Escola para Crianças Surdas Rio Branco Fundação de Rotarianos de São Paulo COTIA - SP BRASIL AGO/2008 LETRAMENTO E SURDEZ Débora Caetano Kober CONGRESSO INTERNACIONAL BILINGÜISMO: Educação para Surdos – Práticas e Perspectivas
EDUCAÇÃO DE SURDOS Débora Caetano Kober Ago/2008 ORALISMO Visão patológica da surdez - CURA ESTIGMA – incapacidade Desvio das práticas educacionais COMUNICAÇÃO TOTAL Foco ainda na audição e na fala Sinais - recurso
Língua de Sinais Débora Caetano Kober Ago/2008 Ênfase nos estudos sobre a Surdez Respeito à diversidade lingüística Reconhecimento como LÍNGUA  (LEI No 10.098, DE 19 DE DEZEMBRO DE 2000, LEI N.º 10.436 de 24 de abril de 2002 e DECRETO Nº 5.626, DE 22 DE DEZEMBRO DE 2005)
Débora Caetano Kober Ago/2008 O foco na audição e na fala desloca-se...
Débora Caetano Kober Ago/2008 Para a visão...
BILINGÜISMO LIBRAS  +  Língua Portuguesa  (modalidade escrita) Débora Caetano Kober Ago/2008 Língua de Sinais - Língua natural do Surdo Experiência na Língua e pela Língua  A 1ª língua dá sentido à 2ª língua Identidade – língua e cultura Ilustrações : Cláudia Akemi Sujeito por inteiro: considerando suas percepções,  suas experiências e suas emoções
Comunidade lingüística “ (...)a aquisição da língua precisa se dar diante do mundo e em meio a uma comunidade lingüística que ofereça um fundo estruturado que passe a ser estruturante.”  (BICUDO e ESPOSITO, 1997) Ilustrações: Cláudia Akemi
Débora Caetano Kober Ago/2008 “ (...)a aquisição da língua precisa se dar diante do mundo e em meio a uma comunidade lingüística que ofereça um fundo estruturado que passe a ser estruturante.”  (BICUDO e ESPOSITO, 1997)
Escola  para  Crianças Surdas Rio Branco Débora Caetano Kober Ago/2008 Escolarização  Educação Infantil: Jardim I e II Ensino Fundamental: 1º ao 5º ano (de 9 anos) Equipe (todos fluentes em LIBRAS) Profissionais Surdos: 10 (05 são professores) Profissionais Ouvintes: 10 (05 são professores)
ALFABETIZAÇÃO  LETRAMENTO Débora Caetano Kober Ago/2008 (FERNANDES, 2006) Alfabetização Implicações para os surdos CONHECIMENTO PRÉVIO (cultura oral) narrativas, piadas, parlendas, trava-línguas, rimas, músicas, etc.. Não há conhecimento prévio baseado na cultura oral. CÓDIGO ALFABÉTICO relacionando letras à palavras do universo da criança: nomes, objetos da sala de aula, brinquedos, frutas, etc. Ex.  A  da abelha,  B  da bola,  O  do ovo... Impossibilidade de estabelecer relações letra x som;
Débora Caetano Kober Ago/2008 (FERNANDES, 2006) Alfabetização Implicações para os surdos CONSCIÊNCIA FONOLÓGICA sílabas iniciais ou finais das palavras são destacadas PERCEPÇÃO  ocorre por suas propriedades visuais e não auditivas LEITURA da parte para o todo a relação entre as imagens acústicas internalizadas e as unidades de significado Ausência de imagens acústicas que lhes conferem significado
Letra de uso social Débora Caetano Kober Ago/2008 (Bajard, E.)
Débora Caetano Kober Ago/2008
Observando produções escritas de criança ouvinte em processo formal de alfabetização  Débora Caetano Kober Ago/2008
Débora Caetano Kober Ago/2008 Produções de crianças de Jardim II  Aproximadamente 5/6 anos
“ PULVERIZANDO A LÍNGUA ESCRITA, OU  PERFUMANDO  COM A LÍNGUA ESCRITA” Débora Caetano Kober Ago/2008
“ PULVERIZANDO A LÍNGUA ESCRITA, OU  PERFUMANDO  COM A LÍNGUA ESCRITA” Débora Caetano Kober Ago/2008
Débora Caetano Kober Ago/2008
O HÁBITO DE LER E ESCREVER Diário - escrita livre
TRADUÇÃO Débora Caetano Kober Ago/2008 “ (...) a possibilidade da tradução é uma das poucas possibilidades, talvez a única praticável, de o intelecto superar os horizontes da língua. Durante esse processo, ele se aniquila provisoriamente. Evapora-se ao deixar o território da língua original, para condensar-se de novo ao alcançar a língua da tradução.”  (FLUSSER, 2004)
Visualidade: é preciso aprender a ler  o “texto” nas imagens  Débora Caetano Kober Ago/2008
Visualidade: é preciso aprender a ler  o “texto” nas imagens  Débora Caetano Kober Ago/2008
Visualidade do texto escrito Débora Caetano Kober Ago/2008 Espanhol:  http://br.youtube.com/watch?v=VucwRwn9YYM Inglês:  http://br.youtube.com/watch?v=aGowCojcI_4&feature=related
Obrigada!! Débora Caetano Kober Coordenadora Pedagógica da Escola para Crianças Surdas Rio Branco Profª de Jovens e Adultos Surdos – EMEE “Profª Vera Lúcia Ap. Ribeiro” Mestranda do Programa de Tecnologias da Inteligência e Design Digital – PUC-SP [email_address]   Ago/2008

Congresso Letramento

  • 1.
