SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 8
11 de Agosto de 2011 Existe um Filho no Salmo 2? Página 1 de 8
Salmo 2 - "Beijai o filho"?
Lição Anti-Missionária
Por
Uri Yosef, Ph.D., Director of Education
Virtual Yeshiva of the Messiah Truth Project, Inc.
http://virtualyeshiva.com
[O artigo discutido nesta apresentação: - http://thejewishhome.org/counter-pt/Salmo2.pdf ]
Copyright © Uri Yosef 2011 for the Messiah Truth Project, Inc.
Tradução: Renato Santos
Todos os direitos reservados
Educação Anti-Missionária
Introdução
Muitas traduções cristãs empregam a expressão Beijai o Filho na frase hebraica de
abertura ‫ב ר‬ַ‫ר‬‫וב־‬ּ‫־‬‫ׁש־ּוק‬ּ‫־‬ְּׁ‫־ּוק‬ ‫נ‬ַ‫ר‬ (nashQU-VAR) do Salmo 2:12, tornando-se um dos argumentos
mais importantes utilizados como “textos-prova” na evangelização de judeus por
cristãos missionários (ou falsos judeus, “messiânicos”) que tentam encaixar este
salmo de Davi, na teologia cristã e seu paradigma messiânico.
Um exame de várias traduções antigas da Bíblia Hebraica indica que a origem
deste erro parece ser uma interpretação homilética, e não uma tradução da frase
de abertura pelo rabino Abraham Ibn Ezra, notável comentarista e exegeta judeu.
Uma análise rigorosa da estrutura lingüística e gramatical desta frase, o
entendimento da diferença entre uma tradução simples e uma interpretação
homilética, colocando o salmo em seu próprio contexto, irá demonstrar que Beijai
o Filho é uma tradução incorreta de ‫ב ר‬ַ‫ר‬‫וב־‬ּ‫־‬‫ׁש־ּוק‬ּ‫־‬ְּׁ‫־ּוק‬ ‫נ‬ַ‫ר‬, que remove a base sobre a qual o
chamado "texto de prova" foi formado.
Quando o Salmo é lido diretamente no seu texto original, ou em uma tradução
exata do mesmo, a verdadeira perspectiva se apresenta.
11 de Agosto de 2011 Existe um Filho no Salmo 2? Página 2 de 8
Salmo 2:7,12
Esboço do Salmo 2
Versos 1-3 Reis pretendem revoltar contra D’us, atacando um dos Seus ungidos
Versos 4-6 D’us zomba do complô, castiga e assusta os planejadores
Versos 7-9 O rei relata a promessa de D’us de seu triunfo sobre os malfeitores.
Versos 10-12 O ungido incita os malfeitores a adotarem os caminhos e escolhas de D'us.
Tradução Cristã Tradução Judaica Texto Hebraico
Salmo 2 ʡ ʤʺʭʩʬʩ
7
Proclamarei o decreto: o Senhor
me disse: Tu és meu Filho, eu hoje
te gerei.(i)
.
Proclamarei o que me disse o
Eterno: “Tu és meu filho, hoje te
gerei”.
˝ʤʥʤʷʖʧ ʓʠʤʕʸʍʔʱʏʠʩ ʬ
ʔʒʠʸʔ ˌʩʬ ʮʑʰʍˎʩʑʰʏʠʤʕˢʔʠʩ
ʟ˃ ʑˢ ʍʣʑʍ ˣ˕ʔʤʩ ʬʩʭ
ʦ
12
Beijai o Filho, para que se não ire,
e pereçais no caminho, quando em
breve se acender a sua ira; bem-
aventurados todos aqueles que
nele confiam.
Buscai a pureza em vosso
comportamento para que Ele não
liberte Sua ira e vosso caminho
conduza ao abismo, por um breve
instante de sua cólera. Bem-
aventurados sejam aqueles que
buscam refúgio Nele!
ˉʸ ʔʡʚ˒ʷ ʍʔʰ˝ʜʳʔʰʎʠʓʚ ʓʩʯ
ʸʔʲʍʡʑʚ ʑ˗ ʓʸʓʣ˒ʣʍʡʠʖʺʍʥʩʩʪ
ˇ ˝ʒʸʍʔʠˣ ʔʠʨʔʲʍʑ˗ʩ ʮ
ʟˣʡʚ ʒʱˣʧʚ ʕ˗ʩ ʬ
ʡʩ
(i) Atos 13:33 - Deus tem cumprido o mesmo a nós seus filhos, ressuscitando Jesus, como também está escrito no salmo
segundo: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei.
Hebreus 1:5 - Pois a qual dos anjos disse ele a qualquer momento, Tu és meu Filho, eu hoje te gerei? E, novamente, eu
serei para ele um Pai e ele será para mim um Filho?
11 de Agosto de 2011 Existe um Filho no Salmo 2? Página 3 de 8
Sumário de Perspectivas Cristãs e Judaicas
Cristianismo (†) Judaísmo ()
Davi e seu reino são "tipos" que
prenunciam Jesus e seu reino, e as
profecias relacionadas com a
"primeira vinda" de Jesus se referem
a Davi como o seu ancestral:
A mensagem dada pelo rei Davi,
autor do salmo, é que, não importa o
quão poderosa é a força, nada pode
frustrar a vontade de D’us. Há dois
