O documento apresenta o projeto "Rota da Inovação", que tem como objetivo mostrar exemplos de inovação em diversos países e diminuir a distância entre a população e as mentes mais inovadoras do mundo. O projeto será desenvolvido ao longo de 4 anos e incluirá um programa de TV, seminários, palestras e um aplicativo. Clodoaldo Araujo, empresário e apresentador, percorrerá diversos países para conhecer e compartilhar exemplos de inovação.
Conferência SC 24 | Data Analytics e IA: o futuro do e-commerce?
Projeto Rota da Inovação
1.
2. APRESENTAÇÃO
A Rota da Inovação, é um projeto de futuro. É uma busca por ideias, empresas e produtos que
são novos e revolucionários porque, por trás deles, há gente com paixão pela inovação, gente
que sabe identificar problemas e, o mais importante, não mede esforços para buscar
soluções. Hoje não há país desenvolvido que viva sem inovação. E a inovação é encontrada
em todas as áreas: na saúde, meio ambiente, tecnologia, transporte, educação, design,
cultura, alimentação. Em iniciativas públicas ou privadas.
PRESENTATION
The Innovation Route, it is a life project, open for the future. It is a quest for ideas, companies and products
that are new and groundbreaking because behind them are people with passion for innovation, people
who know how to identify problems and - most importantly - people who spare nothing to find solutions.
Today there is no developed country that lives without innovation. And innovation is found in every sector:
in health, the environment, transport, technology, education, design, culture, even in the food industry. In
both public and private initiatives.
3. O APRESENTADOR
Clodoaldo Araujo é um empresário que ficou conhecido no Brasil
ao vencer a 5ª temporada de O Aprendiz, onde Roberto Justus
procurava um sócio. Ele é lembrado pela determinação, vontade e
paixão para defender suas ideias. Agora, na liderança de alguns
empreendimentos, Clodoaldo também quer estar a frente na busca
pela inovação dentro e fora do Brasil. Para Clodoaldo Araújo, a Rota
da Inovação é um projeto de vida, é um caminho sem volta.
THE PRESENTER
Clodoaldo Araujo is an entrepreneur that came to be known in Brazil after
winning the 5th season of The Apprentice, where the presenter, Roberto
Justus, was looking for a partner. He is remembered by his determination, will
and passion to defend his own ideas. Now, as a leader of several ventures,
Clodoaldo wants also to be on the frontline of the quest for innovation inside
and outside Brazil. For Clodoaldo Araújo, the Route of Innovation is a life
project, it is a journey with no return.
4. OBJETIVO
A Rota da Inovação é um projeto que não vai existir apenas em uma mídia: vai estar na TV, na
Internet, nos celulares e até na sua frente, em seminários e palestras que levaremos a
diversas cidades do país.
A Rota da Inovação quer plantar uma nova semente em nosso país, mostrar exemplos, iniciar
uma discussão e, principalmente, diminuir as distâncias entre a população e as mentes mais
inovadoras do mundo. Há um caminho longo para se percorrer, mas nós temos certeza que
essa é a direção que o mundo e o Brasil precisa seguir.
OBJECTIVE
The Innovation Route it is a project that will exist not only in one media: it will be on TV, on the Internet, on
mobile phones and even in front of the viewers – in forums and lectures that took several cities. The Route
of Innovation wants to plant a new seed in the state: show examples, start a discussion and, mainly,
narrow the gap between the population and the most innovative minds in the world. There is a long way to
go, but we are sure that this is the direction that the world and Brazil must follow. 2
5. METODOLOGIA
A Rota da Inovação é um projeto que será
desenvolvido ao longo de 4 anos. Em 2016
iniciaremos a 1ª fase que será composta por:
-Programa de TV com 40 episódios;
-Circuito de Seminários e Palestras em Minas Gerais;
-Lançamento do Aplicativo iOS e Android.
METHODOLOGY
The Innovation Route is a project that will be developed over 4
years. In 2016 we will start the 1st phase which will consist of:
-TV show with 40 episodes;
-Circuit Seminars and Lectures in Minas Gerais;
-Application launch iOS and Android.
6. Na Suíça Clodoaldo Araújo passou por
Zurique, Berna, Lausanne, Interlaken e pelas
maiores inovações do país que ostenta o
título de mais inovador do planeta, segundo
a Cornell University. Das telecomunicações,
à robótica, do esporte à diversão, essa rota
que vai impressionar e inspirar muita gente.
