O documento descreve um culto na Igreja Metodista Central de Piracicaba para comemorar 125 anos de Metodismo na cidade. Ele dá boas-vindas aos presentes e celebra como a graça de Deus permitiu o crescimento da Igreja ao longo dos anos através da educação e fé.
Cantos para a missa do aniversário de irituiaAUTONOMO
O documento apresenta os cantos para a missa do aniversário de Irituia. Os cantos incluem entradas, salmos, acclamações e outros elementos da missa com letras que celebram a vinda de Jesus, pedem perdão e misericórdia, e expressam a fé e esperança dos fiéis.
Este documento é uma liturgia católica dedicada a Nossa Senhora Aparecida. Contém orações, hinos e leituras bíblicas celebrando a Virgem Maria e sua aparição no Brasil.
Vamos cantar juntos:
1. Eu creio, eu creio que Jesus é o pão da vida.
Eu creio, eu creio que Jesus é o pão da vida.
Quem comer deste pão, nunca mais terá fome.
Quem beber desta água, nunca mais terá sede.
2. Eu creio, eu creio que Jesus é o pão da vida.
Eu creio, eu creio que Jesus é o pão da vida.
Quem comer deste pão, viverá para sempre.
Quem beber desta água, nunca mais morrerá.
3. Eu creio
Este documento descreve um culto ecumênico realizado em Piracicaba, Brasil para celebrar o Dia Mundial de Oração de 2010. O culto incluiu orações, leituras bíblicas, cânticos e uma mensagem sobre como o povo de Camarões louva a Deus durante tempos difíceis. O objetivo do culto foi louvar a Deus e renovar o compromisso de construir uma comunidade de amor e paz.
O documento descreve uma missa realizada na Paróquia Nossa Senhora de Guadalupe em Uberlândia, Brasil. A missa celebra os 200 anos da paróquia e inclui orações, cânticos, leituras bíblicas e a comunhão. O texto também fornece um breve histórico da criação da paróquia e do centro educacional associado.
1) O documento é um programa de uma Primeira Eucaristia que ocorrerá na Paróquia Nossa Senhora Aparecida em Sumaré, SP em 12 de dezembro de 2012.
2) O programa inclui várias músicas e orações que serão realizadas durante a missa, como a entrada dos catequistas, salmos, aclamações ao evangelho, entre outros.
3) A Primeira Eucaristia é um momento importante para as crianças e jovens que receberão Jesus pela primeira vez na forma de pão.
O documento contém letras de músicas cristãs em português e espanhol que celebram a glória de Deus e cantam sobre a fé, a luz, a primavera, a alegria, o amor e a união dos povos. As músicas incluem refrões e estribilhos que louvam a Deus e Jesus Cristo.
Este documento é a transcrição de uma missa comemorativa de 200 anos de história de uma igreja. Contém as orações, leituras e cânticos típicos de uma missa católica, incluindo a liturgia da palavra, a eucaristia, o pai nosso e a comunhão. O tema central é celebrar a história da igreja e seu trabalho de evangelização ao longo dos anos.
Cantos para a missa do aniversário de irituiaAUTONOMO
O documento apresenta os cantos para a missa do aniversário de Irituia. Os cantos incluem entradas, salmos, acclamações e outros elementos da missa com letras que celebram a vinda de Jesus, pedem perdão e misericórdia, e expressam a fé e esperança dos fiéis.
Este documento é uma liturgia católica dedicada a Nossa Senhora Aparecida. Contém orações, hinos e leituras bíblicas celebrando a Virgem Maria e sua aparição no Brasil.
Vamos cantar juntos:
1. Eu creio, eu creio que Jesus é o pão da vida.
Eu creio, eu creio que Jesus é o pão da vida.
Quem comer deste pão, nunca mais terá fome.
Quem beber desta água, nunca mais terá sede.
2. Eu creio, eu creio que Jesus é o pão da vida.
Eu creio, eu creio que Jesus é o pão da vida.
Quem comer deste pão, viverá para sempre.
Quem beber desta água, nunca mais morrerá.
3. Eu creio
Este documento descreve um culto ecumênico realizado em Piracicaba, Brasil para celebrar o Dia Mundial de Oração de 2010. O culto incluiu orações, leituras bíblicas, cânticos e uma mensagem sobre como o povo de Camarões louva a Deus durante tempos difíceis. O objetivo do culto foi louvar a Deus e renovar o compromisso de construir uma comunidade de amor e paz.
O documento descreve uma missa realizada na Paróquia Nossa Senhora de Guadalupe em Uberlândia, Brasil. A missa celebra os 200 anos da paróquia e inclui orações, cânticos, leituras bíblicas e a comunhão. O texto também fornece um breve histórico da criação da paróquia e do centro educacional associado.
1) O documento é um programa de uma Primeira Eucaristia que ocorrerá na Paróquia Nossa Senhora Aparecida em Sumaré, SP em 12 de dezembro de 2012.
2) O programa inclui várias músicas e orações que serão realizadas durante a missa, como a entrada dos catequistas, salmos, aclamações ao evangelho, entre outros.
3) A Primeira Eucaristia é um momento importante para as crianças e jovens que receberão Jesus pela primeira vez na forma de pão.
O documento contém letras de músicas cristãs em português e espanhol que celebram a glória de Deus e cantam sobre a fé, a luz, a primavera, a alegria, o amor e a união dos povos. As músicas incluem refrões e estribilhos que louvam a Deus e Jesus Cristo.
Este documento é a transcrição de uma missa comemorativa de 200 anos de história de uma igreja. Contém as orações, leituras e cânticos típicos de uma missa católica, incluindo a liturgia da palavra, a eucaristia, o pai nosso e a comunhão. O tema central é celebrar a história da igreja e seu trabalho de evangelização ao longo dos anos.
Este documento descreve uma celebração da Páscoa judaica (Seder Pessach) realizada em uma igreja presbiteriana. Ele inclui orações, salmos, hinos e a reencenação de elementos tradicionais do Seder Pessach, como a história da libertação do Egito, para lembrar a última ceia de Jesus antes de sua crucificação.
O documento é o programa de uma Escolinha Dominical realizada em São Paulo em 21 de Dezembro de 2014. Contém cânticos religiosos, uma breve história do Natal, um vídeo sobre a importância da Escolinha Dominical e uma oração de gratidão às ofertas.
O documento é uma oração católica que inclui invocações à Santíssima Trindade, a Virgem Maria e a Jesus Cristo, pedindo proteção, perdão dos pecados e cura das enfermidades.
O documento resume:
1) Uma história sobre um mestre que tentou salvar uma cobra que estava queimando, mas ela o picou várias vezes.
2) Uma reflexão sobre como a natureza da cobra é picar, mas a natureza do mestre é ajudar.
3) Breves conselhos como não mudar sua natureza quando alguém faz mal e se preocupar mais com a consciência do que com a reputação.
1) O documento apresenta o início da missa, incluindo orações, salmos e leituras.
2) A epístola lê trechos da carta de São Pedro sobre viver como estrangeiros e renunciar aos desejos carnais.
3) O evangelho descreve Jesus falando sobre sua breve ausência e retorno, trazendo alegria aos discípulos.
Este documento apresenta as músicas que serão cantadas na missa do dia 24 de agosto de 2014, incluindo músicas para a entrada, perdão, glória, ofertas, comunhão e final. As letras tratam de temas como luz, amor, perdão e presença de Jesus.
1) O documento é um folheto para uma missa das crianças que contém os cantos e orações da celebração.
2) Inclui o nome da paróquia, os nomes e letras dos cantos para a entrada, louvor, comunhão e despedida.
3) Também apresenta as orações como Pai Nosso e motivações para o ato penitencial.
Esta missa celebra a primeira comunhão de um grupo de crianças. A liturgia inclui leituras bíblicas, cânticos, renovação das promessas do batismo e profissão de fé antes da eucaristia. As crianças expressam sua alegria em receber Jesus pela primeira vez e prometem viver segundo seus ensinamentos.
O documento é uma transcrição de uma missa comemorativa de 200 anos de história. Contém orações, hinos, leituras e cânticos religiosos celebrando a vontade de Deus e a missão de evangelizar, educar crianças e jovens.
1. A música convida as pessoas a abrirem seus corações para deixar entrar a luz de Cristo e serem iluminadas e salvas por ele.
2. Contém orações de arrependimento e perdão, louvores a Deus e à Santíssima Trindade, e canções sobre a fé, a paz e o amor.
3. Celebra a comunhão e a consagração à Virgem Maria, e encerra com bênçãos às famílias.
Este documento descreve a missa da primeira eucaristia de um grupo de catequizandos. Na celebração, as crianças renovam suas promessas de batismo e ouvem uma homilia sobre a importância de Jesus como o pão da vida. Os ritos incluem leituras bíblicas, cânticos, orações e a oferenda do pão e do vinho antes da comunhão.