tipos de interpretação:
• "Beijai o Filho", a frase de abertura
em Salmos 2:12, estabelece uma
relação inequívoca com a
declaração de Salmo 2:6-8 sobre a
identidade desse “Filho", ou seja, o
(único) “Filho” gerado de Deus.
• A interpretação simples (pshat) é
que o salmo é sobre um dos ungidos
de D’us, um antigo rei de Israel
(provavelmente o próprio rei Davi),
contra os quais reis de outras nações
planejaram um complô.
• Os versículos do Salmo 2:1, 2, 7 e
8 são cruzados com passagens no
Novo Testamento, cada qual
identifica Jesus como o sujeito no
verso correspondente em Salmo 2
• A interpretação homilética (drash) é
que este salmo é sobre o prometido
rei/Messias, e que o reconhecimento
dele como ungido de D’us evitará
incorrer na ira divina.
11 de Agosto de 2011 Existe um Filho no Salmo 2? Página 4 de 8
Análise Gramatical & Contextual da Frase ‫בר‬ַ‫ר‬‫וב־‬ּ‫־‬‫ּש־ּוק‬ּׁ‫־‬ְ‫־ּוק‬ ‫נ‬ַ‫ר‬
A tabela a seguir mostra os dois componentes da frase, algumas informações básicas
sobre cada um, e os vários contextos em que são usadas na Bíblia Hebraica. O
segundo componente, ‫ב,ר‬ַ , tem o seu significado hebraico e aramaico apresentado,
uma vez que existem aqueles que afirmam que ela é uma palavra aramaica
justificando a forma como a frase completa é trazida em muitas Bíblias cristãs:
Termo Idioma
Classe
Gramatical
Contexto Raíz Aplicações na Bíblia Hebraica
‫ו‬ּ‫־‬‫ּש־ּוק‬ּׁ‫־‬ְ‫־ּוק‬ ‫נ‬ַ‫ר‬ Hebraico verbo
Prestai
homenagem …!
Buscai…!
‫ּש־ּוק‬ׁ ‫נ‬
Beijar [ex., Gênesis 27:27]
unir [ex., Salmo 85:11[10]
tocar/bater contra
[ex., Ezequiel 3:13]
Armar alguém
[ex., Salmo 78:9]
‫בר‬ַ‫ר‬
Hebraico Subst. pureza ‫בר‬ּ‫־‬ַ‫ר‬‫בר‬ּ‫־‬ָ
grão/trigo [ex., Gênesis 41:35]
puro/pureza, limpo/limpeza
[ex., Jó 11:4]
Aramaico Subst. filho de … ‫בר‬ּ‫־‬ַ‫ר‬
‘filho’; somente na forma
possessiva como ‘filho de…’
[ex., Esdras 5:1]
11 de Agosto de 2011 Existe um Filho no Salmo 2? Página 5 de 8
Aplicações do substantivo Hebraico ‫בר‬ּ‫־‬ָ‫בר‬ּ‫־‬ַ‫ר‬ na Bíblia Hebraica
A tabela a seguir mostra a tradução correta e a tradução cristã de todas as
aplicações do substantivo ‫בר‬ּ‫־‬ַ‫ר‬‫בר‬ּ‫־‬ָ na Bíblia Hebraica:
Termo # Pronúncia Referência Tradução Correta Tradução cristã
ʸ ʔʡ 1 VAR Salmo 2:12 pureza o Filho
ʸ ʔˎ 3 BAR
Amós 5:11 grão trigo
Amós 8:6 grão trigo
Salmo 72:16 grão milho
ʸ ʕˎ 9 BAR
Gênesis 41:35 grão milho
Gênesis 41:49 grão milho
Gênesis 42:3 grão milho
Gênesis 42:25 grão milho
Gênesis 45:23 grão milho
Joel 2:24 grão trigo
Amós 8:5 grão trigo
Salmo 65:14[13] grão milho
Provérbios 11:26 grão milho
ʸ ʕˎ 1 BAR Provérbios 14:4 limpo [vazio] limpo
ʤʕʸ ʕˎ 3 baRAH
Salmo 19:9 puro puro
Cânticos 6:9 a escolhida a escolhida
Cânticos 6:10 limpo brilhante
ʸ ʕˎ ʔʤ 1 haBAR Jeremias 23:28 trigo trigo
ʸ ʕˎ ʔˎ 1 baBAR Jó 39:4 no grão com milho
ʸ ʔʡ˒ 2 uVAR
Salmo 24:4 e um [coração] puro e um [coração] puro
Jó 11:4 e [eu estava] limpo e [eu estou] limpo
ʒʸ ʕʡʍʩ ʬ 1 le
vaREI Salmo 73:1 ao puro [de coração]
para [aquele que tem] um
[coração] puro
11 de Agosto de 2011 Existe um Filho no Salmo 2? Página 6 de 8
Aplicações da raíz do substantivo ‫ ר‬n‫ב‬ַּ na Bíblia Hebraica
A tabela a seguir mostra a tradução correta e a tradução cristã de todas as aplicações da
raíz do substantivo aramaico ‫ ר‬n‫ב‬ַּ nas porções em aramaico da Bíblia Hebraica:
Termo # Pronuúncia Raíz Referência Tradução Correta Tradução Cristã
ʸ ʔʡ 1 VAR ʸ ʔˎ Esdras 5:1 [o] filho de [Ido] [o] filho de [Ido]
ʸ ʔˎ 3 BAR ʸ ʔˎ
Esdras 5:2 [o] filho de [shealtiel] [o] filho de [Sealtiel]
Esdras 5:2 [o] filho de [Yehozadaq] [o] filho de [Jozadaque]
Esdras 6:14 [o] filho de [ido] [o] filho de [ido]
ʸ ʔʡʍ˗ 2 ke
VAR ʸ ʔˎ
Daniel 6:1[5:31]
a idade de [sessenta e dois