EXPERIENCES
In Switzerland, Clodoaldo Araujo went through
Zurich, Bern, Lausanne, Interlaken and the greatest
innovations of the country that bears the title of
most innovative in the world, according to Cornell
University. From Telecommunication to Robotic,
from sport to fun, this route will impress and inspire
many people.
VIVÊNCIAS QUE SERÃO COMPARTILHADAS
7. Na Alemanha, Clodoaldo visitou inovações
na hotelaria, no transporte, na
administração de desastres naturais, na
inteligência artificial, na higiene sanitária e
até em museus. Duas cidades: Berlim e
Hamburgo, mas um mundo de novidade e
ideias incríveis para o mundo conhecer.
EXPERIENCES
In Germany, Clodoaldo visited innovations in
hospitality, transportation, management of natural
disasters, in artificial intelligence, health care and
even museums. Two cities: Berlin and Hamburg, but
a world of new and amazing ideas to be known by
the world.
VIVÊNCIAS QUE SERÃO COMPARTILHADAS
8. A rota da Dinamarca trouxe um grupo de
profissionais que querem levar o homem ao
espaço sem ajuda de empresas privadas ou
do governo. O melhor escritório de
arquitetura do mundo, a única bicicleta do
mundo em que as rodas dobram na curva,
um destilado feito de algas marinhas e dois
estudos com animais que podem mudar o
curso do homem. É muita coisa nova.
EXPERIENCES
The route of Denmark brought a group of
professionals who want to take the man into space
without getting help from private companies or the
government. The world's best architectural office,
the only bike in the world where the wheels bend in
the curve, a drink made of seaweed and two animal
studies that can change man's course. It's a lot of
new information.
VIVÊNCIAS QUE SERÃO COMPARTILHADAS
9. Na Holanda aconteceu uma surpresa atrás
da outra: uma estrada solar, um aquário que
anda, uma camiseta que carrega celulares, o
time campeão da Copa do Mundo de Robôs,
o primeiro projeto civil que vai levar homens
para o espaço (em pouco tempo) e a maior
revolução da agricultura nos últimos 100
anos. Uma rota imperdível!
EXPERIENCES
In the Netherlands there was a surprise after
another: a solar road, walking aquarium, a T-shirt
that charges a cellphone, the champion team of
Robot World Cup, the first civilian project that will
lead men into space ( soon ) and the greatest
revolution in agriculture over the last 100 years. An
unmissable route!
VIVÊNCIAS QUE SERÃO COMPARTILHADAS
10. Londres, a capital mundial das mudanças
não poderia faltar na nossa rota. Entre
outras inovações, um supermercado que
abandonou as embalagens, um robô que vai
guiar bombeiros, um projeto para
deficientes visuais que oferece tudo o que
eles sempre quiseram: liberdade. Tem até
lingerie feminista. Assunto para inovar e
revolucionar a TV.
EXPERIENCES
London, the worldwide capital of the changes could
not be missing on our route. Among other
innovations, a grocery store that left the packages
out, a robot that will guide firefighters, a project for
who has visually disability that offers everything
they always wanted: freedom. There's even feminist
lingerie. Subject to innovate and revolutionize the
TV.
VIVÊNCIAS QUE SERÃO COMPARTILHADAS
11. Jordânia foi talvez a maior surpresa da
viagem: visitamos uma laboratório
farmacêutico que inovou com um produto
local: leite de camelo. Uma estufa que
fornece energia e alimento para casa, um
detector eletrônico de drogas, uma máquina
de reconhecimento de iris que está sendo
usada pela ONU para identificar refugiados e
o primeiro projeto de próteses 3D que vai
funcionar dentro de um campo de
refugiados. É a inovação para o bem de
todos.
EXPERIENCES
Jordan was perhaps the biggest surprise of the trip:
we visited a pharmaceutical lab that innovated with
a local product: camel milk. A greenhouse that
provides energy and food to the house, an electronic
drug detector, one iris detector machine being used
by the UN to identify refugees and the first 3D
prosthetic design that will work in a refugee camp.
It’s the innovation for the good of all.
VIVÊNCIAS QUE SERÃO COMPARTILHADAS
12.