Este documento contém as letras de canções religiosas católicas cantadas durante uma missa em homenagem à Nossa Senhora Aparecida. As canções celebram diferentes aspectos da fé católica como a Virgem Maria, Jesus Cristo, o Espírito Santo e a comunhão entre os fiéis.
O documento resume as atividades de uma igreja para a próxima semana, incluindo cultos, reuniões, ensaios do coral e apresentações. Destaca a quarta-feira como dia de culto de meio de semana e o programa de Natal no dia 22 de dezembro.
Este documento é uma vigília de oração pelos seminários. Contém leituras bíblicas, cânticos, preces e louvores pedindo a Deus que chame mais jovens para o sacerdócio e proteja os seminaristas, permitindo que sejam formados para servir a Igreja. Pede também proteção para os padres existentes e agradece o dom da vocação sacerdotal.
Este documento é uma liturgia para a festa da Apresentação do Senhor, celebrada em 02 de fevereiro. Contém os ritos iniciais com a procissão e bênção das velas, leituras bíblicas, homilia e orações dos fiéis. A liturgia enfatiza que Jesus foi apresentado no Templo por José e Maria e reconhecido como a luz para as nações por Simeão e Ana.
Este documento é um Akáthistos à Santa Mãe de Deus, composto por 12 cantos e ikos em louvor à Virgem Maria. Cada canto começa com "Aleluia!" e exalta Maria como a mãe de Deus, a estrela que anuncia Cristo, a porta do céu. Os ikos entre os cantos elogiam Maria como a virgem pura e esposa, a morada de Deus, a salvação dos homens. O Akáthistos celebra os mistérios da vida de Maria e sua importância central na história da
Este documento fornece instruções detalhadas para a realização da Missa da Primeira Eucaristia de um grupo de crianças, incluindo orientações para antes, durante e após a missa, atribuição de tarefas, roteiro completo da liturgia com canções e participação das crianças.
O documento lista os horários semanais de atividades religiosas em três igrejas batistas, incluindo cultos, escola bíblica dominical, ministérios para jovens e adultos, círculos de oração e sociedades. Também fornece informações sobre endereços, pastores e eventos planejados para o mês de abril, como seminários, congressos e cultos evangelísticos.
Este documento descreve cursos de formação de evangelistas e missionários oferecidos pelo Instituto Educacional Metodista. Os cursos terão 400 horas de duração com foco em capacitar líderes religiosos para o trabalho evangelístico e missionário através de estudos bíblicos, história, teologia e estratégias de missão. Os cursos serão ministrados em Uberlândia entre agosto e dezembro por professores do Instituto.
Este documento descreve cursos de formação de evangelistas e missionários oferecidos pelo Instituto Educacional Metodista. Os cursos terão 400 horas de duração com foco em capacitar lideranças para o trabalho evangelístico e missionário. As aulas ocorrerão em Uberlândia entre agosto e dezembro sob a coordenação do Rev. Manoel Messias.
O documento discute as diferenças entre um pastor verdadeiro e um "assalariado", que serve por motivações egoístas. Um pastor verdadeiro cuida do rebanho motivado por gratidão a Deus, enquanto um assalariado lida com motivações egoístas e acaba prejudicando o rebanho. O autor também destaca os desafios e privilégios da função pastoral de cuidar do povo de Deus.
Este documento descreve uma celebração da Páscoa judaica (Seder Pessach) realizada em uma igreja presbiteriana. Ele inclui orações, salmos, hinos e a reencenação de elementos tradicionais do Seder Pessach, como a história da libertação do Egito, para lembrar a última ceia de Jesus antes de sua crucificação.
O documento é o programa de uma Escolinha Dominical realizada em São Paulo em 21 de Dezembro de 2014. Contém cânticos religiosos, uma breve história do Natal, um vídeo sobre a importância da Escolinha Dominical e uma oração de gratidão às ofertas.
O documento é uma oração católica que inclui invocações à Santíssima Trindade, a Virgem Maria e a Jesus Cristo, pedindo proteção, perdão dos pecados e cura das enfermidades.
O documento resume:
1) Uma história sobre um mestre que tentou salvar uma cobra que estava queimando, mas ela o picou várias vezes.
2) Uma reflexão sobre como a natureza da cobra é picar, mas a natureza do mestre é ajudar.
3) Breves conselhos como não mudar sua natureza quando alguém faz mal e se preocupar mais com a consciência do que com a reputação.
1) O documento apresenta o início da missa, incluindo orações, salmos e leituras.
2) A epístola lê trechos da carta de São Pedro sobre viver como estrangeiros e renunciar aos desejos carnais.
3) O evangelho descreve Jesus falando sobre sua breve ausência e retorno, trazendo alegria aos discípulos.
Este documento apresenta as músicas que serão cantadas na missa do dia 24 de agosto de 2014, incluindo músicas para a entrada, perdão, glória, ofertas, comunhão e final. As letras tratam de temas como luz, amor, perdão e presença de Jesus.
1) O documento é um folheto para uma missa das crianças que contém os cantos e orações da celebração.
2) Inclui o nome da paróquia, os nomes e letras dos cantos para a entrada, louvor, comunhão e despedida.
3) Também apresenta as orações como Pai Nosso e motivações para o ato penitencial.
Esta missa celebra a primeira comunhão de um grupo de crianças. A liturgia inclui leituras bíblicas, cânticos, renovação das promessas do batismo e profissão de fé antes da eucaristia. As crianças expressam sua alegria em receber Jesus pela primeira vez e prometem viver segundo seus ensinamentos.
O documento é uma transcrição de uma missa comemorativa de 200 anos de história. Contém orações, hinos, leituras e cânticos religiosos celebrando a vontade de Deus e a missão de evangelizar, educar crianças e jovens.
1. A música convida as pessoas a abrirem seus corações para deixar entrar a luz de Cristo e serem iluminadas e salvas por ele.
2. Contém orações de arrependimento e perdão, louvores a Deus e à Santíssima Trindade, e canções sobre a fé, a paz e o amor.
3. Celebra a comunhão e a consagração à Virgem Maria, e encerra com bênçãos às famílias.
Este documento descreve a missa da primeira eucaristia de um grupo de catequizandos. Na celebração, as crianças renovam suas promessas de batismo e ouvem uma homilia sobre a importância de Jesus como o pão da vida. Os ritos incluem leituras bíblicas, cânticos, orações e a oferenda do pão e do vinho antes da comunhão.
Este documento contém as letras de canções religiosas católicas cantadas durante uma missa em homenagem à Nossa Senhora Aparecida. As canções celebram diferentes aspectos da fé católica como a Virgem Maria, Jesus Cristo, o Espírito Santo e a comunhão entre os fiéis.
O documento resume as atividades de uma igreja para a próxima semana, incluindo cultos, reuniões, ensaios do coral e apresentações. Destaca a quarta-feira como dia de culto de meio de semana e o programa de Natal no dia 22 de dezembro.
Este documento é uma vigília de oração pelos seminários. Contém leituras bíblicas, cânticos, preces e louvores pedindo a Deus que chame mais jovens para o sacerdócio e proteja os seminaristas, permitindo que sejam formados para servir a Igreja. Pede também proteção para os padres existentes e agradece o dom da vocação sacerdotal.
Este documento é uma liturgia para a festa da Apresentação do Senhor, celebrada em 02 de fevereiro. Contém os ritos iniciais com a procissão e bênção das velas, leituras bíblicas, homilia e orações dos fiéis. A liturgia enfatiza que Jesus foi apresentado no Templo por José e Maria e reconhecido como a luz para as nações por Simeão e Ana.
Este documento é um Akáthistos à Santa Mãe de Deus, composto por 12 cantos e ikos em louvor à Virgem Maria. Cada canto começa com "Aleluia!" e exalta Maria como a mãe de Deus, a estrela que anuncia Cristo, a porta do céu. Os ikos entre os cantos elogiam Maria como a virgem pura e esposa, a morada de Deus, a salvação dos homens. O Akáthistos celebra os mistérios da vida de Maria e sua importância central na história da
Este documento fornece instruções detalhadas para a realização da Missa da Primeira Eucaristia de um grupo de crianças, incluindo orientações para antes, durante e após a missa, atribuição de tarefas, roteiro completo da liturgia com canções e participação das crianças.
O documento lista os horários semanais de atividades religiosas em três igrejas batistas, incluindo cultos, escola bíblica dominical, ministérios para jovens e adultos, círculos de oração e sociedades. Também fornece informações sobre endereços, pastores e eventos planejados para o mês de abril, como seminários, congressos e cultos evangelísticos.
Este documento descreve cursos de formação de evangelistas e missionários oferecidos pelo Instituto Educacional Metodista. Os cursos terão 400 horas de duração com foco em capacitar líderes religiosos para o trabalho evangelístico e missionário através de estudos bíblicos, história, teologia e estratégias de missão. Os cursos serão ministrados em Uberlândia entre agosto e dezembro por professores do Instituto.
