job.
(Ele não terá dinheiro para viajar se perder o emprego.)
• We will travel to USA if we get a visa.
(Viajaremos para os Estados Unidos se conseguirmos o
visto.)
6. • If she takes a taxi, she'll get there in time.
(Se ela pegar um táxi, chegará lá a tempo.)
• If it is rainy, I won't go.
(Se estiver chuvoso, não irei.)
• If he leaves work early, he will have time to eat before class.
(Se ele sair do trabalho mais cedo, terá tempo de comer antes da
aula.)
• Will you go if it rains?
(Você irá se chover?)
7. OBSERVAÇÃO:
• Na oração com if, não há will: If I am late, I'll phone. (NOT If I will be
late, ...)
8. • É possível o uso do imperativo na oração principal
para dar instruções, aconselhar ou ainda falar sobre
possibilidades no futuro, caso a condição expressa se
cumpra. A estrutura é a seguinte:
if + simple present + imperativo ou modal
9. • If you want to come with us, put on your sweater.
(Se você quer vir com a gente, ponha seu blusão.)
• If you like pizza, we could make one this evening.
(Se você gosta de pizza, nós poderíamos fazer uma essa
noite.)
• Call a doctor if you feel sick.
(Ligue para um médico se você se sentir mal.)
Na oração com if, pode também ocorrer um modal verb:
• If you can't come, please phone.
(Se você não puder vir, por favor telefone.)
10. Second Conditional
• É usada para expressar ações ou situações improváveis, hipotéticas
ou imaginárias no presente ou no futuro.
ESTRUTURA VERBAL DA SECOND CONDITIONAL:
if+ simple past + would, could, might, should + infinitivo (sem to)
11. • If I won the lottery, I would buy a farm.
(Se eu ganhasse na loteria, eu compraria uma fazenda.)
• I'd go to the beach with you if I didn't have to study.
(Eu iria para praia com você se não tivesse que
estudar.)
• If I had a dictionary, I would look these words up.
(Se eu tivesse um dicionário, procuraria estas palavras.)
12. • If Maria spoke English better, she could be a bilingual
secretary.
(Se Maria falasse melhor Inglês, ela poderia ser uma
secretária bilíngue.)
• What would you do if you lost your job?
(O que você faria se perdesse seu emprego?)
• If I had a driver's license, I could go by car.
(Se eu tivesse carteira de motorista, eu poderia ir de
carro.)
• If they studied during their vacation, they might pass the
examination.
(Se eles estudassem durante as férias, eles poderiam
passar na prova.)
13. OBSERVAÇÕES:
• Nas orações condicionais, o verbo to be no passado tem a
forma were para todas as pessoas. Convém salienter, entretanto, que,
na linguagem mais informal, was é aceito em vez
de were na 1ª e 3ª pessoas:
14. • If he weren't so arrogant, I'd forgive him.
(Se ele não fosse tão arrogante, eu o perdoaria.)
• If she were angry, she would refuse to speak to you.
(Se ela estivesse braba, ela se recusaria a falar com você.)
• If I were you, I would accept their offer.
(Se eu fosse você, aceitaria a oferta deles.)
• If my nose were a little shorter, I'd be quite pretty.
(Se meu nariz fosse um pouco menor, até que eu seria
bonita.)
15. • Após I e we, should pode ser usado com o mesmo significado
de would. (Would é mais comum no inglês moderno; é raro o uso
de should no inglês americano.):
16. • If I knew her name, I should tell you.
(Se eu soubesse o nome dela, eu diria a você.)
• If I married you, we should both be unhapppy.
(Se eu casasse com você, nós dois seríamos infelizes.)