anos]
sendo da idade de [62
anos]
Daniel 7:13 como um filho do [homem] como o filho do [homem]
ʸ ʔʡʍʬ 1 le
VAR ʸ ʔˎ Daniel 3:25
Literal: como um filho de
[D’us]. Em contexto: como
um anjo*
ao filho de [deus]
ˑ ʒʸ ʍˎ 1 bREH ʸ ʔˎ Daniel 5:22 Seu filho, i.e., filho dele Seu filho
* O fato de este ser um anjo é confirmado apenas três versos depois:
Daniel 3:28 - Nabucodonosor gritou e disse: Bendito seja o D’us de Shadrach, Meshach, e Abed-nego, que enviou o seu
ANJO e livrou os seus servos, que confiaram a ele, e [quem] se desviaram do mandado do rei e arriscaram suas vidas a
fim de não adorar ou prostrar-se a qualquer deus, exceto para o seu D’us
Mesmo as versões cristãs confirmam esta com uma tradução razoavelmente precisa:
Daniel 3:28 – então falou Nabucodonosor, e disse: Bendito seja o Deus de Sadraque, Mesaque e Abednego, que enviou o
seu anjo, e livrou os seus servos, que confiaram nele, pois violaram a palavra do rei, e entregaram os seus corpos, para
que não servissem nem adorassem algum outro deus, senão o seu Deus.
11 de Agosto de 2011 Existe um Filho no Salmo 2? Página 7 de 8
Sumário
Conclusão: A tradução “Beijai o Filho” é incorreta. Portanto, a perspectiva Cristã é inválida.
Porque que a versão de muitas Bíblias Cristãs da frase de abertura do Salmo 2:12, ‫ ר‬n‫ב‬ַ‫וב־‬ּ‫ּש־ּוק‬ְּׁ‫־ּוק‬ ‫נ‬ַ, como “Beijai
o Filho” está incorreta e é inconsistente com as antigas traduções da Bíblia Hebraica?
• Ela baseia-se numa interpretação homilética e não em uma tradução da frase em hebraico
○ O fato do Rabino Ibn Ezra sugerir a frase ‫ ר‬n‫ב‬ַ‫וב־‬ּ‫ּש־ּוק‬ְּׁ‫־ּוק‬ ‫נ‬ַ como uma referência ao Messias, relacionando-o ao substantivo hebraico
flexionado ‫נ,י‬ִ‫ ,י‬‫ב‬ְּ, 'meu filho', indica que esta interpretação é baseada em drash (uma interpretação homilética), e não pshat
(significado simples).
○ O Rabi Kimhi, que aceitou a interpretação de Rabi Ibn Ezra, tomou conhecimento de como a igreja apoderou-se deste drash
usando-o como se fosse pshat a fim de alegar que fosse uma profecia sobre o Messias cristão, e escreveu uma excelente
refutação sobre a alegação cristã
• É uma tradução gramaticalmente incorreta da frase em hebraico
○ A frase ‫ ר‬n‫ב‬ַ‫וב־‬ּ‫ּש־ּוק‬ְּׁ‫־ּוק‬ ‫נ‬ַ não contém o artigo definido ‫הב־‬ַ e, portanto, se ‫ ר‬n‫ב‬ַ fosse o substantivo aramaico para ‘filho', então a frase
deveria ser traduzida como ‘Beijai um filho', e não ‘Beijai o filho'
○ Se ‫ ר‬n‫ב‬ַ no Salmo 2:12 fosse uma palavra aramaica, então, como usada em porções da Bíblia Hebraica, é a forma possessiva
de ‘filho de …’ (onde o restante da expressõ deve vir na frase), e não o termo para ‘filho’
• Não existem palavras em aramaico no Livro dos Salmos
○ Judeus e cristãos em geral concordam que 19.478 das 19.479 palavras no Texto Massorético do Livro de Salmos são
palavras hebraicas. Faz algum sentido dizer que ‫ ר‬n‫ב‬ַ seja a única palavra aramaica alí?
• Não existe nenhuma razão lógica para que o rei Davi, autor do salmo, usasse uma palavra aramaica no
Salmo 2:12, ou em outro lugar de suas obras
○ Ele viveu séculos antes do exílio babilônico, no qual os judeus começaram a usar formalmente o aramaico como língua
vernácula
○ Ele usou uma forma flexionada do substantivo hebraico ‫ב ,ן‬ֵּ, filho, no mesmo salmo
○ Ele nunca usou palavras em aramaico em qualquer um de seus outros salmos
• Os autores do Novo Testamento não encontraram qualquer significado cristológico nesta frase
○ Não há referências ou alusões a frase no Novo Testamento
○ Traduções antigas da Bíblia hebraica que pós-datam o Novo Testamento tem a tradução correta da frase
11 de Agosto de 2011 Existe um Filho no Salmo 2? Página 8 de 8