Este documento descreve cursos de formação de evangelistas e missionários oferecidos pelo Instituto Educacional Metodista. Os cursos terão 400 horas de duração com foco em capacitar lideranças para o trabalho evangelístico e missionário. As aulas ocorrerão em Uberlândia entre agosto e dezembro sob a coordenação do Rev. Manoel Messias.
O documento discute as diferenças entre um pastor verdadeiro e um "assalariado", que serve por motivações egoístas. Um pastor verdadeiro cuida do rebanho motivado por gratidão a Deus, enquanto um assalariado lida com motivações egoístas e acaba prejudicando o rebanho. O autor também destaca os desafios e privilégios da função pastoral de cuidar do povo de Deus.
Este documento é um relato de uma celebração da Páscoa realizada por um Grupo de Comunhão da Igreja Metodista Central de Campinas. A celebração começou com a lembrança da Páscoa Judaica e sua significação para o povo de Israel, e encerrou celebrando a Páscoa Cristã e a ressurreição de Jesus. O evento incluiu cânticos, orações, partilha de símbolos como pão ázimo e ervas amargas, e a Santa Ceia.
A empresa de tecnologia anunciou um novo smartphone com câmera aprimorada, maior tela e melhor desempenho. O dispositivo também possui recursos adicionais de inteligência artificial e segurança de dados aprimorados. O lançamento do novo smartphone está programado para o final deste ano.
The document discusses business development and provides advice on how to effectively conduct business. It states that business is not about having fun or ego, but rather is a cash machine that pays its people and shareholders by creating value for customers. It emphasizes doing business with trust, commitment, precision and humility, putting family first. It also provides suggestions for turning casual conversations, like coffees, into proposals by asking questions that identify a company's needs and how your services could help address them.
Bullying and the Role of the RA @MountIdaCollegeQuest Coaching
This document provides information for RAs on bullying, cyberbullying, and cybersecurity. It defines bullying and distinguishes it from fighting. It outlines goals of informing RAs about helping skills to use with residents, resources available, and how to stay safe online. RAs are advised on how to respond appropriately if someone reports being bullied and how to support victims without spreading rumors or joining in bullying behavior. RAs are warned about oversharing personal information online and advised to use strong, unique passwords and privacy settings. Characteristics of effective helpers and common resident issues are also outlined.
Bullying & The Role of the Resident AssistantQuest Coaching
A workshop I developed for Resident Assistants at Stonehill College to help them identify Bullying in the residence halls, and provide them with tools to help promote a safe living and learning environment.
This document discusses how to build community among resident students in a dormitory setting. It defines a community as a group of individuals who share a location, rules, and common experiences. It outlines six principles for building community: having purpose, being open, fairness, discipline, caring, and celebration. Tips are provided for how resident assistants can incorporate these principles, such as getting to know residents individually, having open door policies, addressing issues, and programming social activities to encourage interaction. The goal is for residents to have their needs met and to contribute to the larger community.
Este documento descreve um ritual litúrgico católico que inclui leituras bíblicas, cânticos, orações e a celebração da Eucaristia. O ritual enfatiza temas como a fé em Deus, a compaixão pelos pobres e sofridos, e o compromisso de evangelizar e servir à Igreja.
O documento discute a fidelidade de Deus e dos esposos, e enfatiza a necessidade de evangelizar a América Latina e ajudar os necessitados. Ele também critica aqueles que exploram os pobres. O documento contém hinos e orações para a missa do 27o Domingo do Tempo Comum.
Este documento resume um programa de culto comemorativo de 127 anos do Metodismo em Piracicaba, Brasil. O culto celebra as realizações da Igreja Metodista na cidade, incluindo cinco igrejas, um colégio, uma universidade e outras instituições. O culto inclui orações, hinos, leituras bíblicas e sermão, celebrando a graça de Deus e o compromisso contínuo da igreja com a educação e o evangelismo.
Este documento resume um programa de culto comemorativo de 127 anos do Metodismo em Piracicaba, Brasil. O culto inclui cânticos, hinos, leituras bíblicas, orações e sermão celebrando a história e missão da Igreja Metodista na cidade.
O documento é o programa para a festa de Nossa Senhora dos Navegantes na Capela Santa Cruz de Cacupé, ocorrendo nos dias 16 e 29 de janeiro e 6 de fevereiro de 2011, incluindo missas, procissão marítima, recepção da imagem, almoço e hino em homenagem à Virgem.
O documento é sobre a liturgia da primeira semana da Quaresma. Ele inclui leituras bíblicas, orações, cânticos e reflexões sobre a conversão e a fé no Evangelho.
O documento descreve um culto de oração ecumênico realizado na Catedral Metodista de Piracicaba, Brasil. O culto incluiu orações, leituras bíblicas, hinos, uma reflexão pastoral e um ato simbólico celebrando a unidade no corpo de Cristo entre pessoas de diferentes culturas e nações, como expresso no tema "Em Cristo somos muitos membros, mas um só corpo".
Neste momento de oração
Eucarística, peçamos a Deus que
nos abra os corações para receber
com fé o dom da Eucaristia.
• Sacerdote: Ó Deus, Pai nosso, nós, vossos filhos e filhas,
oferecemos a vós esta oblação de pão e vinho, frutos da
terra e do trabalho humano. Fazei com que se transformem
para nós em Corpo e Sangue de Cristo, vosso Filho e nosso
Senhor. Ele, na última ceia, tomou o pão nas
Apresentação do segundo dia do I Congresso de Animação Bíblica da Vida e da Pastoral do setor 2. Evento ocorreu na Paróquia Nossa Senhora das Mercês, em Manaus, e foi presidido pelo bispo auxiliar da capital, Dom Mário Antonio.
C 2019 tq 02 capela ii dia 19 marco festividade sj printIPEN - CNEN / SP
Este folheto anuncia a missa da solenidade de São José, padroeiro da Igreja Universal, na Paróquia Nossa Senhora da Anunciação. O folheto convida os fiéis a seguirem o exemplo de São José, homem justo e fiel a Deus, e a serem prudentes e anunciadores da palavra do Pai. A missa celebrará a santidade, a espiritualidade e a fé silenciosa de São José.
1) O documento descreve os detalhes de uma missa festiva em homenagem a Gustavo Scheffer, incluindo a participação de várias instituições e a programação litúrgica com cânticos e orações.
2) A missa celebra a Assunção de Nossa Senhora e inclui reflexões sobre a espiritualidade do Magnificat.
3) O documento fornece a letra de vários hinos marianos cantados durante a celebração em honra de Maria.
Este documento descreve um culto de ação de graças para comemorar os 124 anos do Metodismo em Piracicaba, Brasil. O culto inclui adoração, confissão, louvor, edificação e dedicação para celebrar o trabalho missionário dos pioneiros metodistas e renovar o compromisso de continuar seu legado.
Este documento descreve um culto de ação de graças para comemorar os 124 anos do Metodismo em Piracicaba, Brasil. O culto inclui adoração, confissão, louvor, edificação e dedicação para celebrar o trabalho missionário dos metodistas ao longo dos anos e renovar o compromisso de continuar o trabalho no futuro.
Este documento descreve um culto de ação de graças para comemorar os 124 anos do Metodismo em Piracicaba, Brasil. O culto inclui adoração, confissão, louvor, edificação e dedicação. O culto celebra a história e o compromisso contínuo da Igreja Metodista Central de Piracicaba e do Colégio Piracicabano com a educação e a fé.
This document summarizes a church service celebrating 124 years of Methodism in Piracicaba, Brazil. The service included:
1) A litany of adoration reading from Psalm 84 and hymns of praise;
2) A call to confession reflecting on Jesus cleansing the temple;
3) An offering and invitation to give generously as God has provided;
4) A pastoral word and reflection on remaining faithful to God.
Este documento fornece informações sobre a liturgia da missa de um domingo no ano B. Contém as entradas e saídas musicais, leituras bíblicas, salmos responsoriais e orações. O evangelho é sobre Jesus instruindo uma grande multidão e tendo compaixão por eles como ovelhas sem pastor.
Não somos dignos de receber o
corpo e o sangue de Cristo. Mas só diz a
palavra e as almas serão curadas.
Presid.: Eis o Cordeiro de Deus, eis aquele
que tira o pecado do mundo. Bem-aventurados
os convidados para a ceia do Cordeiro.
Todos: Senhor, eu não sou digno de que
entres em minha casa, mas só diz uma
palavra e eu serei salvo.
Presid.: O Corpo de Cristo.
Comunhão...
Presid.: O Sangue de
Semelhante a 2006 05 28 culto vespertino - 125 anos de metodismo em piracicaba (culto trilingüe - alaime) (20)
Este sermão discute como Jesus uniu pessoas muito diferentes em seu grupo de apóstolos, especialmente Simão Zelote e Mateus. Simão era um nacionalista radical que queria expulsar os romanos, enquanto Mateus era um cobrador de impostos odiado pelos judeus. Apesar de representarem opostos, ambos se tornaram discípulos de Jesus e mudaram de opinião sob sua influência.