    Escola para CriançasSurdas Rio Branco Fundação de Rotarianos de São Paulo COTIA - SP BRASIL AGO/2008 LETRAMENTO E SURDEZ Débora Caetano Kober CONGRESSO INTERNACIONAL BILINGÜISMO: Educação para Surdos – Práticas e Perspectivas
  • 2.
    EDUCAÇÃO DE SURDOSDébora Caetano Kober Ago/2008 ORALISMO Visão patológica da surdez - CURA ESTIGMA – incapacidade Desvio das práticas educacionais COMUNICAÇÃO TOTAL Foco ainda na audição e na fala Sinais - recurso
  • 3.
    Língua de SinaisDébora Caetano Kober Ago/2008 Ênfase nos estudos sobre a Surdez Respeito à diversidade lingüística Reconhecimento como LÍNGUA (LEI No 10.098, DE 19 DE DEZEMBRO DE 2000, LEI N.º 10.436 de 24 de abril de 2002 e DECRETO Nº 5.626, DE 22 DE DEZEMBRO DE 2005)
  • 4.
    Débora Caetano KoberAgo/2008 O foco na audição e na fala desloca-se...
  • 5.
    Débora Caetano KoberAgo/2008 Para a visão...
  • 6.
    BILINGÜISMO LIBRAS + Língua Portuguesa (modalidade escrita) Débora Caetano Kober Ago/2008 Língua de Sinais - Língua natural do Surdo Experiência na Língua e pela Língua A 1ª língua dá sentido à 2ª língua Identidade – língua e cultura Ilustrações : Cláudia Akemi Sujeito por inteiro: considerando suas percepções, suas experiências e suas emoções
  • 7.
    Comunidade lingüística “(...)a aquisição da língua precisa se dar diante do mundo e em meio a uma comunidade lingüística que ofereça um fundo estruturado que passe a ser estruturante.” (BICUDO e ESPOSITO, 1997) Ilustrações: Cláudia Akemi
  • 8.
    Débora Caetano KoberAgo/2008 “ (...)a aquisição da língua precisa se dar diante do mundo e em meio a uma comunidade lingüística que ofereça um fundo estruturado que passe a ser estruturante.” (BICUDO e ESPOSITO, 1997)
  • 9.
    Escola para Crianças Surdas Rio Branco Débora Caetano Kober Ago/2008 Escolarização Educação Infantil: Jardim I e II Ensino Fundamental: 1º ao 5º ano (de 9 anos) Equipe (todos fluentes em LIBRAS) Profissionais Surdos: 10 (05 são professores) Profissionais Ouvintes: 10 (05 são professores)
  • 10.
    ALFABETIZAÇÃO LETRAMENTODébora Caetano Kober Ago/2008 (FERNANDES, 2006) Alfabetização Implicações para os surdos CONHECIMENTO PRÉVIO (cultura oral) narrativas, piadas, parlendas, trava-línguas, rimas, músicas, etc.. Não há conhecimento prévio baseado na cultura oral. CÓDIGO ALFABÉTICO relacionando letras à palavras do universo da criança: nomes, objetos da sala de aula, brinquedos, frutas, etc. Ex. A da abelha, B da bola, O do ovo... Impossibilidade de estabelecer relações letra x som;
  • 11.
    Débora Caetano KoberAgo/2008 (FERNANDES, 2006) Alfabetização Implicações para os surdos CONSCIÊNCIA FONOLÓGICA sílabas iniciais ou finais das palavras são destacadas PERCEPÇÃO ocorre por suas propriedades visuais e não auditivas LEITURA da parte para o todo a relação entre as imagens acústicas internalizadas e as unidades de significado Ausência de imagens acústicas que lhes conferem significado
  • 12.
    Letra de usosocial Débora Caetano Kober Ago/2008 (Bajard, E.)
  • 13.
  • 14.
    Observando produções escritasde criança ouvinte em processo formal de alfabetização Débora Caetano Kober Ago/2008
  • 15.
    Débora Caetano KoberAgo/2008 Produções de crianças de Jardim II Aproximadamente 5/6 anos
  • 16.
    “ PULVERIZANDO ALÍNGUA ESCRITA, OU PERFUMANDO COM A LÍNGUA ESCRITA” Débora Caetano Kober Ago/2008
  • 17.
    “ PULVERIZANDO ALÍNGUA ESCRITA, OU PERFUMANDO COM A LÍNGUA ESCRITA” Débora Caetano Kober Ago/2008
  • 18.
  • 19.
    O HÁBITO DELER E ESCREVER Diário - escrita livre
  • 20.
    TRADUÇÃO Débora CaetanoKober Ago/2008 “ (...) a possibilidade da tradução é uma das poucas possibilidades, talvez a única praticável, de o intelecto superar os horizontes da língua. Durante esse processo, ele se aniquila provisoriamente. Evapora-se ao deixar o território da língua original, para condensar-se de novo ao alcançar a língua da tradução.” (FLUSSER, 2004)
  • 21.
    Visualidade: é precisoaprender a ler o “texto” nas imagens Débora Caetano Kober Ago/2008
  • 22.
    Visualidade: é precisoaprender a ler o “texto” nas imagens Débora Caetano Kober Ago/2008
  • 23.
    Visualidade do textoescrito Débora Caetano Kober Ago/2008 Espanhol: http://br.youtube.com/watch?v=VucwRwn9YYM Inglês: http://br.youtube.com/watch?v=aGowCojcI_4&feature=related
  • 24.
    Obrigada!! Débora CaetanoKober Coordenadora Pedagógica da Escola para Crianças Surdas Rio Branco Profª de Jovens e Adultos Surdos – EMEE “Profª Vera Lúcia Ap. Ribeiro” Mestranda do Programa de Tecnologias da Inteligência e Design Digital – PUC-SP [email_address] Ago/2008