Mais conteúdo relacionado

Mais procurados

Comentário: Natal dia 25 - Anos A, B e C
Comentário: Natal dia 25 - Anos A, B e CComentário: Natal dia 25 - Anos A, B e C
Comentário: Natal dia 25 - Anos A, B e CJosé Lima
 
4 t2014 l1_recife (2 folhas)
4 t2014 l1_recife (2 folhas)4 t2014 l1_recife (2 folhas)
4 t2014 l1_recife (2 folhas)Evangelista Silva
 
A pessoa de jesus no antigo testamento cpad
A pessoa de jesus no antigo testamento   cpadA pessoa de jesus no antigo testamento   cpad
A pessoa de jesus no antigo testamento cpadCassiusDanilo
 
Oséias estudo 01
Oséias   estudo 01Oséias   estudo 01
Oséias estudo 01Joao Franca
 
Oséias estudo 02
Oséias   estudo 02Oséias   estudo 02
Oséias estudo 02Joao Franca
 
LIÇÃO 11 - MELQUISEDEQUE ABENÇOA ABRAÃO
LIÇÃO 11 - MELQUISEDEQUE ABENÇOA ABRAÃOLIÇÃO 11 - MELQUISEDEQUE ABENÇOA ABRAÃO
LIÇÃO 11 - MELQUISEDEQUE ABENÇOA ABRAÃOLourinaldo Serafim
 
Abertamente Jesus é declarado Deus
Abertamente Jesus é declarado DeusAbertamente Jesus é declarado Deus
Abertamente Jesus é declarado Deusjb1955
 
EBD CPAD lições bíblicas 4 trimestre 2015 aula 11 Melquisedeque abençoa Abraão.
EBD CPAD  lições bíblicas 4 trimestre 2015 aula 11 Melquisedeque abençoa Abraão.EBD CPAD  lições bíblicas 4 trimestre 2015 aula 11 Melquisedeque abençoa Abraão.
EBD CPAD lições bíblicas 4 trimestre 2015 aula 11 Melquisedeque abençoa Abraão.GIDEONE Moura Santos Ferreira
 

Mais procurados (19)

Comentário: Natal dia 25 - Anos A, B e C
Comentário: Natal dia 25 - Anos A, B e CComentário: Natal dia 25 - Anos A, B e C
Comentário: Natal dia 25 - Anos A, B e C
 
Profetas menores lição 2 - Oséias
Profetas menores   lição 2 - OséiasProfetas menores   lição 2 - Oséias
Profetas menores lição 2 - Oséias
 
4 t2014 l1_recife (2 folhas)
4 t2014 l1_recife (2 folhas)4 t2014 l1_recife (2 folhas)
4 t2014 l1_recife (2 folhas)
 
Belem galileia (1)
Belem galileia (1)Belem galileia (1)
Belem galileia (1)
 
O fariseu e o publicano
O fariseu e o publicanoO fariseu e o publicano
O fariseu e o publicano
 
A pessoa de jesus no antigo testamento cpad
A pessoa de jesus no antigo testamento   cpadA pessoa de jesus no antigo testamento   cpad
A pessoa de jesus no antigo testamento cpad
 
Oséias estudo 01
Oséias   estudo 01Oséias   estudo 01
Oséias estudo 01
 
Oséias estudo 02
Oséias   estudo 02Oséias   estudo 02
Oséias estudo 02
 
LIÇÃO 11 - MELQUISEDEQUE ABENÇOA ABRAÃO
LIÇÃO 11 - MELQUISEDEQUE ABENÇOA ABRAÃOLIÇÃO 11 - MELQUISEDEQUE ABENÇOA ABRAÃO
LIÇÃO 11 - MELQUISEDEQUE ABENÇOA ABRAÃO
 
Abertamente Jesus é declarado Deus
Abertamente Jesus é declarado DeusAbertamente Jesus é declarado Deus
Abertamente Jesus é declarado Deus
 
Genesis 1
Genesis 1Genesis 1
Genesis 1
 
Josue seminario 2
Josue seminario 2Josue seminario 2
Josue seminario 2
 
Panorama do AT - Ageu
Panorama do AT - AgeuPanorama do AT - Ageu
Panorama do AT - Ageu
 
Isaias956
Isaias956Isaias956
Isaias956
 
Profetas menores lição 12 - Zacarias
Profetas menores   lição 12 - ZacariasProfetas menores   lição 12 - Zacarias
Profetas menores lição 12 - Zacarias
 
EBD CPAD lições bíblicas 4 trimestre 2015 aula 11 Melquisedeque abençoa Abraão.
EBD CPAD  lições bíblicas 4 trimestre 2015 aula 11 Melquisedeque abençoa Abraão.EBD CPAD  lições bíblicas 4 trimestre 2015 aula 11 Melquisedeque abençoa Abraão.
EBD CPAD lições bíblicas 4 trimestre 2015 aula 11 Melquisedeque abençoa Abraão.
 
Lição 3 - Melquisedeque, o Rei de Justiça
Lição 3 - Melquisedeque, o Rei de JustiçaLição 3 - Melquisedeque, o Rei de Justiça
Lição 3 - Melquisedeque, o Rei de Justiça
 
Profetas menores lição 11 - Ageu
Profetas menores   lição 11 - AgeuProfetas menores   lição 11 - Ageu
Profetas menores lição 11 - Ageu
 
Ageu e a reedificação do templo.
Ageu e a reedificação do templo.Ageu e a reedificação do templo.
Ageu e a reedificação do templo.
 

Semelhante a Salmo2

LIÇÃO 12- O FILHO DO HOMEM (PROJETOR).pptx
LIÇÃO 12- O FILHO DO HOMEM  (PROJETOR).pptxLIÇÃO 12- O FILHO DO HOMEM  (PROJETOR).pptx
LIÇÃO 12- O FILHO DO HOMEM (PROJETOR).pptxWaldemir Freitas
 
Lição 02 oséias - a fidelidade no relacionamento com deus
Lição 02   oséias - a fidelidade no relacionamento com deusLição 02   oséias - a fidelidade no relacionamento com deus
Lição 02 oséias - a fidelidade no relacionamento com deuscledsondrumms
 
Lição 7 - Deus espera de nós uma resposta
Lição 7 - Deus espera de nós uma respostaLição 7 - Deus espera de nós uma resposta
Lição 7 - Deus espera de nós uma respostaÉder Tomé
 
A humildade dos sábios_Lição_original com textos_1212015
A humildade dos sábios_Lição_original com textos_1212015A humildade dos sábios_Lição_original com textos_1212015
A humildade dos sábios_Lição_original com textos_1212015Gerson G. Ramos
 