LABORATÓRIO DE HOMILÉTICA
Assista ao vídeo acompanhado pelo anexo em pdf (esboço). Veja a forma como o pregador preparou suas anotações e depois como comunicou a mensagem. Analise os dois processos: 1) da pesquisa ao púlpito (esboço) e 2) do púlpito ao ouvinte (apresentação do sermão). Preste atenção: 1) nas partes do sermão (ou seja, na divisão); 2) na alocução (forma de falar), 3) olhares, gestos, expressão corporal e facial, e 4) na forma como segue o esboço (olhar, conteúdo e fidelidade ao texto).
https://www.youtube.com/watch?v=sa3nfi9plVI
Este documento apresenta o plano de ação pastoral para a Igreja Metodista Central de Campinas para o ano de 2013. O plano destaca a importância de: 1) os pastores conhecerem a si mesmos, a denominação, a congregação local e a sociedade; 2) desenvolver ações pastorais de natureza litúrgica, administrativa, docente, missionária e social; e 3) cuidar do rebanho através de visitas pastorais e um gabinete acolhedor.
Este boletim semanal da Catedral Metodista de Piracicaba contém:
1) Uma mensagem de boas-vindas aos visitantes e a confirmação do poder de Deus sobre suas vidas;
2) Informações sobre eventos e aniversariantes da semana;
3) Uma reflexão sobre como a fé pode sustentar os fiéis mesmo em momentos difíceis como o luto.
O sermão descreve como as tempestades são usadas como metáfora para momentos difíceis na vida e como a fé em Jesus pode acalmá-las, citando exemplos bíblicos como a passagem em que Jesus acalma a tempestade no mar. O texto bíblico narra como os discípulos enfrentaram uma tormenta no mar e como Jesus foi ter com eles, acalmando o vento e as ondas.
1) O sermão discute o maior mandamento da lei segundo Jesus, que é amar a Deus e ao próximo.
2) Jesus ensina que esses dois mandamentos resumem toda a revelação de Deus.
3) Para Jesus, amar a Deus significa cumprir Sua vontade e amar aos irmãos em necessidade.
O sermão discute como as mensagens dos anjos a Maria e José desestabilizaram suas vidas, mas os levaram a assumir um compromisso que cumpriu o propósito de Deus. O pregador convida os ouvintes a reler as histórias com um novo olhar e assumir o chamado missionário de Deus, para que Cristo possa nascer novamente na sociedade.
O documento descreve como anjos apareceram para Maria e José e como eles aceitaram seus papéis no nascimento de Jesus, apesar das dificuldades. O sermão usa essas histórias para encorajar as pessoas a aceitarem os chamados de Deus para servir, mesmo que isso as desestabilize, porque Deus cumprirá Seu propósito através deles.
O documento descreve o Programa de Orientação Vocacional (POV) promovido pelo Instituto Educacional Metodista Bispo Scilla Franco para 2016. O POV dura um ano e acompanha leigos que se candidatam aos cursos de teologia e queiram se tornar pastores metodistas. Os requisitos incluem ser membro da igreja por três anos, ter ensino médio completo e pagar taxa de inscrição de R$40 até 1o de dezembro. O documento fornece formulário de inscrição para os candidatos.
O documento é um encarte especial de luto de uma igreja metodista que lamenta o falecimento de quatro membros proeminentes: Urias Martins, Mirce Lavoura, Maria Amélia e Almir Maia. O pastor Paulo Dias Nogueira convida os membros a compartilharem memórias dos falecidos para amenizar a dor da perda.
O documento resume as atividades de uma sociedade metodista no mês de maio de 2015, incluindo uma campanha de arrecadação de doações chamada "Festa das Mãos Solidárias" e um desfile de aventais realizado por sócias da sociedade.
Liturgia - da páscoa judaica à páscoa cristã - grupo de comunhão do campos el...Paulo Dias Nogueira
O grupo celebra a Páscoa judaica e cristã, relembrando a libertação do povo de Israel do cativeiro no Egito e a ressurreição de Jesus. Há cânticos, orações, partilha de pão ázimo, ervas amargas e outros símbolos da tradição judaica. A celebração encerra com a Santa Ceia, representando a passagem da antiga para a nova aliança.
O documento descreve o Programa de Orientação Vocacional (POV) oferecido pelo Instituto Educacional Metodista Bispo Scilla Franco, com o objetivo de desenvolver a consciência vocacional de candidatos aos estudos teológicos, apresentando os desafios da missão de ser pastor na Igreja Metodista brasileira. O programa tem duração anual de 300 horas com estudos supervisionados, missão supervisionada e aulas presenciais. A equipe docente é composta por seis professores.
O documento é um sermão sobre Pedro e seu compromisso com Jesus. Resume a história bíblica de Pedro, destacando como ele prometeu fidelidade a Jesus, mas o negou três vezes antes do canto do galo. A aplicação pastoral encoraja os ouvintes a aproveitarem a Semana Santa para buscarem um maior compromisso com o Senhor, assim como Pedro, que procurou honrar seu compromisso com Jesus, apesar de sua falha.
Sermão ouvir a deus ou aos homens - 2 cr 18 1-27 - sermãoPaulo Dias Nogueira
O rei Josafá de Judá aconselha o rei Acabe de Israel a consultar o profeta de Deus, Micaías, antes de ir à guerra contra os sírios. Micaías profetiza a derrota de Acabe, contrariando os falsos profetas de Acabe. Acabe não ouve o conselho de Micaías e é morto na batalha, como previsto. O sermão discute a importância de ouvir a Deus em vez de apenas aos homens.
Sermão o senhor é meu pastor e hospedeiro - salmo 23 (2012)Paulo Dias Nogueira
O documento é um sermão sobre o Salmo 23. Ele divide o salmo em duas partes, tratando de Deus como Pastor e como Hospedeiro. O sermão explica os símbolos pastoris no Salmo e como eles transmitem a mensagem central de que Deus está sempre conosco, nos protegendo como um Pastor e acolhendo como um generoso Hospedeiro.
Jesus se apresenta como o Bom Pastor, que cuida de suas ovelhas com amor e se sacrifica por elas, dando a própria vida. Ele contrasta sua figura com a do mercenário, que abandona as ovelhas diante do perigo. O texto bíblico usa a metáfora do pastor para ensinar sobre o cuidado e sacrifício de Jesus por seu rebanho.
Sermão jesus nos chama ao compromisso - lucas 14 25-33 - reflexãoPaulo Dias Nogueira
O documento discute o chamado de Jesus ao compromisso com a missão, citando exemplos bíblicos de pessoas que deram desculpas para fugir deste chamado. Jesus exige três coisas para ser seu discípulo: 1) abandonar a família, 2) renunciar à própria vida e 3) renunciar aos bens. O texto convida os cristãos, especialmente os candidatos ao ministério pastoral, a refletirem seriamente sobre este compromisso radical com o reino de Deus.
Este documento descreve a história de Eliseu, um profeta de Israel, e uma mulher de Suném que o acolheu generosamente em sua casa. A mulher reconheceu que Eliseu era um "homem de Deus" e construiu um quarto para ele, o que agradou a Deus e ela recebeu a bênção de ter um filho, apesar de ser velha. A lição é que todos podem colaborar com a obra de Deus de diferentes formas.
Sermão conversão dos olhos mãos e pés - atos 3 1-10 (sem texto)Paulo Dias Nogueira
O documento descreve o milagre de Pedro e João curando um homem aleijado na porta do Templo. Em três frases: Pedro e João encontram um homem aleijado pedindo esmola na porta do Templo. Pedro ordena ao homem em nome de Jesus que ande, e imediatamente os pés e tornozelos do homem ficam firmes, permitindo que ele ande e louve a Deus. A cura causa admiração no povo, que reconhece o homem como o mesmo que costumava mendigar sentado na porta.
Sermão conversão dos olhos mãos e pés - atos 3 1-10 (sem texto)
2006 05 28 culto vespertino - 125 anos de metodismo em piracicaba (culto trilingüe - alaime)
1. Igreja Metodista Central de Piracicaba
Culto Vespertino – 28 de maio de 2006 – 19h
125 anos de Metodismo em Piracicaba (1881-2006)
Iglesia Metodista Central de Piracicaba
Servicio Vespertino – 28 de mayo de 2006 – 19h
125 años de Metodismo en Piracicaba (1881-2006)
Central Methodist Church of Piracicaba
Evening Service – May 28, 2006 – 7pm
125 years of Methodism in Piracicaba (1881-2006)
125 ANOS DE
EDUCAÇÃO E FÉ
2. ACOLHIDA BIENVENIDA WELCOME
■ Prelúdio ■ Preludio ■ Prelude
Palavra Pastoral de Acolhida Palabras pastorales de Bienvenida Pastoral words of Welcome
Queridos irmãos e irmãs graça e paz! ¡Estimados hermanos y hermanas, gracia y paz! Dear brothers and sisters, grace and peace!