13. O PROGRAMA DE TV
Clodoaldo Araújo percorreu os caminhos que levaram
alguns dos países mais desenvolvidos do mundo a se
destacarem no pensamento inovador. A 1ª temporada
do Programa de TV estreia em março/2016 na
RECORD News e contará com 40 episódios, exibição
semanal, sendo reapresentados semanalmente.
TV SHOW
Clodoaldo Araújo walked the paths that some of the most
developed countries in this world took to distinguish
themselves in innovative thinking. The 1st season of the TV
show debut in March / 2016 RECORD News and will feature 40
episodes, weekly view, being restated weekly.
18. Com o tema “INOVAÇÃO, um cenário para o
futuro”, o seminário, sob a coordenação de
Clodoaldo Araújo, visa estimular a discussão
sobre inovação em diversas áreas: na saúde,
meio ambiente, tecnologia, transporte,
educação, design, cultura, alimentação,
iniciativas públicas ou privadas.
Público alvo: empresários, empreendedores,
políticos, agentes de desenvolvimento, agentes
de inovação, entidades terceiro setor.
SEMINAR
With the theme "Innovation, a scenario for the future,"
the seminar, coordinated by Clodoaldo Araújo, aims to
stimulate discussion on innovation in several areas:
health, environment, technology, transportation,
education, design, culture, food public or private
initiatives.
Target audience: business owners, entrepreneurs,
politicians, developers, innovators, third sector entities.
O SEMINÁRIO
19. Na palestra “INOVAÇÃO, uma rota para o
sucesso!”, Clodoaldo Araújo abordará o
comportamento inovador, tendências para os
próximos anos, globalização, aceleradoras e
start-ups.
Público alvo: acadêmicos, profissionais liberais,
funcionários públicos, colaboradores da
iniciativa privada e comunidade local.
THE LECTURE
In the lecture "Innovation, a route to success!"
Clodoaldo Araújo aproaching innovative behavior,
trends for the next years, globalization, acceleration
and start-ups.
Target audience: academics, professionals, civil
servants, employees of the private sector and local
community.
A PALESTRA
20.
21. AS CIDADES
Serão 32 cidades visitadas em Minas Gerais:
Belo Horizonte, Alfenas, Arcos, Barbacena, Betim,
Conselheiro Lafaiete, Contagem, Curvelo, Divinópolis,
Governador Valadares, Guaxupé, Ipatinga, Itabira,
Ituiutaba, João Monlevade, Juiz de Fora, Lavras,
Monte Sião, Montes Claros, Nova Lima, Ouro Preto,
Paracatu, Passos, Patos de Minas, Poços de Caldas,
Pouso Alegre, Sete Lagoas, Teófilo Otoni, Três
Corações, Uberaba, Uberlândia, Varginha.
THE CITIES
32 cities will be visited in the state of Minas Gerais:
Belo Horizonte, Alfenas, Arcos, Barbacena, Betim, Conselheiro
Lafaiete, Contagem, Curvelo, Divinópolis, Governador
Valadares, Guaxupé, Ipatinga, Itabira, Ituiutaba, João
Monlevade, Juiz de Fora, Lavras, Monte Sião, Montes Claros,
Nova Lima, Ouro Preto, Paracatu, Passos, Patos de Minas,
Poços de Caldas, Pouso Alegre, Sete Lagoas, Teófilo Otoni, Três
Corações, Uberaba, Uberlândia, Varginha.
22. O aplicativo Rota da Inovação será uma grande rede social
voltada para a Educação. Através do app os usuários poderão
buscar informações de intercâmbio nos países percorridos pela
Rota da Inovação, inscrever-se para seleção em estágios
oferecidos pelo programa, assistir episódios que já foram ao ar,
acessar as gravações extras que não irão ao ar, visualizar fotos
exclusivas dos países visitados e suas inovações, ler artigos e
participar de treinamentos através de webinar.
THE APP
The Route of Innovation app will be a large social network geared
towards education. Through the app users will have access to
information about international exchange in the countries covered by the
Route of Innovation, the form to participate of the selection for the
internships offered by the program, the episodes already on air,
additional recordings that will not go on air, exclusive pictures of the
countries visited and their innovations, articles and training via webinar.
O APLICATIVO iOS / ANDROID