A tri—unidade de deus no velho testamento
A tri—unidade de deus no velho testamentoA tri—unidade de deus no velho testamento
A tri—unidade de deus no velho testamentoPaulo Almeida
 
Arevelaobsicanasescriturassagradas 110324204623-phpapp02
Arevelaobsicanasescriturassagradas 110324204623-phpapp02Arevelaobsicanasescriturassagradas 110324204623-phpapp02
Arevelaobsicanasescriturassagradas 110324204623-phpapp02antonio ferreira
 
Panorama do NT - Hebreus
Panorama do NT - HebreusPanorama do NT - Hebreus
Panorama do NT - HebreusRespirando Deus
 
Lição 10 há um milagre em sua casa
Lição 10   há um milagre em sua casaLição 10   há um milagre em sua casa
Lição 10 há um milagre em sua casaGerson Silva
 
O Filho_Lição_original com textos_232014
O Filho_Lição_original com textos_232014O Filho_Lição_original com textos_232014
O Filho_Lição_original com textos_232014Gerson G. Ramos
 
A imoralidade sexual dos anjos
A imoralidade sexual dos anjosA imoralidade sexual dos anjos
A imoralidade sexual dos anjosBiblioteca Virtual
 

Semelhante a Salmo2 (20)

CPO - Parte I
CPO - Parte ICPO - Parte I
CPO - Parte I
 
LIÇÃO 12- O FILHO DO HOMEM (PROJETOR).pptx
LIÇÃO 12- O FILHO DO HOMEM  (PROJETOR).pptxLIÇÃO 12- O FILHO DO HOMEM  (PROJETOR).pptx
LIÇÃO 12- O FILHO DO HOMEM (PROJETOR).pptx
 
Salmo 110
Salmo 110Salmo 110
Salmo 110
 
O nome de Deus - Frei Ildo Perondi
O nome de Deus - Frei Ildo PerondiO nome de Deus - Frei Ildo Perondi
O nome de Deus - Frei Ildo Perondi
 
Lição 02 oséias - a fidelidade no relacionamento com deus
Lição 02   oséias - a fidelidade no relacionamento com deusLição 02   oséias - a fidelidade no relacionamento com deus
Lição 02 oséias - a fidelidade no relacionamento com deus
 
Lição 7 - Deus espera de nós uma resposta
Lição 7 - Deus espera de nós uma respostaLição 7 - Deus espera de nós uma resposta
Lição 7 - Deus espera de nós uma resposta
 
A humildade dos sábios_Lição_original com textos_1212015
A humildade dos sábios_Lição_original com textos_1212015A humildade dos sábios_Lição_original com textos_1212015
A humildade dos sábios_Lição_original com textos_1212015
 
Milton schwantes-isaías-69-10
Milton schwantes-isaías-69-10Milton schwantes-isaías-69-10
Milton schwantes-isaías-69-10
 
A tri—unidade de deus no velho testamento
A tri—unidade de deus no velho testamentoA tri—unidade de deus no velho testamento
A tri—unidade de deus no velho testamento
 
Arevelaobsicanasescriturassagradas 110324204623-phpapp02
Arevelaobsicanasescriturassagradas 110324204623-phpapp02Arevelaobsicanasescriturassagradas 110324204623-phpapp02
Arevelaobsicanasescriturassagradas 110324204623-phpapp02
 
Panorama do NT - Hebreus
Panorama do NT - HebreusPanorama do NT - Hebreus
Panorama do NT - Hebreus
 
Deus procura os_que
Deus procura os_queDeus procura os_que
Deus procura os_que
 
Deus procura os_que
Deus procura os_queDeus procura os_que
Deus procura os_que
 
Lição 10 há um milagre em sua casa
Lição 10   há um milagre em sua casaLição 10   há um milagre em sua casa
Lição 10 há um milagre em sua casa
 
lição 09 EBD..pptx
lição 09  EBD..pptxlição 09  EBD..pptx
lição 09 EBD..pptx
 
Isaias714 2
Isaias714 2Isaias714 2
Isaias714 2
 
O Filho_Lição_original com textos_232014
O Filho_Lição_original com textos_232014O Filho_Lição_original com textos_232014
O Filho_Lição_original com textos_232014
 
Genesis3:15
Genesis3:15Genesis3:15
Genesis3:15
 
Salmo 2 vs 7
Salmo 2 vs 7Salmo 2 vs 7
Salmo 2 vs 7
 
A imoralidade sexual dos anjos
A imoralidade sexual dos anjosA imoralidade sexual dos anjos
A imoralidade sexual dos anjos
 

Mais de Efraim Ben Tzion

Mais de Efraim Ben Tzion (20)

Adela
AdelaAdela
Adela
 
As 2 faces de yeshua
As 2 faces de yeshuaAs 2 faces de yeshua
As 2 faces de yeshua
 
Quem éo principe da paz
Quem éo principe da pazQuem éo principe da paz
Quem éo principe da paz
 
A biblia de yeshua
A biblia de yeshuaA biblia de yeshua
A biblia de yeshua
 
Quem é satan
Quem é satanQuem é satan
Quem é satan
 
Elohim plural ou singular
Elohim plural ou singularElohim plural ou singular
Elohim plural ou singular
 
Satanas expulsa satanas
Satanas expulsa satanasSatanas expulsa satanas
Satanas expulsa satanas
 
O que há de errado com a idolatria
O que há de errado com a idolatriaO que há de errado com a idolatria
O que há de errado com a idolatria
 
NAO é Necessario um sacrifico com sangue
NAO é Necessario um sacrifico com sangueNAO é Necessario um sacrifico com sangue
NAO é Necessario um sacrifico com sangue
 