Reunimo-nos na Casa do SENHOR, para Nosotros nos encontramos en esta Casa We meet at this House, to celebrate in
celebrar-lhe culto em louvor e adoração para celebrar un culto en alabanza y adoración worship and praise and adoration to God
por tudo que tem feito em nossa vida e a Dios por todo lo que Dios ha hecho en for everything that God has done in our life
história. nuestras vidas y en nuestra historia. and history.
Como nos afirma o salmista: “Grandes Como dice el escritor de los Salmos : As the writer of the Psalms affirms: “Great
coisas fez o SENHOR por nós, por isso esta- “Grandes cosas Dios ha hecho para nosotros, things have you done for us, therefore we are
mos alegres” (Sl 126,3). y por ello estamos alegres” (Salmos 126,3). joyful” (Palms 126,3).
Desde 1881, quando aqui chegamos, Desde 1881, cuando los metodistas llegaron Since 1881, when Methodists arrived
até o presente momento, o SENHOR nos esta región, hasta el momento presente, Dios to this region you have been sustaining us.
tem sustentado. Como fruto de Sua graça e nos ha sostenido. En razón de su gracia y de As fruit of your grace and of our missionary
de nosso labor missionário, contamos hoje nuestro trabajo misionero, tenemos hoy cinco work, today we have five Churches in
com cinco Igrejas (Central, Paulista, Betânia, Iglesias en Piracicaba (Central, Paulista, Betânia, Piracicaba (Central, Paulista, Betânia, Matão
Matão e Ebenézer) e suas respectivas Con- Matão y Ebenézer) y otras Congregaciones y and Ebenézer) and other Congregations and
gregações e Pontos Missionários, um Colégio Unidades Misioneras, una Escuela (Colégio Missionary cells, as well as a School (Colégio
(Colégio Piracicabano), uma Universidade Piracicabano), una Universidad (UNIMEP), Piracicabano), a University (UNIMEP),
(UNIMEP), uma Creche (Creche Marshléa una Guardería (Creche Marshlea Dawsey), una a Daycare (Creche Marshlea Dawsey),
Dawsey), uma Escola de Música (EMPEM) Escuela de Música (EMPEM) y una presencia a Music School (EMPEM) and a strong
e muito respeito na cidade. Reconhecendo fuerte en esta ciudad. Reconociendo que la presence in this city. Recognizing that the
que a graça de Deus é o motivo que nos gracia de Dios es la razón de nuestro desarrollo grace of God is the reason for our growth
levou a prosperar nesta cidade, é que nos en esta ciudad, nosotros nos encontramos en in this city, we meet in this sacred place to
reunimos neste santo lugar para adorá-Lo. este lugar sagrado para adorar a Dios. adore God.
Portanto, é com muita alegria que aco- Por lo tanto, es con gran alegría que damos Therefore, it is with great joy that we
lhemos a todos os presentes para esta la bienvenida a todos aquéllos que aqui están welcome all those who are here for this
celebração: “125 anos do Metodismo Pira- para participar de esta celebración: “125 celebration: “125 years of Methodism in
cicabano”. años del Metodismo en Piracicaba.” Piracicaba”.
De forma especial, nossa comunidade De una manera especial, nuestra comunidad In a special way, our community
acolhe os irmãos e irmãs, metodistas de vários da la bienvenida a los hermanos y hermanas de welcomes the brothers and sisters of several
países, que estarão durante esta semana, varios países que estarán con nosotros durante countries, who will be with us for this
participando do IV Seminário de Coopera- esta semana para participar en el 4 Seminario week, participating in the 4th Seminar for
ção Internacional, promovido pela ALAIME para Cooperación Internacional promovido International Cooperation, promoted by
(Associação Latino-Americana de Instituições por la ALAIME (Asociación latinoamericana de ALAIME (Latin-American Association of
Metodistas de Educação). Instituciones Metodistas de Educación). Methodist Institutions of Education).
Todos somos bem-vindos à Casa do Todos son bienvenidos en la Casa del All are welcome in the House of the Lord.
SENHOR. Celebremos com alegria. Señor. Permítanos celebrar con júbilo. Let us celebrate with joyfulness.
INVOCAÇÃO INVOCACIÓN INVOCATION
■ Oração de Invocação ■ Palabra de Invocación ■ Word of Invocation
■ Hino: Ao Deus de Abraão ■ ¡Al Dios de Abraham, Loor! ■ Prise to the Living God
(n. 105 do Hinário Evangélico) (n. 16 do Hinário Cântico Nuovo) ( n. 30 do The Methodist Hymnal)
Ao Deus de Abraão louvai, do vasto Céu Senhor, ¡Al Dios de Abraham, loor! Su nombre celebrad; Praise to the living God! All praised be his name,
Eterno e poderoso Pai, e Deus de amor ¡Al que era, es, y aún será, Magnificad! Who was, and is, and is to be, and still the same!
Augusto Jeová, que terra e céu criou! El solo, eterno Dios, De todo es Creador: The one eternal God, ere aught that now appears;
Minha alma o nome exaltará, do grande Eu-Sou Al único Supremo Ser Cantad loor. The first, the last: beyond all thought his timeless years!
Ao Deus de Abraão louvai, eis, por mandato seu, ¡Cuán libre y sabio es Su Espíritu al obrar! His spirit floweth free, high surging where it will;
Minha alma deixa a terra e vai gozar no Céu. Su voz por el profeta aún nos quiere hablar. In prophet’s word he spoke of old; He speaketh still.
O mundo desprezei, seu lucro e seu louvor, En todo corazón Su ley escrita está; Established is his law, and changeless it shall stand,
E Deus por meu quinhão tomei, e Protetor Es inmutable y siempre fiel em tierra y mar. Deep write upon the human heart, on sea or land.
Meu guia Deus será; seu infinito amor La vida infundió em cada humano ser. He hath eternal life implanted in the soul;
Feliz em tudo me fará por onde eu for. Su amor, amparo nos será Sin fenecer. His love shall be our strength and stay, while ages roll.
Tomou-me pela mão; nas trevas deu-me luz, ¡Al vivo Dios, loor! Su nombre celebrad; Praise to the living God! All praised be his name,
E dá-me a eterna salvação que vem da cruz. ¡Al que era, y es, y aún será, Magnificad! Amén. Who was, and is, and is to be, and still the same! Amem.
No que meu Deus jurou humilde confiei;
E para o céu que preparou eu subirei.
Sua face eu hei de ver, confiado em seu amor,
E para sempre engrandecer meu Redentor.
2
3. CONFISSÃO CONFESSIÓN CONFESSION
■ Chamado a Confissão: ■ Llamada a la Confesión: ■ Call to Confession:
Assim como Abraão saiu de sua terra e De la misma manera como Abraán que Like Abraham, who left his land and his
de sua parentela, dirigindo-se para onde dejó a su tierra y su gente, y aceptó al llamado family and accepted God’s call, American
Deus ordenará, missionários americanos, em de Dios, muchos misioneros dejaron su patria missionaries accepted the call, left their
1881, deixaram sua pátria rumo a Piracicaba, en 1881 y llegaron a la región de Piracicaba, homeland in 1881, and came to the Piracicaba
assumindo o chamado do SENHOR. Nesta aceptando su llamado. En esta ciudad ellos region. In this city they founded a Church
cidade fundaram uma Igreja (IM Central de fundaron una Iglesia (Iglesia Metodista (Central Methodist Church of Piracicaba) and
Piracicaba) e uma Escola (Colégio Piracica- Central de Piracicaba) y una Escuela (Colégio a School (Colégio Piracicabano). They were
bano). Sensíveis a este chamado, cumpriram Piracicabano). Ellos estaban abiertos al open to God’s call and fulfilled their mission.
sua missão. llamado de Dios y cumplieron su misión.
Today, we are those who continue with
Hoje, somos os continuadores deste pro- Hoy, nosotros somos las personas que this project. We are the current generation
jeto. Somos a atual geração de Metodistas, continúan con este proyecto. Somos la of the people called Methodists, who now
que completa 125 anos de Vida e Missão generación del pueble llamado metodista que celebrate 125 years of Life and Mission
neste ano, e tem como desafio o evangelismo celebra 125 años de Vida y Misión y enfrenta el and face the challenge of the Gospel and
e a educação. desafío de propagar el Evangelio y la Educación. Education.
As perguntas que devemos nos fazer Las preguntas que debemos hacer a The questions that we should ask ourselves
são: Temos assumido com esmero nossa nosotros son: ¿Hemos mantenido nuestro are: Have we taken up our missionary duty
responsabilidade missionária? O Legado deber misionero con responsabilidad? with responsibility? Have we followed up
que nos passaram de educar e salvar vidas ¿Hemos seguido el legado que recibimos, on the legacy that was passed on to us,
tem sido realizado a contento? Como Povo que es educar y salvar vidas? ¿Como pueblo that is to educate and save lives? As people
Metodista nossas igrejas e escolas estão pro- llamado metodista, seguimos promoviendo called Methodists have we promoted the
movendo a Vida Abundante proclamada el Evangelio y la Vida en nuestras iglesias y Gospel of Life in our churches and schools as
por Jesus? escuelas, tal como proclamado por Jesús? proclaimed by Jesus?
Tenhamos alguns instantes em oração Permítanos tener algunos momentos en Let us have some moments in silence,
silenciosa, refletindo sobre estas questões. silencio, considerado estas preguntas. Ésta to consider these questions. This is an
Este é um momento oportuno para nos ava- es una oportunidad para cada uno evaluarse opportunity for us to evaluate ourselves both
liarmos pessoal e comunitariamente. personalmente y en comunidad. personally and in community.
Oremos! ¡Tengamos un momento de oración! Let us pray!
■ Oração Silenciosa: ■ Silencio: ■ Silence:
■ Música: Kyrie eleison – John Leavitt ■ Música: Kyrie eleison – John Leavitt ■ Music: Kyrie eleison – John Leavitt
Coral Rev. James W. Koger Coro Rev. James W. Koger Choir Rev. James W. Koger
■ Leitura Bíblica: Hb 4,14-16 ■ Lectura Bíblica: Hebreos 4,14-16 ■ Biblical Reading: Hebrews 4,14-16
14 Tendo, pois, a Jesus, o Filho de Deus, como 14 Teniendo, pues, un gran sumo sacerdote 14 Seeing then that we have a great high priest,
grande sumo sacerdote que penetrou os que trascendió los cielos, Jesús, el Hijo de that is passed into the heavens, Jesus the Son
céus, conservemos firmes a nossa confissão. Dios, retengamos nuestra fe. of God, let us hold fast our profession.
15 Porque não temos sumo sacerdote que não 15 Porque no tenemos un sumo sacerdote 15 For we have not an high priest which
possa compadecer-se das nossas fraquezas; que no pueda compadecerse de nuestras cannot be touched with the feeling of our
antes, foi tentado em todas as coisas, à flaquezas, sino uno que ha sido tentado en infirmities; but was in all points tempted
nossa semelhança, mas sem pecado. todo como nosotros , pero sin pecado. like as we are, yet without sin.
16 Acheguemo-nos, portanto, confiada- 16 Por tanto, acerquémonos con confianza 16 Let us therefore come boldly unto the
mente, junto ao trono da graça, a fim de al trono de la gracia para que recibamos throne of grace, that we may obtain
recebermos misericórdia e achar-mos misericordia, y hallemos gracia para la mercy, and find grace to help in time of
graça para socorro em ocasião oportuna. ayuda oportuna. need.
■ Oração Comunitária: ■ Oración de la comunidad: ■ Community Pray:
SENHOR nosso Deus, ajuda-nos na cami- Dios, nuestro Señor, ayudenos en este God, our Lord, help us in this walk, do not
nhada. Não permitas que sejamos omissos à camino, no permita que nosotros nos allow us to forget the mission that you have
missão que nos confiastes. olvidemos de la misión que nos hanpasado. passed on to us.
Confessamos que muitas vezes não temos Nosotros admitimos que muchas veces no We admit that many times we have not
nos dedicado o quanto deveríamos. Isto hemos hecho todas las cosas que tendríamos done all that we should have done. This is for
é motivo de tristeza e vergonha. Por isso, que haber hecho. Ello es una razón de tristeza y us a reason for sadness and shame. Therefore,
clamamos tua misericórdia. Rogamos que vergüenza para nosotros. Por ello necesitamos we cry for your mercy. We ask you to forgive
nos perdoes as falhas. Fortalece-nos com su misericordia. Nosotros pedimos que nos us for our failures. Strengthen us with Your
Tua graça. Todas estas coisas te pedimos, em perdones por nuestros fracasos. Fortalézcanos grace. All these things we ask you, on behalf
nome de Jesus. Amém. con su gracia. Todas estas cosas le pedimos, en of Jesus. Amen.
nombre de Jesús. Amén.
■ Música: Salmo 37,5 – Leo Schneider ■ Music: Psalm 37,5 – Leo Schneider
■ Música: Salmo 37,5 – Leo Schneider
Coral Rev. James W. Koger Coro Rev. James W. Koger Choir Rev. James W. Koger
3
4. LOUVOR ALABANZA PRAISE
■ Chamado ao Louvor ■ Llamado a la Alabanza ■ Call to Praise
■ Hino: Louvor ao Trino Deus ■ Himno: Santo! Santo! Santo! ■ Hymn: Holy, Holy, Holy!
(Hinário Evangélico 104) (n. 21 do hinário Cântico Nuovo) (Dr. João Gomes of Rocha)
Santo! Santo! Santo! Deus Onipotente! ¡Santo! ¡Santo! ¡Santo! Senor omnipotente Holy, Holy, Holy! Lord God Almighty
Cantam de manhã nossas vozes com ardor. Siempre el labio mío loores te dará; (n. 26 do The Methodist Hymnal)
Santo! Santo! Santo! Bom e Verdadeiro! ¡Santo! Santo! Te adoro reverente, Holy, holy, holy! Lord God Almighty!
És Deus Triuno, Excelso Criador! Dios en tres personas, bendita Trinidad. Early in the morning our song shall ride to thee;
Holy, holy, holy! Merciful and mighty;
Santo! Santo! Santo! Todos os Remidos! ¡Santo! ¡Santo! ¡Santo! El nuemeroso coro God in three persons, blessed Trinity!
Juntos com os anjos, proclamam teu louvor. De tu redimidos te a dora com fervor;
Antes de formar-se o firmamento e a terra, Elenos de alegría. Com sus coronas de oro, Holy, holy, holy! All the saints adore thee,
Casting down their golden crowns around the glassy sea;
Eras, e sempre és, e hás de ser, Senhor. Rinden a alabanza a ti, ¡oh Creador! Cherubim and seraphim falling down before thee
Which wert, and art, and evermore shalt be.
Santo! Santo! Santo! Nós, os pecadores, ¡Santo! ¡Santo! ¡Santo! Por másque estés velado
Não podemos ver a tua glória sem tremor. E imposible sea tu gloria contemplar, Holy, holy, holy! Though the darkness hide thee,
Tu somente és santo; só tu és perfeito, Santo tú eres solo Y nada hay a tu lado Though the eye of sinful man thy glory may not see;
Deus Soberano, imenso em teu amor! en poder perfecto, pureza y caridad. Only thou art holy; there is none beside thee,
Perfect in power, in love, and purity.
Santo! Santo! Santo! Deus Onipotente! ¡Santo! Santo! Santo! La gloria de tu hombre Holy, holy, holy! Lord God Almighty!
Tuas obras louvam teu nome com fervor.. Vemos em tus obras: em cielo, tierra y mar. All thy works shall praise thy name in earth and sky and sea;
Santo! Santo! Santo! Justo e Compassivo! ¡Santo! ¡Santo! ¡Santto! Te adore todo hombre, Holy, holy, holy! Merciful and mighty;
És Deus Triuno, Excelso Criador! Dios en tres personas, bendita Trinidad. Amén. God in three persons, blessed Trinity! Amem.
■ Ministério do Acolhimento ■ Ministerio de Recepción ■ Ministry of Reception
Aniversariantes Cumpleaños Birthdays
Visitantes Visitantes Visitors
Palavra de Saudação – ALAIME Palabras saludando - ALAIME Words of Greeting - ALAIME
Processional das delegações (ALAIME) Procesión de las delegaciones (ALAIME) Delegate Processional (ALAIME)
■ Cântico Congregacional (Banda) ■ Canciones colectivas (Juventud) ■ Congregational songs (Youth Band)
(Momento do Abraço) Momento de saludos Greeting
■ Bom estarmos aqui ■ ¡Es bueno estar aquí! ■ Song: It is good to be here!
Bom estarmos aqui louvando a Deus Bom estarmos aqui louvando a Deus Bom estarmos aqui louvando a Deus
Podendo exaltar Seu santo nome. Podendo exaltar Seu santo nome. Podendo exaltar Seu santo nome.
Tempo para isso, tempo para louvarmos a Deus, num só Tempo para isso, tempo para louvarmos a Deus, num só Tempo para isso, tempo para louvarmos a Deus, num só
amor, num só espírito. amor, num só espírito. amor, num só espírito.
Deus,venha nos abençoar. Deus,venha nos abençoar. Deus,venha nos abençoar.
E que essa união nunca falte para nós. E que essa união nunca falte para nós. E que essa união nunca falte para nós.
■ Ofertório ■ Oferenda ■ Offering
Dízimos Oferta Misionera Nacional National Missionary offering
Meta Nacional: R $293.000,00 National Goal: R$ 293.000,00
Oferta Missionária Nacional
Meta Local: R$1.400,00 Local Goal: R$ 1.400,00.