Jesus ou barrabas a farsa
Jesus ou barrabas   a farsaJesus ou barrabas   a farsa
Jesus ou barrabas a farsa
 
Diabo no imaginário cristão -ebook
Diabo no imaginário cristão -ebookDiabo no imaginário cristão -ebook
Diabo no imaginário cristão -ebook
 
Isaias 7
Isaias 7Isaias 7
Isaias 7
 
Rei ezequias ou o falso messias
Rei ezequias ou o falso messiasRei ezequias ou o falso messias
Rei ezequias ou o falso messias
 
O sacrificio e o perdão
O sacrificio e o perdãoO sacrificio e o perdão
O sacrificio e o perdão
 
Profecia de miqueias
Profecia de miqueiasProfecia de miqueias
Profecia de miqueias
 
A fé de abrãao contra paulo
A fé de abrãao contra pauloA fé de abrãao contra paulo
A fé de abrãao contra paulo
 
Quem alterou o salmo 110
Quem alterou o salmo 110Quem alterou o salmo 110
Quem alterou o salmo 110
 
O que jeremias disse sobre nova aliança
O que jeremias disse sobre nova aliançaO que jeremias disse sobre nova aliança
O que jeremias disse sobre nova aliança
 
A arvore sem logica de jc
A arvore sem logica de jcA arvore sem logica de jc
A arvore sem logica de jc
 
E aconteceu na pascoa contradições
E aconteceu na pascoa   contradiçõesE aconteceu na pascoa   contradições
E aconteceu na pascoa contradições
 