Alvo Nacional: R$ 293.000,00
Alvo Local: R$ 1.400,00.
■ Oração de Consagração das Ofertas ■ Oración de Consagración ■ Prayer of Consecration
EDIFICAÇÃO EDIFICACIÓN EDIFICATION
■ Texto: Lm 3, 21 ■ Lectura: Lm 3, 21 ■ Reading: Lm 3, 21
“Quero Trazer à memória, o que me pode “Yo quiero traer a la memoria, aquello que “I want to bring to my memory, that which
dar esperança”. me da esperanza.” gives me hope “.
■ Sermão: Rev. Paulo Dias Nogueira ■ Sermón: Rev. Paulo Dias Nogueira ■ Sermon: Rev. Paulo Dias Nogueira
4
5. DEDICAÇÃO DEDICACIÓN DEDICATION
■ Apelo ■ Llamado ■ Call
Deus chama a gente pra um momento novo Dios hoy nos llama a un momento nuevo God calls his people now to a new life
De caminhar junto com o seu povo. a caminar junto com su pueblo. walking along together hand in hand;
É hora de transformar o que não dá mais: Es hora de transformar lo que no dá más the time is hipe for changing, the moment is now.
Sozinho, isolado, ninguém é capaz. y sólo y aislado no hay nadie capaz. Let’s walk together: no one can go alone!
Por isso, vem! Por eso, ven! So, come and join!
Entra na roda com a gente, também ! Entra a la rueda com todos, también Get in a circle with all the people,
Você é muito importante! Vem! (bis) tú eres muy importante.Ven! your hands and hearts are important!
Não é possível crer que tudo é fácil, Ya no es posible creer que todo es fácil, We must not think that things are always easy,
Há muita força que produz a morte, hay muchas fuerzas que producen muerte, while wicked people cause suff ‘ring and death,
Gerando dor, tristeza e desolação, nos dan dolor, tristeza y desolación, and many others don’t seem to care at all.
É necessário unir o cordão. es necesario afianzar nuestra unión. Let’s walk together : no one can go alone!
A força que hoje faz brotar a vida La fuerza que hace hoy brotar la vida The power today that makes new life burst forth
Atua em nós pela sua graça. obra em nosotros dándonos su gracia; is now in us through the gift of grace.
É Deus que nos convida pra trabalhar, es Dios que nos convida a trabajar, It’ s God who calls us to work together for justice.
O amor repartir e as forças juntar. su amor repartir y las fuerzas juntar. Let’s walk together: no one can go alone!
■ Litânia de Compromisso ■ Letanía de Compromiso ■ Litany of Commitment
Dirigente 1: Líder 1: Leader 1:
Ó Senhor, nosso Deus, agradecemos-te Ó Dios, nuestro Señor, nosotros le O God, our Lord, we thank you for all
por todos os nossos irmãos e irmãs meto- agradecemos todos nuestros hermanos y our Methodist brothers and sisters who
distas que, em todas as épocas, nestas terras hermanas metodistas que han seguido sus have joyfully followed your way when
de Piracicaba, seguiram alegremente o caminos con alegría al venir a la región de coming to the region of Piracicaba. We
teu caminho. Louvamos-te pelos homens Piracicaba. Nosotros alabamos a Dios por praise you for the men and women
e mulheres que ofereceram suas próprias los hombres y mujeres que ofrecieron sus who offered their own lives, so that
vidas para que tua vida plena e abundante propias vidas, de manera que la promesa de your promise of abundant life could be
pudesse se manifestar e teu reino pudesse vida abundante y la realización del Reino de shown and your kingdom be promoted
avançar. Dios en la tierra pudiesen ser promovidos. on earth.
Todos/as: Todos: All:
Ó Deus, pelo teu amor e fidelidade nós O Dios, por su amor y fidelidad, siempre O God, we will always praise your name
sempre louvaremos o teu nome. alabaremos su nombre. for your love and faithfulness.
Dirigente 2: Líder 2: Leader 2:
Ó Deus, agradecemos-te por todos os ODios,graciasportodosnuestroshermanos O God, thank you for all our brothers
nossos irmãos e irmãs que, nestas terras de y hermanas que han escogido seguir a su and sisters who have chosen the way of
Piracicaba, escolheram o caminho de teu Hijo Jesús Cristo y que aquí han firmado la your Son, Jesus Christ, bringing here the
Filho, Jesus Cristo,e aqui fincaram a bandeira bandera del “pueblo llamado metodista”. banner of the “people called Methodists.”
do “povo chamado metodista”. Em meio En medio a las luchas y dificultades, ellos no Amid the struggles and difficulties they did
às lutas e provações, não perderam a espe- perdieron su esperanza. Entre el odio y la not lose their hope. Amid the hate and
rança. Em meio ao ódio e a incompreensão, incomprensión, predicaron amor. Frente a the incomprehension, they preached love.
semearam amor. Em meio à perseguição, la persecución, testificaron de su gracia y su Amid the persecution, they testified of your
testemunharam da tua graça e do teu poder. poder. En situaciones de desespero, fueron grace and power. In situations of despair,
Em meio ao desespero, firmaram-se na tua firmes y creeron en lau promesa de vida y they were firm, believing in your promise of
promessa de vida e salvação. salvación. life and salvation.
Todos/as: Todos: All:
Ó Deus, pelo teu amor e fidelidade nós O Dios, por su amor y fidelidad, siempre O God, for your love and faithfulness we
sempre louvaremos o teu nome. alabaremos su nombre. will always praise your name.
5
6. Dirigente 3: Líder 3: Leader 3:
Ó Senhor, nós te agradecemos porque OSeñor,nosotrosleagradecemosporqueestos O Lord, we thank you because these
estes irmãos e irmãs metodistas aprenderam hermanos y hermanas metodistas aprendieron Methodist brothers and sisters learned your
e nos transmitiram, por meio de Jesus Cristo, a su verdad y la compartieron con nosotros, por truth and shared it with us by means of Jesus
tua verdade: é nos tornando fracos que sere- medio de Jesús Christ: en poniéndose débil, Christ: it is by becoming weak that we will
mos fortes, é amando que seremos amados, é nosotros seremos fuertes, amando seremos be strong, by loving that we will be loved,
pela oferta de nossas próprias vidas que o reino amados, es ofreciendo nuestras propias vidas by offering our own lives that the kingdom
de Deus se expandirá, é pela nossa morte que que el Reino de Dios se expandirá, y por medio of God will expand, by means of our death
herdaremos a vida eterna. Senhor, dá-nos fé de nuestra muerte que heredaremos la vida that we will inherit eternal life. Lord, gives
e coragem para ser e fazer, como os nossos eterna. Señor, dénos la fe y coraje para que us faith and courage, so that we continue
antepassados, aquilo que tu queres. Dá-nos continuemos la misión de nuestros antepasados. the mission of our forerunners. Give us
fé e coragem para que, como os nossos ante- Dénos la fe y corje para que nos volvamos sus faith and courage, so that we become your
passados, sejamos teus discípulos e discípulas discípulos y sigamos su estilo de vida, como lo children and follow your way of life, as our
e sigamos o teu modo de vida. hicieron nuestros antepasados. forerunners. did.
Todos/as: Todos: All:
Ó Deus, pelo teu amor e fidelidade nós O Dios, por su amor y fidelidad, siempre O God, for your love and faithfulness we
sempre louvaremos o teu nome. alabaremos su nombre. will always praise your name.
Dirigente 1: Líder 1: Leader 1:
A Igreja Metodista Central de Piracicaba, La Iglesia metodista Central de Piracicaba, así The Central Methodist Church of
bem como o Colégio Piracicabano, têm suas como los Colégio Piracicabano tienen sus raíces Piracicaba, as well as the Piracicabano
raízes na luta e paixão de muitos homens e en la lucha y pasión de muchos hombres y School have their roots in the struggle and
mulheres metodistas comprometidos com a mujeres metodistas que fueron comprometidas passion of many Methodist men and women
prática de sua fé em Jesus Cristo. Homens e con la práctica de fe que se mostró en Jesús Cristo. who were committed to the practice of
mulheres que se organizaram e tornaram pos- Los hombres y mujeres que se organizaron y faith that was shown in Jesus Christ. Men
síveis maravilhosos projetos de evangelização hicieron posible estos proyectos de extender and women that organized themselves and
e educação. Estes homens e mulheres foram, el evangelio y la educación. Estos hombres y made possible these wonderful projects of
muitas vezes, limitados pelas estruturas de mujeres fueron, muchas veces, limitadas por las spreading the gospel and education. These
seu tempo, mas souberam criar alternativas, estructuras de su tiempo, pero supieron crear men and women were, often limited by the
propor soluções, acreditar e insistir nos sonhos. alternativas, proponer soluciones, creer e insistir structures of their age, but they knew how to
Muitos destes homens e mulheres continuam en el cumplimiento de sus sueños. Muchos create alternatives, to propose solutions, to
presentes hoje, de um modo ou de outro, nas de estos hombres y mujeres continúan con believe and to insist in fulfilling their dreams.
salas, corredores e paredes do Templo e do nosotros hoy, de cierto manera, en los cuartos, Many of these men and women continue
Colégio: fotos, placas, documentos históricos, vestíbulos y paredes del Templo y de la Escuela: with us today, in one way or another, in the
biografias... A vida destes irmãos e irmãs, fotografías, platos, documentos históricos, las rooms, halls and walls of the Church and
pioneiros e pioneiras do Metodismo em Pira- biografías... estos hermanos y hermanas son School: photos, plates, historical documents,
cicaba, foi tão significativa que ainda fala às pioneros del Metodismo en Piracicaba y sus biographies... these brothers and sisters
nossas mentes e corações. Os nomes e rostos vidas significantes todavía hablan a nuestras are pioneers of Methodism in Piracicaba,
destes irmãos e irmãs do passado continuam mentes y corazones. Los nombres de estos whose significant lives still speak to our minds
vivos em nossa memória. A vereda percorrida hermanos y hermanas del pasado continúan and hearts. The names of these brothers
por estes irmãos e irmãs do passado nos ajuda vivos en nuestra memoria. Los caminos abiertos and sisters of the past continue alive in our
a avaliar o caminho que já percorremos, acei- por ellos nos ayudan a evaluar lo que hemos memory. The paths they opened help us to
tando com alegria e gratidão de seguir sempre hecho hasta ahora y nos motiva a aceptar evaluate how we have come so far and to
aprendendo e ensinando uma lição sempre con felicidad y gratitud la tarea de seguir accept with happiness and gratitude the task
nova de amor e fidelidade ao Evangelho de aprendiendo y enseñando la lección de amor y of continuing to learn and teach the lesson of
Jesus Cristo. fidelidad al Evangelio de Jesús Cristo. love and faithfulness to Jesus Christ’s Gospel.
Todos/as: Todos: All:
Ó Deus, pelo teu amor e fidelidade nós O Dios, por su amor y fidelidad, siempre O God, for your love and faithfulness we
sempre louvaremos o teu nome. alabaremos su nombre. will always praise your name.
Dirigente 2: Líder 2: Leader 2:
1 “Portanto, também nós, visto que temos 1 “Por tanto, puesto que tenemos en 1 “Wherefore seeing we also are compassed
a rodear-nos tão grande nuvem de teste- derredor nuestro tan gran nube de testigos, about with so great a cloud of witnesses,
munhas, desembaraçando-nos de todos despojémonos también de todo peso y del let us lay aside every weight, and the sin
o peso e do pecado que tenazmente nos pecado que tan fácilmente nos envuelve, which doth so easily beset us, and let us run
assedia, corramos, com perseverança, a y corramos con paciencia la carrera que with patience the race that is set before us,”
carreira que nos foi proposta” (Hb12,1). tenemos por delante,” (Hb 12.1) (Hb 12.1)
6
7. Todos/as: Todos: All:
2 “Olhemos firmemente para Jesus, o Autor e 2 ”puestos los ojos en Jesús, el autor y 2 “Looking unto Jesus the author and finisher
Consumador da fé, o qual em troca da alegria consumador de la fe, quien por el gozo puesto of our faith; who for the joy that was set
que lhe estava proposta, suportou a cruz, não delante de El soportó la cruz, menospreciando before him endured the cross, despising the
fazendo caso de ignomínia, e está assentado à la verguenza, y se ha sentado a la diestra del shame, and is set down at the right hand of
destra do trono de Deus.” (Hb 12,2) trono de Dios.“ (Hb 12.2) the throne of God.” (Hb 12.2)
Dirigente 3: Líder 3: Leader 3:
Somos “o povo chamado metodista” nesta Nosotrossomosel“pueblellamadometodista” We are the “people called Methodists”
cidade de Piracicaba, herdeiros de 125 anos en esta ciudad de Piracicaba, herederos de una in this city of Piracicaba, heirs of a 125 year
de evangelização e de ensino. Somos cente- tradición de 125 años de enseñanza. Somos tradition of teaching. We are hundreds of
nas de homens, mulheres, jovens, juvenis e los centenares de hombres, mujeres, jovens y men, women, youth and children who
crianças e desejamos continuar seguindo pelas niños que quieren continuar en los caminos want to continue on the path opened by
veredas abertas pelos nossos antepassados. abiertos por nuestros antepasados. Como our forerunners. We want to be sensitive,
Queremos, como os nossos irmãos e irmãs do nuestros hermanos y hermanas del pasado, as were our brothers and sisters of the past,
passado, ser sensíveis às angústias, sofrimentos, nosotros también queremos ser sensibles a las and be aware of the anxieties, sufferings,
anseios e esperanças do nosso tempo, do ansiedades, sufrimientos, sueños y esperanzas hopes and dreams of our time, “the time
“tempo que se chama hoje”, fixando os nossos de nuestro tiempo, “el tiempo que se llama that is called today”. We want to focus
olhos n’Aquele que nos dá, de antemão, a hoy”. Queremos mirar hacia Dios, que nos on God, who gives us the victory and has
vitória e prometeu estar conosco todos os dias, da la victoria y nos ha prometido estar con promised to be with us everyday until the
até a consumação dos séculos. nosotros, hasta el fin de los tiempos. end of times.
Todos/as: Todos: All:
Ó Deus, pelo teu amor e fidelidade nós O Dios, por su amor y fidelidad, siempre O God, for your love and faithfulness we
sempre louvaremos o teu nome. alabaremos su nombre. will always praise your name.
Dirigente 1: Líder 1: Leader 1:
Ó Senhor, nós te agradecemos porque hoje nos O Señor, nosotros le agradecemos porque O Lord, we thank you because today you
chamas a ser “uma comunidade missionária a ser- nos llamas a ser “una comunidad misionera call us to be “a missionary community to
viço do povo”. Nós te agradecemos porque, assim para servir al pueblo”. Le agradecemos porque serve the people”. We thank you because
como no passado, ouvimos hoje o desafio de Jesus oímos el desafío de Jesús Cristo para cumplirmos today we hear Jesus Christ’s challenge to
Cristo para que cumpramos com alegria e responsa- nuestras tareas misioneras con alegría y fulfill our missionary tasks with joy and
bilidade as nossas tarefas missionárias, tornando-nos responsabilidad y nos hacermos conocido por responsibility, to be known by the fruits of
conhecidos pelos frutos de nossa vida cristã. los fructos de nuestra vida cristiana. our Christian life.
Todos/as: Todos: All:
Sabemos, ó Deus, que nosso trabalho e O Dios, sabemos que nuestro trabajo y O God, we know that our work and
esforço serão inócuos e improdutivos se tu esfuerzo no valen nada si no estás con nosotros. effort will be nothing if you are not with us.
não estiveres conosco. Por isso, nestes 125 Así, cuando celebramos estos 125 años, le Therefore, as we celebrate these 125 years,
anos, nós te rogamos: tem misericórdia de pedimos la misericordia divina y nuestros we ask you to have mercy on us and forgive
nós, perdoa as nossas falhas, e confirma, pela fracasos sean perdonados. Confirma, por medio our failures, confirming, by means of your
tua graça, a obra das nossas mãos. de su gracia, el trabajo de nuestras manos. grace, the work of our hands.
Oração Final Oración Final Final Prayer
■ Benção ■ Bendición ■ Blessing
A paz de Deus, que excede a toda com- La paz de Dios que excede toda la The peace of God that exceeds all human
preensão humana, guarde os nossos cora- comprensión humana, guarde nuestros understanding, keep our hearts and minds
ções e mentes, no conhecimento e no amor corazones y mentes en el conocimiento y en in the knowledge and love of GOD, and of
de DEUS, e de Seu filho, Jesus Cristo, nosso el amor de DIOS, y del hijo de Dios, Jesús God’s son, Jesus Christ, our Lord; and the
Senhor; e a benção do Deus Onipotente, Cristo, nuestro Señor; y la bendición del blessing of the Omnipotent God, Father, Son
Pai, Filho e Espírito Santo, seja conosco, Dios Omnipotente, Padre, el Hijo y Espíritu and Holy Spirit, be with us, now and forever.
e conosco permaneça, hoje e sempre. Santo, esté con nosotros, ahora y para todo el Amen!
Amém! siempre. ¡Amén!
■ Triple Amen
■ Amém Tríplice ■ Amén triple
Postlúdio Postlúdio Postlude
7
8. Mensageiro
IGREJA METODISTA CENTRAL
DE PIRACICABA
Rua D. Pedro I, 938 – Fone/Fax: 3434-9655 e 3422-3890
CEP 13400-410 – E-mail:imcpira@terra.com.br