Salmo2

  • 1. 11 de Agosto de 2011 Existe um Filho no Salmo 2? Página 1 de 8 Salmo 2 - "Beijai o filho"? Lição Anti-Missionária Por Uri Yosef, Ph.D., Director of Education Virtual Yeshiva of the Messiah Truth Project, Inc. http://virtualyeshiva.com [O artigo discutido nesta apresentação: - http://thejewishhome.org/counter-pt/Salmo2.pdf ] Copyright © Uri Yosef 2011 for the Messiah Truth Project, Inc. Tradução: Renato Santos Todos os direitos reservados Educação Anti-Missionária
  • 2. Introdução Muitas traduções cristãs empregam a expressão Beijai o Filho na frase hebraica de abertura ‫ב ר‬ַ‫ר‬‫וב־‬ּ‫־‬‫ׁש־ּוק‬ּ‫־‬ְּׁ‫־ּוק‬ ‫נ‬ַ‫ר‬ (nashQU-VAR) do Salmo 2:12, tornando-se um dos argumentos mais importantes utilizados como “textos-prova” na evangelização de judeus por cristãos missionários (ou falsos judeus, “messiânicos”) que tentam encaixar este salmo de Davi, na teologia cristã e seu paradigma messiânico. Um exame de várias traduções antigas da Bíblia Hebraica indica que a origem deste erro parece ser uma interpretação homilética, e não uma tradução da frase de abertura pelo rabino Abraham Ibn Ezra, notável comentarista e exegeta judeu. Uma análise rigorosa da estrutura lingüística e gramatical desta frase, o entendimento da diferença entre uma tradução simples e uma interpretação homilética, colocando o salmo em seu próprio contexto, irá demonstrar que Beijai o Filho é uma tradução incorreta de ‫ב ר‬ַ‫ר‬‫וב־‬ּ‫־‬‫ׁש־ּוק‬ּ‫־‬ְּׁ‫־ּוק‬ ‫נ‬ַ‫ר‬, que remove a base sobre a qual o chamado "texto de prova" foi formado. Quando o Salmo é lido diretamente no seu texto original, ou em uma tradução exata do mesmo, a verdadeira perspectiva se apresenta. 11 de Agosto de 2011 Existe um Filho no Salmo 2? Página 2 de 8
  • 3. Salmo 2:7,12 Esboço do Salmo 2 Versos 1-3 Reis pretendem revoltar contra D’us, atacando um dos Seus ungidos Versos 4-6 D’us zomba do complô, castiga e assusta os planejadores Versos 7-9 O rei relata a promessa de D’us de seu triunfo sobre os malfeitores. Versos 10-12 O ungido incita os malfeitores a adotarem os caminhos e escolhas de D'us. Tradução Cristã Tradução Judaica Texto Hebraico Salmo 2 ʡ ʤʺʭʩʬʩ 7 Proclamarei o decreto: o Senhor me disse: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei.(i) . Proclamarei o que me disse o Eterno: “Tu és meu filho, hoje te gerei”. ˝ʤʥʤʷʖʧ ʓʠʤʕʸʍʔʱʏʠʩ ʬ ʔʒʠʸʔ ˌʩʬ ʮʑʰʍˎʩʑʰʏʠʤʕˢʔʠʩ ʟ˃ ʑˢ ʍʣʑʍ ˣ˕ʔʤʩ ʬʩʭ ʦ 12 Beijai o Filho, para que se não ire, e pereçais no caminho, quando em breve se acender a sua ira; bem- aventurados todos aqueles que nele confiam. Buscai a pureza em vosso comportamento para que Ele não liberte Sua ira e vosso caminho conduza ao abismo, por um breve instante de sua cólera. Bem- aventurados sejam aqueles que buscam refúgio Nele! ˉʸ ʔʡʚ˒ʷ ʍʔʰ˝ʜʳʔʰʎʠʓʚ ʓʩʯ ʸʔʲʍʡʑʚ ʑ˗ ʓʸʓʣ˒ʣʍʡʠʖʺʍʥʩʩʪ ˇ ˝ʒʸʍʔʠˣ ʔʠʨʔʲʍʑ˗ʩ ʮ ʟˣʡʚ ʒʱˣʧʚ ʕ˗ʩ ʬ ʡʩ (i) Atos 13:33 - Deus tem cumprido o mesmo a nós seus filhos, ressuscitando Jesus, como também está escrito no salmo segundo: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei. Hebreus 1:5 - Pois a qual dos anjos disse ele a qualquer momento, Tu és meu Filho, eu hoje te gerei? E, novamente, eu serei para ele um Pai e ele será para mim um Filho? 11 de Agosto de 2011 Existe um Filho no Salmo 2? Página 3 de 8
  • 4. Sumário de Perspectivas Cristãs e Judaicas Cristianismo (†) Judaísmo () Davi e seu reino são "tipos" que prenunciam Jesus e seu reino, e as profecias relacionadas com a "primeira vinda" de Jesus se referem a Davi como o seu ancestral: A mensagem dada pelo rei Davi, autor do salmo, é que, não importa o quão poderosa é a força, nada pode frustrar a vontade de D’us. Há dois tipos de interpretação: • "Beijai o Filho", a frase de abertura em Salmos 2:12, estabelece uma relação inequívoca com a declaração de Salmo 2:6-8 sobre a identidade desse “Filho", ou seja, o (único) “Filho” gerado de Deus. • A interpretação simples (pshat) é que o salmo é sobre um dos ungidos de D’us, um antigo rei de Israel (provavelmente o próprio rei Davi), contra os quais reis de outras nações planejaram um complô. • Os versículos do Salmo 2:1, 2, 7 e 8 são cruzados com passagens no Novo Testamento, cada qual identifica Jesus como o sujeito no verso correspondente em Salmo 2 • A interpretação homilética (drash) é que este salmo é sobre o prometido rei/Messias, e que o reconhecimento dele como ungido de D’us evitará incorrer na ira divina. 11 de Agosto de 2011 Existe um Filho no Salmo 2? Página 4 de 8
  • 5. Análise Gramatical & Contextual da Frase ‫בר‬ַ‫ר‬‫וב־‬ּ‫־‬‫ּש־ּוק‬ּׁ‫־‬ְ‫־ּוק‬ ‫נ‬ַ‫ר‬ A tabela a seguir mostra os dois componentes da frase, algumas informações básicas sobre cada um, e os vários contextos em que são usadas na Bíblia Hebraica. O segundo componente, ‫ב,ר‬ַ , tem o seu significado hebraico e aramaico apresentado, uma vez que existem aqueles que afirmam que ela é uma palavra aramaica justificando a forma como a frase completa é trazida em muitas Bíblias cristãs: Termo Idioma Classe Gramatical Contexto Raíz Aplicações na Bíblia Hebraica ‫ו‬ּ‫־‬‫ּש־ּוק‬ּׁ‫־‬ְ‫־ּוק‬ ‫נ‬ַ‫ר‬ Hebraico verbo Prestai homenagem …! Buscai…! ‫ּש־ּוק‬ׁ ‫נ‬ Beijar [ex., Gênesis 27:27] unir [ex., Salmo 85:11[10] tocar/bater contra [ex., Ezequiel 3:13] Armar alguém [ex., Salmo 78:9] ‫בר‬ַ‫ר‬ Hebraico Subst. pureza ‫בר‬ּ‫־‬ַ‫ר‬‫בר‬ּ‫־‬ָ grão/trigo [ex., Gênesis 41:35] puro/pureza, limpo/limpeza [ex., Jó 11:4] Aramaico Subst. filho de … ‫בר‬ּ‫־‬ַ‫ר‬ ‘filho’; somente na forma possessiva como ‘filho de…’ [ex., Esdras 5:1] 11 de Agosto de 2011 Existe um Filho no Salmo 2? Página 5 de 8
  • 6. Aplicações do substantivo Hebraico ‫בר‬ּ‫־‬ָ‫בר‬ּ‫־‬ַ‫ר‬ na Bíblia Hebraica A tabela a seguir mostra a tradução correta e a tradução cristã de todas as aplicações do substantivo ‫בר‬ּ‫־‬ַ‫ר‬‫בר‬ּ‫־‬ָ na Bíblia Hebraica: Termo # Pronúncia Referência Tradução Correta Tradução cristã ʸ ʔʡ 1 VAR Salmo 2:12 pureza o Filho ʸ ʔˎ 3 BAR Amós 5:11 grão trigo Amós 8:6 grão trigo Salmo 72:16 grão milho ʸ ʕˎ 9 BAR Gênesis 41:35 grão milho Gênesis 41:49 grão milho Gênesis 42:3 grão milho Gênesis 42:25 grão milho Gênesis 45:23 grão milho Joel 2:24 grão trigo Amós 8:5 grão trigo Salmo 65:14[13] grão milho Provérbios 11:26 grão milho ʸ ʕˎ 1 BAR Provérbios 14:4 limpo [vazio] limpo ʤʕʸ ʕˎ 3 baRAH Salmo 19:9 puro puro Cânticos 6:9 a escolhida a escolhida Cânticos 6:10 limpo brilhante ʸ ʕˎ ʔʤ 1 haBAR Jeremias 23:28 trigo trigo ʸ ʕˎ ʔˎ 1 baBAR Jó 39:4 no grão com milho ʸ ʔʡ˒ 2 uVAR Salmo 24:4 e um [coração] puro e um [coração] puro Jó 11:4 e [eu estava] limpo e [eu estou] limpo ʒʸ ʕʡʍʩ ʬ 1 le vaREI Salmo 73:1 ao puro [de coração] para [aquele que tem] um [coração] puro 11 de Agosto de 2011 Existe um Filho no Salmo 2? Página 6 de 8
  • 7. Aplicações da raíz do substantivo ‫ ר‬n‫ב‬ַּ na Bíblia Hebraica A tabela a seguir mostra a tradução correta e a tradução cristã de todas as aplicações da raíz do substantivo aramaico ‫ ר‬n‫ב‬ַּ nas porções em aramaico da Bíblia Hebraica: Termo # Pronuúncia Raíz Referência Tradução Correta Tradução Cristã ʸ ʔʡ 1 VAR ʸ ʔˎ Esdras 5:1 [o] filho de [Ido] [o] filho de [Ido] ʸ ʔˎ 3 BAR ʸ ʔˎ Esdras 5:2 [o] filho de [shealtiel] [o] filho de [Sealtiel] Esdras 5:2 [o] filho de [Yehozadaq] [o] filho de [Jozadaque] Esdras 6:14 [o] filho de [ido] [o] filho de [ido] ʸ ʔʡʍ˗ 2 ke VAR ʸ ʔˎ Daniel 6:1[5:31] a idade de [sessenta e dois anos] sendo da idade de [62 anos] Daniel 7:13 como um filho do [homem] como o filho do [homem] ʸ ʔʡʍʬ 1 le VAR ʸ ʔˎ Daniel 3:25 Literal: como um filho de [D’us]. Em contexto: como um anjo* ao filho de [deus] ˑ ʒʸ ʍˎ 1 bREH ʸ ʔˎ Daniel 5:22 Seu filho, i.e., filho dele Seu filho * O fato de este ser um anjo é confirmado apenas três versos depois: Daniel 3:28 - Nabucodonosor gritou e disse: Bendito seja o D’us de Shadrach, Meshach, e Abed-nego, que enviou o seu ANJO e livrou os seus servos, que confiaram a ele, e [quem] se desviaram do mandado do rei e arriscaram suas vidas a fim de não adorar ou prostrar-se a qualquer deus, exceto para o seu D’us Mesmo as versões cristãs confirmam esta com uma tradução razoavelmente precisa: Daniel 3:28 – então falou Nabucodonosor, e disse: Bendito seja o Deus de Sadraque, Mesaque e Abednego, que enviou o seu anjo, e livrou os seus servos, que confiaram nele, pois violaram a palavra do rei, e entregaram os seus corpos, para que não servissem nem adorassem algum outro deus, senão o seu Deus. 11 de Agosto de 2011 Existe um Filho no Salmo 2? Página 7 de 8
  • 8. Sumário Conclusão: A tradução “Beijai o Filho” é incorreta. Portanto, a perspectiva Cristã é inválida. Porque que a versão de muitas Bíblias Cristãs da frase de abertura do Salmo 2:12, ‫ ר‬n‫ב‬ַ‫וב־‬ּ‫ּש־ּוק‬ְּׁ‫־ּוק‬ ‫נ‬ַ, como “Beijai o Filho” está incorreta e é inconsistente com as antigas traduções da Bíblia Hebraica? • Ela baseia-se numa interpretação homilética e não em uma tradução da frase em hebraico ○ O fato do Rabino Ibn Ezra sugerir a frase ‫ ר‬n‫ב‬ַ‫וב־‬ּ‫ּש־ּוק‬ְּׁ‫־ּוק‬ ‫נ‬ַ como uma referência ao Messias, relacionando-o ao substantivo hebraico flexionado ‫נ,י‬ִ‫ ,י‬‫ב‬ְּ, 'meu filho', indica que esta interpretação é baseada em drash (uma interpretação homilética), e não pshat (significado simples). ○ O Rabi Kimhi, que aceitou a interpretação de Rabi Ibn Ezra, tomou conhecimento de como a igreja apoderou-se deste drash usando-o como se fosse pshat a fim de alegar que fosse uma profecia sobre o Messias cristão, e escreveu uma excelente refutação sobre a alegação cristã • É uma tradução gramaticalmente incorreta da frase em hebraico ○ A frase ‫ ר‬n‫ב‬ַ‫וב־‬ּ‫ּש־ּוק‬ְּׁ‫־ּוק‬ ‫נ‬ַ não contém o artigo definido ‫הב־‬ַ e, portanto, se ‫ ר‬n‫ב‬ַ fosse o substantivo aramaico para ‘filho', então a frase deveria ser traduzida como ‘Beijai um filho', e não ‘Beijai o filho' ○ Se ‫ ר‬n‫ב‬ַ no Salmo 2:12 fosse uma palavra aramaica, então, como usada em porções da Bíblia Hebraica, é a forma possessiva de ‘filho de …’ (onde o restante da expressõ deve vir na frase), e não o termo para ‘filho’ • Não existem palavras em aramaico no Livro dos Salmos ○ Judeus e cristãos em geral concordam que 19.478 das 19.479 palavras no Texto Massorético do Livro de Salmos são palavras hebraicas. Faz algum sentido dizer que ‫ ר‬n‫ב‬ַ seja a única palavra aramaica alí? • Não existe nenhuma razão lógica para que o rei Davi, autor do salmo, usasse uma palavra aramaica no Salmo 2:12, ou em outro lugar de suas obras ○ Ele viveu séculos antes do exílio babilônico, no qual os judeus começaram a usar formalmente o aramaico como língua vernácula ○ Ele usou uma forma flexionada do substantivo hebraico ‫ב ,ן‬ֵּ, filho, no mesmo salmo ○ Ele nunca usou palavras em aramaico em qualquer um de seus outros salmos • Os autores do Novo Testamento não encontraram qualquer significado cristológico nesta frase ○ Não há referências ou alusões a frase no Novo Testamento ○ Traduções antigas da Bíblia hebraica que pós-datam o Novo Testamento tem a tradução correta da frase 11 de Agosto de 2011 Existe um Filho no Salmo 2? Página 8 de 8